1 00:00:21,083 --> 00:00:24,375 As python season slithers to a close... 2 00:00:24,542 --> 00:00:26,500 -Tes! -Okay, I'm coming, I'm coming! 3 00:00:26,625 --> 00:00:28,042 Ay yi yi! 4 00:00:28,208 --> 00:00:31,583 Hunters wage war against a relentless enemy... 5 00:00:31,708 --> 00:00:33,417 -Whoa! -Come on. 6 00:00:33,542 --> 00:00:36,083 As they call in reinforcements... 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,500 You got it. Go, come on, go. Where's it at? 8 00:00:38,542 --> 00:00:40,667 -Is this your friend? -That ain't my friend. 9 00:00:40,792 --> 00:00:42,667 Combat hidden foes... 10 00:00:42,792 --> 00:00:44,083 -The snakes are gone? -Yeah. 11 00:00:44,208 --> 00:00:45,458 Are you serious? 12 00:00:45,583 --> 00:00:48,167 And battle the biggest beasts yet... 13 00:00:48,292 --> 00:00:50,250 Grab him, grab him, grab him, grab him, grab him! 14 00:00:50,375 --> 00:00:52,667 To win back the Everglades. 15 00:00:52,750 --> 00:00:54,000 Come on! 16 00:00:54,125 --> 00:00:55,708 I can barely lift her up. 17 00:00:55,875 --> 00:00:57,792 -Grab it, Aaron. -Oh! 18 00:01:00,875 --> 00:01:02,375 In the western Glades... 19 00:01:02,500 --> 00:01:05,208 Major water source right here. 20 00:01:06,083 --> 00:01:08,375 Got to drink to survive. 21 00:01:08,542 --> 00:01:10,333 Desperate to break through a dry spell 22 00:01:10,458 --> 00:01:13,417 as python hunting season enters its final stretch, 23 00:01:13,542 --> 00:01:15,833 Zak and Aaron are betting it all 24 00:01:15,917 --> 00:01:18,417 on a tip from an excavation crew. 25 00:01:18,500 --> 00:01:20,167 You heard this was a good area? 26 00:01:20,333 --> 00:01:22,708 I mean, they said they found a couple of pythons. 27 00:01:22,833 --> 00:01:24,375 I believe it. Look at it. 28 00:01:24,542 --> 00:01:26,250 I heard about this brand new canal that 29 00:01:26,375 --> 00:01:28,292 was dredged recently; they've been spotting snakes 30 00:01:28,375 --> 00:01:30,208 around it as they've been dredging it, so... 31 00:01:30,375 --> 00:01:31,833 Aaron and I are gonna head back there 32 00:01:31,958 --> 00:01:33,375 and get on it as fast as possible. 33 00:01:33,542 --> 00:01:35,000 This is a brand new spot and a great opportunity 34 00:01:35,125 --> 00:01:36,542 to find bigger snakes. 35 00:01:36,708 --> 00:01:38,667 They said they were seeing them by the canal. 36 00:01:38,792 --> 00:01:40,500 Looks like a good area. 37 00:01:40,625 --> 00:01:42,083 Whenever they dug these canals, they had to put the dirt 38 00:01:42,208 --> 00:01:44,000 somewhere. They bunched it up on the sides, 39 00:01:44,125 --> 00:01:45,917 and vegetation has grown on those areas, 40 00:01:46,042 --> 00:01:48,000 and now it harbors animals there. 41 00:01:48,167 --> 00:01:50,375 It's a perfect hiding place for pythons. 42 00:01:50,500 --> 00:01:53,042 I'm sure some of the python holes probably got dug up, too, 43 00:01:53,208 --> 00:01:54,833 so maybe the mothers got pushed out of their nests, 44 00:01:54,958 --> 00:01:56,458 you know, those big females. 45 00:01:56,583 --> 00:01:59,042 We as a team need to feel a huge sense of urgency. 46 00:01:59,167 --> 00:02:01,083 These big breeding female pythons, 47 00:02:01,208 --> 00:02:03,000 they're about to lay eggs, we're gonna make 48 00:02:03,167 --> 00:02:05,083 something happen as fast as we possibly can. 49 00:02:06,333 --> 00:02:08,208 Let's see what we can find, buddy. 50 00:02:08,333 --> 00:02:10,208 Watch where you walk right here. 51 00:02:12,458 --> 00:02:14,917 Look, it's all patted down here, too. 52 00:02:15,042 --> 00:02:16,833 Yeah, you see that line? 53 00:02:16,958 --> 00:02:18,667 -Yeah. -That's a big trail. 54 00:02:18,833 --> 00:02:20,750 Keep your eyes peeled. 55 00:02:28,167 --> 00:02:30,250 Zak, right here, right here, right here! 56 00:02:33,083 --> 00:02:34,583 All right, he's right here, he's right here, 57 00:02:34,708 --> 00:02:36,167 he's right here. 58 00:02:36,292 --> 00:02:38,000 I can't see him. I have no eyes on him, Aaron. 59 00:02:38,167 --> 00:02:40,333 -You still see him? -Yeah, I can barely see him. 60 00:02:40,500 --> 00:02:42,167 I'm gonna flush him out the other way. Come on. 61 00:02:42,333 --> 00:02:45,333 Here we go, here we go, here we go, here we go. 62 00:02:45,375 --> 00:02:46,958 -Whoa. -Come on. 63 00:02:47,083 --> 00:02:49,125 Heads up, dude. 64 00:02:49,250 --> 00:02:51,458 Oh, she's focused on you, Zak, she's focused on you. 65 00:02:51,542 --> 00:02:52,958 Whoa! No, uh-uh. 66 00:02:53,042 --> 00:02:54,833 You better not bite me. 67 00:02:55,000 --> 00:02:56,708 Whoa, whoa, whoa! Uh-uh. 68 00:02:56,875 --> 00:02:58,750 You got her, you got her. 69 00:02:59,958 --> 00:03:01,667 Come on. 70 00:03:01,750 --> 00:03:03,792 I can barely lift her up. 71 00:03:05,042 --> 00:03:06,708 Be careful, Aaron. 72 00:03:06,833 --> 00:03:08,667 -Grab it, Aaron. -Oh! 73 00:03:11,500 --> 00:03:13,542 Grab that thing, Aaron. Grab it before she gets me. 74 00:03:13,708 --> 00:03:15,167 Whoa! Whoa! 75 00:03:15,875 --> 00:03:18,708 Oh-ho! There you go. 76 00:03:18,833 --> 00:03:20,000 There you go, Aaron. 77 00:03:20,083 --> 00:03:22,500 -Wow, wow. -There you go. 78 00:03:22,583 --> 00:03:23,792 Look at the size 79 00:03:23,917 --> 00:03:25,375 -of that monstrosity. -Oh, yeah! 80 00:03:25,542 --> 00:03:27,000 [both laugh] I know you don't have any hands. 81 00:03:27,167 --> 00:03:28,667 Come on, baby. 82 00:03:28,792 --> 00:03:30,458 -Oh, yeah. -Okay. 83 00:03:30,583 --> 00:03:33,292 This monster python is a great start. 84 00:03:33,375 --> 00:03:36,417 Not only will it bring in almost $1,000, 85 00:03:36,542 --> 00:03:38,917 it's also a step in the right direction, 86 00:03:39,042 --> 00:03:41,042 ending their recent cold spell. 87 00:03:41,125 --> 00:03:43,292 It just gives us that much more hope 88 00:03:43,375 --> 00:03:45,250 that we know there's snakes back here. 89 00:03:45,375 --> 00:03:46,792 And we needed that boost, that shot in the arm, 90 00:03:46,875 --> 00:03:49,167 that confidence to really get back on our game, 91 00:03:49,292 --> 00:03:50,958 open our eyes up and wake us up. 92 00:03:51,083 --> 00:03:52,708 There you go, baby. Come on, man. 93 00:03:52,833 --> 00:03:54,875 -That's right. -That's how we do it. 94 00:04:11,125 --> 00:04:13,542 Thirty-two miles southeast... 95 00:04:15,375 --> 00:04:17,500 As their first season hunting pythons together 96 00:04:17,708 --> 00:04:20,250 in the Everglades draws to a close, 97 00:04:20,375 --> 00:04:22,667 veteran hunter Ashley "Deadeye" Jones 98 00:04:22,792 --> 00:04:25,792 and her partner, Florida native Kaylyn Glenn, 99 00:04:25,875 --> 00:04:28,333 zero in on potential hiding holes 100 00:04:28,458 --> 00:04:31,125 they may have missed over the past several months. 101 00:04:31,208 --> 00:04:34,292 They say that the trail leads us right to it. 102 00:04:34,375 --> 00:04:35,792 I guess we'll find out. 103 00:04:35,875 --> 00:04:37,500 Kaylyn and I are looking for the Camel Hump. 104 00:04:37,583 --> 00:04:39,458 The Camel Hump is a cypress dome 105 00:04:39,542 --> 00:04:41,333 that's filled with cypress trees, 106 00:04:41,417 --> 00:04:43,083 and the inside of it's filled with water. 107 00:04:43,208 --> 00:04:44,792 So a lot of these animals are coming, 108 00:04:44,875 --> 00:04:46,667 and they're getting underneath the shade, 109 00:04:46,792 --> 00:04:48,375 and they're wanting to be there, too, 110 00:04:48,500 --> 00:04:49,958 which is gonna bring the snakes there, 111 00:04:50,083 --> 00:04:51,667 because the snakes wanna be anywhere 112 00:04:51,833 --> 00:04:53,250 that the food source is. 113 00:04:54,333 --> 00:04:55,875 -And the... -Who is that? 114 00:04:56,042 --> 00:04:57,542 ...they have no roots-- what? 115 00:04:59,042 --> 00:05:00,958 Somebody walking. 116 00:05:01,083 --> 00:05:02,917 You all right? 117 00:05:04,833 --> 00:05:07,667 All of a sudden in the middle of nowhere we see a person. 118 00:05:09,083 --> 00:05:10,958 And as we get closer and closer, 119 00:05:11,042 --> 00:05:12,792 we're a little cautious, 120 00:05:12,875 --> 00:05:14,750 because out here, you know, it could be someone friendly, 121 00:05:14,833 --> 00:05:16,625 and it could be someone not so friendly. 122 00:05:17,583 --> 00:05:19,792 -Are you okay? -I'm good. 123 00:05:19,917 --> 00:05:22,500 Oh, hey, John. What are you doing out here? 124 00:05:22,542 --> 00:05:24,417 Buggy ran out of gas. 125 00:05:24,542 --> 00:05:26,458 -Oh, no. -Yeah, I'm heading back to camp. 126 00:05:26,542 --> 00:05:28,208 -Where you guys going? -We're going to Camel Hump. 127 00:05:28,333 --> 00:05:29,667 You're going the wrong way. 128 00:05:29,792 --> 00:05:31,458 -I thought it was just up ahead. -No, you gotta 129 00:05:31,583 --> 00:05:33,333 turn around and go back that way. 130 00:05:33,458 --> 00:05:34,875 But there was three different turns back there. 131 00:05:35,000 --> 00:05:36,667 -Which one of them is it? -Yeah, if you want, 132 00:05:36,833 --> 00:05:38,167 I'll hop on the buggy. If you wanna turn it around, 133 00:05:38,333 --> 00:05:39,542 I'll show you where to turn. 134 00:05:39,667 --> 00:05:41,125 Okay, that would be really helpful. 135 00:05:41,208 --> 00:05:42,708 My old pal John, thank goodness 136 00:05:42,875 --> 00:05:44,667 that he was able to come across our path. 137 00:05:44,792 --> 00:05:46,583 He knows this area better than I do, 138 00:05:46,708 --> 00:05:49,000 and he was able to reroute us back. 139 00:05:49,083 --> 00:05:51,625 We would've gone who knows how far. 140 00:05:51,708 --> 00:05:53,292 We knew that there was, like, a three point turn, 141 00:05:53,417 --> 00:05:55,042 but I didn't think it was the one back there. 142 00:05:55,167 --> 00:05:56,667 Yeah, there's, like, three trails back there you passed. 143 00:05:56,792 --> 00:05:58,417 But there's good snakes there? 144 00:05:58,542 --> 00:06:01,500 Oh, there's huge snakes inside the Camel Hump. 145 00:06:01,625 --> 00:06:02,917 -Really? -It opens up, and there's 146 00:06:03,042 --> 00:06:04,833 huge cypress trees there. 147 00:06:05,000 --> 00:06:06,875 We found them around the base of the cypress trees. 148 00:06:07,042 --> 00:06:09,500 That's exactly what we're looking for actually. 149 00:06:09,542 --> 00:06:11,417 Do you know if anyone's found them recently? 150 00:06:11,500 --> 00:06:12,458 About a month ago. 151 00:06:12,583 --> 00:06:13,792 -A month ago. -Yeah. 152 00:06:13,917 --> 00:06:15,625 -That's great. -Yeah. 153 00:06:15,750 --> 00:06:17,375 And I'm sure a lot of people aren't getting back there. 154 00:06:17,458 --> 00:06:19,333 No, there's nobody going. We're too far out. 155 00:06:19,458 --> 00:06:20,875 I'm glad to know you, especially today 156 00:06:21,000 --> 00:06:22,417 we'd've been... wrong way. 157 00:06:22,542 --> 00:06:24,167 Yeah, you'd have been out of gas. 158 00:06:24,250 --> 00:06:25,667 I'd have to come get you. 159 00:06:25,792 --> 00:06:28,333 Right, the tables would've turned real fast. 160 00:06:28,458 --> 00:06:31,208 We'd be waving you down after heading back out. 161 00:06:31,375 --> 00:06:33,333 My camp's just right up here, so I'll be good. 162 00:06:33,458 --> 00:06:34,833 -Okay, great, okay. -I'm gonna get off here. 163 00:06:34,917 --> 00:06:36,167 And you guys go down this trail here. 164 00:06:36,292 --> 00:06:37,667 -Okay. -And it'll 165 00:06:37,792 --> 00:06:39,250 take you back around to the Camel Hump. 166 00:06:39,417 --> 00:06:40,875 You sure we can't carry you out further? 167 00:06:41,042 --> 00:06:42,500 No, I'm good, I'm good. I appreciate the ride. 168 00:06:42,583 --> 00:06:43,875 Well, it was great running into you. 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 -It was so great to see you. -You, too. 170 00:06:45,625 --> 00:06:46,750 And enjoy the rest of your day. 171 00:06:46,875 --> 00:06:48,167 Okay, you do the same. Be careful. 172 00:06:48,250 --> 00:06:49,542 Yeah, you, too. 173 00:06:49,708 --> 00:06:51,000 Don't let them get you. You get them. 174 00:06:51,167 --> 00:06:54,167 That's right. That's the idea. 175 00:06:54,250 --> 00:06:55,583 All right, bye, Mr. John. 176 00:06:55,708 --> 00:06:57,167 -Thank you. -Bye. 177 00:06:57,250 --> 00:06:58,875 Thank you again! 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,750 I don't know who was happier to see who, 179 00:07:01,917 --> 00:07:05,167 me to see him telling us we were in the wrong direction, 180 00:07:05,333 --> 00:07:08,667 or him seeing us and catching a ride. 181 00:07:09,542 --> 00:07:12,208 This looks perfect for us to start. 182 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 We might need to get off and walk. 183 00:07:14,208 --> 00:07:15,750 Yeah. 184 00:07:17,292 --> 00:07:18,958 See those tall trees right there? 185 00:07:19,042 --> 00:07:20,667 That's the Camel Hump. 186 00:07:22,250 --> 00:07:24,625 -Gonna get out and walk? -Yup. 187 00:07:24,708 --> 00:07:26,333 When Mr. John told us which way to go, 188 00:07:26,458 --> 00:07:28,583 we were able to navigate a little bit better, 189 00:07:28,708 --> 00:07:30,333 so now we're headed on the right path. 190 00:07:30,458 --> 00:07:31,833 It's just really easy to get lost here 191 00:07:31,958 --> 00:07:33,667 because everything looks the same. 192 00:07:33,792 --> 00:07:35,208 Just wanna check it out first? 193 00:07:35,375 --> 00:07:37,625 Yeah, we'll just go check it out. 194 00:07:50,708 --> 00:07:52,333 Thirty-five miles away, 195 00:07:52,500 --> 00:07:56,625 Wildman Dusty Crum is facing a daunting task. 196 00:07:56,708 --> 00:07:58,917 Come on, Ry, we'll just do a little more searching. 197 00:07:59,000 --> 00:08:03,500 Picking a successor to Riley, his python hunting partner. 198 00:08:03,583 --> 00:08:06,542 I think finally it's time for Riley to retire. 199 00:08:06,667 --> 00:08:08,958 Yeah, I've been battling the decision, man. 200 00:08:09,042 --> 00:08:10,708 It's been a long time coming, you know, 201 00:08:10,833 --> 00:08:13,833 but it's just another chapter in life, man. 202 00:08:13,958 --> 00:08:15,875 One closes, another one opens. 203 00:08:16,042 --> 00:08:18,500 We need to find out who is gonna be the next dog. 204 00:08:18,583 --> 00:08:22,042 Who's gonna be the next defender of the Everglades, Ry? 205 00:08:22,167 --> 00:08:25,500 Beagles are some of the most effective hunting dogs. 206 00:08:25,667 --> 00:08:28,125 Part of the hound family, they were first bred 207 00:08:28,208 --> 00:08:29,542 for hunting wild hares, 208 00:08:29,708 --> 00:08:32,500 an activity known as beagling. 209 00:08:32,583 --> 00:08:34,125 Gifted with a sense of smell 210 00:08:34,208 --> 00:08:37,167 thousands of times stronger than that of humans, 211 00:08:37,333 --> 00:08:38,792 beagles can be trained 212 00:08:38,917 --> 00:08:42,083 to hunt a wide variety of small animals. 213 00:08:43,250 --> 00:08:45,667 All right, guys, playtime's over. 214 00:08:45,833 --> 00:08:48,375 Well, I'm starting out training my new snake dogs 215 00:08:48,542 --> 00:08:49,708 and some new puppies, you know, 216 00:08:49,833 --> 00:08:51,500 get some young blood on the ground. 217 00:08:51,583 --> 00:08:53,667 It's hard to fill them shoes, son. 218 00:08:53,750 --> 00:08:56,458 I got three puppies right now, and I'm really trying 219 00:08:56,542 --> 00:08:58,125 not to name them all, you know, and get 220 00:08:58,250 --> 00:08:59,458 too attached to them, son, 221 00:08:59,542 --> 00:09:00,917 'cause once you put a name to them, 222 00:09:01,042 --> 00:09:02,833 it's like that's the dog you're keeping. 223 00:09:02,958 --> 00:09:05,417 So right now it's Red, White, and Blue. 224 00:09:05,500 --> 00:09:07,167 I got three different collars on them. 225 00:09:07,250 --> 00:09:11,000 One of you is gonna have to fill Riley's paws, you know. 226 00:09:11,042 --> 00:09:13,583 With his younger snake dog Biscuits 227 00:09:13,708 --> 00:09:16,708 away on a long-term assignment in the northern Glades, 228 00:09:16,875 --> 00:09:19,542 Dusty needs to identify and train 229 00:09:19,667 --> 00:09:22,167 a brand new snake-hunting prodigy. 230 00:09:22,292 --> 00:09:25,333 We got a foreign invader on American soil right now, 231 00:09:25,500 --> 00:09:28,417 and it's decimating our native wildlife. 232 00:09:28,542 --> 00:09:32,417 It's time to see what you're made of. 233 00:09:32,542 --> 00:09:34,917 See if you've got the courage, the heart, 234 00:09:35,042 --> 00:09:37,333 to come out here and save the Everglades. 235 00:09:37,458 --> 00:09:39,208 Are you guys up to the challenge? 236 00:09:39,375 --> 00:09:41,625 Who's gonna step up to the plate? 237 00:09:41,708 --> 00:09:44,083 Is it gonna be you, Red? 238 00:09:44,208 --> 00:09:45,667 Is it gonna be you, Blue? 239 00:09:45,792 --> 00:09:48,375 Or you, little White? 240 00:09:48,500 --> 00:09:50,792 Who wants to go first? Come on. 241 00:09:50,875 --> 00:09:55,333 You, White? All right, let's ride. 242 00:09:55,417 --> 00:09:58,375 Only one of you is gonna make the cut. 243 00:09:58,500 --> 00:10:00,167 To make this difficult choice, 244 00:10:00,292 --> 00:10:03,250 Dusty has prepared a series of challenges 245 00:10:03,375 --> 00:10:05,333 to evaluate his pups. 246 00:10:05,417 --> 00:10:07,875 Now watch her. Watch what Riley does. 247 00:10:08,000 --> 00:10:10,833 This first test, we're gonna put the snake bag out 248 00:10:11,000 --> 00:10:13,167 and see if the dog will alert to it. 249 00:10:13,333 --> 00:10:16,458 See how Riley, she smells and then she alerts. 250 00:10:16,583 --> 00:10:19,000 Get it, girl. Good girl, Riley. 251 00:10:19,167 --> 00:10:21,667 If you wanna be the best, you gotta learn from the best. 252 00:10:21,792 --> 00:10:25,042 Get that snake, get that snake. 253 00:10:25,208 --> 00:10:26,667 Bark at that snake. 254 00:10:26,750 --> 00:10:28,375 She's smelling it. 255 00:10:28,542 --> 00:10:29,917 Gotta work on it a little bit. 256 00:10:30,042 --> 00:10:32,583 It's gonna be a work in progress. 257 00:10:32,708 --> 00:10:35,125 You might just have it, little White. 258 00:10:36,542 --> 00:10:39,583 You, Mr. Blue, let's see what's up. 259 00:10:39,708 --> 00:10:42,167 Come on, Blue, get it, get it. 260 00:10:42,333 --> 00:10:43,500 Get it, Blue, come on. 261 00:10:43,625 --> 00:10:46,250 Blue, bark at it. Come on. 262 00:10:46,375 --> 00:10:48,000 Come on, get the snake. 263 00:10:48,167 --> 00:10:49,625 Come on. 264 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 Come on. 265 00:10:52,500 --> 00:10:55,208 Come on, Blue, come on, Blue. 266 00:10:56,667 --> 00:10:58,875 Good girl, Ry, come on. Caught the snake. 267 00:10:59,000 --> 00:11:00,375 Blue just don't have it. Come on. 268 00:11:00,500 --> 00:11:02,708 Riley, smell that. 269 00:11:02,833 --> 00:11:04,542 Get it, Ry. Watch the snake. 270 00:11:04,667 --> 00:11:07,000 Get that, get it, Ry. 271 00:11:07,875 --> 00:11:10,250 Come on, Riley, I know you got it in you. Come on. 272 00:11:10,375 --> 00:11:12,292 Look, look. 273 00:11:12,375 --> 00:11:13,667 Oh, man. 274 00:11:13,833 --> 00:11:16,625 It won't be easy to replace Riley, 275 00:11:16,750 --> 00:11:19,917 and Dusty knows he has a long road ahead. 276 00:11:20,042 --> 00:11:23,125 It's gonna be a lot harder than I thought to find a good dog. 277 00:11:23,250 --> 00:11:24,833 Well, it's a good thing I got more than one, 278 00:11:24,958 --> 00:11:27,833 you know, test, because it's gonna take 279 00:11:27,917 --> 00:11:29,458 all three of them to figure out who the next 280 00:11:29,542 --> 00:11:31,500 snake dog's gonna be. 281 00:11:31,583 --> 00:11:33,667 This younger generation, man. 282 00:11:33,792 --> 00:11:35,833 This ain't gonna be easy. 283 00:11:53,875 --> 00:11:55,875 Thirty-one miles east... 284 00:11:57,625 --> 00:12:00,083 Troy and Tes begin their last week 285 00:12:00,208 --> 00:12:02,417 of python hunting in a remote area 286 00:12:02,542 --> 00:12:04,208 of shallow water and narrow slivers 287 00:12:04,333 --> 00:12:07,833 of high ground known as the River of Grass. 288 00:12:08,000 --> 00:12:09,917 This look like a good place. 289 00:12:10,042 --> 00:12:12,000 Tes and I's going to hunt an area 290 00:12:12,083 --> 00:12:14,458 that you can't get out there with an outboard motor, 291 00:12:14,583 --> 00:12:16,833 you can't get out there with ATVs. 292 00:12:16,917 --> 00:12:19,458 The only thing you can use to get out there 293 00:12:19,542 --> 00:12:22,042 is either an airboat or a helicopter. 294 00:12:22,167 --> 00:12:23,667 And I don't have a helicopter, 295 00:12:23,792 --> 00:12:25,917 but I got a good friend that has an airboat. 296 00:12:26,042 --> 00:12:29,000 Hundreds of thousands of acres in the Everglades 297 00:12:29,125 --> 00:12:31,667 are covered with cattails and sawgrass, 298 00:12:31,750 --> 00:12:35,167 inspiring the name A River of Grass. 299 00:12:35,250 --> 00:12:37,875 These areas are spread across south Florida 300 00:12:38,000 --> 00:12:40,708 from Lake Okeechobee to Florida Bay. 301 00:12:40,833 --> 00:12:43,167 They remain submerged for most of the year, 302 00:12:43,250 --> 00:12:46,875 with only small pockets of dry land breaking the expanse 303 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 and offering shelter to wildlife. 304 00:12:52,083 --> 00:12:55,417 Oh, this is a snake place if I ever seen one. 305 00:12:55,542 --> 00:12:56,833 They got high ground. 306 00:12:56,958 --> 00:12:59,333 They got areas with shallow water. 307 00:12:59,458 --> 00:13:01,792 It's a little bit-- a little mixture of everything. 308 00:13:01,875 --> 00:13:05,958 So, it's a perfect area for pythons to hang out 309 00:13:06,125 --> 00:13:07,958 because there's a lot of wildlife. 310 00:13:09,042 --> 00:13:11,500 I think we got a good plan. 311 00:13:13,083 --> 00:13:14,625 I mean, if I was a snake, I'd live up here. 312 00:13:14,708 --> 00:13:17,000 Aware that most breeding females 313 00:13:17,167 --> 00:13:19,042 have already settled on a nest, 314 00:13:19,167 --> 00:13:22,042 Troy and Tes are looking for active nests 315 00:13:22,125 --> 00:13:23,875 or a last-minute straggler. 316 00:13:24,000 --> 00:13:25,583 We want the ones with the eggs, 317 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 and we gotta pick spots 318 00:13:28,042 --> 00:13:30,667 that we think are gonna produce for us. 319 00:13:30,833 --> 00:13:32,792 This place is perfect because it's got 320 00:13:32,917 --> 00:13:34,333 a bunch of water surrounding it, 321 00:13:34,542 --> 00:13:35,708 it's on a high ground, 322 00:13:35,833 --> 00:13:37,875 not a lot of people go out here, 323 00:13:38,000 --> 00:13:40,042 and they're not disturbed often. 324 00:13:54,542 --> 00:13:56,917 Oh, this look good. What is this? 325 00:13:57,042 --> 00:13:59,000 -Is it a little shell? -Oh, yeah, something 326 00:13:59,125 --> 00:14:00,333 -been eating. -It's been eaten? 327 00:14:00,458 --> 00:14:01,708 Something ate on it. 328 00:14:01,875 --> 00:14:03,042 Like a turtle shell? 329 00:14:03,125 --> 00:14:05,125 Yup, that's part of a turtle shell. 330 00:14:05,250 --> 00:14:07,917 I think we in the right area, Tes. 331 00:14:11,875 --> 00:14:14,000 -Ooh, look at all this. -Mm-hmm. 332 00:14:14,083 --> 00:14:17,167 They can just slip away back in here. 333 00:14:25,167 --> 00:14:26,542 Tes, Tes! 334 00:14:26,667 --> 00:14:28,083 Tes! 335 00:14:29,708 --> 00:14:31,125 Tes! 336 00:14:31,250 --> 00:14:32,792 Okay, okay, I'm coming, I'm coming. 337 00:14:32,917 --> 00:14:34,917 I got a big one. I got a big one over here. 338 00:14:35,042 --> 00:14:37,333 Hold on, I'll be there. 339 00:14:37,375 --> 00:14:39,292 Bring the bag. 340 00:14:39,417 --> 00:14:41,917 You got one? Yeah! 341 00:14:43,750 --> 00:14:45,500 Whoa! 342 00:14:58,000 --> 00:14:59,125 In the River of Grass... 343 00:14:59,208 --> 00:15:00,625 -Ay, yi, yi! -Watch your foot, 344 00:15:00,750 --> 00:15:01,833 -watch your foot! -Ay, yi, yi! 345 00:15:02,000 --> 00:15:03,417 Troy, Troy, Troy, watch it. 346 00:15:03,542 --> 00:15:05,417 Troy and Tes battle a monster serpent. 347 00:15:06,625 --> 00:15:08,750 Grab him, grab him, grab him, grab him, grab him. 348 00:15:08,875 --> 00:15:10,375 -Uh! -Yeah, yeah, yeah. 349 00:15:10,500 --> 00:15:11,458 [both laugh] 350 00:15:11,542 --> 00:15:12,583 No way. 351 00:15:12,708 --> 00:15:14,000 Whoo! 352 00:15:14,167 --> 00:15:15,417 Go get your bag. You got your bag? 353 00:15:15,500 --> 00:15:17,208 No, no, I got it here, I got it here. 354 00:15:17,375 --> 00:15:20,208 This nine-foot female is full of eggs 355 00:15:20,292 --> 00:15:22,500 and worth close to $1,000. 356 00:15:22,583 --> 00:15:26,000 Its removal is one more step in saving the Glades. 357 00:15:26,083 --> 00:15:28,375 We definitely caught a good prize snake. 358 00:15:28,542 --> 00:15:30,583 I mean, she's pregnant. No telling how many eggs 359 00:15:30,708 --> 00:15:33,917 she got in her, and this is one less in the Everglades. 360 00:15:34,000 --> 00:15:35,667 It's a win-win. 361 00:15:35,792 --> 00:15:38,042 -Let's roll, you ready? -Mm-hmm. 362 00:15:51,375 --> 00:15:53,292 Further south... 363 00:15:53,417 --> 00:15:54,625 All right. 364 00:15:54,708 --> 00:15:56,125 Dusty sets up phase two 365 00:15:56,208 --> 00:15:57,917 of his puppy trials. 366 00:15:58,042 --> 00:16:01,333 Well, the plan is I'm leaving a scent trail. 367 00:16:01,458 --> 00:16:04,333 'Cause I'm gonna drag this snake bag through here 368 00:16:04,458 --> 00:16:06,958 and hide it, and hopefully them puppies 369 00:16:07,083 --> 00:16:09,000 are gonna be able to follow the trail. 370 00:16:09,125 --> 00:16:11,333 Son, them beagles, their noses is 371 00:16:11,500 --> 00:16:13,958 10,000 times more powerful than ours. 372 00:16:14,042 --> 00:16:15,500 So they can smell stuff 373 00:16:15,625 --> 00:16:17,917 that we don't even know what's going on. 374 00:16:18,000 --> 00:16:19,417 And this Everglades... 375 00:16:19,583 --> 00:16:20,500 That should be good. 376 00:16:20,667 --> 00:16:22,750 This thick, dense brush, 377 00:16:22,875 --> 00:16:24,333 you get a dog to go in there, son, 378 00:16:24,500 --> 00:16:26,792 he's gonna tell you if the snake's there or not. 379 00:16:26,917 --> 00:16:28,500 All right. 380 00:16:28,667 --> 00:16:30,500 Come on, Red. 381 00:16:30,667 --> 00:16:32,667 Are you up to the challenge? 382 00:16:32,750 --> 00:16:34,542 Let's find out. 383 00:16:34,667 --> 00:16:37,250 You got it. Go, come on, go. 384 00:16:37,375 --> 00:16:39,833 Where's it at? You can do it. Come on. 385 00:16:40,000 --> 00:16:41,875 Get it, get the snake. 386 00:16:42,042 --> 00:16:43,833 Yeah. 387 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 Good girl, good girl, good girl. 388 00:16:46,417 --> 00:16:48,250 Good girl! 389 00:16:48,375 --> 00:16:51,042 I ain't never seen a dog start off that fast before. 390 00:16:51,125 --> 00:16:53,375 All right. 391 00:16:53,542 --> 00:16:54,917 White, you're on deck. 392 00:16:55,042 --> 00:16:57,375 It's your time to shine. 393 00:16:57,542 --> 00:16:59,042 You gotta get over some obstacles. 394 00:16:59,167 --> 00:17:01,542 Good girl, White, good girl. 395 00:17:01,708 --> 00:17:02,750 You got this. 396 00:17:02,875 --> 00:17:04,375 You got it. Come on. 397 00:17:04,500 --> 00:17:06,833 Come on, just one more step over that. 398 00:17:07,000 --> 00:17:09,750 Yup, yup, yup, you got it, you got it. 399 00:17:09,875 --> 00:17:12,375 Good girl. 400 00:17:12,542 --> 00:17:15,667 All day long, baby. 401 00:17:15,792 --> 00:17:17,333 The old apple don't fall 402 00:17:17,417 --> 00:17:19,417 very far from the tree, now, does it? 403 00:17:19,542 --> 00:17:21,500 That's a baby. 404 00:17:21,542 --> 00:17:22,875 Whoo! 405 00:17:23,042 --> 00:17:26,333 Who's the next one? You, Mr. Blue. 406 00:17:26,458 --> 00:17:29,083 Old Blue, son, you're big and bad and strong. 407 00:17:29,208 --> 00:17:31,042 We got one more challenge. 408 00:17:31,208 --> 00:17:34,083 Out in the Everglades, sometimes there's big logs 409 00:17:34,208 --> 00:17:35,375 and we gotta cross them. 410 00:17:35,500 --> 00:17:38,333 So we need to test your agility. 411 00:17:38,417 --> 00:17:39,833 You got it, boy? 412 00:17:40,000 --> 00:17:41,333 You got it, boy, you got it. 413 00:17:41,500 --> 00:17:43,833 Daddy's right here with you. You got it. 414 00:17:43,958 --> 00:17:46,333 Good dog, good boy. You got this. 415 00:17:46,500 --> 00:17:49,125 Keep your balance. Stay focused. 416 00:17:49,250 --> 00:17:52,000 It's like a fricking ballerina, son. 417 00:17:52,167 --> 00:17:53,375 Where's the snake? 418 00:17:53,500 --> 00:17:55,417 You got it. Where's it at? 419 00:17:55,542 --> 00:17:57,500 Yeah! Whoo! 420 00:17:57,667 --> 00:17:59,083 Good boy. 421 00:17:59,958 --> 00:18:02,208 I gotta make the right decision now 422 00:18:02,333 --> 00:18:04,500 that's gonna benefit me in the future, you know? 423 00:18:04,625 --> 00:18:06,208 Oh, man, 424 00:18:06,333 --> 00:18:09,292 you guys are making it hard on your old daddy. 425 00:18:09,375 --> 00:18:11,542 But these dogs, it's like trying to choose 426 00:18:11,708 --> 00:18:13,458 between pizza and cookies 427 00:18:13,542 --> 00:18:16,500 and... ice cream, man. It's impossible. 428 00:18:16,667 --> 00:18:18,750 Gonna be one of the hardest decisions I've had to make 429 00:18:18,875 --> 00:18:20,375 in a long, long time. 430 00:18:20,542 --> 00:18:23,500 If I could keep you all, I dang sure would, 431 00:18:23,583 --> 00:18:27,083 because each of you are special in your own way. 432 00:18:27,208 --> 00:18:30,292 But I only got a slot for one on the team right now. 433 00:18:30,375 --> 00:18:33,750 Y'all are all special in your own way, that's for sure. 434 00:18:51,375 --> 00:18:52,667 Further west... 435 00:18:52,875 --> 00:18:54,167 I told you this place was gonna be 436 00:18:54,208 --> 00:18:56,000 awesome, man. Come on, man. 437 00:18:56,083 --> 00:18:58,042 -What the hell? -This snake is heavy right here. 438 00:18:58,208 --> 00:19:00,917 Yeah, but you're doing some good work today, Santa. 439 00:19:01,042 --> 00:19:02,667 The gamble Zak and Aaron took 440 00:19:02,750 --> 00:19:06,000 on a tip about snakes near a newly-dredged canal 441 00:19:06,125 --> 00:19:07,500 is paying off handsomely 442 00:19:07,667 --> 00:19:09,917 with three snakes caught already, 443 00:19:10,042 --> 00:19:11,667 easily turning this 444 00:19:11,792 --> 00:19:14,417 into their best day of the season so far. 445 00:19:14,542 --> 00:19:16,167 -We're on our third snake. -Uh-huh. 446 00:19:16,292 --> 00:19:17,542 A big one at that. 447 00:19:17,625 --> 00:19:19,250 The area around this manmade canal 448 00:19:19,375 --> 00:19:20,500 has really been paying off. 449 00:19:20,583 --> 00:19:22,208 We already caught three snakes. 450 00:19:22,333 --> 00:19:24,000 I'm thinking we can catch more today. 451 00:19:24,083 --> 00:19:26,292 I'm feeling great. Our slump is over. 452 00:19:26,375 --> 00:19:28,833 Completely turned around our season. 453 00:19:28,917 --> 00:19:30,458 This new spot is paying off. 454 00:19:30,542 --> 00:19:32,125 Yeah, big time. 455 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 Yo, what is this? 456 00:19:44,375 --> 00:19:45,542 Oh, no. 457 00:19:45,708 --> 00:19:46,792 What is it, what is it? 458 00:19:47,167 --> 00:19:49,500 The tailgate's down. 459 00:19:50,083 --> 00:19:51,500 Oh, Aaron. 460 00:19:51,625 --> 00:19:52,958 -The snakes are gone? -Yeah. 461 00:19:53,042 --> 00:19:53,917 Are you serious? 462 00:19:58,375 --> 00:20:00,625 Near a newly-dredged canal... 463 00:20:00,708 --> 00:20:03,958 Zak and Aaron make an unwelcome discovery. 464 00:20:04,083 --> 00:20:05,708 -Yo, what is this? -What is it, what is it? 465 00:20:05,833 --> 00:20:07,792 The tailgate's down. 466 00:20:08,708 --> 00:20:10,583 Oh, Aaron. 467 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 The snakes are gone? 468 00:20:11,833 --> 00:20:13,125 -Yeah. -Are you serious? 469 00:20:13,250 --> 00:20:14,667 I swear on my life. 470 00:20:14,792 --> 00:20:16,583 You're kidding me. After all that hard work? 471 00:20:16,708 --> 00:20:18,292 Did you get his plates? 472 00:20:18,375 --> 00:20:20,042 I didn't even see-- I didn't even look at the plate. 473 00:20:20,208 --> 00:20:22,250 I just saw it peel-- look at where it peeled out. 474 00:20:22,333 --> 00:20:25,167 The windows aren't shattered, the doors weren't open. 475 00:20:26,208 --> 00:20:27,708 That's a lot of money gone. 476 00:20:27,833 --> 00:20:31,375 All the cuts, bug bites we've endured out here. 477 00:20:31,542 --> 00:20:33,042 We gotta go after them, man. Hop in the car. Come on. 478 00:20:33,167 --> 00:20:34,750 -Are you serious? -Hell, yeah. 479 00:20:34,875 --> 00:20:37,500 -No, I don't think so. -What else are we gonna do? 480 00:20:37,625 --> 00:20:40,375 -We have one snake left. -Yeah, but someone that's gonna 481 00:20:40,500 --> 00:20:42,292 steal like that, there's no telling what else they'll do. 482 00:20:42,417 --> 00:20:43,583 What if they have a gun? We're in the middle of nowhere. 483 00:20:43,708 --> 00:20:45,500 -Bro. -I'm just as angry as you, 484 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 but, I mean, what are you gonna do? 485 00:20:47,375 --> 00:20:48,958 Chase someone and potentially, you know, get hurt? 486 00:20:49,083 --> 00:20:51,000 And not return? I don't think so. 487 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 That's not worth it, Zak. 488 00:20:53,458 --> 00:20:55,333 Just think level-headed, man. Let's just stay right here, 489 00:20:55,458 --> 00:20:57,458 keep hunting. It's been producing really well so far. 490 00:20:57,542 --> 00:21:00,292 I mean, we need to stay right here. 491 00:21:00,375 --> 00:21:02,917 There's nothing you can do, and Aaron's right. 492 00:21:03,042 --> 00:21:05,333 We need to continue to be out here, catch more snakes. 493 00:21:05,417 --> 00:21:07,083 We're still helping the Everglades regardless. 494 00:21:07,208 --> 00:21:09,667 We got them out, so we're just gonna try 495 00:21:09,750 --> 00:21:11,958 to catch some more and-- and do more damage. 496 00:21:12,042 --> 00:21:14,667 But, man, that stings, man. 497 00:21:14,750 --> 00:21:16,250 All right, Aaron. Let's drive up ahead 498 00:21:16,375 --> 00:21:17,667 a couple miles, and see if we can put 499 00:21:17,833 --> 00:21:19,333 another one in the back of the truck. 500 00:21:19,417 --> 00:21:20,792 Yeah, let's do it. 501 00:21:22,708 --> 00:21:24,375 Man, that sucks. 502 00:21:36,375 --> 00:21:39,083 Further southwest in a cypress dome 503 00:21:39,208 --> 00:21:40,667 called the Camel Hump... 504 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 -See anything? -No. 505 00:21:42,708 --> 00:21:46,625 Ashley and Kaylyn are finding this unexplored area 506 00:21:46,792 --> 00:21:48,208 tough to navigate. 507 00:21:48,333 --> 00:21:50,375 It's so thick through here. 508 00:21:51,542 --> 00:21:54,000 I'm not gonna lie. There is no easy path 509 00:21:54,167 --> 00:21:56,667 that has been, you know, driven by someone else before you. 510 00:21:56,792 --> 00:21:59,625 You are going to be making your way through that brush, 511 00:21:59,750 --> 00:22:03,125 you will get cut up and probably smacked in the eye, 512 00:22:03,208 --> 00:22:04,542 but that is where the pythons are, 513 00:22:04,667 --> 00:22:05,958 and that's where we have to go. 514 00:22:07,792 --> 00:22:09,375 Let's come this way. 515 00:22:20,750 --> 00:22:22,667 There he is. There he is right here! 516 00:22:22,875 --> 00:22:24,583 Where, where? 517 00:22:30,167 --> 00:22:31,375 He was just right here. 518 00:22:31,500 --> 00:22:32,958 Look around your feet. 519 00:22:33,042 --> 00:22:34,792 Right towards the water, right towards the water. 520 00:22:34,875 --> 00:22:36,333 Aah! 521 00:22:37,917 --> 00:22:39,333 It just went right here. 522 00:22:40,708 --> 00:22:42,250 Come on, come on, let's go on this stick. 523 00:22:42,417 --> 00:22:44,000 Can you walk out with me? Whoo! Watch out. 524 00:22:44,167 --> 00:22:45,708 It's a little water-rotted. 525 00:22:49,583 --> 00:22:51,875 I think it went this way. 526 00:22:56,708 --> 00:22:58,500 Did he come underneath here or did he go across? 527 00:22:58,625 --> 00:23:00,667 No, he went on this side. He went around here. 528 00:23:00,792 --> 00:23:02,125 Oh! Jeez. 529 00:23:02,208 --> 00:23:03,500 -Aah! -Wait-- 530 00:23:03,667 --> 00:23:05,833 -don't fall, don't fall. -Almost fell. 531 00:23:05,958 --> 00:23:07,750 -Do you see anything? -I don't see anything, 532 00:23:07,875 --> 00:23:09,500 but I don't wanna lose him. I don't think this thing's 533 00:23:09,708 --> 00:23:11,542 -gonna hold me. -Be careful. 534 00:23:11,708 --> 00:23:14,500 Just wanna see how deep it is. Is there a stick back there? 535 00:23:14,625 --> 00:23:16,667 -Yeah, here, right here. -It's not too bad right here, 536 00:23:16,833 --> 00:23:19,708 so maybe I can get around this spot. 537 00:23:20,542 --> 00:23:22,125 -You know? -Yeah. 538 00:23:26,792 --> 00:23:28,375 There's some bubbles popping up there. 539 00:23:28,542 --> 00:23:30,750 -Oh, yeah, I see them. -Yeah. 540 00:23:36,458 --> 00:23:38,667 How long you think a snake can hold its breath? 541 00:23:38,833 --> 00:23:40,792 I don't know. 542 00:23:42,333 --> 00:23:44,250 He was literally just right here. 543 00:23:44,375 --> 00:23:46,167 I know. 544 00:23:46,292 --> 00:23:48,375 Ashley, I think he's gone. 545 00:23:49,417 --> 00:23:51,625 He got out of here fast. 546 00:23:51,792 --> 00:23:53,708 We lost the snake, but this is why we came up here. 547 00:23:53,875 --> 00:23:55,250 We're gonna keep hunting this area. 548 00:23:55,375 --> 00:23:56,958 We know that she's gonna either be 549 00:23:57,042 --> 00:23:59,458 back around, or we'll find more like her out here. 550 00:23:59,542 --> 00:24:01,917 He couldn't have gone far. 551 00:24:12,375 --> 00:24:16,208 Further east, as darkness falls on the River of Grass... 552 00:24:16,375 --> 00:24:17,667 They could be anywhere in here. 553 00:24:17,833 --> 00:24:20,333 After capturing a pregnant female, 554 00:24:20,417 --> 00:24:23,500 Troy and Tes push for a second one. 555 00:24:23,542 --> 00:24:26,583 What Tes and I's gonna do, we gonna stay close. 556 00:24:26,708 --> 00:24:29,333 We gonna hunt real hard right in this area, 557 00:24:29,417 --> 00:24:32,000 and we follow the edge of the high ground and the water. 558 00:24:32,167 --> 00:24:33,667 When we do find one, 559 00:24:33,792 --> 00:24:35,958 hopefully it's gonna be a big pregnant female, 560 00:24:36,083 --> 00:24:38,375 which is gonna take out generations of snakes 561 00:24:38,500 --> 00:24:40,083 out of the Everglades. 562 00:25:04,500 --> 00:25:06,125 Tes, come here. 563 00:25:08,792 --> 00:25:11,208 -Whoa. -Come here, look-a here. 564 00:25:11,333 --> 00:25:13,000 Look at this. 565 00:25:13,167 --> 00:25:15,417 Oh, look at that tunnel. 566 00:25:15,542 --> 00:25:18,083 Oh, man, this goes back. 567 00:25:18,208 --> 00:25:20,250 Goes way back there, huh? 568 00:25:21,208 --> 00:25:22,417 Are those eggs? 569 00:25:22,542 --> 00:25:24,500 Good-size mama. 570 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Into the night... 571 00:25:29,417 --> 00:25:30,458 Look at that tunnel. 572 00:25:30,542 --> 00:25:31,625 Oh, man, this goes back. 573 00:25:31,750 --> 00:25:32,750 -Are those eggs? -Yup. 574 00:25:32,875 --> 00:25:34,208 Troy and Tes have found 575 00:25:34,375 --> 00:25:36,333 a potential nesting site. 576 00:25:36,458 --> 00:25:37,750 They're old. 577 00:25:37,875 --> 00:25:40,500 That's old eggs from last year. 578 00:25:40,625 --> 00:25:42,917 Look like they got about 20 of them in there, 579 00:25:43,042 --> 00:25:45,250 20, at least 20. 580 00:25:45,375 --> 00:25:48,375 Tes and I, we come across an old nest, 581 00:25:48,542 --> 00:25:52,000 but it's a nest from last year. That's good sign. 582 00:25:52,125 --> 00:25:54,792 Well, that means we're on the right track. 583 00:25:55,958 --> 00:25:57,792 -You gonna scrape them out? -I'm gonna try to pull 584 00:25:57,917 --> 00:25:59,667 a couple of them out-- oh, I see 585 00:25:59,792 --> 00:26:01,208 -a bunch more in there. -I know. 586 00:26:01,333 --> 00:26:03,292 The number of eggs in an old nest 587 00:26:03,417 --> 00:26:06,833 can indicate the size of the python that laid them. 588 00:26:06,917 --> 00:26:09,042 That could've been a good-sized mama. 589 00:26:09,208 --> 00:26:11,167 If we're finding this, they're gonna be all along this area. 590 00:26:11,250 --> 00:26:14,417 Oh, yeah, we in the right area. Let's keep going. 591 00:26:14,542 --> 00:26:15,792 The hole just keeps going. 592 00:26:15,875 --> 00:26:17,708 Yup, yup, it's full of them. 593 00:26:17,792 --> 00:26:20,542 This nest is all the motivation the hunters need 594 00:26:20,708 --> 00:26:22,792 to stay and keep searching. 595 00:26:22,917 --> 00:26:25,458 Even though she didn't lay in this hole yet, 596 00:26:25,583 --> 00:26:28,125 she might come back to this exact same hole. 597 00:26:28,250 --> 00:26:30,417 All right, let's keep looking. 598 00:26:30,500 --> 00:26:32,958 We're definitely in the right place. 599 00:26:49,167 --> 00:26:50,667 Eleven miles north... 600 00:26:50,833 --> 00:26:52,333 You see anything, Aaron? 601 00:26:52,458 --> 00:26:54,500 I don't see anything yet. 602 00:26:54,625 --> 00:26:56,042 We were doing so good, man. 603 00:26:56,208 --> 00:26:58,750 Zak and Aaron are struggling to recover 604 00:26:58,875 --> 00:27:02,125 from having two pythons possibly stolen from their truck. 605 00:27:02,208 --> 00:27:04,333 -Damn it. -I know you're aggravated, Zak, 606 00:27:04,500 --> 00:27:05,917 but let's just stay focused. 607 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 If we can get at least one more snake tonight, 608 00:27:07,833 --> 00:27:09,500 I mean, then it's really like 609 00:27:09,625 --> 00:27:11,583 we only lost, you know, one and not two. 610 00:27:11,708 --> 00:27:13,333 I'm actually a really calm person, 611 00:27:13,458 --> 00:27:14,875 and Zak is very hotheaded, 612 00:27:15,000 --> 00:27:17,042 so I gotta try to even him out a little bit. 613 00:27:17,167 --> 00:27:19,792 The snakes are gone. We can't do anything about that. 614 00:27:19,875 --> 00:27:21,792 But what we're gonna do now is I'm gonna try 615 00:27:21,917 --> 00:27:23,167 to keep him as calm as I can, 616 00:27:23,250 --> 00:27:24,792 and hopefully he can get his mind straight 617 00:27:24,917 --> 00:27:26,208 where we can hunt and catch one more snake 618 00:27:26,375 --> 00:27:27,708 before the night is over. 619 00:27:29,458 --> 00:27:31,292 Come on. Come on. 620 00:27:32,958 --> 00:27:35,750 -Come on. -Let's bring one home. 621 00:27:36,625 --> 00:27:38,375 Nothing under here. 622 00:27:53,875 --> 00:27:55,333 Zak, right here, right here, right here, right here! 623 00:27:55,417 --> 00:27:56,750 Oh, my God, it's a big one. 624 00:27:56,875 --> 00:27:58,625 -I'm coming. -I got a good one. 625 00:27:58,750 --> 00:28:00,417 Oh, my gosh. Look at her, she is pissed, Zak. 626 00:28:00,542 --> 00:28:02,708 -Come on, come on. -I'm coming. You okay? 627 00:28:02,875 --> 00:28:04,500 She's around that bush. 628 00:28:04,625 --> 00:28:05,750 -Pull her back this way. -She's strong. 629 00:28:05,875 --> 00:28:07,958 -Whoa! -Watch out, Zak. 630 00:28:08,083 --> 00:28:10,542 -She's around that bush. -Damn! 631 00:28:10,708 --> 00:28:11,792 Watch yourself, watch yourself, watch yourself. 632 00:28:11,875 --> 00:28:13,042 Let her gas out, let her gas out. 633 00:28:13,208 --> 00:28:14,583 Let's get away from around the bush. 634 00:28:14,708 --> 00:28:15,667 -Ready? Ready? -Yup, yup, yup. 635 00:28:15,792 --> 00:28:17,458 -Whoa! -Whoa! 636 00:28:17,583 --> 00:28:18,750 Bring her that way, bring her that way, 637 00:28:18,875 --> 00:28:19,708 around the-- gas her out, gas her. 638 00:28:19,875 --> 00:28:21,208 There you go. Pull! 639 00:28:21,333 --> 00:28:22,875 Pull now. There you go, there you go. 640 00:28:23,042 --> 00:28:24,917 God, she ripped down that whole bush. Come on. 641 00:28:25,042 --> 00:28:26,625 Watch it, watch it, watch it. 642 00:28:26,708 --> 00:28:28,125 -She's focused on you. -Yeah, she-- whoa! 643 00:28:28,250 --> 00:28:31,083 Whoa! You got a mouthful of grass, come back. 644 00:28:33,542 --> 00:28:35,458 Come on. Come on. 645 00:28:35,542 --> 00:28:37,875 You got it. You got it. 646 00:28:38,000 --> 00:28:40,292 -Whoo! -Look at that thing. 647 00:28:40,375 --> 00:28:41,917 This thing is a vegetarian, huh? 648 00:28:42,708 --> 00:28:44,208 Hey, at least it's got a mouthful of dirt 649 00:28:44,333 --> 00:28:45,375 and not your leg. 650 00:28:45,542 --> 00:28:47,167 This egg-laden ten-foot beast 651 00:28:47,333 --> 00:28:50,375 will bring in almost $1,000 after processing... 652 00:28:50,500 --> 00:28:51,667 Bet it's full of eggs. 653 00:28:51,792 --> 00:28:53,417 And is a welcome bonus 654 00:28:53,583 --> 00:28:54,833 after their earlier loss 655 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 of two snakes to possible poachers. 656 00:28:57,125 --> 00:28:59,000 After the event that Zak and I had earlier in the daytime, 657 00:28:59,167 --> 00:29:00,667 there's a time to fight and there's a time 658 00:29:00,833 --> 00:29:02,292 to know when to move on. 659 00:29:02,375 --> 00:29:04,292 I get the aggravation, but, you know, sometimes 660 00:29:04,375 --> 00:29:06,417 it's just not worth it to chase someone down. 661 00:29:06,542 --> 00:29:08,958 Two's better than none, and two's better than one. 662 00:29:09,125 --> 00:29:10,417 Come on, let's get out of here. 663 00:29:10,542 --> 00:29:11,667 Yeah, go ahead. 664 00:29:11,750 --> 00:29:13,333 That's money right there. 665 00:29:25,083 --> 00:29:28,000 Further east in the Camel Hump... 666 00:29:28,083 --> 00:29:30,167 Well, this is harder than I thought it'd be. 667 00:29:30,333 --> 00:29:33,500 Ashley and Kaylyn have no pythons yet, 668 00:29:33,708 --> 00:29:35,125 and they're running out of time 669 00:29:35,208 --> 00:29:38,667 before having to start the long way out. 670 00:29:38,792 --> 00:29:40,833 So many places to hide. 671 00:29:40,958 --> 00:29:44,000 This is an absolute just leaf litter mess. 672 00:29:45,208 --> 00:29:46,583 We're working our way through this brush. 673 00:29:46,708 --> 00:29:47,958 It's super thick, super dense. 674 00:29:48,042 --> 00:29:49,958 You could tell no one or nothing's been 675 00:29:50,083 --> 00:29:51,833 through here that's at our height at least. 676 00:29:51,958 --> 00:29:54,333 I mean, this has python written all over it. 677 00:29:54,458 --> 00:29:56,667 But unfortunately we only have a couple hours left 678 00:29:56,792 --> 00:29:58,750 until we have to get out of here. 679 00:30:01,917 --> 00:30:03,500 We have to get a female with eggs 680 00:30:03,625 --> 00:30:05,167 before the sun comes up. 681 00:30:07,125 --> 00:30:10,833 See something. No, just a leaf. 682 00:30:11,708 --> 00:30:13,167 So much brush and places to hide. 683 00:30:13,250 --> 00:30:14,333 Kaylyn, look, there's a snake. 684 00:30:14,417 --> 00:30:15,833 -A snake? -Yeah. 685 00:30:15,917 --> 00:30:17,417 -Really? -Yeah. 686 00:30:17,542 --> 00:30:19,833 Where, where, where? Right here? 687 00:30:19,958 --> 00:30:21,917 It went straight underneath this brush. 688 00:30:25,875 --> 00:30:27,167 Where'd it go? 689 00:30:28,042 --> 00:30:29,792 I don't even see anything. 690 00:30:30,667 --> 00:30:32,458 He couldn't have gone far. 691 00:30:43,417 --> 00:30:44,917 Oh, my God! 692 00:30:46,333 --> 00:30:47,583 Watch yourself. 693 00:30:49,792 --> 00:30:51,083 Grab it, grab it. 694 00:30:51,917 --> 00:30:52,792 -Got the tail? -I'll grab it. 695 00:30:52,917 --> 00:30:54,625 -Okay. -Okay. 696 00:30:54,708 --> 00:30:56,958 -Stay away from that tree. -Oh! 697 00:30:57,083 --> 00:30:58,333 Uhh. 698 00:30:59,708 --> 00:31:01,833 I'm gonna go for it. 699 00:31:07,458 --> 00:31:08,708 Deep into the night... 700 00:31:08,833 --> 00:31:09,833 Oh, my God! 701 00:31:09,958 --> 00:31:11,667 Ashley and Kaylyn 702 00:31:11,750 --> 00:31:13,833 try to capture a monster. 703 00:31:14,750 --> 00:31:16,375 I'm gonna go for it. 704 00:31:17,042 --> 00:31:18,500 -Whoa! -Whoa! 705 00:31:19,542 --> 00:31:20,500 Come on. 706 00:31:25,458 --> 00:31:27,333 Hold on, hold on, hold on, hold on. 707 00:31:29,583 --> 00:31:32,000 -Whoa! -Come on. 708 00:31:32,875 --> 00:31:34,375 Oh-oh! 709 00:31:38,042 --> 00:31:39,375 Whoa, whoa, whoa, whoa. 710 00:31:40,208 --> 00:31:42,000 -You got it? Got it? -We are just 711 00:31:42,125 --> 00:31:44,292 going around and around. 712 00:31:44,375 --> 00:31:45,250 Reach behind him. 713 00:31:45,375 --> 00:31:47,000 Lord have mercy. 714 00:31:55,042 --> 00:31:57,333 Hold on, hold on, hold on. Hold on, hold on. 715 00:31:57,500 --> 00:31:58,833 -Wrapping? -Yeah. 716 00:31:59,000 --> 00:32:01,500 I got him... good job. 717 00:32:01,667 --> 00:32:05,833 Finally, the Camel Hump pays off with this giant. 718 00:32:06,000 --> 00:32:08,167 This is amazing. It was worth it in the end. 719 00:32:08,250 --> 00:32:10,667 It was everything we hoped for and more, 720 00:32:10,833 --> 00:32:13,875 and so was the difficulty of trying to get through this. 721 00:32:15,042 --> 00:32:17,083 We got a good snake, but it is not 722 00:32:17,208 --> 00:32:18,458 for the faint of heart. 723 00:32:18,542 --> 00:32:20,125 -Good job. -Oh, man. 724 00:32:21,250 --> 00:32:22,583 Let's get on back to the buggy. 725 00:32:22,708 --> 00:32:24,417 Time to call it a night. 726 00:32:39,750 --> 00:32:41,125 Ten miles away... 727 00:32:41,250 --> 00:32:43,875 There's so many places for them to hide. 728 00:32:44,042 --> 00:32:45,250 I know, I know. 729 00:32:45,375 --> 00:32:47,000 It's endless hiding spots out here. 730 00:32:47,125 --> 00:32:48,750 Troy and Tes have been 731 00:32:48,875 --> 00:32:51,542 pushing themselves to the limit all day. 732 00:32:51,667 --> 00:32:53,917 Dude, I'm tired. 733 00:32:54,042 --> 00:32:55,833 How about if we... 734 00:32:56,000 --> 00:32:57,750 how about if we take five minutes, huh? 735 00:32:57,875 --> 00:32:58,917 Yeah. 736 00:32:59,042 --> 00:33:00,667 -Huh? -Sit a spell. 737 00:33:00,833 --> 00:33:02,958 Let's just take us a little break for a little minute. 738 00:33:03,083 --> 00:33:05,958 -Oy vey. -Whew. 739 00:33:06,083 --> 00:33:07,667 You know, we been hunting hard. 740 00:33:07,833 --> 00:33:09,500 We been hunting hard day and night, 741 00:33:09,625 --> 00:33:12,292 and we getting kind of tired, so, you know, sometimes 742 00:33:12,417 --> 00:33:14,083 in the middle of the night we gotta stop 743 00:33:14,208 --> 00:33:16,167 and take a little break. It don't take much. 744 00:33:16,292 --> 00:33:17,667 Ten-, 15-minute break 745 00:33:17,750 --> 00:33:19,292 can kind of give you enough energy 746 00:33:19,417 --> 00:33:21,167 to keep going and make it through the night. 747 00:33:21,292 --> 00:33:23,375 But, Tes, look. Look in front of you. 748 00:33:23,542 --> 00:33:24,750 Look right here. 749 00:33:24,875 --> 00:33:26,667 Look at the fresh tender grass, 750 00:33:26,833 --> 00:33:28,667 clover, dollarweeds. 751 00:33:28,792 --> 00:33:30,250 You really see clover down here? 752 00:33:30,375 --> 00:33:32,042 Yeah, this is wild clover. 753 00:33:32,167 --> 00:33:34,083 Such a beautiful place. 754 00:33:34,208 --> 00:33:36,000 Why doesn't this look like regular clover? 755 00:33:36,125 --> 00:33:37,542 I thought it was, like, four-leafed. 756 00:33:37,667 --> 00:33:39,167 That's a wild clover. 757 00:33:39,292 --> 00:33:41,667 That's white clover, what grows in your yard. 758 00:33:41,833 --> 00:33:43,833 -Oh. -You know what this is? 759 00:33:43,917 --> 00:33:44,958 No. 760 00:33:45,042 --> 00:33:46,500 That's morning glory. 761 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 Is this one that has, like, a flower that shows up? 762 00:33:50,000 --> 00:33:51,542 They make beautiful flowers. 763 00:33:52,625 --> 00:33:54,000 You can buy it in the store 764 00:33:54,167 --> 00:33:55,792 and plant it in your, like, 765 00:33:55,875 --> 00:33:57,167 pots at home, you know. 766 00:33:57,292 --> 00:33:58,500 What color is the flower? 767 00:33:58,625 --> 00:34:00,125 Beautiful white flower. 768 00:34:00,208 --> 00:34:01,958 Some of them make yellow flowers. 769 00:34:02,083 --> 00:34:04,917 The wildlife, the rabbits, the deer, they love it. 770 00:34:05,042 --> 00:34:07,333 You know, with all this nice food out here, 771 00:34:07,458 --> 00:34:09,667 I don't know why we're not seeing more of them. 772 00:34:12,542 --> 00:34:14,083 Golly. 773 00:34:14,208 --> 00:34:15,833 Them snakes done ate everything. 774 00:34:15,958 --> 00:34:17,417 I'm talking about everything. 775 00:34:17,542 --> 00:34:18,958 They're clearing it out 776 00:34:19,083 --> 00:34:21,042 and making themselves quite at home. 777 00:34:21,167 --> 00:34:23,167 This has been a much-needed break, 778 00:34:23,250 --> 00:34:26,708 but the hunters know there's still work to be done. 779 00:34:26,833 --> 00:34:28,417 I don't really wanna get up and keep hunting. 780 00:34:28,542 --> 00:34:30,333 Once I'm down, I wanna stay down. 781 00:34:30,458 --> 00:34:32,042 I don't wanna get back up. It's like a long day of work 782 00:34:32,167 --> 00:34:33,708 and you lay down on the couch, it's like, nope, 783 00:34:33,792 --> 00:34:35,417 I'm not gonna hang out with my friends anymore. 784 00:34:35,542 --> 00:34:38,083 But, you know, it has to be done, and hopefully 785 00:34:38,208 --> 00:34:40,500 we're gonna be able to come across some snakes here 786 00:34:40,625 --> 00:34:43,375 and actually get them out of this area. 787 00:34:43,500 --> 00:34:44,458 Help me. 788 00:34:44,542 --> 00:34:46,625 Come on, I'm gonna help you up. 789 00:34:46,708 --> 00:34:49,000 We'll go a little bit further and call it a night. 790 00:34:49,083 --> 00:34:51,833 -You ready? -Yes, sir. 791 00:35:02,625 --> 00:35:04,000 Six miles away... 792 00:35:04,125 --> 00:35:05,750 This new spot is paying off. 793 00:35:05,875 --> 00:35:07,000 Yeah, big time. 794 00:35:07,167 --> 00:35:08,917 Zak and Aaron try to secure 795 00:35:09,042 --> 00:35:11,042 one more python in the area 796 00:35:11,208 --> 00:35:13,958 they were tipped off to by an excavation crew. 797 00:35:14,042 --> 00:35:15,375 It'll make me so happy and relieved 798 00:35:15,542 --> 00:35:17,292 if we can catch just one more python 799 00:35:17,417 --> 00:35:19,417 to make up for the two that we lost today. 800 00:35:19,542 --> 00:35:20,625 Maybe a big one. 801 00:35:35,208 --> 00:35:36,583 Yo, yo, yo. 802 00:35:37,500 --> 00:35:38,750 You hear that? 803 00:35:40,292 --> 00:35:42,333 Yeah, I hear it. 804 00:35:42,458 --> 00:35:43,875 I hear it. 805 00:35:44,958 --> 00:35:46,875 Let's get back to the truck. 806 00:35:47,000 --> 00:35:48,500 Come on, come on. 807 00:35:53,083 --> 00:35:54,625 Come on. 808 00:36:03,750 --> 00:36:04,875 Yeah. 809 00:36:09,125 --> 00:36:11,167 -Yeah, the snake's there. -Everybody in the car. 810 00:36:11,292 --> 00:36:12,667 -Come on, let's get away. -Let's go. Let's go. 811 00:36:12,750 --> 00:36:14,750 -Let's go, let's go. -...in the car. Come on. 812 00:36:14,875 --> 00:36:16,792 Come on, come on, let's go. 813 00:36:19,167 --> 00:36:21,125 It's just not safe, and I understand that 814 00:36:21,250 --> 00:36:23,083 as much as Aaron. We gotta get out of here. 815 00:36:23,208 --> 00:36:25,167 There's more than one, 816 00:36:25,250 --> 00:36:27,542 and there's no telling how many people are in there. 817 00:36:27,667 --> 00:36:29,333 We don't need to talk to them. 818 00:36:29,458 --> 00:36:31,125 What the hell are they doing? 819 00:36:31,208 --> 00:36:33,833 We have our snakes, so no one stole anything. 820 00:36:43,708 --> 00:36:45,292 They're not turning around, are they? 821 00:36:45,375 --> 00:36:47,333 Hell, no. Come on, let's go, we're out. 822 00:36:47,458 --> 00:36:49,333 Good luck turning around, buddy. 823 00:36:49,500 --> 00:36:51,833 We have no idea what those people's intentions are. 824 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 I'm just happy and super relieved 825 00:36:53,208 --> 00:36:54,125 that we got out of there. 826 00:36:54,208 --> 00:36:55,542 At least we caught 827 00:36:55,667 --> 00:36:57,875 this giant snake. 828 00:36:58,042 --> 00:36:59,708 What the hell? 829 00:36:59,875 --> 00:37:01,458 [both laugh] 830 00:37:12,250 --> 00:37:13,833 In the River of Grass... 831 00:37:13,958 --> 00:37:15,375 I'm seeing a lot of trails. 832 00:37:15,542 --> 00:37:17,833 -Yeah, I've got some over here. -Nothing yet. 833 00:37:17,875 --> 00:37:21,417 After a night of looking for a second python, 834 00:37:21,542 --> 00:37:25,042 Troy and Tes are making one last push. 835 00:37:25,167 --> 00:37:27,667 We hunted last night most of the night. 836 00:37:27,792 --> 00:37:30,667 Got a couple hours of sleep and we back here this morning. 837 00:37:30,792 --> 00:37:34,750 We been looking and looking, and we haven't seen a snake yet. 838 00:37:38,542 --> 00:37:41,042 Troy, you seeing anything over there? 839 00:37:41,208 --> 00:37:43,333 I ain't seen nothing. 840 00:37:45,167 --> 00:37:46,875 Stay focused. 841 00:37:52,542 --> 00:37:53,833 Troy, there's one right here! 842 00:37:53,917 --> 00:37:55,167 -What? -Troy, Troy, Troy! 843 00:37:55,292 --> 00:37:56,833 -Troy, look, look, look. -Oh, Lord. 844 00:37:56,958 --> 00:37:58,458 Holy crap. 845 00:37:59,958 --> 00:38:01,167 -I got its tail. -You got him? 846 00:38:01,292 --> 00:38:02,667 -You got him? -Yeah. You gotta hold 847 00:38:02,750 --> 00:38:04,250 this tail, I'm gonna dive in there, okay? 848 00:38:04,417 --> 00:38:05,833 -Oh, this is a big one. -Holy crap. 849 00:38:06,000 --> 00:38:08,500 -You see the head? -Yeah, it's all the way in here. 850 00:38:08,625 --> 00:38:10,667 -Don't let him turn on you. -Can you pull him a little bit? 851 00:38:10,875 --> 00:38:12,583 [straining] Come on, you gotta get 'im. 852 00:38:12,667 --> 00:38:14,292 All right, I see him, I see him, I see him. 853 00:38:14,375 --> 00:38:15,667 -I can't get him out. -I don't wanna get 854 00:38:15,792 --> 00:38:17,208 -too close to the head. -There you go. 855 00:38:17,375 --> 00:38:18,417 That's your chance. Look, the head! 856 00:38:18,542 --> 00:38:19,917 -That's your chance. -Yi! 857 00:38:24,042 --> 00:38:25,667 In the early morning hours in the River of Grass... 858 00:38:25,833 --> 00:38:27,125 Yi! 859 00:38:27,250 --> 00:38:29,000 -He almost got you. -Yeah. 860 00:38:29,083 --> 00:38:30,167 Grab the stomach right there. 861 00:38:30,250 --> 00:38:31,500 -You got him? -Yeah. 862 00:38:31,667 --> 00:38:33,417 Troy and Tes are wrestling 863 00:38:33,583 --> 00:38:35,083 with their second python. 864 00:38:35,208 --> 00:38:37,083 Whoo! I got the snake. 865 00:38:37,208 --> 00:38:38,833 He's right underneath. 866 00:38:39,000 --> 00:38:40,417 Watch him, Tes. 867 00:38:40,583 --> 00:38:41,792 Whoa! 868 00:38:42,833 --> 00:38:43,667 Whew! 869 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 Watch it... 870 00:38:45,542 --> 00:38:47,375 He's not even looking at you. 871 00:38:50,208 --> 00:38:51,625 Yeah, go for it. 872 00:38:51,708 --> 00:38:53,958 Whoo! 873 00:38:54,042 --> 00:38:55,708 Oh, man. 874 00:38:55,875 --> 00:38:57,292 This nine-foot breeder 875 00:38:57,417 --> 00:38:59,500 will bring in almost $1,000 876 00:38:59,625 --> 00:39:02,958 and marks a great day at the tail end of their season. 877 00:39:03,042 --> 00:39:05,500 Look at this thing, huh? 878 00:39:05,625 --> 00:39:08,292 But it's the dozens of eggs they're removing 879 00:39:08,375 --> 00:39:10,625 that brings the highest satisfaction. 880 00:39:10,708 --> 00:39:14,000 To be honest, I wish I could do more to save the Everglades. 881 00:39:14,125 --> 00:39:17,542 I feel in my heart what we doing is just the tip of the iceberg. 882 00:39:17,708 --> 00:39:18,500 Man. 883 00:39:18,625 --> 00:39:19,792 And I wish I could do 884 00:39:19,875 --> 00:39:21,208 a lot, lot more. 885 00:39:21,375 --> 00:39:24,333 Wow, she's got some eggs in here. 886 00:39:38,375 --> 00:39:40,167 Back at Dusty's camp... 887 00:39:40,250 --> 00:39:42,000 Well, Ry, I don't know, man. 888 00:39:42,167 --> 00:39:44,458 It's fricking tough, isn't it? 889 00:39:44,542 --> 00:39:46,458 It's time to crown one dog 890 00:39:46,583 --> 00:39:49,333 as Dusty's official new hunting partner. 891 00:39:49,417 --> 00:39:51,167 You really gotta help me make this decision, 892 00:39:51,333 --> 00:39:53,167 because you're the one 893 00:39:53,208 --> 00:39:55,000 that really knows this better than me. 894 00:39:55,083 --> 00:39:57,958 I gotta make my decision and pick my dog fast. 895 00:39:58,042 --> 00:40:00,917 I don't have time to train all three of them, you know. 896 00:40:01,042 --> 00:40:04,250 I gotta focus on one dog and make that the best dog. 897 00:40:04,375 --> 00:40:06,667 So I gotta make the right decision now 898 00:40:06,792 --> 00:40:09,042 that's gonna benefit me in the future, you know? 899 00:40:09,167 --> 00:40:11,417 Ry, we're still gonna be hanging out all the time. 900 00:40:11,542 --> 00:40:13,750 I mean, I'm not trying to replace you totally here. 901 00:40:13,875 --> 00:40:15,833 I'm just trying to give you a little break. 902 00:40:15,917 --> 00:40:18,708 I mean, obviously nobody's ever gonna be as good as you. 903 00:40:18,875 --> 00:40:21,833 I mean, who do you want to fill your paws, Ry? 904 00:40:21,958 --> 00:40:24,417 Who do you think is gonna step up to the plate? 905 00:40:24,542 --> 00:40:27,542 You know, White, she's a little bit smaller, you know, 906 00:40:27,667 --> 00:40:29,875 and I think she might have a little more endurance. 907 00:40:30,042 --> 00:40:33,542 You know, but she's also just kind of too crazy. 908 00:40:33,667 --> 00:40:36,917 She... She won't stay focused, you know? 909 00:40:38,708 --> 00:40:40,542 The thing about Red, it's just like, 910 00:40:40,708 --> 00:40:42,583 it's almost like I feel about you, Ry. 911 00:40:42,708 --> 00:40:46,250 It's just I got some kind of connection with her. 912 00:40:46,375 --> 00:40:48,667 It's like she can almost read my thinking. 913 00:40:48,792 --> 00:40:51,000 And Blue, right out of the box, man, 914 00:40:51,125 --> 00:40:54,000 from the factory he put his nose to the ground 915 00:40:54,125 --> 00:40:55,500 and he went to work, Ry. 916 00:40:55,625 --> 00:40:57,000 I mean, that's the way you were 917 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 when you were a puppy. 918 00:40:58,375 --> 00:40:59,792 You just had that gift. 919 00:40:59,875 --> 00:41:02,542 I mean, what do you think, Ry? 920 00:41:03,542 --> 00:41:05,375 You thinking White? 921 00:41:05,500 --> 00:41:08,417 You thinking Red? You think maybe Blue? 922 00:41:09,750 --> 00:41:12,542 Yeah, uh-huh, well... 923 00:41:13,542 --> 00:41:16,083 Well, Ry, I guess that's it, then. 924 00:41:16,208 --> 00:41:17,667 Decision's made. 925 00:41:17,792 --> 00:41:20,583 Let's go break the news. Come on. 926 00:41:25,958 --> 00:41:27,125 What's up, guys? 927 00:41:28,167 --> 00:41:30,083 Well, today's the day. 928 00:41:31,083 --> 00:41:32,833 You guys all did real good. 929 00:41:33,833 --> 00:41:36,667 But I can only choose one of you. 930 00:41:37,375 --> 00:41:39,333 Every dog has a collar, 931 00:41:39,458 --> 00:41:41,792 but there's only a select few 932 00:41:41,875 --> 00:41:46,167 that ever get to wear one of these python collars. 933 00:41:46,250 --> 00:41:47,875 I think it's gonna be you, Red. 934 00:41:48,000 --> 00:41:51,958 Wear this thing with pride, courage... 935 00:41:52,833 --> 00:41:56,500 and know that you are the future. 936 00:41:56,583 --> 00:41:58,542 It's not gonna be an easy mission. 937 00:41:58,708 --> 00:42:01,708 The Everglades is tough and these snakes are big. 938 00:42:01,875 --> 00:42:05,083 At the end of the day, one quality reigns supreme 939 00:42:05,208 --> 00:42:08,208 in the search for Dusty's next hunting dog. 940 00:42:08,375 --> 00:42:11,042 I can teach her how to catch a snake 941 00:42:11,167 --> 00:42:12,542 and how to bark at a snake, 942 00:42:12,708 --> 00:42:14,625 but I can't teach her to love me, 943 00:42:14,708 --> 00:42:16,292 and that dog loves me. 944 00:42:16,458 --> 00:42:18,792 We got a big mission ahead of us, little Red. 945 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Enjoy your last day as a civilian, 946 00:42:20,958 --> 00:42:23,750 because tomorrow the real work starts. 947 00:42:24,917 --> 00:42:27,750 You got some big paws to fill.