1 00:00:26,778 --> 00:00:27,778 In the battle to save the Everglades... 2 00:00:27,862 --> 00:00:29,362 -Hurry up. Grab her. -Oh! 3 00:00:29,447 --> 00:00:31,327 Old warriors return... 4 00:00:31,449 --> 00:00:33,359 Oh! Fell off a tree. 5 00:00:33,451 --> 00:00:34,281 Oh! 6 00:00:34,369 --> 00:00:35,989 and rejoin the struggle... 7 00:00:36,121 --> 00:00:38,121 [barks] Oh, stop here. Stop. 8 00:00:38,248 --> 00:00:40,008 Unh! Oh! 9 00:00:40,125 --> 00:00:41,085 ...to crush the invasion. 10 00:00:41,167 --> 00:00:42,507 That’s him. That’s the one. 11 00:00:42,627 --> 00:00:45,097 Oh, my God. 12 00:00:45,171 --> 00:00:46,591 Aah! 13 00:01:10,447 --> 00:01:14,117 On a cattle ranch just north of the Everglades, 14 00:01:14,200 --> 00:01:18,200 veteran snake hunter Bill Booth and his partner Tes Lee 15 00:01:18,330 --> 00:01:22,040 have put their python hunt on an unexpected hold. 16 00:01:22,167 --> 00:01:25,177 There he is. 17 00:01:25,295 --> 00:01:26,965 What’s up, Jake? 18 00:01:27,047 --> 00:01:29,717 Jake’s a cattle rancher 19 00:01:29,841 --> 00:01:31,841 I’ve known since he was a young boy. 20 00:01:31,926 --> 00:01:36,596 His father’s a longtime cattleman and cowboy 21 00:01:36,681 --> 00:01:38,051 and he called me 22 00:01:38,183 --> 00:01:39,433 and said that they got a little bit of a problem. 23 00:01:39,517 --> 00:01:41,397 -Good to see you, brother. -Yes, sir. 24 00:01:41,519 --> 00:01:43,269 There’s quite a few pythons. 25 00:01:43,355 --> 00:01:46,605 I talked to Dad, and he said y’all can hunt ’em. 26 00:01:46,691 --> 00:01:49,651 But we do have a gator problem out here. 27 00:01:49,736 --> 00:01:50,906 What’s going on with the gators? 28 00:01:51,029 --> 00:01:53,529 They’re catching a lot of the calves, 29 00:01:53,657 --> 00:01:57,247 and we actually have two three-legged calves out there 30 00:01:57,369 --> 00:01:59,409 that got caught about two months ago, so... 31 00:01:59,537 --> 00:02:00,877 Oh, no. 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,585 So you’ve got a real problem out here then. 33 00:02:02,707 --> 00:02:03,797 Yes, ma’am. 34 00:02:03,875 --> 00:02:05,465 They’ve got a couple calves right now 35 00:02:05,543 --> 00:02:07,133 that are three-legged calves, 36 00:02:07,212 --> 00:02:09,962 and when they were newborns, they were down by the river 37 00:02:10,048 --> 00:02:12,268 and they got nailed by an alligator 38 00:02:12,384 --> 00:02:14,634 and tore their legs off. 39 00:02:14,719 --> 00:02:17,429 We got Troy and Pickle that are helping us with pythons, 40 00:02:17,555 --> 00:02:19,895 and, you know, Troy’s the King of the Swamp 41 00:02:19,974 --> 00:02:21,104 when it comes to alligators. 42 00:02:21,226 --> 00:02:22,066 Yes, sir. 43 00:02:22,143 --> 00:02:23,223 We’ll get them over here, 44 00:02:23,311 --> 00:02:24,601 and we’ll get going on it. 45 00:02:29,651 --> 00:02:31,481 Dude, they got so many animals back here. 46 00:02:31,569 --> 00:02:33,069 Everywhere else we’ve been, 47 00:02:33,154 --> 00:02:34,534 the snakes done tore everything up. 48 00:02:34,614 --> 00:02:38,284 Yeah, and that’s why they moving north. 49 00:02:38,410 --> 00:02:40,030 -For food. -Mm-hmm. 50 00:02:40,120 --> 00:02:43,700 BILL: There’s old Landry. 51 00:02:43,790 --> 00:02:45,330 Troy and Pickle. 52 00:02:46,918 --> 00:02:50,288 Well, what a beautiful place. 53 00:02:50,422 --> 00:02:51,792 What’s happening, big buddy? 54 00:02:51,923 --> 00:02:55,513 They got a bad alligator and a bad python problem 55 00:02:55,593 --> 00:02:57,433 here on this ranch. 56 00:02:57,512 --> 00:03:00,682 They had some calves get killed and some crippled up. 57 00:03:00,765 --> 00:03:02,645 But that what it was, an alligator? 58 00:03:02,767 --> 00:03:03,897 -Mm-hmm. -No kidding. 59 00:03:03,977 --> 00:03:05,397 Alligator problem, yeah, 60 00:03:05,478 --> 00:03:07,188 but it sounds like you got a snake problem, too, huh? 61 00:03:07,272 --> 00:03:09,982 Bill, I feel confident we can get rid of the alligators. 62 00:03:10,108 --> 00:03:11,988 We can find the big one that causing the problem. 63 00:03:12,110 --> 00:03:14,030 We gonna get him before we leave here. 64 00:03:14,112 --> 00:03:16,692 But what you do about the snakes? 65 00:03:16,781 --> 00:03:18,111 We can go scout, 66 00:03:18,241 --> 00:03:19,661 just look around with the side-by-side, you know. 67 00:03:19,784 --> 00:03:21,244 Yeah, trying to find a hot spot for the snakes. 68 00:03:21,327 --> 00:03:23,337 There’s a big alligator out here 69 00:03:23,455 --> 00:03:25,665 that definitely we need to take out of this area. 70 00:03:25,790 --> 00:03:29,500 But we need at least a dozen snakes before dark 71 00:03:29,627 --> 00:03:30,967 to make it worth our while. 72 00:03:31,087 --> 00:03:33,547 -I’ve already set some lines. -All right. 73 00:03:33,631 --> 00:03:35,551 Let’s go catch some snakes first 74 00:03:35,633 --> 00:03:37,133 and then go catch that gator. 75 00:03:43,308 --> 00:03:46,108 With an ambitious goal of 12 snakes 76 00:03:46,186 --> 00:03:47,396 among the four hunters, 77 00:03:47,479 --> 00:03:51,309 the teams separate and head out. 78 00:03:51,441 --> 00:03:55,071 It’s really a shame that a beautiful place like this 79 00:03:55,153 --> 00:03:56,653 has a snake problem. 80 00:03:56,780 --> 00:03:58,030 Snakes don’t belong here. 81 00:03:58,156 --> 00:03:59,706 It’s such a paradise. 82 00:03:59,824 --> 00:04:02,204 You see deer, you see birds, 83 00:04:02,327 --> 00:04:03,537 and you see all kind of animals, 84 00:04:03,661 --> 00:04:05,871 and that’s why the snakes are moving here. 85 00:04:05,997 --> 00:04:08,337 Further south, when you get close to the Everglades, 86 00:04:08,416 --> 00:04:09,586 they done ate everything. 87 00:04:09,667 --> 00:04:11,297 There’s nothing left for them to eat. 88 00:04:16,341 --> 00:04:17,341 Oh, Pee-wee, Pee-wee! 89 00:04:17,467 --> 00:04:18,597 -You see one? -Yes. 90 00:04:18,676 --> 00:04:20,886 Snake! Go, Pee-wee. Hurry, hurry! 91 00:04:21,012 --> 00:04:22,642 I just saw the tail of it, look right there. 92 00:04:22,722 --> 00:04:24,472 Look right there. Oh, my God. 93 00:04:24,557 --> 00:04:27,607 -Look at this thing. -Ohh! 94 00:04:27,685 --> 00:04:30,695 Oh! Don’t let it get away. Don’t let it get away. 95 00:04:31,940 --> 00:04:33,560 Uh! Let me get down there by you. 96 00:04:33,691 --> 00:04:34,731 Watch it, watch it. 97 00:04:34,859 --> 00:04:36,229 As long as it’s in this dirty stuff, 98 00:04:36,361 --> 00:04:37,441 it’s got the advantage of us. 99 00:04:37,529 --> 00:04:39,489 Don’t let it go back in--aah! 100 00:04:39,572 --> 00:04:41,492 Oh, my God, it’s huge. 101 00:04:41,574 --> 00:04:43,494 I got her. 102 00:04:43,576 --> 00:04:45,246 Don’t let him go, P. 103 00:04:46,287 --> 00:04:49,127 Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi! 104 00:04:49,207 --> 00:04:51,297 Ohh, watch it. 105 00:04:51,376 --> 00:04:52,586 Why you brought it over here? 106 00:04:52,710 --> 00:04:54,710 I need you to protect me. That’s why. 107 00:04:54,838 --> 00:04:56,098 Aah! 108 00:04:56,214 --> 00:04:58,504 Ooh-whoo. Watch it, Pee-wee. Watch it. 109 00:04:58,591 --> 00:04:59,591 It’s nasty. 110 00:04:59,717 --> 00:05:01,227 Oh! All right, P. 111 00:05:01,302 --> 00:05:03,092 -Ooh, be careful. -Ay-yi-yi-yi-yi! 112 00:05:03,221 --> 00:05:05,511 Man, that snake is aggressive. 113 00:05:06,391 --> 00:05:08,221 I got it, Pee-wee. I got it. 114 00:05:08,351 --> 00:05:09,471 Ay-ay! 115 00:05:09,561 --> 00:05:10,641 All right, Pee-wee. 116 00:05:10,728 --> 00:05:12,768 Here’s your chance. 117 00:05:16,734 --> 00:05:18,444 That’s what I’m talking about. 118 00:05:18,570 --> 00:05:20,690 Good job. 119 00:05:20,780 --> 00:05:22,700 Not my leg, not my leg 120 00:05:22,782 --> 00:05:25,112 Good job, Pee-wee. Good job. 121 00:05:25,243 --> 00:05:26,533 Another one bites the dust, baby. 122 00:05:26,619 --> 00:05:27,989 Still trying to get you. 123 00:05:28,079 --> 00:05:29,789 This nine-footer is the first of the dozen 124 00:05:29,914 --> 00:05:32,874 they want to capture before switching to alligator hunting. 125 00:05:32,959 --> 00:05:36,629 These snakes, whether anybody wants to believe it or not, 126 00:05:36,754 --> 00:05:38,174 they’re steady moving north. 127 00:05:38,256 --> 00:05:40,806 And so they’re just gonna spread from property to property, 128 00:05:40,925 --> 00:05:42,725 and it’s a shame that a place like this 129 00:05:42,802 --> 00:05:45,342 is getting overran by a nuisance. 130 00:05:45,430 --> 00:05:47,140 Good job. 131 00:05:47,265 --> 00:05:48,765 Got a long way to go. 132 00:05:48,892 --> 00:05:50,522 Yeah. 133 00:05:59,527 --> 00:06:02,447 52 miles south, 134 00:06:02,572 --> 00:06:06,202 today is Florida local Aaron Crum’s last mission, 135 00:06:06,284 --> 00:06:09,284 because tomorrow he starts a new job. 136 00:06:09,412 --> 00:06:10,742 His partner Zak Catchem 137 00:06:10,830 --> 00:06:13,450 has called a swamp veteran for help, 138 00:06:13,583 --> 00:06:15,793 legendary hunter Bruce Mitchell. 139 00:06:15,919 --> 00:06:17,749 I’ve been laid up awhile. 140 00:06:17,837 --> 00:06:20,807 So now I’m getting around, I’m feeling good. 141 00:06:20,924 --> 00:06:21,844 Well, Aaron helped me out. 142 00:06:21,966 --> 00:06:23,176 He covered me while I was gone. 143 00:06:23,301 --> 00:06:25,681 Just had a knee replacement seven months ago. 144 00:06:25,803 --> 00:06:27,803 I’m getting back in good shape. 145 00:06:27,931 --> 00:06:29,971 I’m ready to chase snakes. 146 00:06:30,099 --> 00:06:34,019 To capitalize on the power of a three-man team, 147 00:06:34,145 --> 00:06:37,355 the crew’s heading to one of Bruce’s favorite spots. 148 00:06:37,482 --> 00:06:40,022 Good little honey hole. Something good to come back to. 149 00:06:40,151 --> 00:06:43,861 It’s gonna be a lot of snakes. I really believe that. 150 00:06:43,988 --> 00:06:46,198 They gotta have five times as much this year. 151 00:06:46,324 --> 00:06:47,744 You’re revved up, ain’t you? 152 00:06:47,825 --> 00:06:49,745 Yeah. I’m ready to go. [all laugh] 153 00:06:49,827 --> 00:06:52,037 Good thing you’re back, man, because business is calling. 154 00:06:52,163 --> 00:06:54,003 I gotta hightail it out of here, 155 00:06:54,082 --> 00:06:55,792 and we’re gonna need to catch a bunch before I go. 156 00:06:55,875 --> 00:06:57,335 With the three of us combined, 157 00:06:57,460 --> 00:06:59,880 we’re gonna thin ’em out back here. 158 00:07:06,511 --> 00:07:08,051 We caught some snakes out here, Aaron. 159 00:07:08,179 --> 00:07:09,339 I’m telling you, some big ones. 160 00:07:09,472 --> 00:07:12,012 To this day, I call it the Brucie hole now. 161 00:07:12,100 --> 00:07:15,180 You call it the Brucie hole? [all laugh] 162 00:07:15,269 --> 00:07:17,309 It’s a nice canopy in here. Look at that. 163 00:07:17,397 --> 00:07:19,607 Snake heaven. 164 00:07:26,364 --> 00:07:28,994 It’s dense back here, ain’t it? 165 00:07:29,075 --> 00:07:31,955 Yup. That’s what the snakes like, though. 166 00:07:40,378 --> 00:07:43,388 I haven’t even seen a squirrel in the trees. 167 00:07:46,551 --> 00:07:48,091 Right now we have a major problem on our hands. 168 00:07:48,219 --> 00:07:49,719 There’s no signs of anything, 169 00:07:49,846 --> 00:07:53,606 um, just wildlife and an old grown-up trail. 170 00:07:55,560 --> 00:07:57,560 Yo, check this out. 171 00:07:57,645 --> 00:07:59,315 What is that? 172 00:07:59,397 --> 00:08:02,197 That’s a chameleon. 173 00:08:02,275 --> 00:08:04,615 Chameleons are tree-dwelling lizards 174 00:08:04,736 --> 00:08:06,536 that have invaded the Everglades. 175 00:08:06,612 --> 00:08:09,072 They change colors to blend with their environment 176 00:08:09,198 --> 00:08:13,408 as they prey on insects, frogs, and small lizards. 177 00:08:13,536 --> 00:08:15,666 Adult chameleons are worth about $50 178 00:08:15,747 --> 00:08:17,297 when sold to pet stores. 179 00:08:17,415 --> 00:08:20,375 -If I can get up there... -We could sell him? 180 00:08:20,460 --> 00:08:21,330 -Hell, yeah. -Yeah. 181 00:08:21,419 --> 00:08:22,959 Well, shoot, let’s catch him. 182 00:08:23,087 --> 00:08:24,757 Pretty cool. You’ve never seen them in the pet stores? 183 00:08:24,881 --> 00:08:27,461 -He’s running away now. -Come here, buddy. 184 00:08:27,592 --> 00:08:28,922 He’s fast. 185 00:08:29,010 --> 00:08:30,630 [laughs] 186 00:08:30,762 --> 00:08:32,472 Check out that. 187 00:08:32,597 --> 00:08:34,937 Look at the colors on that thing, dude. 188 00:08:35,058 --> 00:08:37,108 All right, coming down to you. Bag’s open? 189 00:08:37,185 --> 00:08:37,935 Yeah. 190 00:08:38,061 --> 00:08:39,561 -Oh! -Perfect. 191 00:08:39,645 --> 00:08:42,485 We caught him. Looked like he didn’t even fall in there. 192 00:08:42,607 --> 00:08:46,367 I’m thinking that the snakes are chasing these lizards. 193 00:08:46,444 --> 00:08:50,114 So, hey, we gotta look up and down now. 194 00:08:50,239 --> 00:08:52,239 A snake just wants after whatever he can get. 195 00:08:52,325 --> 00:08:54,495 He just wants an easy meal, that’s it. 196 00:08:54,619 --> 00:08:55,829 Now you’ve got me looking for lizards, 197 00:08:55,953 --> 00:08:56,913 I done forgot about snakes. 198 00:08:56,996 --> 00:08:58,796 Yeah, not as dangerous. 199 00:08:58,873 --> 00:08:59,913 Come on, boys. 200 00:09:12,428 --> 00:09:15,548 25 miles west... 201 00:09:15,640 --> 00:09:17,260 Come on, Ri. 202 00:09:17,350 --> 00:09:20,560 ...solo hunter Dusty Crum has come up with an idea 203 00:09:20,645 --> 00:09:21,935 that could turn his dog Riley 204 00:09:22,021 --> 00:09:24,021 into an even better python hunter. 205 00:09:24,148 --> 00:09:27,688 You know how Daddy wears a light and has a light? 206 00:09:27,819 --> 00:09:30,989 Well, what if we can put one on you? 207 00:09:31,114 --> 00:09:33,074 You know, to be the number-one snake hunter in the world, son, 208 00:09:33,157 --> 00:09:34,537 you gotta be innovative 209 00:09:34,659 --> 00:09:36,449 and come up with new ideas every day 210 00:09:36,536 --> 00:09:38,746 and just keep on pushing the limit, son. 211 00:09:38,830 --> 00:09:41,040 Put your paw in, put your one paw out. 212 00:09:41,165 --> 00:09:43,875 And today we got Swiss Army Ri, son. 213 00:09:44,001 --> 00:09:46,711 She’s gonna light it up, she’s gonna help carry the snake bag. 214 00:09:46,838 --> 00:09:50,678 Son, she’s gonna be the frickin’ next--like a robodog. 215 00:09:50,758 --> 00:09:53,588 Look at that, Ri. 216 00:09:53,678 --> 00:09:55,808 What is your daddy doing to you? 217 00:09:55,888 --> 00:09:57,638 Ri, this way you won’t get lost 218 00:09:57,723 --> 00:09:59,353 and we can see the snakes better. 219 00:09:59,433 --> 00:10:00,643 What do you think? 220 00:10:00,726 --> 00:10:03,356 What would we do without stinking duct tape? 221 00:10:03,479 --> 00:10:05,519 Everything I got around here is kind of hucklebuck. 222 00:10:05,606 --> 00:10:07,316 You know, I always gotta be fixing on stuff. 223 00:10:07,400 --> 00:10:08,690 What do you think about that, Ri? 224 00:10:08,818 --> 00:10:09,908 Is that good? 225 00:10:10,027 --> 00:10:11,327 Yeah, that’ll work. 226 00:10:11,404 --> 00:10:12,534 Hucklebuck’s kind of like 227 00:10:12,655 --> 00:10:14,075 doing with what you got, you know. 228 00:10:14,198 --> 00:10:16,568 It’s making do with what’s available, you know, 229 00:10:16,701 --> 00:10:18,911 and kinda low budget. 230 00:10:19,036 --> 00:10:21,586 Oh, yeah, baby, look at that, son. 231 00:10:21,706 --> 00:10:23,416 They can call you Lightning. 232 00:10:23,541 --> 00:10:24,961 It’s a win-win-win 233 00:10:25,042 --> 00:10:27,082 because it’s gonna shed the lights on the snakes. 234 00:10:27,211 --> 00:10:29,751 It’s gonna help Riley see, gonna help me see. 235 00:10:29,881 --> 00:10:31,421 Frickin’ brilliant, son. 236 00:10:31,549 --> 00:10:32,549 You ready to go, Ri? 237 00:10:32,675 --> 00:10:34,305 Let’s go to work. Come on. 238 00:10:34,385 --> 00:10:36,595 Let’s go try it out. 239 00:10:38,556 --> 00:10:40,106 [yip] 240 00:10:40,224 --> 00:10:42,264 [barking] 241 00:10:47,607 --> 00:10:50,157 Back at the ranch, 242 00:10:50,234 --> 00:10:53,154 Bill and Tes investigate the river for pythons. 243 00:10:53,237 --> 00:10:56,537 Together with Troy and Pickle, they need a dozen snakes 244 00:10:56,616 --> 00:10:59,416 to remain on track before going after a rogue alligator. 245 00:10:59,535 --> 00:11:00,915 So do you think 246 00:11:00,995 --> 00:11:02,375 they’re just gonna be laying out along the water? 247 00:11:02,455 --> 00:11:03,745 Yeah, they could be. 248 00:11:03,831 --> 00:11:06,001 It’s kinda warm out. They like the water. 249 00:11:06,083 --> 00:11:07,623 There’s about three miles of river 250 00:11:07,752 --> 00:11:09,542 that run through this ranch, 251 00:11:09,629 --> 00:11:13,129 and in the wintertime, the water levels drop down 252 00:11:13,257 --> 00:11:16,137 and you can almost ride a bicycle down the middle of it. 253 00:11:16,260 --> 00:11:17,470 You’re trying to find water holes 254 00:11:17,595 --> 00:11:19,725 where animals might get something to drink. 255 00:11:19,805 --> 00:11:21,395 Pythons tend to know this. 256 00:11:21,474 --> 00:11:24,394 They have an instinct of where the wildlife is. 257 00:11:27,271 --> 00:11:29,271 Right there. See him? 258 00:11:29,398 --> 00:11:30,768 He’s up there sunbathing. 259 00:11:30,900 --> 00:11:32,690 Come on, come on. 260 00:11:38,199 --> 00:11:39,739 -It’s huge. -Be careful. 261 00:11:39,825 --> 00:11:42,455 He just came out of that water and laying up on the bank. 262 00:11:42,578 --> 00:11:44,618 Ooh! 263 00:11:44,747 --> 00:11:46,207 Be careful. Don’t fall off the back, Tes. 264 00:11:46,290 --> 00:11:47,250 Oh, my God! 265 00:11:47,333 --> 00:11:48,913 He’s trying to go back. 266 00:11:52,755 --> 00:11:54,215 Bill, he’s getting away! He’s getting away, Bill! 267 00:11:54,298 --> 00:11:55,208 Here, I got him. Whoa! 268 00:11:55,299 --> 00:11:56,709 He’s in the water. 269 00:12:01,389 --> 00:12:03,219 Get him, Tes. You got his tail? 270 00:12:03,307 --> 00:12:04,477 Yeah, yeah. 271 00:12:06,018 --> 00:12:07,218 Yeah, he’s slipping out of my hands. 272 00:12:07,311 --> 00:12:08,601 Bill, he got out. 273 00:12:11,023 --> 00:12:12,233 Don’t let him get to the bank. 274 00:12:12,316 --> 00:12:13,736 We’ll lose him if he gets up there. 275 00:12:15,194 --> 00:12:17,154 Aah! I missed. 276 00:12:17,238 --> 00:12:19,498 Get him, get him. Trying to get away. 277 00:12:21,492 --> 00:12:23,572 Be careful. 278 00:12:25,621 --> 00:12:26,661 Watch out for the head. 279 00:12:26,747 --> 00:12:27,837 Ready? 280 00:12:28,749 --> 00:12:32,079 Oh, yeah. Good job, Tes. 281 00:12:32,169 --> 00:12:34,419 Man, they move so much quicker in this water. 282 00:12:34,505 --> 00:12:36,095 It’s so hard to get ’em. 283 00:12:36,173 --> 00:12:38,263 This is a whole new way of catching snakes. 284 00:12:38,342 --> 00:12:40,422 Land, you can read ’em differently. 285 00:12:40,511 --> 00:12:42,841 You’re able to pin ’em against the ground when you catch them. 286 00:12:42,930 --> 00:12:44,850 The water, there’s none of that, 287 00:12:44,974 --> 00:12:46,814 so you’re down there right next to the snake 288 00:12:46,892 --> 00:12:48,272 with nothing to push off on. 289 00:12:48,352 --> 00:12:50,232 We better pick up the pace. 290 00:12:50,354 --> 00:12:52,484 Come on, water buckets, let’s go. 291 00:12:52,565 --> 00:12:54,365 We gotta hustle. 292 00:13:02,033 --> 00:13:05,573 Meanwhile, after finding a chameleon in a tree, 293 00:13:05,703 --> 00:13:10,793 Zak, Bruce, and Aaron keep an eye for possible pythons above, 294 00:13:10,875 --> 00:13:14,965 but have had no luck so far. 295 00:13:17,256 --> 00:13:19,176 We get over here and there ain’t nothin’ happening. 296 00:13:19,258 --> 00:13:21,718 We’re not finding nothin’. We seen a few signs, 297 00:13:21,844 --> 00:13:25,304 but just not getting no snakes, so something’s gotta change. 298 00:13:25,389 --> 00:13:28,469 We gotta regroup, do something a little different over here 299 00:13:28,559 --> 00:13:30,519 because we got to catch some snakes. 300 00:13:33,898 --> 00:13:35,528 Give me a boost up here, Aaron. 301 00:13:35,608 --> 00:13:38,658 Just give me a little push on my bottom. Go ahead. 302 00:13:38,736 --> 00:13:40,576 -Ready? -Yup. 303 00:13:47,703 --> 00:13:49,293 There’s a snake! 304 00:13:49,413 --> 00:13:51,293 There’s a snake on the bush, on the palmetto. 305 00:13:51,415 --> 00:13:52,545 -Where? Where? -To the right, to the right. 306 00:13:52,625 --> 00:13:53,625 I’m coming down. 307 00:13:53,751 --> 00:13:54,711 I see it. I see it, right here. 308 00:13:54,794 --> 00:13:57,674 -Wow. -Holy cow. 309 00:13:57,755 --> 00:13:58,925 Can you get me? 310 00:13:59,006 --> 00:14:00,926 Come on now. Hold on, hold on. 311 00:14:01,008 --> 00:14:02,208 Let me get on the other side. 312 00:14:02,301 --> 00:14:04,511 There you go. 313 00:14:04,595 --> 00:14:06,435 Hold on, hold on. 314 00:14:06,555 --> 00:14:07,605 Where’s his head? 315 00:14:07,681 --> 00:14:08,851 Oh, he’s up the tree. 316 00:14:08,933 --> 00:14:10,603 Don’t let him get in that tree, Zak. 317 00:14:10,726 --> 00:14:12,686 He gets in that tree, he’s gone. 318 00:14:12,770 --> 00:14:14,640 I got him, I got him. 319 00:14:14,772 --> 00:14:16,562 I got your heel. 320 00:14:16,649 --> 00:14:18,309 Pass him down, pass him down. 321 00:14:18,442 --> 00:14:20,862 Aah! Come on. 322 00:14:20,945 --> 00:14:22,285 -Coming your way. -Watch your head, Bruce. 323 00:14:22,405 --> 00:14:23,535 Don’t let him hit my face. 324 00:14:23,614 --> 00:14:24,614 Pull! Pull! 325 00:14:24,740 --> 00:14:26,530 -I got him. -He’s coming this way. 326 00:14:26,617 --> 00:14:28,377 Aaron, can you reach his head from down there? 327 00:14:28,452 --> 00:14:29,912 Yeah, he’s wrapped up in the bushes. 328 00:14:29,995 --> 00:14:31,795 Get him from underneath, dude. Yeah, grab his head. 329 00:14:31,914 --> 00:14:33,204 Grab his head right there. 330 00:14:33,290 --> 00:14:36,250 There you go. There you go, Aaron. 331 00:14:36,335 --> 00:14:37,635 I’m gonna let go of this side. 332 00:14:37,711 --> 00:14:38,791 Aaron, you got the snake? 333 00:14:38,879 --> 00:14:39,959 Yup, got it. 334 00:14:40,047 --> 00:14:41,467 Let me pull him through these bushes. 335 00:14:41,549 --> 00:14:43,009 Wait, look what’s coming out of the bushes, dude. 336 00:14:43,134 --> 00:14:45,054 -Check this out. [laughs] -No way. 337 00:14:45,136 --> 00:14:46,476 No way. 338 00:14:46,595 --> 00:14:48,225 -Yeah. -Oh! 339 00:14:48,305 --> 00:14:49,555 He’s the same color as that vine. 340 00:14:49,640 --> 00:14:50,600 You never would’ve seen him. 341 00:14:50,683 --> 00:14:52,143 Heads up. 342 00:14:52,226 --> 00:14:53,686 Got him? 343 00:14:53,811 --> 00:14:55,351 Whoa, whoa. Oh! 344 00:14:55,479 --> 00:14:57,389 -You all right? -Yeah. 345 00:14:57,481 --> 00:14:59,311 This tree climber confirms their theory. 346 00:14:59,400 --> 00:15:02,570 They need to look high and low for the serpents. 347 00:15:02,653 --> 00:15:04,573 Sometimes you walk into these woods over here 348 00:15:04,655 --> 00:15:06,205 and you think you’re in the jungle 349 00:15:06,323 --> 00:15:07,863 in a different country. 350 00:15:07,992 --> 00:15:10,162 You see all kind of animals in the trees over here. 351 00:15:10,244 --> 00:15:13,164 We just gotta follow the food and we’ll catch our snakes. 352 00:15:13,247 --> 00:15:15,087 In with your friend. Come on. 353 00:15:15,166 --> 00:15:17,256 [laughs] How about that? 354 00:15:17,334 --> 00:15:19,174 When are you guys gonna do some of the climbing? 355 00:15:19,253 --> 00:15:21,093 [all laugh] 356 00:15:28,888 --> 00:15:30,348 At the cattle ranch, 357 00:15:30,473 --> 00:15:32,853 while Pickle and Tes continue hunting pythons, 358 00:15:32,975 --> 00:15:37,275 Bill and Troy run lines hoping to catch a calf-hungry gator. 359 00:15:37,354 --> 00:15:41,774 Bill’s buddy, this guy has a real problem. 360 00:15:41,859 --> 00:15:44,569 There’s holes in the river that hold deep water 361 00:15:44,695 --> 00:15:46,995 that are infested with alligators. 362 00:15:47,072 --> 00:15:48,782 Well, this is a deep hole right here. 363 00:15:48,866 --> 00:15:50,036 Oh, yeah. 364 00:15:50,117 --> 00:15:52,577 I’d have figured we’d have one right in here. 365 00:15:52,703 --> 00:15:55,163 There’s nothing on the line. God diggit. 366 00:15:55,247 --> 00:15:59,047 We gonna rebait, we gonna reset. 367 00:16:02,046 --> 00:16:05,056 I can see that oak tree right there on the other side, 368 00:16:05,174 --> 00:16:06,514 the overpass on the right. 369 00:16:06,592 --> 00:16:08,222 -Completely out of the water. -Yup. 370 00:16:08,344 --> 00:16:09,514 Motherfricker. 371 00:16:09,595 --> 00:16:12,645 Man, we wasting a lot of time. 372 00:16:13,933 --> 00:16:16,223 There’s nothin’ on it? 373 00:16:16,352 --> 00:16:18,232 Son of a bitch. 374 00:16:18,312 --> 00:16:19,562 Damn! 375 00:16:21,106 --> 00:16:22,656 The water levels are low. 376 00:16:22,733 --> 00:16:24,233 There’s a few pockets in here with deep water. 377 00:16:24,360 --> 00:16:27,360 Well, we put about a dozen or so lines out 378 00:16:27,446 --> 00:16:31,456 and ran ’em and didn’t have anything. 379 00:16:31,575 --> 00:16:33,165 Look like we might have a crime scene, Bill. 380 00:16:33,244 --> 00:16:34,914 -Yeah. -I don’t see a gator, 381 00:16:35,037 --> 00:16:36,877 but things are out of order. 382 00:16:36,956 --> 00:16:39,086 This isn’t working. 383 00:16:39,208 --> 00:16:40,588 -Nothin’ on it? -Popped the line. 384 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 Motherfricker. 385 00:16:42,503 --> 00:16:45,093 We not finding nothin’. We can’t keep wasting-- 386 00:16:45,214 --> 00:16:46,714 I mean, we want to catch ’em for the rancher, 387 00:16:46,799 --> 00:16:48,839 but, man, we wasting a lot of time. 388 00:16:50,427 --> 00:16:52,017 I know of a lake 389 00:16:52,096 --> 00:16:54,016 that’s just on the northern boundary of the property, 390 00:16:54,098 --> 00:16:56,858 so I wanted to take the boat out there 391 00:16:56,934 --> 00:16:59,354 and maybe do some night harpooning. 392 00:16:59,436 --> 00:17:00,776 We need to go back tonight. 393 00:17:00,896 --> 00:17:01,946 Yeah, sounds like a plan. 394 00:17:02,064 --> 00:17:04,734 All right. Let’s get out of here. 395 00:17:12,616 --> 00:17:16,376 Meanwhile, with seven pythons bagged... 396 00:17:16,453 --> 00:17:17,533 Where they at, Tes? 397 00:17:17,621 --> 00:17:19,751 They’re all over the place. 398 00:17:19,832 --> 00:17:23,622 Pickle and Tes look for the five more they need. 399 00:17:24,670 --> 00:17:26,670 [bang] Whoa, girl. 400 00:17:26,797 --> 00:17:28,007 Me and Tes decide 401 00:17:28,132 --> 00:17:30,672 that we’re gonna go ride around on the buggy 402 00:17:30,801 --> 00:17:32,631 and just see what we can see from the land, 403 00:17:32,720 --> 00:17:34,930 and she drives like a bat out of hell. 404 00:17:35,014 --> 00:17:37,014 She’s just flying around these turns 405 00:17:37,141 --> 00:17:38,891 like she absolutely knows where she’s going. 406 00:17:38,976 --> 00:17:40,566 Pickle! 407 00:17:43,022 --> 00:17:45,152 We’re not gonna be able to get through here. 408 00:17:45,232 --> 00:17:46,402 Back up. 409 00:17:47,484 --> 00:17:48,484 Look! 410 00:17:48,569 --> 00:17:50,899 Oh, my God. 411 00:17:50,988 --> 00:17:52,118 -Holy crap. -It’s just sitting there. 412 00:17:52,197 --> 00:17:53,957 Okay, hold on. 413 00:17:54,033 --> 00:17:55,453 Ooh. 414 00:17:57,036 --> 00:17:58,956 Are you getting in the tree? 415 00:17:59,038 --> 00:18:02,258 I mean, what’re we gonna do, just leave him up there? 416 00:18:04,001 --> 00:18:05,581 Gol. 417 00:18:09,757 --> 00:18:11,097 I don’t even know what to do right now. 418 00:18:11,175 --> 00:18:13,925 -Hold on. I got an idea. -Okay, okay. 419 00:18:14,011 --> 00:18:17,261 Are you pulling up? 420 00:18:25,689 --> 00:18:28,359 -I got its tail. -Hold on. Unh! 421 00:18:28,442 --> 00:18:31,652 Hold on, Pickle, it’s moving, it’s moving. 422 00:18:31,737 --> 00:18:35,997 I’m gonna try to keep this one looking this way. 423 00:18:36,075 --> 00:18:39,205 -Be careful. Be careful. -Uh! 424 00:18:39,328 --> 00:18:41,668 Hold on. I’m gonna let it-- 425 00:18:41,747 --> 00:18:44,167 Ooh, watch it. 426 00:18:46,669 --> 00:18:47,709 I think he wants to be down there. 427 00:18:47,795 --> 00:18:48,965 Be careful. 428 00:18:49,046 --> 00:18:50,466 He’ll just snap at anything. 429 00:18:53,967 --> 00:18:55,177 Look out, look out. 430 00:18:55,260 --> 00:18:56,300 Uh! 431 00:18:56,387 --> 00:18:57,937 Watch it! 432 00:18:58,055 --> 00:18:58,895 Aah! 433 00:19:02,559 --> 00:19:03,809 Watch it! 434 00:19:03,894 --> 00:19:05,064 -Look out, look out. -Aah! 435 00:19:05,145 --> 00:19:07,565 I don’t even know what to do. Try to keep him-- 436 00:19:07,648 --> 00:19:09,448 -Let me just try-- -Don’t let him get back up here. 437 00:19:09,566 --> 00:19:12,076 Pickle, Pickle, watch it. 438 00:19:12,152 --> 00:19:14,282 -Oh. Uh! -Be careful, careful. 439 00:19:14,405 --> 00:19:16,325 Watch him. He’s gonna-- might try to strike at you. 440 00:19:16,407 --> 00:19:17,537 -Be careful. -Can you try to get him 441 00:19:17,616 --> 00:19:18,866 on the log--on the tree? 442 00:19:18,951 --> 00:19:20,411 -Yeah, yeah, yeah. -Whoa, watch him, watch him. 443 00:19:20,536 --> 00:19:21,666 Shoot, shoot. 444 00:19:23,163 --> 00:19:25,753 -Oh, God. -Aah! Aah! 445 00:19:27,751 --> 00:19:29,711 Aah! 446 00:19:29,795 --> 00:19:31,385 There he goes. This is your chance. 447 00:19:31,463 --> 00:19:34,093 -Ready? Get him. Ready? -Yeah, yeah! 448 00:19:34,216 --> 00:19:35,596 -Whew! -Uh-uh! 449 00:19:36,468 --> 00:19:37,378 He’s hung up on me. 450 00:19:37,469 --> 00:19:38,799 Aah! 451 00:19:38,929 --> 00:19:41,049 -Aah! -Don’t let him get you. 452 00:19:41,140 --> 00:19:43,760 All right, now what? 453 00:19:43,851 --> 00:19:44,971 -Just give me the whole snake. -Right. 454 00:19:45,102 --> 00:19:46,682 -Give me the tail. -You got him? 455 00:19:46,770 --> 00:19:47,680 I got him. 456 00:19:47,771 --> 00:19:48,851 Ooh, Tes. 457 00:19:48,939 --> 00:19:50,599 Do you see a bag down there? 458 00:19:50,691 --> 00:19:51,771 Get down, Tes. 459 00:19:51,859 --> 00:19:53,519 -Yeah, I got a bag in the back. -Okay. 460 00:19:53,610 --> 00:19:54,780 Get the bag. Hurry, he’s twisting. 461 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 Yup, yup, yup. 462 00:19:57,865 --> 00:19:59,535 -Okay, can you drop it in here? -Yeah. 463 00:19:59,616 --> 00:20:01,116 Yeah, there you go, there you go. 464 00:20:01,243 --> 00:20:02,283 -You got it? -Yeah, I got the head. 465 00:20:02,369 --> 00:20:04,029 -Good. Perfect. -Good. 466 00:20:04,121 --> 00:20:05,541 -Girl! -Perfect. 467 00:20:05,622 --> 00:20:06,622 Oh, my God. 468 00:20:06,707 --> 00:20:07,797 Up in a tree? 469 00:20:07,875 --> 00:20:09,545 [both laugh] 470 00:20:09,626 --> 00:20:11,386 One successful catch right off the bat. 471 00:20:11,462 --> 00:20:12,792 Teamwork at its best. 472 00:20:12,880 --> 00:20:15,210 Whoo! Snake hunting, climbing trees. 473 00:20:15,299 --> 00:20:16,799 Girl, that got my heart going. 474 00:20:16,925 --> 00:20:18,635 Lord have mercy. 475 00:20:24,975 --> 00:20:26,225 30 miles west... 476 00:20:26,310 --> 00:20:29,230 I can see you a mile away, Ri. 477 00:20:29,313 --> 00:20:31,443 Dusty’s trying out his innovative new plan 478 00:20:31,523 --> 00:20:34,113 for lighting up snakes at night. 479 00:20:34,193 --> 00:20:37,193 I wasn’t sure if the lights were gonna mess her up, you know, 480 00:20:37,321 --> 00:20:40,151 by her seeing shadows or the lights, you know. 481 00:20:40,240 --> 00:20:42,610 But she’s like a Robo-Ri, man. It’s awesome, man. 482 00:20:42,701 --> 00:20:44,781 I can’t believe I didn’t think of it before. 483 00:20:44,870 --> 00:20:46,580 Where’s that snake? 484 00:20:48,665 --> 00:20:50,125 Where they at, Ri? 485 00:20:50,209 --> 00:20:52,419 Where’s that snake? 486 00:20:55,172 --> 00:20:56,172 [Riley barks] 487 00:20:56,256 --> 00:20:58,426 What you got, Ri? Talk to me. 488 00:20:58,509 --> 00:21:01,879 Hang on, Ri. What you got? Wait up. 489 00:21:02,012 --> 00:21:03,432 Ooh, ooh, ooh. [Riley barking] 490 00:21:03,514 --> 00:21:05,354 Good girl. Way to find that snake. 491 00:21:05,474 --> 00:21:06,934 Get back, Ri. 492 00:21:07,017 --> 00:21:09,857 Good girl, good girl. Whoa! 493 00:21:09,978 --> 00:21:11,098 Good girl, Ri. 494 00:21:11,188 --> 00:21:12,448 Get back, get back, get back, Ri. 495 00:21:12,523 --> 00:21:13,733 Watch out. [Riley barking] 496 00:21:13,857 --> 00:21:16,117 Watch out, Ri. Watch out, Riley. 497 00:21:17,736 --> 00:21:20,866 Watch it, Riley. Watch it, Riley. 498 00:21:20,989 --> 00:21:22,649 Oh! Watch it, Ri. 499 00:21:22,741 --> 00:21:23,741 Get back. Get back, Ri. 500 00:21:23,867 --> 00:21:26,207 Oh! 501 00:21:26,328 --> 00:21:27,868 I got it. I got it, Ri. 502 00:21:27,996 --> 00:21:28,956 I got it, Ri. 503 00:21:29,039 --> 00:21:29,949 Aah! Yeah! 504 00:21:30,040 --> 00:21:33,420 Whoo! I got it, Ri. 505 00:21:33,544 --> 00:21:36,004 I got it. Good girl, good girl. 506 00:21:36,088 --> 00:21:37,888 Good girl. Hey, hey, hey. 507 00:21:37,965 --> 00:21:38,965 Caught snake, caught snake. 508 00:21:39,049 --> 00:21:40,049 Give me that bag, Ri. 509 00:21:40,133 --> 00:21:42,053 Aah! 510 00:21:42,135 --> 00:21:43,555 Whoo! 511 00:21:43,679 --> 00:21:45,839 Good girl, Ri. 512 00:21:45,931 --> 00:21:47,261 I didn’t know 513 00:21:47,391 --> 00:21:49,221 how you could get any better than you already were, 514 00:21:49,351 --> 00:21:53,601 but this new setup, son, we’re unstoppable. 515 00:21:53,730 --> 00:21:57,980 This nine-footer is proof of concept for Dusty’s invention. 516 00:21:58,068 --> 00:21:59,688 You get in that tall grass, son, 517 00:21:59,778 --> 00:22:02,398 that snake right there will just disa-frickin’-ppear on you, bud. 518 00:22:02,531 --> 00:22:04,151 The only way you’re gonna find it 519 00:22:04,241 --> 00:22:06,111 is by stepping on it barefoot or something like that. 520 00:22:06,243 --> 00:22:07,953 But with them lights on her back, 521 00:22:08,078 --> 00:22:10,738 it helped me see her, helped me see the snake. 522 00:22:10,873 --> 00:22:12,253 Frickin’ perfect. 523 00:22:12,374 --> 00:22:14,374 Whoo! Come on, Ri! 524 00:22:14,459 --> 00:22:18,129 Let’s go celebrate, baby, with some milk and cookies. 525 00:22:18,255 --> 00:22:19,545 Whoo! 526 00:22:24,845 --> 00:22:27,935 Further north, while Bill preps for the gator hunt, 527 00:22:28,015 --> 00:22:29,515 Troy hopes to reach his goal 528 00:22:29,600 --> 00:22:33,350 of 12 snakes between the two teams. 529 00:22:33,437 --> 00:22:35,317 Whoo-ooh. 530 00:22:35,439 --> 00:22:39,439 This is a snake paradise if I ever saw one. 531 00:22:39,568 --> 00:22:41,448 It’s getting late. I’m getting burned out. 532 00:22:41,570 --> 00:22:43,070 We up to 10 or 11 snakes. 533 00:22:43,155 --> 00:22:45,035 We gotta catch one more snake. 534 00:22:45,115 --> 00:22:46,455 We can’t stop now. 535 00:22:46,533 --> 00:22:47,743 This is a jungle in here. 536 00:22:47,826 --> 00:22:51,416 This is perfect to hide any kind, any size snake 537 00:22:51,496 --> 00:22:53,796 they have back here. 538 00:22:53,874 --> 00:22:55,714 Oh, [bleep]! 539 00:22:55,792 --> 00:22:57,462 Snake, snake, snake, snake! 540 00:22:57,544 --> 00:23:00,594 Whoo! Look at the size of this thing. 541 00:23:00,672 --> 00:23:03,302 Whoa, Lord have mercy. 542 00:23:03,383 --> 00:23:04,923 Ooh-hoo-hoo-hoo. 543 00:23:05,010 --> 00:23:07,840 Damn, look at how dark this snake is. 544 00:23:07,971 --> 00:23:10,261 Damn, I can’t get him out of this grass. 545 00:23:10,349 --> 00:23:12,559 Oh, trying to go in the hole. 546 00:23:12,643 --> 00:23:13,893 They got a hole right there. 547 00:23:13,977 --> 00:23:15,147 He’s trying to go in the hole. 548 00:23:15,228 --> 00:23:17,438 I figured that’s what it was doing. 549 00:23:19,232 --> 00:23:22,572 Uh-oh, he’s disappearing, disappearing in the grass. 550 00:23:22,653 --> 00:23:24,903 Oh-whoo! 551 00:23:24,988 --> 00:23:27,568 Uh-uh. You ain’t goin’ in them woods. 552 00:23:27,658 --> 00:23:29,998 Oh, no, buster, you ain’t gettin’ in there. 553 00:23:30,077 --> 00:23:31,957 Ay-yi-yi-yi! 554 00:23:32,037 --> 00:23:33,627 Don’t panic, Troy Landry. 555 00:23:33,705 --> 00:23:35,915 Don’t panic. Gotta calm down. 556 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 Oh! Whoa! Ay-yi-yi! 557 00:23:40,796 --> 00:23:42,256 Whoo! 558 00:23:42,339 --> 00:23:43,709 That son of a gun. 559 00:23:43,840 --> 00:23:46,670 You ain’t gettin’ away, big boy, I got news for you. 560 00:23:46,760 --> 00:23:49,010 Uh-uh. You ain’t gettin’ in that hole. 561 00:23:49,096 --> 00:23:50,096 Get over here. 562 00:23:50,180 --> 00:23:53,310 Whew. Uh-uh, buster, uh-uh. 563 00:23:54,518 --> 00:23:55,688 Aah! 564 00:23:55,769 --> 00:23:57,599 Uh! 565 00:23:57,688 --> 00:23:59,988 Oh, yeah, oh, yeah. 566 00:24:00,065 --> 00:24:02,115 With 12 snakes bagged, 567 00:24:02,192 --> 00:24:04,732 Troy can shift gears to alligator hunting. 568 00:24:04,861 --> 00:24:06,781 One, two, three. 569 00:24:06,863 --> 00:24:09,453 Ooh, that’s a big snake. 570 00:24:09,533 --> 00:24:13,373 I just happened to see my light shined off of his tail. 571 00:24:13,453 --> 00:24:15,953 Time to go back to hunting alligators. 572 00:24:16,039 --> 00:24:18,959 Oh, I’m wore out. 573 00:24:22,838 --> 00:24:24,928 Further south, 574 00:24:25,048 --> 00:24:26,458 Zak, Aaron, and Bruce 575 00:24:26,550 --> 00:24:30,630 are looking high and low for tree-dwelling pythons. 576 00:24:30,721 --> 00:24:32,891 Viney. Lot of vines in here. 577 00:24:33,015 --> 00:24:34,515 Watch over your head, man. 578 00:24:34,599 --> 00:24:36,349 Tripping over everything. 579 00:24:36,435 --> 00:24:37,935 I’m wore out today. 580 00:24:38,061 --> 00:24:39,521 I got my new knee working, 581 00:24:39,604 --> 00:24:41,814 and it, uh, give me a workout today. 582 00:24:41,898 --> 00:24:43,768 I’m hoping I’m doing better 583 00:24:43,900 --> 00:24:45,650 and keeping up with Zak, you know. 584 00:24:45,736 --> 00:24:47,196 Zak, he’s a go-getter. 585 00:24:47,279 --> 00:24:48,939 I’m trying to stay with him every step. 586 00:24:49,072 --> 00:24:51,572 Guys, hey, check this out. 587 00:24:51,658 --> 00:24:52,698 There’s a snake up here. Come on. 588 00:24:52,784 --> 00:24:54,324 I see him, I see him. 589 00:24:54,411 --> 00:24:55,911 Zak, get up there. 590 00:24:56,038 --> 00:24:58,168 He’s going to the other tree, dude. 591 00:24:58,248 --> 00:24:59,578 Grab him. 592 00:24:59,708 --> 00:25:01,588 Here, come below me, come below me. 593 00:25:02,419 --> 00:25:04,079 Are you ready? 594 00:25:04,171 --> 00:25:05,711 -Whoa! -Yeow! 595 00:25:05,797 --> 00:25:07,597 -Oh! -Let him go. 596 00:25:07,716 --> 00:25:09,556 -Whoa! -He’s holding on. 597 00:25:09,634 --> 00:25:10,474 Drop it, drop the tail. 598 00:25:10,594 --> 00:25:11,764 I got it, I got his tail. 599 00:25:11,845 --> 00:25:13,265 You got him? 600 00:25:13,346 --> 00:25:15,306 Hold on, Bruce, just hold on. 601 00:25:15,432 --> 00:25:17,932 I’m trying to. He’s pulling hard, though. 602 00:25:20,812 --> 00:25:21,892 Whoa, whoa. 603 00:25:21,980 --> 00:25:23,190 I got him, I got him. 604 00:25:23,273 --> 00:25:24,653 I don’t know what we’re gonna do now. 605 00:25:24,775 --> 00:25:27,195 Unwrap him, unwrap him. 606 00:25:27,277 --> 00:25:28,867 -Ready? -Man, this thing’s crazy. 607 00:25:28,945 --> 00:25:30,655 -He’s grabbing hold. -Give that thing to Bruce. 608 00:25:30,781 --> 00:25:32,361 -I got it, I got it, I got it. -You got it? 609 00:25:32,449 --> 00:25:34,109 -Ready? -I got something. 610 00:25:34,242 --> 00:25:35,412 Aah! Aah! Oh, man! 611 00:25:35,494 --> 00:25:36,414 You got him? 612 00:25:36,495 --> 00:25:37,785 -No! -You all right? 613 00:25:37,871 --> 00:25:40,581 Put your hands on him. I’m coming down. 614 00:25:41,666 --> 00:25:42,966 -I got it. I got his tail. -Come on, Zak. 615 00:25:43,085 --> 00:25:45,585 Where’s his head? 616 00:25:45,670 --> 00:25:47,090 Whoa! He’s right here. He’s right here! 617 00:25:47,172 --> 00:25:48,382 Watch him! 618 00:25:48,465 --> 00:25:50,015 Grab him, grab him. He’s right there. 619 00:25:50,133 --> 00:25:51,133 -Ready? Ready? -Yeah! 620 00:25:51,259 --> 00:25:52,799 Oh, wow. 621 00:25:52,886 --> 00:25:54,226 -Look at him. -Dude. 622 00:25:54,304 --> 00:25:55,434 Holy cow. 623 00:25:55,514 --> 00:25:56,934 Gol! 624 00:25:57,015 --> 00:25:58,895 How about that, boys? 625 00:25:58,975 --> 00:26:00,395 Yeah, man. 626 00:26:00,477 --> 00:26:03,317 -He’s fixin’ to lose him again. -Nope, nope. 627 00:26:03,396 --> 00:26:05,566 This beast brings their haul to eight 628 00:26:05,649 --> 00:26:08,319 and makes for a sweet farewell to Aaron. 629 00:26:08,443 --> 00:26:10,653 -Hey, dude, fabulous. Whoo-hoo! 630 00:26:10,737 --> 00:26:12,617 -Come on! -This has been so awesome 631 00:26:12,697 --> 00:26:15,287 to come down here and help my old buddy Zak out. 632 00:26:15,367 --> 00:26:17,787 We collected a lot of snakes out of the Everglades. 633 00:26:17,869 --> 00:26:19,699 We made a little bit of change. 634 00:26:19,830 --> 00:26:21,870 I love catching snakes, I love hunting. 635 00:26:21,998 --> 00:26:22,948 I’ve done it all my life. 636 00:26:23,041 --> 00:26:25,001 However, I gotta get out of here. 637 00:26:25,127 --> 00:26:26,127 I gotta get back to work. 638 00:26:26,211 --> 00:26:28,001 Way to go, boys. 639 00:26:28,088 --> 00:26:29,888 Out here in the Bruce honey hole, 640 00:26:30,006 --> 00:26:31,846 the Brucie hole. 641 00:26:31,925 --> 00:26:33,095 [laughs] 642 00:26:33,176 --> 00:26:34,426 It’s deep and dark. 643 00:26:34,511 --> 00:26:37,841 [all laugh] 644 00:26:45,522 --> 00:26:47,022 At the ranch, 645 00:26:47,107 --> 00:26:50,617 after coming up empty-handed earlier in the day, 646 00:26:50,694 --> 00:26:53,194 Bill and Troy have a second go at the calf-eater 647 00:26:53,280 --> 00:26:57,240 using a traditional Florida method of alligator hunting: 648 00:26:57,367 --> 00:26:58,537 harpooning. 649 00:26:58,618 --> 00:27:01,278 Well, basically you have an aluminum pole, 650 00:27:01,371 --> 00:27:03,451 and it has a driver on the end of it 651 00:27:03,540 --> 00:27:05,410 and a dart that fits on it, 652 00:27:05,542 --> 00:27:08,462 which is attached to a cable and a line and a float. 653 00:27:08,545 --> 00:27:11,005 You ram it into the alligator, let him take off, 654 00:27:11,089 --> 00:27:12,999 and you fight him and wear him down. 655 00:27:13,091 --> 00:27:14,381 Bring him up close to the boat 656 00:27:14,509 --> 00:27:17,929 and use a bang stick to put him down. 657 00:27:18,054 --> 00:27:19,724 Boy, look, it sure is interesting 658 00:27:19,848 --> 00:27:22,858 the way y’all do it over here in Florida 659 00:27:22,934 --> 00:27:24,974 with the bang stick and the harpoon. 660 00:27:25,061 --> 00:27:27,891 That’s totally different than what we do at home. 661 00:27:28,023 --> 00:27:29,653 Yeah, that’s how I grew up doing it. 662 00:27:29,733 --> 00:27:32,323 In Louisiana, we don’t harpoon alligators. 663 00:27:32,402 --> 00:27:34,152 It’s illegal to hunt ’em at night. 664 00:27:34,237 --> 00:27:37,157 In Florida, until just recently, 665 00:27:37,240 --> 00:27:39,280 you could only hunt ’em at night. 666 00:27:39,409 --> 00:27:42,239 So Bill and a bunch of other guys I know from here, 667 00:27:42,370 --> 00:27:43,410 that’s how they hunt ’em. 668 00:27:43,496 --> 00:27:44,836 They harpoon ’em at night. 669 00:27:44,915 --> 00:27:47,045 There’s only 15 inches of water. 670 00:27:47,125 --> 00:27:48,965 Yeah, it’s real shallow. 671 00:27:49,085 --> 00:27:50,335 At home for sure, 672 00:27:50,420 --> 00:27:53,460 you’d never find a big alligator in shallow water 673 00:27:53,590 --> 00:27:55,210 unless it’s mating season. 674 00:28:00,055 --> 00:28:01,305 Look at that one. 675 00:28:01,431 --> 00:28:02,801 That look like it could be the calf-eater. 676 00:28:02,933 --> 00:28:05,683 Yup. Hard right. 677 00:28:05,769 --> 00:28:09,939 We gotta hurry. It’s do or die, buddy. 678 00:28:15,153 --> 00:28:17,323 Throw, Bill, throw. 679 00:28:17,447 --> 00:28:20,497 -Uh! -Whoo! We got him! 680 00:28:20,617 --> 00:28:22,377 Whoa, stop, Bill, stop. 681 00:28:22,452 --> 00:28:25,162 Let it go, let it go. Give him the slack. 682 00:28:25,288 --> 00:28:29,208 Ho-ho! That’s a mean one, huh? 683 00:28:30,543 --> 00:28:32,253 We gotta catch up with him now, Bill. 684 00:28:32,337 --> 00:28:35,637 Yeah, we gotta catch him before he gets into that grass. 685 00:28:37,467 --> 00:28:39,927 Grab it, Bill, grab it. 686 00:28:40,011 --> 00:28:41,221 Got it. 687 00:28:41,304 --> 00:28:43,054 -All right, big buddy. -All right, here we go. 688 00:28:43,139 --> 00:28:46,309 Whoo! Give me the line and get the gun. 689 00:28:46,434 --> 00:28:49,144 Get ready, Bill. 690 00:28:50,981 --> 00:28:52,151 Whoo! Watch him, Bill! 691 00:28:52,232 --> 00:28:54,112 Whoo! 692 00:28:54,192 --> 00:28:56,072 Shoot him! 693 00:28:56,152 --> 00:28:58,572 Shoot him, Bill, shoot him! 694 00:29:00,073 --> 00:29:02,863 Watch it, Bill, watch it. 695 00:29:02,993 --> 00:29:04,493 Whoo! 696 00:29:04,577 --> 00:29:07,297 -Oh, watch it. -He’s breaking his teeth. 697 00:29:07,372 --> 00:29:09,452 That thing is crazy. 698 00:29:09,541 --> 00:29:10,911 -You seen that? -Crazy, yeah. 699 00:29:11,001 --> 00:29:12,621 We gotta hurry up and shoot this thing, Bill. 700 00:29:12,711 --> 00:29:15,461 Quit playing around. Watch him! 701 00:29:15,547 --> 00:29:17,257 Whoo! Watch him, Bill. 702 00:29:17,340 --> 00:29:18,630 Give me a shot. 703 00:29:20,010 --> 00:29:22,010 Shoot him! 704 00:29:22,095 --> 00:29:23,055 Shoot! 705 00:29:23,179 --> 00:29:24,429 Uh! 706 00:29:24,514 --> 00:29:26,814 [gunshot] Whoo! 707 00:29:26,891 --> 00:29:28,641 Whoo-hoo-hoo! 708 00:29:28,727 --> 00:29:30,107 We got one now, buddy. 709 00:29:30,186 --> 00:29:31,396 Oh, yeah. 710 00:29:31,521 --> 00:29:35,521 See? That old Florida harpoon trick works. 711 00:29:35,650 --> 00:29:38,650 When you can get up to ’em, you can harpoon them. 712 00:29:38,737 --> 00:29:40,197 All right, big buddy. 713 00:29:41,698 --> 00:29:43,868 Right here. Let’s get another one. 714 00:29:43,950 --> 00:29:46,200 Whoo! Watch it, Bill. Hold on. 715 00:29:49,873 --> 00:29:51,203 -He’s in front of the boat. 716 00:29:51,333 --> 00:29:52,043 There it is, there it is. 717 00:29:54,210 --> 00:29:55,170 Got it. 718 00:29:55,253 --> 00:29:56,213 Watch it! 719 00:29:56,338 --> 00:29:57,638 Yee-haw! 720 00:29:57,714 --> 00:30:01,464 Whoo! Watch it, Bill! 721 00:30:02,886 --> 00:30:04,886 I got it, Bill. You handle the gun. 722 00:30:04,971 --> 00:30:06,971 -Aah! -Watch him. 723 00:30:07,057 --> 00:30:10,017 Oh, my God, he almost bit my leg. 724 00:30:12,562 --> 00:30:14,392 Whoo! 725 00:30:14,481 --> 00:30:15,401 Give me a shot. 726 00:30:15,482 --> 00:30:18,022 Whoa! Shoot! Shoot him! 727 00:30:18,109 --> 00:30:19,399 Shoot him! Watch it! 728 00:30:19,527 --> 00:30:21,407 Whoo! Get the shot, hurry! 729 00:30:21,488 --> 00:30:22,658 All right. [gunshot] 730 00:30:24,532 --> 00:30:26,492 Whoo! 731 00:30:26,576 --> 00:30:28,836 Hell, yeah. 732 00:30:28,912 --> 00:30:30,832 We harpooned two alligators. 733 00:30:30,914 --> 00:30:32,334 They’re about six foot long, 734 00:30:32,415 --> 00:30:33,835 and I promise you, neither one of these 735 00:30:33,917 --> 00:30:36,587 or both of these together couldn’t kill a calf. 736 00:30:36,669 --> 00:30:39,839 I don’t really think they’re big enough to be the calf-eaters, 737 00:30:39,923 --> 00:30:41,133 but we did get a couple. 738 00:30:41,257 --> 00:30:43,347 Yeah. 739 00:30:48,264 --> 00:30:51,934 Two hours later, 740 00:30:52,018 --> 00:30:53,928 after Bill and Troy’s failed attempts 741 00:30:54,062 --> 00:30:56,022 to catch the calf-eater, 742 00:30:56,106 --> 00:31:00,236 Pickle and Tes run the lines one more time. 743 00:31:00,318 --> 00:31:02,108 You’ll see their eyes glowing. 744 00:31:02,237 --> 00:31:03,447 Okay. 745 00:31:06,116 --> 00:31:08,786 Would that be an alligator? 746 00:31:11,079 --> 00:31:12,829 Is he gonna flip this boat? 747 00:31:12,956 --> 00:31:14,626 I hope not, Tes. 748 00:31:14,707 --> 00:31:17,297 I’ve never alligator hunted before. 749 00:31:17,377 --> 00:31:18,927 She’s obviously a master at it. 750 00:31:19,003 --> 00:31:21,923 She’s learned from the best, so I know I’m in good hands. 751 00:31:22,006 --> 00:31:24,766 I’m a little nervous because it is something that’s new, 752 00:31:24,843 --> 00:31:28,303 but also because it’s dark and it’s nighttime. 753 00:31:28,388 --> 00:31:30,398 I see the line. You see the line, Tes? 754 00:31:30,473 --> 00:31:31,933 -No, I don’t. -Shine it to the left. 755 00:31:32,016 --> 00:31:33,606 -There’s a black line. -Oh, yeah, yeah, yeah. 756 00:31:33,685 --> 00:31:35,815 -Coming down out the tree. -Yeah, I’m seeing it. 757 00:31:35,895 --> 00:31:37,485 -See how it’s a little tight? -Uh-huh. 758 00:31:37,605 --> 00:31:39,985 We got something on there. 759 00:31:41,484 --> 00:31:43,694 -Holy crap. -Holy crap, girl. 760 00:31:43,820 --> 00:31:45,900 That’s a big alligator. 761 00:31:45,989 --> 00:31:47,199 I gotta fight that? 762 00:31:47,323 --> 00:31:48,913 Yes, you gotta fight that. 763 00:31:55,665 --> 00:31:57,795 [laughs] 764 00:31:57,876 --> 00:32:00,426 -Oh, my God. -Oh, my God. 765 00:32:00,503 --> 00:32:02,843 Go get the gun, Pickle, get the gun. 766 00:32:04,007 --> 00:32:05,847 Look at this thing. 767 00:32:08,344 --> 00:32:10,804 -That’s a good one. -Whoo! God! 768 00:32:10,889 --> 00:32:12,389 Watch your fingers. 769 00:32:12,515 --> 00:32:13,815 Get him, get him, get him. 770 00:32:13,892 --> 00:32:16,522 Watch it, watch it, watch him. 771 00:32:16,603 --> 00:32:18,563 He’s all up in this stuff. 772 00:32:18,688 --> 00:32:20,138 Oh! 773 00:32:20,231 --> 00:32:22,111 Watch it, girl, watch it. We don’t wanna break that line. 774 00:32:22,192 --> 00:32:24,192 Whoo, don’t let him pop it. 775 00:32:24,277 --> 00:32:25,277 He’s all under this stuff. 776 00:32:25,361 --> 00:32:27,151 He’s under that log right there. 777 00:32:27,238 --> 00:32:29,818 Holy crap. 778 00:32:31,784 --> 00:32:33,124 Hold on to him, hold on to him. 779 00:32:33,203 --> 00:32:35,793 Don’t let him go. 780 00:32:37,749 --> 00:32:38,909 -Push this, please. -Yup. 781 00:32:39,042 --> 00:32:41,212 [snap] Oh, [bleep], no! 782 00:32:41,294 --> 00:32:43,384 -No! -The [bleep] line broke. 783 00:32:44,714 --> 00:32:46,554 -Watch out. -Yup, yup, yup. 784 00:32:48,051 --> 00:32:49,301 I see his tail still. 785 00:32:49,385 --> 00:32:52,145 -Tes, is this him? Is this him? -Where? Where? 786 00:32:52,222 --> 00:32:53,392 Yes, yes, yes, yes. 787 00:32:53,515 --> 00:32:55,855 That’s him, that’s the one. 788 00:32:55,934 --> 00:32:57,104 He’s right here. 789 00:32:57,227 --> 00:32:59,027 Tes, you got to shoot him. 790 00:32:59,103 --> 00:33:01,643 You’re gonna have to shoot him. 791 00:33:02,774 --> 00:33:04,314 You popped it, buddy, 792 00:33:04,400 --> 00:33:06,360 but you’re coming home with us. 793 00:33:06,444 --> 00:33:08,364 [gunshot] 794 00:33:10,615 --> 00:33:12,915 Oh, my God, Tes. Oh! 795 00:33:12,992 --> 00:33:15,282 -I can’t believe he got off. -Give me five. 796 00:33:15,411 --> 00:33:17,291 Oh! 797 00:33:17,413 --> 00:33:19,163 This is a trophy. 798 00:33:19,249 --> 00:33:22,169 That’s crazy when he popped the line, though. 799 00:33:22,252 --> 00:33:23,672 Isn’t that epic? Usually you lose them. 800 00:33:23,753 --> 00:33:24,883 That don’t happen every day. 801 00:33:24,963 --> 00:33:26,793 -He got stuck in there. -That was rare. 802 00:33:26,923 --> 00:33:29,263 He thought he was hiding underneath that log right there. 803 00:33:29,342 --> 00:33:31,262 All right, now I’m gonna really need your help with this one. 804 00:33:31,386 --> 00:33:32,686 Yup. Hold on. 805 00:33:32,762 --> 00:33:34,302 Remember we gotta get his head in the boat first. 806 00:33:34,430 --> 00:33:35,510 -Yup. -Okay. 807 00:33:35,598 --> 00:33:37,928 -We gonna go up and over. -And over. 808 00:33:38,059 --> 00:33:41,519 One, two, three. 809 00:33:41,604 --> 00:33:42,564 Okay. Whew. 810 00:33:42,647 --> 00:33:45,527 This is a big, big alligator. 811 00:33:45,608 --> 00:33:47,688 Roll, roll, roll, roll, roll. 812 00:33:47,777 --> 00:33:50,077 I’ve been cursing this shallow river all night, 813 00:33:50,154 --> 00:33:52,364 but it actually ended up being an advantage for me. 814 00:33:52,448 --> 00:33:53,948 Because if the river wasn’t so shallow, 815 00:33:54,075 --> 00:33:55,625 this alligator would’ve got away from us. 816 00:33:55,702 --> 00:33:58,912 This prehistoric beast comes in at just over 11 feet, 817 00:33:58,997 --> 00:34:02,127 a good chance it’s the calf-eater. 818 00:34:02,208 --> 00:34:07,088 And I have never hunted gators this big 819 00:34:07,171 --> 00:34:08,501 out of a boat like this. 820 00:34:08,631 --> 00:34:09,921 Double high five. 821 00:34:10,008 --> 00:34:11,178 Holy hell. 822 00:34:11,301 --> 00:34:14,431 My adrenaline’s running. I’m pumped, you know. 823 00:34:14,512 --> 00:34:17,302 We can kinda check that box for getting the calf-eater, 824 00:34:17,432 --> 00:34:18,892 so I’m ecstatic. 825 00:34:18,975 --> 00:34:21,935 Let’s get outta here. 826 00:34:29,694 --> 00:34:31,984 As morning rolls around... 827 00:34:32,071 --> 00:34:33,361 Come on, guys. 828 00:34:33,489 --> 00:34:35,489 We’re gonna have some fun, play some hide and seek. 829 00:34:35,617 --> 00:34:37,037 What do you think? 830 00:34:37,160 --> 00:34:39,830 After the success of his night hunt with Riley, 831 00:34:39,912 --> 00:34:41,992 Dusty’s inspired to train his other dogs 832 00:34:42,123 --> 00:34:44,083 in the art of sniffing out the pythons. 833 00:34:44,167 --> 00:34:45,627 [dogs bark] 834 00:34:45,710 --> 00:34:48,420 Hey, not yet, not yet, Murphy. 835 00:34:48,504 --> 00:34:49,924 Murphy, chill out. 836 00:34:50,006 --> 00:34:53,426 Cypress, Sippy, this isn’t playtime. 837 00:34:53,509 --> 00:34:55,629 Got the new young gun Murphy, son, 838 00:34:55,720 --> 00:34:57,090 but his brain is so scattered 839 00:34:57,180 --> 00:34:59,430 I can’t get him to constipate on anything. 840 00:34:59,515 --> 00:35:01,565 And then I got my little sweetpea Cypress. 841 00:35:01,684 --> 00:35:03,354 I’m not real sure on her name yet. 842 00:35:03,478 --> 00:35:04,938 She’s got a bunch of names, 843 00:35:05,021 --> 00:35:06,891 so one of them is gonna stick sooner or later. 844 00:35:07,023 --> 00:35:09,313 Put a little bit of this pheromone on here. 845 00:35:09,400 --> 00:35:13,230 The idea is we’re gonna drag this snake bag around the yard, 846 00:35:13,363 --> 00:35:16,033 and the dogs will put their nose to the ground, son, 847 00:35:16,157 --> 00:35:17,287 and follow it right where it’s gonna go. 848 00:35:17,367 --> 00:35:18,787 Just some training to do 849 00:35:18,868 --> 00:35:21,198 for out in the field when they get on a real snake. 850 00:35:21,329 --> 00:35:22,829 I’ll be right back. Don’t watch. 851 00:35:22,914 --> 00:35:25,334 Dragging that bag, it leaves a scent, 852 00:35:25,416 --> 00:35:27,716 and them frickin’ dogs, the noses are amazing. 853 00:35:27,835 --> 00:35:31,465 They can smell a thousand more times than we can, son. 854 00:35:31,547 --> 00:35:35,637 Used for tracking, beagles have a sense of smell 855 00:35:35,718 --> 00:35:37,218 10,000 times better than humans. 856 00:35:37,303 --> 00:35:39,973 They can be trained to detect complex odors, 857 00:35:40,056 --> 00:35:45,526 including certain cancers, drugs, and bombs. 858 00:35:45,603 --> 00:35:48,733 It’s just like hiding Easter eggs, you know. 859 00:35:48,856 --> 00:35:50,236 I’m not gonna hide it deep. 860 00:35:50,358 --> 00:35:52,328 I’m just gonna hide it right on the edge over here. 861 00:35:52,402 --> 00:35:54,652 They’re gonna follow Riley anyhow, 862 00:35:54,737 --> 00:35:56,247 and that’s pretty much what it is. 863 00:35:56,322 --> 00:35:58,862 Because I want them just to learn by her actions 864 00:35:58,950 --> 00:36:00,910 and learn from her. 865 00:36:00,993 --> 00:36:02,873 And she’s real helpful. 866 00:36:02,954 --> 00:36:07,464 She’s gonna pass on that God-given talent that she’s got 867 00:36:07,583 --> 00:36:09,713 to the next generation. 868 00:36:09,794 --> 00:36:12,134 I’m gonna pour a little bit of this on this tree, too, 869 00:36:12,255 --> 00:36:14,255 just to really let it pop. 870 00:36:14,340 --> 00:36:16,510 [sniffs] Oh. 871 00:36:16,592 --> 00:36:20,092 Well, the trap is set. 872 00:36:20,179 --> 00:36:22,139 It’s playtime. 873 00:36:22,265 --> 00:36:24,395 You guys ready? 874 00:36:25,560 --> 00:36:27,480 Where’s Murphy? Murphy! 875 00:36:27,603 --> 00:36:30,943 Murphy! Murphy! 876 00:36:31,023 --> 00:36:32,363 [bleep]. 877 00:36:32,442 --> 00:36:33,982 Murphy! 878 00:36:34,110 --> 00:36:36,190 Hey! 879 00:36:36,279 --> 00:36:38,279 Murphy! 880 00:36:41,951 --> 00:36:43,121 Murphy! 881 00:36:43,202 --> 00:36:44,492 His dog Murphy has gone missing. 882 00:36:44,620 --> 00:36:45,790 Son, he’s on that deer scent. 883 00:36:45,913 --> 00:36:48,583 He’s frickin’ gone. A deer was just here. 884 00:36:48,666 --> 00:36:50,626 Aah! 885 00:36:50,710 --> 00:36:53,580 Man, there’s frickin’ panthers out here, alligators, pythons. 886 00:36:53,671 --> 00:36:56,421 He’s a frickin’ snack for all that. 887 00:36:56,507 --> 00:36:59,677 I gotta get my frickin’ dog back, man. 888 00:37:03,973 --> 00:37:06,603 Is that paw prints? 889 00:37:06,684 --> 00:37:09,354 Looks like dog. That’s dog. 890 00:37:09,479 --> 00:37:10,849 Murphy! 891 00:37:10,980 --> 00:37:14,730 This ain’t just my teammate. This is my child. 892 00:37:14,817 --> 00:37:16,447 Murphy! 893 00:37:16,527 --> 00:37:18,367 Come on, boy! 894 00:37:19,655 --> 00:37:21,155 Murphy! 895 00:37:21,240 --> 00:37:23,570 [echoing] Murphy! 896 00:37:25,828 --> 00:37:29,368 He’s gone. This is not good. 897 00:37:31,209 --> 00:37:36,039 If anything happens to these dogs, man, it’s on me. 898 00:37:42,887 --> 00:37:45,017 Oh. 899 00:37:45,097 --> 00:37:46,647 [bleep]. 900 00:37:48,559 --> 00:37:50,019 [bark] 901 00:37:50,102 --> 00:37:51,022 Murphy. 902 00:37:51,145 --> 00:37:52,735 [bark] 903 00:37:52,855 --> 00:37:54,315 Murphy. 904 00:37:56,192 --> 00:37:59,282 Where have you been? 905 00:38:05,034 --> 00:38:06,244 What did you roll in? 906 00:38:06,369 --> 00:38:08,989 You stink, Murphy. 907 00:38:09,080 --> 00:38:11,250 What did you get into? 908 00:38:11,374 --> 00:38:14,124 You stink. You need a bath. 909 00:38:14,210 --> 00:38:17,040 Come on, you old stinky boy. 910 00:38:17,129 --> 00:38:18,879 [laughs] 911 00:38:18,965 --> 00:38:20,255 Oh. 912 00:38:20,383 --> 00:38:22,093 You had me worried. 913 00:38:22,218 --> 00:38:23,428 Don’t do that to your daddy. 914 00:38:23,553 --> 00:38:26,393 At least bark and let him know where you’re at. 915 00:38:30,226 --> 00:38:33,856 Aw, you’re gonna give me a heart attack. 916 00:38:47,076 --> 00:38:48,376 Back on the ranch... 917 00:38:48,452 --> 00:38:50,492 What you think about that? 918 00:38:50,580 --> 00:38:53,080 Pickle and Tes arrive with the calf-eater. 919 00:38:53,207 --> 00:38:54,717 Good job, ladies. 920 00:38:54,792 --> 00:38:55,792 Hell, yeah. 921 00:38:55,918 --> 00:38:57,168 Not too bad, right? 922 00:38:57,253 --> 00:38:58,633 Big alligator. 923 00:38:58,754 --> 00:39:00,044 Y’all got that rascal, huh? 924 00:39:00,131 --> 00:39:01,341 That’s frickin’ nice. 925 00:39:01,424 --> 00:39:03,384 Yeah, I would think he could eat a calf. 926 00:39:03,467 --> 00:39:04,977 Thank God she knows what she’s doing, 927 00:39:05,094 --> 00:39:06,554 so she gave me some good direction. 928 00:39:06,637 --> 00:39:07,767 Aw, thanks. 929 00:39:07,847 --> 00:39:08,807 What do you think, Jake? Is that him? 930 00:39:08,931 --> 00:39:10,431 I’m pretty sure that’s him. 931 00:39:10,558 --> 00:39:12,858 Look at the feet on it, you know. 932 00:39:12,935 --> 00:39:14,775 Not eating any more calf legs anymore. 933 00:39:14,896 --> 00:39:16,316 -Nope. -That’s a young alligator. 934 00:39:16,439 --> 00:39:18,269 How old do you think he is? 935 00:39:18,357 --> 00:39:19,277 Maybe 20-year-old alligator. 936 00:39:19,358 --> 00:39:20,978 -That’s young? -Yeah. 937 00:39:21,110 --> 00:39:23,030 How long do they live? 938 00:39:23,112 --> 00:39:24,902 -A hundred years. -Holy cow. 939 00:39:24,989 --> 00:39:27,609 But for him to be after calves that young, 940 00:39:27,742 --> 00:39:29,782 would’ve ate so many in the next 20 years, 941 00:39:29,911 --> 00:39:31,831 it’d have been unreal, ’cause he just started that, 942 00:39:31,954 --> 00:39:33,624 I’m sure, the last couple of years. 943 00:39:33,706 --> 00:39:34,876 It feels great not only to, like, 944 00:39:34,957 --> 00:39:36,967 have had such a successful first time, 945 00:39:37,043 --> 00:39:38,423 but to have gotten these out of the creek. 946 00:39:38,502 --> 00:39:41,002 This really is going to help the ranch 947 00:39:41,130 --> 00:39:43,050 and hopefully keep everybody safe. 948 00:39:43,132 --> 00:39:44,712 We’ve done all we can at the ranch. 949 00:39:44,800 --> 00:39:47,880 We gotta head back to the Everglades. 950 00:40:05,154 --> 00:40:06,654 To celebrate their victory, 951 00:40:06,781 --> 00:40:10,071 the hunters gather to enjoy a Florida delicacy. 952 00:40:10,159 --> 00:40:12,199 -Thank you so much. -Surprise. 953 00:40:12,328 --> 00:40:13,588 Oh, yeah. 954 00:40:13,663 --> 00:40:15,583 Those things are beautiful, aren’t they? 955 00:40:17,458 --> 00:40:18,708 What y’all got? 956 00:40:18,834 --> 00:40:20,964 -We got stone crab claws. -Ooh, whoo. 957 00:40:21,045 --> 00:40:22,335 You pulled up at the right time. 958 00:40:22,421 --> 00:40:24,341 We’ve been working all afternoon. 959 00:40:24,423 --> 00:40:25,963 We could smell it. 960 00:40:26,050 --> 00:40:27,380 We followed the trail. 961 00:40:27,510 --> 00:40:29,970 -Get you a claw. -What’s happening, big buddy? 962 00:40:30,054 --> 00:40:32,474 The season so far has been phenomenal. 963 00:40:32,556 --> 00:40:35,396 The Cajun Navy’s doing pretty darn good. 964 00:40:35,518 --> 00:40:36,398 They’re getting used to Florida, 965 00:40:36,519 --> 00:40:38,019 learning our swamps down here, 966 00:40:38,145 --> 00:40:41,235 and doing a fantastic job. 967 00:40:41,357 --> 00:40:43,907 -Mmm. -All right. 968 00:40:44,026 --> 00:40:45,276 Have you ever had stone crab? 969 00:40:45,361 --> 00:40:48,651 Yes, sir. Yes, sir. 970 00:40:48,739 --> 00:40:52,239 Mm-hmm. C’est bon, man. It’s good. 971 00:40:52,368 --> 00:40:54,248 -Yeah. -Not too bad, huh? 972 00:40:55,871 --> 00:40:58,201 I really appreciate these stone crabs here, 973 00:40:58,332 --> 00:40:59,622 and they are delicious. 974 00:40:59,709 --> 00:41:01,579 But what I really wanna try while I’m down here 975 00:41:01,711 --> 00:41:03,081 is some iguana. 976 00:41:03,212 --> 00:41:04,422 -Iguana? -Yes, sir. 977 00:41:04,547 --> 00:41:05,347 All right. 978 00:41:05,423 --> 00:41:06,753 I think the iguana would be good 979 00:41:06,882 --> 00:41:08,212 if it was cleaned good and cooked right. 980 00:41:08,300 --> 00:41:09,130 Mm-hmm. 981 00:41:09,218 --> 00:41:10,548 Just like alligator, you know? 982 00:41:10,636 --> 00:41:13,896 Chicken of the swamp, I think they call it. 983 00:41:13,973 --> 00:41:15,473 -They do not. -Yeah, I think so. 984 00:41:15,558 --> 00:41:16,898 No? [laughs] 985 00:41:17,018 --> 00:41:20,778 The more time we spend together, the closer we are. 986 00:41:20,896 --> 00:41:23,316 We all working, we’re all away from our families, 987 00:41:23,399 --> 00:41:24,939 and so let’s keep a smile on our face 988 00:41:25,067 --> 00:41:26,327 and put some good work ethic in. 989 00:41:26,402 --> 00:41:27,942 Be proud of what we doing here. 990 00:41:28,070 --> 00:41:29,740 You want some dipping sauce? 991 00:41:29,864 --> 00:41:31,534 Nah.