1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,928
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,605
Todos querem um herói
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,649
Que nos salve sem temer
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,026
Voando sobre as asas
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,195
Corajosos para valer
8
00:00:28,278 --> 00:00:31,198
Olhe para o alto e nos encontre
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,367
Acima desse mundo
10
00:00:33,450 --> 00:00:35,536
Voando pelos céus
11
00:00:35,619 --> 00:00:37,454
Acima desse mundo
12
00:00:37,538 --> 00:00:39,581
Voando e decolando
13
00:00:39,665 --> 00:00:42,084
Nós podemos tudo
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
Ninguém vai nos deter
15
00:00:43,961 --> 00:00:45,879
Acima desse mundo
16
00:00:56,306 --> 00:01:00,602
Bom dia, Huttsgalor
A cidade que eu adoro
17
00:01:00,686 --> 00:01:06,191
Amo essa vista de cima
18
00:01:06,275 --> 00:01:08,402
Ela me faz lembrar
19
00:01:08,485 --> 00:01:13,949
Do que eu realmente amo
20
00:01:15,534 --> 00:01:19,788
O sol brilha
O céu ilumina
21
00:01:19,871 --> 00:01:24,459
E lá estão Dak e Winger
No seu voo matinal
22
00:01:24,543 --> 00:01:28,380
Aggro e Summer
Voltaram a brincar
23
00:01:28,463 --> 00:01:32,843
É difícil crer
Que fogo e água podem se adorar
24
00:01:32,926 --> 00:01:36,930
E lá está o Burple
Brincando com as nuvens
25
00:01:37,014 --> 00:01:41,601
Parece que o Cortador
Vai continuar indo bem
26
00:01:41,685 --> 00:01:45,897
O que eu amo nesta cidade louca
27
00:01:46,148 --> 00:01:52,029
É ter meus amigos por perto
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
Bom dia, Haggis.
29
00:01:53,572 --> 00:01:57,242
Explorar anima
Salvar é o melhor
30
00:01:57,326 --> 00:02:02,164
Mas também é legal
Voltar pro meu cantinho
31
00:02:02,247 --> 00:02:06,084
Se ficarmos juntos
Nunca estaremos sozinhos
32
00:02:06,168 --> 00:02:11,715
Não importa aonde vamos
Nada é como o nosso lar
33
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
Nada é como o nosso lar
34
00:02:19,264 --> 00:02:23,226
Elbone vai pescar
Ou experimentar algo novo
35
00:02:23,310 --> 00:02:27,397
Seja o que for
Vamos salvá-lo com amor
36
00:02:27,856 --> 00:02:31,610
Magnus acordou cedo
e tem um novo dispositivo
37
00:02:31,693 --> 00:02:36,448
Deve estar planejando algo maligno
38
00:02:36,531 --> 00:02:40,619
O que mais amo nesta cidade louca
39
00:02:40,702 --> 00:02:47,084
É ter todos meus amigos
E Magnus por perto
40
00:02:47,584 --> 00:02:51,922
Explorar anima
Salvar é o melhor
41
00:02:52,005 --> 00:02:56,593
Mas também é legal
Voltar pro meu cantinho
42
00:02:56,676 --> 00:03:00,222
Se ficarmos juntos
Nunca estaremos sozinhos
43
00:03:00,305 --> 00:03:06,269
Não importa para onde vamos
Nada é como o nosso lar
44
00:03:07,479 --> 00:03:09,147
Nada é como
45
00:03:09,231 --> 00:03:10,190
O nosso lar!
46
00:03:10,982 --> 00:03:13,485
Que incrível!
47
00:03:13,568 --> 00:03:16,655
-O que foi incrível?
-Sabia que a Leyla canta?
48
00:03:16,738 --> 00:03:20,617
-Cantar? A Leyla?
-Sim, ela é ótima.
49
00:03:20,700 --> 00:03:21,535
Cantou:
50
00:03:21,618 --> 00:03:23,370
Voo matinal
51
00:03:23,453 --> 00:03:25,580
Não, não, não, era assim:
52
00:03:25,956 --> 00:03:30,085
Gosto dos amigos
53
00:03:30,168 --> 00:03:33,880
-Leyla, quero ouvir.
-Não sabia que você cantava.
54
00:03:35,549 --> 00:03:39,469
Ouviram um canto? Não fui eu.
Deve ter sido outra pessoa.
55
00:03:39,553 --> 00:03:40,846
Com licença,
56
00:03:40,929 --> 00:03:44,683
lembrei que não tosei Haggis.
57
00:03:48,186 --> 00:03:51,606
Divirta-se
58
00:03:51,898 --> 00:03:54,234
Ela não vai tosar Haggis.
59
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
Estranho! Foi estranho, né?
60
00:03:56,862 --> 00:03:59,614
Leyla canta muito bem.
61
00:03:59,698 --> 00:04:03,118
Mas ela não canta em público.
Nem para mim.
62
00:04:03,201 --> 00:04:05,036
É assim há muito tempo.
63
00:04:05,120 --> 00:04:09,207
Entendo. Eu não gosto de comer em público.
64
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
Digo, comer sozinho.
65
00:04:13,336 --> 00:04:17,007
Não, eu faço isso sempre.
Acho que não entendo.
66
00:04:17,090 --> 00:04:20,594
Não entendo por que
o barril de peixes já tá vazio.
67
00:04:20,677 --> 00:04:24,222
Parece que precisamos pescar. Voluntários?
68
00:04:24,723 --> 00:04:26,433
Ele vai continuar cantando?
69
00:04:26,516 --> 00:04:28,059
Pode crer
70
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
Então eu vou.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
Está bem.
72
00:04:34,608 --> 00:04:36,610
Legal, peixes, cadê vocês?
73
00:04:38,904 --> 00:04:40,113
Moleza.
74
00:04:40,197 --> 00:04:43,950
-Aggro!
-Aggro, aqui!
75
00:04:44,367 --> 00:04:46,870
Laburn. Cinda. O que fazem aqui?
76
00:04:46,953 --> 00:04:50,499
Moramos naquela ilha,
e vimos você passando.
77
00:04:50,582 --> 00:04:53,710
E ficamos tão felizes em vê-lo
78
00:04:53,794 --> 00:04:56,421
Ah, é, mesmo
79
00:04:56,505 --> 00:04:59,966
Moram na ilha?
Achei que gostassem de voar.
80
00:05:00,050 --> 00:05:03,637
Agora achamos algo
de que gostamos mais ainda.
81
00:05:03,720 --> 00:05:06,473
Mais ainda, mais ainda, mais ainda
82
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
Ah, legal. Mais cantoria.
83
00:05:08,850 --> 00:05:11,228
Seus olhos sempre foram roxos?
84
00:05:12,604 --> 00:05:15,607
-Você é muito engraçada, Aggro.
-Sou?
85
00:05:16,107 --> 00:05:19,152
Querem tomar café no poleiro hoje?
86
00:05:19,236 --> 00:05:22,364
Que tal você vir conosco?
87
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Sim. Queremos que conheça alguém.
88
00:05:25,242 --> 00:05:27,035
Mesmo? Outro Firefury?
89
00:05:27,118 --> 00:05:29,663
-Você vai ver
-Você vai ver
90
00:05:30,497 --> 00:05:33,458
Não vai fazer mal.
Firefuries para sempre, né?
91
00:05:33,542 --> 00:05:37,212
-Para todo o sempre
-Para todo o sempre
92
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
Vocês sabem que estão meio estranhas hoje?
93
00:05:44,844 --> 00:05:47,847
E é assim que se faz
um lançamento invertido
94
00:05:47,931 --> 00:05:49,474
de olhos fechados.
95
00:05:49,558 --> 00:05:52,477
Também é assim que se erra o alvo.
96
00:05:54,646 --> 00:05:56,773
A Aggro diria isso.
97
00:05:56,856 --> 00:05:59,359
Por que Aggro não voltou ainda?
98
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
Faz tempo que ela está pescando.
99
00:06:01,987 --> 00:06:04,489
Será que aconteceu alguma coisa?
100
00:06:04,573 --> 00:06:07,576
Melhor irmos procurá-la, para garantir.
101
00:06:08,326 --> 00:06:10,537
-Aggro!
-Você está aqui?
102
00:06:10,620 --> 00:06:11,955
Aggro!
103
00:06:12,872 --> 00:06:15,834
Nem sinal dela. Vamos para outro lugar.
104
00:06:15,917 --> 00:06:17,335
Lá está ela!
105
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
Aggro, estávamos procurando você.
106
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
É, eu estava pensando
que minha supervisão falharia.
107
00:06:23,883 --> 00:06:26,261
E ela nunca falha.
108
00:06:27,345 --> 00:06:28,597
Tem razão.
109
00:06:28,680 --> 00:06:32,017
Você é demais, é legal
e sempre salva o dia.
110
00:06:33,059 --> 00:06:36,438
Por que está sendo legal comigo? Está bem?
111
00:06:36,521 --> 00:06:38,732
Com vocês aqui, estou ótima.
112
00:06:38,815 --> 00:06:41,776
Quero mostrar
essa ilha incrível para vocês.
113
00:06:41,860 --> 00:06:43,862
Estou tão feliz que cantaria.
114
00:06:44,279 --> 00:06:48,617
Cantar? Certo.
Tem alguma coisa errada com ela.
115
00:06:48,700 --> 00:06:52,287
É, e você viu os olhos dela? Estão roxos.
116
00:06:52,787 --> 00:06:55,123
Roxos? É minha cor favorita.
117
00:06:56,207 --> 00:06:59,419
Não é lindo aqui?
118
00:06:59,502 --> 00:07:02,380
Não acreditei quando
Laburn e Cinda me trouxeram.
119
00:07:02,464 --> 00:07:05,383
Disse "Laburn e Cinda"?
120
00:07:05,467 --> 00:07:08,303
-Equipe de Resgate
-Equipe de Resgate
121
00:07:08,386 --> 00:07:11,640
Estão aqui também?
Aggro, que lugar é esse?
122
00:07:11,723 --> 00:07:14,309
É o melhor lugar, isso sim
123
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Zeppla?
124
00:07:15,310 --> 00:07:18,897
Estou tão animada
que não murcho há semanas.
125
00:07:20,023 --> 00:07:23,818
Não ia formar sua equipe
de resgate, com amigos?
126
00:07:24,235 --> 00:07:29,324
Por que faria isso, quando posso
participar de algo maior e melhor?
127
00:07:31,034 --> 00:07:34,079
É, tem muitos dragões incríveis aqui.
128
00:07:34,162 --> 00:07:35,664
Até os Flyhoppers.
129
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
Oscar. Você não deveria comandar sua ilha?
130
00:07:41,252 --> 00:07:46,174
Não tenho tempo para coroa
Nada é melhor do que o som da Melodia
131
00:07:46,299 --> 00:07:50,387
Ei
A voz dela é a melhor
132
00:07:50,470 --> 00:07:55,058
No ar ou em terra firme
Nada é melhor do que o som da Melodia
133
00:07:55,141 --> 00:07:59,688
Ei, olá, palhaço
134
00:08:01,272 --> 00:08:02,983
Qual é, pessoal!
135
00:08:03,066 --> 00:08:06,319
É. Ninguém curte ser chamado de palhaço.
136
00:08:06,403 --> 00:08:07,237
Snoop?
137
00:08:08,363 --> 00:08:10,490
O que está acontecendo?
138
00:08:10,573 --> 00:08:13,785
Não sei, mas tem algo errado. Vamos.
139
00:08:13,868 --> 00:08:18,039
Ir? Não podem ir ainda.
Não sem conhecerem a Cantora.
140
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
-A Cantora?
-Quem ou o que é isso?
141
00:08:23,044 --> 00:08:25,005
Acho que vamos descobrir.
142
00:08:27,465 --> 00:08:28,591
Cantora.
143
00:08:29,592 --> 00:08:30,510
Cantora.
144
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
Cantora.
145
00:08:33,596 --> 00:08:34,514
Cantora.
146
00:08:35,557 --> 00:08:42,564
Cantora! Cantora! Cantora!
147
00:08:44,024 --> 00:08:46,985
Olá, amigos.
148
00:08:52,115 --> 00:08:56,244
E novos amigos. Bem-vindos à minha ilha.
149
00:08:56,327 --> 00:08:59,289
Meu nome é Melodia e se vão ficar,
150
00:08:59,873 --> 00:09:03,585
só tenho um pedido.
151
00:09:04,085 --> 00:09:07,255
Cantem quando ouvirem minha melodia
152
00:09:07,338 --> 00:09:10,508
Juntar as vozes é a chave
153
00:09:10,884 --> 00:09:13,803
Da nossa harmonia
154
00:09:13,887 --> 00:09:18,975
Então, vamos, cantem comigo
155
00:09:19,059 --> 00:09:22,145
Comigo
156
00:09:22,228 --> 00:09:25,482
Comigo
157
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
Comigo
158
00:09:28,318 --> 00:09:30,820
Summer, veja! Os olhos dela estão iguais
159
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
aos da Aggro e de todos os dragões.
160
00:09:33,656 --> 00:09:34,991
Sum?
161
00:09:35,075 --> 00:09:38,286
Todo mundo está curtindo, olha só
162
00:09:38,369 --> 00:09:39,788
Vamos, manda ver
163
00:09:39,871 --> 00:09:41,081
Solta o som de vez
164
00:09:41,164 --> 00:09:44,000
Se tiver dúvida, siga a Melodia
165
00:09:44,084 --> 00:09:46,127
Um pouco de ritmo e melodia
166
00:09:46,211 --> 00:09:49,005
E é pura harmonia
167
00:09:49,089 --> 00:09:52,133
Se você desafina
E não sabe o que fazer
168
00:09:52,217 --> 00:09:55,261
É só cantar bem alto
E fingir que sabe
169
00:09:55,345 --> 00:09:58,681
Cantamos melhor juntos
170
00:09:58,765 --> 00:10:01,559
É verdade
171
00:10:01,643 --> 00:10:04,729
Cantem quando ouvirem minha melodia
172
00:10:04,813 --> 00:10:07,857
Juntar as vozes é a chave
173
00:10:08,441 --> 00:10:11,444
Da nossa harmonia
174
00:10:11,528 --> 00:10:16,699
Então, vamos, cantem comigo
175
00:10:16,783 --> 00:10:19,744
Amigos Flyhopper, o que tá rolando?
176
00:10:19,828 --> 00:10:22,914
Eu canto e danço
Mas não sou seu palhaço
177
00:10:22,997 --> 00:10:26,292
Por que cantar sozinho
Quando se pode cantar junto
178
00:10:26,376 --> 00:10:30,380
Cantem comigo
Podemos cantar para sempre
179
00:10:30,463 --> 00:10:32,966
Então, vamos, cantem comigo
180
00:10:33,049 --> 00:10:36,761
-Então, vamos
-Juntar as vozes é a chave
181
00:10:37,345 --> 00:10:39,013
Isso está acontecendo mesmo?
182
00:10:40,265 --> 00:10:43,434
Então, vamos, cantem comigo
183
00:10:43,518 --> 00:10:46,563
Cantem comigo
184
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
Cantem comigo
185
00:10:49,149 --> 00:10:50,692
Dak, os olhos deles.
186
00:10:50,775 --> 00:10:51,693
Comigo
187
00:10:51,776 --> 00:10:55,155
-Não, não ouça.
-Winger, sai dessa.
188
00:10:56,156 --> 00:11:00,410
Comigo
189
00:11:00,952 --> 00:11:04,038
Esperem, não, voltem! Cantem comigo.
190
00:11:04,122 --> 00:11:06,457
Tenho uma música para vocês.
191
00:11:06,541 --> 00:11:08,293
Qual é a deles?
192
00:11:08,376 --> 00:11:11,546
Não se vai embora antes do final, não é?
193
00:11:13,339 --> 00:11:16,676
O que houve lá? Eu cantei?
194
00:11:16,759 --> 00:11:18,553
E eu dancei?
195
00:11:18,636 --> 00:11:20,555
E eu fiz isso?
196
00:11:22,140 --> 00:11:25,852
Foi aquela dragão-fêmea.
Sua voz hipnotizou vocês.
197
00:11:25,935 --> 00:11:27,061
Ela é uma Songwing.
198
00:11:27,145 --> 00:11:31,524
Não percebi antes, porque esses dragões
vivem em dupla.
199
00:11:31,608 --> 00:11:35,486
Em "trufa"? Parece uma delícia.
200
00:11:35,570 --> 00:11:40,617
Burps, ela não falou "trufa".
Falou "dupla".
201
00:11:41,993 --> 00:11:44,412
Entendi. Faz mais sentido.
202
00:11:44,495 --> 00:11:48,625
É, esta Songwing parece
viver com uma banda inteira.
203
00:11:48,708 --> 00:11:51,794
Já ouvi falar neles, mas nunca conheci um.
204
00:11:51,878 --> 00:11:54,464
Eles têm "vozes melódicas, e usam
205
00:11:54,547 --> 00:11:57,008
para acalmar quem os ataque".
206
00:11:57,091 --> 00:12:00,929
Mas Melodia usa a voz
para obrigar outros dragões a cantarem.
207
00:12:01,012 --> 00:12:04,182
Exato. Nunca soube que faziam isso.
208
00:12:04,265 --> 00:12:06,935
Eu nunca soube de nada disso.
209
00:12:07,477 --> 00:12:09,437
Os humanos são imunes à música
210
00:12:09,520 --> 00:12:11,773
ou todos teríamos entrado pro coral.
211
00:12:12,565 --> 00:12:16,653
Boa! As músicas dela não nos afetam.
212
00:12:16,736 --> 00:12:19,906
Talvez possamos convencê-la
a soltar os dragões.
213
00:12:19,989 --> 00:12:23,409
Vale tentar. Fiquem aqui,
onde não podem ouvi-la.
214
00:12:24,827 --> 00:12:27,914
Sabem, é uma pena esse rolo todo aqui.
215
00:12:27,997 --> 00:12:30,959
A Aggro tinha razão. É uma ilha linda.
216
00:12:31,042 --> 00:12:34,587
O rio, as árvores, as flores.
217
00:12:37,715 --> 00:12:40,093
Passo as flores.
218
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
Melodia. Olá? Só queríamos...
219
00:12:44,973 --> 00:12:47,183
-Oi.
-Conversar.
220
00:12:47,266 --> 00:12:49,978
Claro. Sempre tenho tempo
para os meus fãs.
221
00:12:50,061 --> 00:12:52,897
Aggro, Zeppla e os outros
me falaram de vocês.
222
00:12:52,981 --> 00:12:55,525
É um prazer conhecê-los.
223
00:12:55,733 --> 00:12:57,402
Queria que cantassem comigo.
224
00:12:57,485 --> 00:13:00,530
É sobre isso que queremos conversar.
225
00:13:00,863 --> 00:13:02,991
-A cantoria.
-Solte nossos amigos.
226
00:13:04,033 --> 00:13:07,787
Todos os humanos são bravos?
Deviam cantar mais.
227
00:13:07,870 --> 00:13:11,791
Os Melodions podem sair quando quiserem.
228
00:13:11,874 --> 00:13:15,670
-"Melodions"?
-"Melodia e os Melodions".
229
00:13:16,879 --> 00:13:18,923
Nome ótimo, não acha?
230
00:13:19,590 --> 00:13:20,550
Se você diz...
231
00:13:21,175 --> 00:13:24,762
Sua amiga Aggro pode sair
quando quiser. Perguntem a ela.
232
00:13:24,846 --> 00:13:28,182
Está bem. Aggro, vamos voltar ao poleiro.
233
00:13:28,266 --> 00:13:31,728
Voltar? Mas quero ficar aqui
e cantar com minha Cantora.
234
00:13:32,395 --> 00:13:36,941
-Vamos dar mais cinco minutos?
-Não, para sempre. Sou uma Melodion.
235
00:13:37,025 --> 00:13:40,361
Melodia, Melodia, nossa rainha da canção
236
00:13:40,445 --> 00:13:41,320
Puxa.
237
00:13:41,404 --> 00:13:45,450
Tem um coração de ouro
E nunca se engana
238
00:13:45,533 --> 00:13:47,618
Boa, Aggro.
239
00:13:47,702 --> 00:13:50,913
Um pouco baixo, mas vamos ajustar.
240
00:13:50,997 --> 00:13:52,665
Obrigada, Cantora.
241
00:13:52,749 --> 00:13:54,834
Viram? Eu falei.
242
00:13:54,917 --> 00:13:58,504
Ela foi tocada pelo poder
da música, só isso.
243
00:13:58,588 --> 00:14:02,008
-Isso não vai dar certo.
-Não.
244
00:14:02,091 --> 00:14:04,886
-Voltaremos para buscá-la.
-Em breve.
245
00:14:05,470 --> 00:14:08,514
Espero que voltem com os dragões.
246
00:14:08,598 --> 00:14:11,059
Sempre quero cantar com alguém novo.
247
00:14:12,101 --> 00:14:15,980
Aggro, me fale mais
sobre seus amigos humanos.
248
00:14:16,064 --> 00:14:18,691
Seria divertido cantar com eles.
249
00:14:19,400 --> 00:14:23,946
-Ela disse: "Para sempre"? Sério?
-É muito tempo.
250
00:14:24,030 --> 00:14:25,865
Temos que agir.
251
00:14:25,948 --> 00:14:28,576
Melodia não vai deixar os dragões saírem.
252
00:14:28,659 --> 00:14:31,245
É, e a Aggro tem que voltar.
253
00:14:31,329 --> 00:14:34,082
Quem vai me dizer
para deixar de ser chato?
254
00:14:34,165 --> 00:14:37,168
Se pegarmos os dragões sem ela perto,
255
00:14:37,251 --> 00:14:39,545
talvez eles venham conosco.
256
00:14:39,629 --> 00:14:44,550
Temos que passar por um dragão-fêmea
que hipnotiza,
257
00:14:44,634 --> 00:14:47,887
e realizar nossa maior missão de resgate?
258
00:14:48,763 --> 00:14:51,974
-Topo.
-Legal. Vamos começar com a Aggro.
259
00:14:52,058 --> 00:14:54,310
Acho que sei como.
260
00:14:54,394 --> 00:14:57,313
Burple e Cortador
vêm mais baixo, deste lado.
261
00:15:06,656 --> 00:15:10,701
Melodia, Melodia, nossa rainha da canção
262
00:15:10,785 --> 00:15:14,288
Tem um coração de ouro
E não se engana
263
00:15:14,372 --> 00:15:18,709
Ah, Burple e Cortador
Os dois melhores amigos
264
00:15:18,793 --> 00:15:22,880
Cantem nesse show eterno comigo
265
00:15:22,964 --> 00:15:26,467
Somos melhores amigos, com certeza
266
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
Desculpa aí, amigão.
267
00:15:30,430 --> 00:15:34,058
Juntar as vozes é a chave
268
00:15:34,142 --> 00:15:37,895
Da nossa harmonia
269
00:15:37,979 --> 00:15:44,402
Então, vamos, cantem comigo
270
00:15:44,485 --> 00:15:45,570
Não ouvimos você!
271
00:15:48,197 --> 00:15:49,407
Legal, plano B.
272
00:15:49,490 --> 00:15:52,827
Dak e Winger podem tentar entrar
durante a noite.
273
00:15:55,413 --> 00:15:56,497
Lá está ela.
274
00:15:56,873 --> 00:16:00,376
Vou descer e salvá-la sem fazer barulho.
275
00:16:02,879 --> 00:16:03,713
Olá?
276
00:16:04,714 --> 00:16:08,718
Melodia, Melodia, adorada Cantora
277
00:16:09,093 --> 00:16:12,763
Dos cantores, você é a melhor
278
00:16:12,847 --> 00:16:16,476
Melodia, Melodia, a alegria que ela traz
279
00:16:16,976 --> 00:16:19,937
Basta você cantar mais e mais
280
00:16:20,021 --> 00:16:24,108
Juntar as vozes é a chave
281
00:16:24,192 --> 00:16:27,862
Da nossa harmonia
282
00:16:27,945 --> 00:16:33,326
Então, vamos, cantem comigo
283
00:16:33,409 --> 00:16:34,869
Não vai rolar.
284
00:16:38,247 --> 00:16:41,209
Tudo bem, o plano C é muito bom.
285
00:16:41,292 --> 00:16:44,003
Summer e eu vamos passar pelo rio.
286
00:16:48,758 --> 00:16:52,762
Melodia, Melodia, adoramos sua voz
287
00:16:52,845 --> 00:16:56,766
Cantamos suas canções para sempre
Debaixo d'água ou não
288
00:16:56,849 --> 00:17:00,853
Melodia é a líder mais maravilhosa
Da nação
289
00:17:00,937 --> 00:17:04,148
Ouçam sua voz
Não vão resistir
290
00:17:04,232 --> 00:17:08,069
Juntar as vozes é a chave
291
00:17:08,152 --> 00:17:12,073
Da nossa harmonia
292
00:17:12,156 --> 00:17:15,618
Então, vamos, cantem comigo
293
00:17:15,701 --> 00:17:16,577
Summer, não!
294
00:17:20,790 --> 00:17:25,378
Comigo
295
00:17:28,339 --> 00:17:30,091
Nem chegamos perto.
296
00:17:30,174 --> 00:17:33,803
-Você tem um plano D, né?
-Infelizmente, não.
297
00:17:34,971 --> 00:17:36,764
Ao menos tirei a Summer de lá.
298
00:17:36,847 --> 00:17:39,725
Que bom que vi o limo
e tampei os ouvidos dela.
299
00:17:40,393 --> 00:17:43,229
Ley?
Summer só tem limo em um ouvido.
300
00:17:43,312 --> 00:17:44,188
O quê?
301
00:17:45,147 --> 00:17:48,651
Tudo bem, que bom que o limo caiu,
302
00:17:48,734 --> 00:17:52,071
senão não teria ouvido a minha Cantora.
303
00:17:52,154 --> 00:17:55,324
Summer, não! Ela foi hipnotizada também.
304
00:17:55,408 --> 00:18:01,122
Melodia, Melodia, nossa rainha da canção
Tem um coração de ouro
305
00:18:01,205 --> 00:18:04,083
A Aggro, e agora a Summer? O que faremos?
306
00:18:04,667 --> 00:18:06,335
Precisamos salvá-las.
307
00:18:06,419 --> 00:18:09,755
Mas Melodia tem um esquadrão
de sopranos na ilha.
308
00:18:09,839 --> 00:18:12,174
Não vamos passar por elas impunes.
309
00:18:13,634 --> 00:18:15,970
Principalmente com Burple fazendo isso.
310
00:18:16,053 --> 00:18:19,724
Desculpe. Devo ser alérgico
às flores da ilha.
311
00:18:19,807 --> 00:18:21,892
São flores de pimenta de dragão.
312
00:18:21,976 --> 00:18:25,062
Pimenta de dragão? A dos piratas?
313
00:18:25,146 --> 00:18:28,024
É, alguns dragões são sensíveis a elas,
314
00:18:28,107 --> 00:18:33,446
mesmo antes de moídas...
Já sei! Eu tenho um plano D.
315
00:18:33,529 --> 00:18:36,282
Já sei como tirar os dragões da Melodia.
316
00:18:36,365 --> 00:18:40,578
Ah, sim
317
00:18:41,579 --> 00:18:43,497
Harmonia maravilhosa.
318
00:18:43,581 --> 00:18:47,501
Viva Oscar, Emmy e Razzie!
319
00:18:50,713 --> 00:18:55,176
-Cantora, temos convidados.
-Adoro convidados.
320
00:18:55,760 --> 00:19:00,473
O que traz vocês, com seu potencial
musical inexplorado, de volta à caverna?
321
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Caverna
322
00:19:02,892 --> 00:19:05,770
-Mudamos de ideia.
-Queremos fazer o curso.
323
00:19:05,853 --> 00:19:07,938
É, eu decidi.
324
00:19:09,065 --> 00:19:11,984
Eu amo cantar e dançar.
325
00:19:12,360 --> 00:19:15,655
Ninguém pode me impedir
de cantar e dançar.
326
00:19:16,656 --> 00:19:20,242
Incrível. Eu sabia que mudariam de ideia.
327
00:19:20,326 --> 00:19:23,621
Todos mudam, quando ouvem
minha nota alta.
328
00:19:24,747 --> 00:19:27,667
Fechem os olhos e abram os ouvidos
329
00:19:27,750 --> 00:19:30,836
Deixem seus medos para lá
330
00:19:30,920 --> 00:19:33,964
Agora que estão aqui, sempre vão cantar
331
00:19:34,048 --> 00:19:39,929
No tom certo
332
00:19:40,012 --> 00:19:42,515
Essa música é boa, é demais
333
00:19:42,598 --> 00:19:44,016
Queremos cantar também
334
00:19:44,100 --> 00:19:45,601
Por que a espera?
335
00:19:46,018 --> 00:19:48,688
É isso aí. Estão pegando o jeito.
336
00:19:50,731 --> 00:19:52,483
Os olhos não estão roxos.
337
00:19:52,566 --> 00:19:55,319
O limo tá dando certo. Não a ouvem.
338
00:19:55,945 --> 00:19:58,572
Tomara que o resto do plano dê certo.
339
00:19:58,656 --> 00:20:01,951
Por que cantar sozinho
Quando se pode cantar junto?
340
00:20:02,034 --> 00:20:05,871
Cantem minha canção
Podemos cantar até o infinito
341
00:20:06,205 --> 00:20:08,958
Então, vamos, cantem comigo
342
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
Juntar as vozes é a chave
343
00:20:10,835 --> 00:20:13,212
Ah, não. Melodia, cuidado!
344
00:20:13,879 --> 00:20:15,131
Desculpe, Aggro!
345
00:20:15,214 --> 00:20:18,050
Pessoal, protejam a Cantora!
346
00:20:19,552 --> 00:20:21,595
Isso mesmo. Sigam-me.
347
00:20:22,471 --> 00:20:24,265
Onde eu estava? Ah, é.
348
00:20:25,307 --> 00:20:27,810
Então, vamos, cantem comigo
349
00:20:27,893 --> 00:20:29,562
Já ouvi essa.
350
00:20:33,357 --> 00:20:34,734
Não!
351
00:20:35,317 --> 00:20:36,736
Comigo
352
00:20:39,280 --> 00:20:41,157
Cantem comigo
353
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
-O que fizeram?
-O que era preciso.
354
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
Não pode cantar espirrando.
355
00:20:47,747 --> 00:20:51,584
É, pode crer, não pode fazer
nada espirrando.
356
00:20:51,917 --> 00:20:56,380
E sem cantar,
você não controla mais nossos amigos.
357
00:20:56,464 --> 00:20:59,175
Summer, Aggro, pessoal, venham!
358
00:21:00,134 --> 00:21:02,344
Mas não acabei minha canção!
359
00:21:02,428 --> 00:21:03,846
Cantem comigo
360
00:21:05,014 --> 00:21:06,056
Vamos para casa.
361
00:21:07,308 --> 00:21:10,019
-Vocês a ouviram. Vamos.
-Não!
362
00:21:10,561 --> 00:21:12,188
O show nunca termina!
363
00:21:12,813 --> 00:21:15,566
Não me deixem cantando sozinha!
364
00:21:22,281 --> 00:21:25,075
Explorar uma ilha nova, feito.
365
00:21:25,159 --> 00:21:29,330
Salvar amigos de um dragão-fêmea
que hipnotiza com a voz, feito.
366
00:21:29,413 --> 00:21:31,665
-Andamos ocupados, não é?
-É.
367
00:21:31,749 --> 00:21:34,919
Eu amo essas coisas,
mas fico feliz que tenha...
368
00:21:35,002 --> 00:21:36,212
Ah, não.
369
00:21:36,295 --> 00:21:38,339
Se eles voltaram a si,
370
00:21:38,422 --> 00:21:40,758
seus olhos não deveriam estar normais?
371
00:21:41,300 --> 00:21:45,179
-O feitiço não foi quebrado?
-Não sei. Não parece.
372
00:21:45,262 --> 00:21:46,806
Sei como verificar.
373
00:21:46,889 --> 00:21:49,558
-Ei, Aggro.
-Sim, querido melhor
374
00:21:49,642 --> 00:21:52,520
Amigo?
375
00:21:53,103 --> 00:21:54,688
Ainda estão hipnotizados.
376
00:21:56,023 --> 00:21:59,318
Voe até nós, rainha da canção
377
00:21:59,401 --> 00:22:00,986
O que estão fazendo?
378
00:22:01,070 --> 00:22:04,532
Melodia, faz muito tempo
379
00:22:04,615 --> 00:22:07,243
Ouça, atenda ao nosso chamado
380
00:22:07,326 --> 00:22:08,786
O que estão fazendo?
381
00:22:08,869 --> 00:22:12,790
Melodia disse para cantarmos
para ela se nos separássemos.
382
00:22:12,873 --> 00:22:16,085
É assim que Songwings se encontram.
383
00:22:16,460 --> 00:22:19,046
O quê? Mais cantoria?
384
00:22:19,630 --> 00:22:21,298
Não sabem do melhor.
385
00:22:21,382 --> 00:22:25,094
Depois que Melodia conheceu Dak
e Leyla, bolou uma nova canção.
386
00:22:25,177 --> 00:22:27,805
Para as pessoas cantarem com ela.
387
00:22:27,888 --> 00:22:29,056
Não é demais?
388
00:22:29,139 --> 00:22:33,394
Temos tudo
Precisamos da sua voz
389
00:22:33,477 --> 00:22:35,771
-Ley, isso é ruim, não é?
-É.
390
00:22:35,854 --> 00:22:40,818
Para nossa harmonia
391
00:22:40,901 --> 00:22:44,905
Voe até nós, rainha da canção
392
00:22:45,364 --> 00:22:49,910
Melodia, faz muito tempo
393
00:22:50,578 --> 00:22:53,122
Sabe, essa música faria sucesso.
394
00:22:53,205 --> 00:22:56,959
Se não chamasse Melodia para Huttsgalor.
395
00:22:57,876 --> 00:23:01,213
Pensei que teriam
se cansado a essa altura.
396
00:23:01,630 --> 00:23:04,717
Não, e nada que tentamos adiantou.
397
00:23:04,800 --> 00:23:08,679
Vamos, devem estar com fome.
Cantaram a noite toda.
398
00:23:10,014 --> 00:23:11,140
Tive uma ideia.
399
00:23:11,724 --> 00:23:14,518
Podem parar de cantar, por favor?
400
00:23:17,062 --> 00:23:19,565
Ouça, atenda ao nosso chamado
401
00:23:19,648 --> 00:23:23,402
Já podemos tirar
"pedir com jeitinho" da lista.
402
00:23:23,485 --> 00:23:25,904
Não importa. É tarde demais.
403
00:23:25,988 --> 00:23:31,910
Aí estão meus dragões felizes.
É bom ver vocês de novo!
404
00:23:32,202 --> 00:23:35,623
Mas vocês estão melhores
por me virem, não é?
405
00:23:36,457 --> 00:23:38,542
-Cantora!
-Que saudade!
406
00:23:38,626 --> 00:23:40,169
Podemos cantar de novo?
407
00:23:40,252 --> 00:23:42,755
Podemos, por favor, por favor?
408
00:23:42,838 --> 00:23:46,675
Nunca vou me acostumar à Aggro fofa.
409
00:23:46,759 --> 00:23:50,220
Nós vamos cantar muito, meus Melodions.
410
00:23:50,304 --> 00:23:54,141
Mas não acham que devemos
acrescentar mais vozes?
411
00:23:54,224 --> 00:23:56,352
Quanto mais, melhor.
412
00:23:56,769 --> 00:23:58,771
Não pode fazer isso, Melodia.
413
00:23:58,854 --> 00:24:02,816
Não pode hipnotizar dragões
ou pessoas para cantarem com você.
414
00:24:03,233 --> 00:24:06,236
Magoei. Não estou hipnotizando ninguém.
415
00:24:06,320 --> 00:24:09,740
Se querem ser Melodions, é por escolha.
416
00:24:09,823 --> 00:24:12,534
Escolha gloriosa, maravilhosa.
417
00:24:13,243 --> 00:24:17,790
E vim testar uma música nova,
acho que os vikings vão amar.
418
00:24:18,332 --> 00:24:20,042
É como dizem...
419
00:24:20,125 --> 00:24:24,296
Nada é mais triste
Do que a música não cantada
420
00:24:25,631 --> 00:24:28,592
Para constar, nunca ouvi dizerem isso.
421
00:24:30,177 --> 00:24:31,345
Bom dia.
422
00:24:31,428 --> 00:24:34,306
Prontos para mais um dia
de sol em Huttsgalor?
423
00:24:35,432 --> 00:24:38,936
Ou talvez um dia nublado, com dragões?
424
00:24:41,021 --> 00:24:43,649
Não ouçam esse dragão-fêmea!
425
00:24:43,732 --> 00:24:44,858
Tapem os ouvidos.
426
00:24:44,942 --> 00:24:47,695
Das ovelhas também. Não se esqueçam delas.
427
00:24:47,778 --> 00:24:50,572
Tapar os ouvidos? Por quê?
428
00:24:58,914 --> 00:25:01,917
-Qual é a do dragão-fêmea?
-Não sei.
429
00:25:03,544 --> 00:25:05,379
Nos preocupamos em vão.
430
00:25:05,462 --> 00:25:08,841
Eles não a entendem,
como não nos entendem.
431
00:25:08,924 --> 00:25:12,970
Desculpem, errei a nota.
Nunca cantei para humanos.
432
00:25:13,178 --> 00:25:14,513
Vou de novo.
433
00:25:21,353 --> 00:25:24,606
Esta música é nova, só para vocês
434
00:25:25,232 --> 00:25:28,318
Não querem cantar também?
435
00:25:28,902 --> 00:25:32,114
Esta música é nova, só para vocês
436
00:25:32,740 --> 00:25:36,744
Não querem cantar também?
437
00:25:36,827 --> 00:25:40,789
Dragões e vikings, em uma só voz
438
00:25:40,873 --> 00:25:44,543
Tem coisa melhor?
Tem diversão maior?
439
00:25:44,626 --> 00:25:48,464
Juntar as vozes é a chave
440
00:25:48,714 --> 00:25:50,299
Da nossa
441
00:25:50,382 --> 00:25:52,384
Harmonia
442
00:25:53,635 --> 00:25:57,389
Agora, disso aí eu gosto.
443
00:25:57,765 --> 00:26:00,601
Não sei o que a dragão-fêmea diz.
444
00:26:00,684 --> 00:26:02,978
Mas sei o que ela quer dizer.
445
00:26:03,061 --> 00:26:06,690
Chefe Duggard, tem vontade
de cantar de repente?
446
00:26:06,774 --> 00:26:09,818
Meu nome é Duggard e quero dizer
447
00:26:10,360 --> 00:26:13,739
Que passo os dias sendo o chefe
448
00:26:14,156 --> 00:26:17,993
Mas a partir de hoje
Vou inovar
449
00:26:18,076 --> 00:26:22,664
Com este dragão-fêmea vou cantar
E para o seu grupo entrar
450
00:26:22,748 --> 00:26:25,667
Chefe, eu também vou
Achei outra coisa para fazer
451
00:26:25,751 --> 00:26:28,086
Nada de pescar, capinar
Ou mapear
452
00:26:28,170 --> 00:26:30,380
Vou cantar, dançar
E curtir para valer
453
00:26:30,464 --> 00:26:34,134
Essa é a hora, só vale agora
454
00:26:34,343 --> 00:26:37,930
Então, cantem comigo
Sem se preocupar
455
00:26:38,013 --> 00:26:41,725
Essa é a hora, só vale agora
456
00:26:41,809 --> 00:26:45,604
Então, cantem comigo
Sem se preocupar
457
00:26:45,687 --> 00:26:48,941
Essas ferramentas minhas
Vão brilhar, limpinhas
458
00:26:52,653 --> 00:26:56,532
Parece tão certo,
Não pode ser errado
459
00:26:56,615 --> 00:27:00,536
Não resistam, cantem junto
460
00:27:00,619 --> 00:27:02,830
Sim, estão pegando o jeito.
461
00:27:02,913 --> 00:27:07,417
Cantem comigo
462
00:27:10,504 --> 00:27:14,007
Essa é a hora, só vale agora
463
00:27:14,091 --> 00:27:17,970
Então, cantem comigo
Sem se preocupar
464
00:27:18,053 --> 00:27:21,723
-Essa é a hora, só vale agora
-Para cantar comigo
465
00:27:21,807 --> 00:27:25,143
Então, cantem comigo
Sem se preocupar
466
00:27:26,812 --> 00:27:29,314
Não! Ela pegou a cidade toda.
467
00:27:29,398 --> 00:27:32,276
Espero que tenham gostado do show.
468
00:27:32,359 --> 00:27:35,487
O que estou dizendo? Claro que gostaram.
469
00:27:35,571 --> 00:27:39,032
Ah, posso ficar no poleiro?
470
00:27:39,116 --> 00:27:42,744
Essa brisa do mar
é ótima para as cordas vocais.
471
00:27:43,704 --> 00:27:45,956
Legal, muito obrigada.
472
00:27:46,039 --> 00:27:49,042
Espere, Melodia! Quero cantar mais!
473
00:27:49,126 --> 00:27:52,880
-E dançar!
-E fazer música com meus tacos!
474
00:27:53,922 --> 00:27:59,303
E agora perdemos o poleiro.
Vamos de mal a pior hoje.
475
00:28:02,097 --> 00:28:07,603
Bem-vindos ao nosso novo lar, as cavernas.
Ninguém nos procuraria aqui.
476
00:28:07,686 --> 00:28:11,231
Eu sei que não nos procuraria,
e sei que estamos aqui.
477
00:28:11,315 --> 00:28:14,526
Qual é o plano? Como quebrar o feitiço?
478
00:28:14,610 --> 00:28:17,195
Se tirar os dragões da ilha não funcionou,
479
00:28:17,279 --> 00:28:20,866
eu não sei o que fazer.
A voz dela é linda.
480
00:28:20,949 --> 00:28:21,867
Tive uma ideia.
481
00:28:22,200 --> 00:28:25,579
E se fizermos um som oposto à voz dela?
482
00:28:25,662 --> 00:28:29,374
Algo alto e chato,
para todo mundo acordar?
483
00:28:29,458 --> 00:28:32,711
Nada mal, Burps. Mas como faremos isso?
484
00:28:32,794 --> 00:28:34,463
Fácil, assim:
485
00:28:43,597 --> 00:28:45,849
Sem dúvida que é chato.
486
00:28:45,933 --> 00:28:50,103
Burple, tem a ideia certa,
mas é o dragão errado.
487
00:28:50,854 --> 00:28:53,690
E quem é o certo?
488
00:28:56,985 --> 00:28:59,988
Bebê Shriek Scales! Claro!
489
00:29:00,072 --> 00:29:02,532
Tudo bem, tudo bem, calma.
490
00:29:02,741 --> 00:29:05,744
Querem levar os Shriek Scales de volta, é?
491
00:29:05,827 --> 00:29:07,621
Só por um tempo, Grumblegard.
492
00:29:07,704 --> 00:29:10,040
Para quebrar o feitiço de uma Songwing.
493
00:29:10,123 --> 00:29:11,541
Uma Songwing?
494
00:29:11,875 --> 00:29:14,544
Só uma? Costumam andar em dupla.
495
00:29:14,628 --> 00:29:16,004
Não "trufa".
496
00:29:17,422 --> 00:29:21,009
Vocês acham que os gritos
desses Shriek Scales
497
00:29:21,093 --> 00:29:24,805
serão altos e chatos
para acordar todo mundo?
498
00:29:26,974 --> 00:29:29,601
É, sim. É isso mesmo que achamos.
499
00:29:29,685 --> 00:29:33,605
Fiquem à vontade.
Quero um pouco de paz e sossego.
500
00:29:33,689 --> 00:29:36,984
Valeu, Grumblegard. Voltaremos logo.
501
00:29:37,067 --> 00:29:38,986
Boa sorte. Vão precisar.
502
00:29:41,530 --> 00:29:44,950
Nem sinal da Melodia. Chegou a hora.
503
00:29:45,033 --> 00:29:46,368
-Shriek Scales?
-Feito.
504
00:29:48,287 --> 00:29:49,955
-Limo?
-Feito.
505
00:29:51,832 --> 00:29:53,458
Então vamos fazer barulho.
506
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
Oi, pessoal.
507
00:29:56,753 --> 00:30:01,133
-Leyla. Veio se juntar a nós?
-É bom ver você.
508
00:30:01,216 --> 00:30:03,385
Vão mudar de ideia. Manda ver!
509
00:30:06,430 --> 00:30:08,849
A voz da Melodia é doce como o mel.
510
00:30:08,932 --> 00:30:13,520
Mas esse som parece leite
estragado, só que para os ouvidos!
511
00:30:13,603 --> 00:30:15,689
Rocky, Shelly, socorro!
512
00:30:17,649 --> 00:30:18,775
O mar.
513
00:30:20,402 --> 00:30:22,904
Os olhos deles estão voltando ao normal.
514
00:30:22,988 --> 00:30:25,449
Não acredito. Meu plano está dando certo.
515
00:30:26,033 --> 00:30:28,910
Que som é esse?
516
00:30:30,412 --> 00:30:31,455
Azarei.
517
00:30:31,788 --> 00:30:35,876
Desculpe, Melodia,
mas esse som é música para nós.
518
00:30:37,419 --> 00:30:39,171
Disse música?
519
00:30:39,546 --> 00:30:44,593
Cantem comigo
520
00:30:45,385 --> 00:30:47,054
Gritem mais alto!
521
00:30:47,137 --> 00:30:53,685
Cantem comigo
522
00:30:54,478 --> 00:30:55,645
Cantem comigo
523
00:30:55,729 --> 00:30:59,107
Doce como o mel, é isso aí.
524
00:31:00,776 --> 00:31:02,069
Não tá dando certo.
525
00:31:02,319 --> 00:31:05,280
Prometemos voltar logo para buscá-los.
526
00:31:07,657 --> 00:31:11,495
Vamos ver pelo lado bom.
Pelo menos o limo nos protegeu.
527
00:31:14,456 --> 00:31:18,293
-Burple!
-Burple, não! Não a ouça!
528
00:31:18,377 --> 00:31:22,255
Mas se eu não ouvir,
não vou escutar sua voz linda.
529
00:31:22,339 --> 00:31:24,299
Não, Burple. Você também?
530
00:31:27,010 --> 00:31:28,678
E agora somos quatro.
531
00:31:29,054 --> 00:31:32,599
Três e meio, porque estou exausto.
532
00:31:32,682 --> 00:31:36,311
Desculpem. Não foi como eu esperava.
533
00:31:36,395 --> 00:31:37,229
Você acha?
534
00:31:37,979 --> 00:31:39,106
Grumblegard?
535
00:31:39,689 --> 00:31:42,567
Bonitinho se esconderem nas Cavernas.
536
00:31:42,901 --> 00:31:45,404
Foi o primeiro lugar que pensei.
537
00:31:45,487 --> 00:31:48,698
O que faz aqui?
Nós devolveríamos os Shriek Scales.
538
00:31:48,782 --> 00:31:52,119
Eu sei, depois que seu plano fracassou.
539
00:31:52,202 --> 00:31:53,036
É, isso...
540
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
Como sabia que nosso plano fracassaria?
541
00:31:56,706 --> 00:32:00,127
Não tinha certeza, mas tinha um palpite.
542
00:32:00,419 --> 00:32:04,423
E quando se tem 275 anos,
um palpite basta.
543
00:32:04,506 --> 00:32:07,634
-Por que não nos disse?
-Não perguntaram.
544
00:32:07,717 --> 00:32:10,512
E algo me diz que não teriam me ouvido.
545
00:32:10,595 --> 00:32:14,724
As crianças de hoje voam demais,
ouvem de menos.
546
00:32:14,808 --> 00:32:16,935
Estamos ouvindo agora, Grumblegard.
547
00:32:17,018 --> 00:32:20,105
Sabe o que vai funcionar
para quebrar o feitiço?
548
00:32:20,188 --> 00:32:23,150
Que eu saiba, precisam de outra Songwing.
549
00:32:23,233 --> 00:32:27,487
Outra Songwing? Não damos conta
nem da que já temos.
550
00:32:27,571 --> 00:32:30,532
Então, estão arruinados, a não ser...
551
00:32:30,615 --> 00:32:31,783
Sim?
552
00:32:31,867 --> 00:32:36,079
A não ser que achem alguém
que cante melhor do que uma Songwing.
553
00:32:41,460 --> 00:32:43,670
Eu me mato de rir, às vezes.
554
00:32:44,171 --> 00:32:47,048
Dito isso, venham, crianças, vamos.
555
00:32:48,592 --> 00:32:50,051
Vai embora assim?
556
00:32:50,886 --> 00:32:52,471
Vou. Vou, sim.
557
00:32:53,221 --> 00:32:55,432
Boa sorte outra vez, Equipe.
558
00:32:55,932 --> 00:32:58,894
-Esqueço como ele é rabugento.
-Ele que vá.
559
00:32:59,102 --> 00:33:02,647
Nós conhecemos alguém
que canta tão bem quanto a Melodia.
560
00:33:02,731 --> 00:33:04,774
Dak, do que está falando?
561
00:33:04,858 --> 00:33:07,194
Estou falando de você, Leyla.
562
00:33:07,277 --> 00:33:09,821
Canta tão bem quanto ela, ou melhor.
563
00:33:10,197 --> 00:33:15,452
Não canto, e mesmo se cantasse,
sabe que não canto em público.
564
00:33:15,535 --> 00:33:19,122
-Não deixe o medo vencer.
-Não é só o medo.
565
00:33:20,415 --> 00:33:21,249
É isso.
566
00:33:22,584 --> 00:33:25,003
Nada é como o lar
567
00:33:27,005 --> 00:33:29,257
Viu? Eu não controlo.
568
00:33:29,591 --> 00:33:34,221
Mesmo se eu quisesse cantar
para salvar a cidade, e eu quero,
569
00:33:34,554 --> 00:33:35,680
não consigo.
570
00:33:35,764 --> 00:33:37,766
Não acredito que vou fazer isso.
571
00:33:38,892 --> 00:33:41,436
Só me ouça, e você vai ver
572
00:33:41,520 --> 00:33:45,607
Que muita coragem vai ter
573
00:33:46,942 --> 00:33:48,109
O que está fazendo?
574
00:33:49,236 --> 00:33:51,780
E eu vou ajudar também
Vou dizer como
575
00:33:51,863 --> 00:33:54,074
Vai arrasar com você-sabe-quem
576
00:33:54,157 --> 00:33:56,660
Quando estiver aí
E todo mundo olhar
577
00:33:56,743 --> 00:33:59,246
Imagine que de cueca vão estar
578
00:34:00,247 --> 00:34:04,543
Assim eu só vou rir, Cortador.
E dragões não usam cueca.
579
00:34:04,626 --> 00:34:05,627
Vai na onda.
580
00:34:05,710 --> 00:34:10,840
Mana, o tempo está acabando
E eu quase não estou mais rimando
581
00:34:10,924 --> 00:34:13,343
Então, aí vai mais uma frase
582
00:34:13,426 --> 00:34:15,887
Para salvar a turma e arrasar
583
00:34:15,971 --> 00:34:19,182
Não esqueça de acreditar em você
584
00:34:19,266 --> 00:34:21,768
Nós acreditamos, acreditamos em você
585
00:34:21,851 --> 00:34:24,062
Vamos, cante conosco também
586
00:34:24,145 --> 00:34:26,523
Nós acreditamos, acreditamos em você
587
00:34:26,606 --> 00:34:28,692
Vamos, cante conosco também
588
00:34:28,775 --> 00:34:31,611
E imagine todo mundo de cueca
589
00:34:32,571 --> 00:34:34,155
Cueca
590
00:34:34,239 --> 00:34:38,660
Desculpe. Não dá. Obrigada
por acreditarem em mim.
591
00:34:38,743 --> 00:34:42,455
Mas cantar em público não rola,
aconteça o que acontecer.
592
00:34:42,539 --> 00:34:45,125
Espere aí. E se tivesse um jeito
593
00:34:45,208 --> 00:34:48,587
de você cantar melhor do que ela sozinha?
594
00:34:48,670 --> 00:34:50,922
Mas como?
595
00:34:52,841 --> 00:34:55,051
Magnus Finke? Esse é o plano?
596
00:34:55,135 --> 00:35:00,348
Confie em mim. Ele não estava quando
a Melodia veio, não deve ser hipnotizado.
597
00:35:00,432 --> 00:35:03,435
Equipe de Resgate?
Esperava vocês aqui hoje.
598
00:35:03,518 --> 00:35:05,395
Mesmo? Por quê?
599
00:35:05,478 --> 00:35:08,898
Porque quero contar uma coisa para vocês.
600
00:35:14,613 --> 00:35:18,658
Eu avisei, eu avisei
601
00:35:18,742 --> 00:35:21,995
Disseram: "Dragões", eu disse não
602
00:35:22,078 --> 00:35:25,290
Mas Duggard disse: "Podem ficar"
603
00:35:25,373 --> 00:35:29,377
E agora isso vai nos arruinar
604
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
Não! Ele foi hipnotizado pela Melodia.
605
00:35:32,547 --> 00:35:33,715
Não, não fui.
606
00:35:33,798 --> 00:35:35,759
Mas com o que tá rolando hoje,
607
00:35:35,842 --> 00:35:38,762
achei que seria melhor
esfregar na cara assim.
608
00:35:39,179 --> 00:35:42,682
Eu avisei, eu avisei
609
00:35:42,766 --> 00:35:46,519
Sou brilhante, sabia que saberia
610
00:35:46,603 --> 00:35:49,773
Eu disse que dragões
não são civilizados
611
00:35:49,856 --> 00:35:56,863
E agora os da ilha toda
Foram hipnotizados
612
00:36:00,533 --> 00:36:03,662
Eu avisei, eu avisei
613
00:36:03,745 --> 00:36:07,082
Deleitem-se no meu resplendor
614
00:36:07,165 --> 00:36:10,251
Acham que eu sou malvado
615
00:36:10,335 --> 00:36:15,507
Mas eu sou um gênio injustiçado
616
00:36:16,299 --> 00:36:20,178
Eu avisei
617
00:36:20,261 --> 00:36:24,349
Então
618
00:36:27,477 --> 00:36:29,270
Você é um gênio, é?
619
00:36:29,354 --> 00:36:31,690
Gênio o bastante para bolar uma máquina
620
00:36:31,773 --> 00:36:34,609
que deixe a voz de alguém bem alta?
621
00:36:34,693 --> 00:36:35,985
Moleza.
622
00:36:36,069 --> 00:36:37,612
Já bolei uma.
623
00:36:37,696 --> 00:36:41,408
Para gritar com o Axel
de qualquer lugar na ilha!
624
00:36:42,117 --> 00:36:45,620
Pegue essas pedras e sorria!
625
00:36:46,496 --> 00:36:50,792
Com uma máquina dessas,
eu poderia cantar do Grande Salão.
626
00:36:50,875 --> 00:36:53,378
Minha voz seria ouvida na cidade toda.
627
00:36:53,461 --> 00:36:56,423
Eu não pensei no Grande Salão,
mas isso mesmo.
628
00:36:56,506 --> 00:36:59,926
-Magnus, empresta sua máquina?
-O que ganho com isso?
629
00:37:00,468 --> 00:37:04,514
-Um dragão a menos para lidar?
-Salvar a ilha toda?
630
00:37:04,597 --> 00:37:06,307
Ser um herói?
631
00:37:07,726 --> 00:37:10,186
Eu avisei, eu avisei
632
00:37:10,270 --> 00:37:12,856
Essa nova dragão-fêmea tem que ir
633
00:37:12,939 --> 00:37:15,400
E eu vou fazê-la sumir
634
00:37:15,483 --> 00:37:19,988
Magnus Finke será um herói
635
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
Isso mesmo.
636
00:37:22,031 --> 00:37:28,371
Um herói
637
00:37:33,710 --> 00:37:36,171
Isso é um "sim"?
638
00:37:37,964 --> 00:37:41,634
Jantar, jantar, hora de comer
639
00:37:41,718 --> 00:37:45,472
Cantar abre o apetite para valer
640
00:37:45,555 --> 00:37:48,016
Jantar, jantar, hora de comer
641
00:37:48,099 --> 00:37:51,811
Já ouvi falar de brincar
com a comida, mas não cantar com ela.
642
00:37:52,395 --> 00:37:55,690
Tomara que dê mais certo
que outras invenções do Magnus.
643
00:37:55,774 --> 00:37:57,609
Vai dar certo.
644
00:37:58,860 --> 00:38:03,031
-Está pronta, mana?
-Não, mas vou dar o meu melhor.
645
00:38:04,616 --> 00:38:08,286
Cantar abre o apetite para valer
646
00:38:08,369 --> 00:38:09,913
Jantar, jantar
647
00:38:17,212 --> 00:38:21,466
Olá, Huttsgalor, a cidade que eu adoro
648
00:38:23,092 --> 00:38:25,470
-Essa voz.
-De onde vem?
649
00:38:25,553 --> 00:38:29,724
Explorar anima
Salvar é o melhor
650
00:38:30,433 --> 00:38:33,603
Mas é hora de cantar
para salvar meu lar
651
00:38:33,686 --> 00:38:35,313
Espere, ali.
652
00:38:35,396 --> 00:38:40,360
-Burple, pare essa cantoria.
-Tudo pela minha Cantora.
653
00:38:40,443 --> 00:38:41,444
Burple, não!
654
00:38:42,987 --> 00:38:45,907
Acertar as coisas... Né?
655
00:38:48,910 --> 00:38:49,869
Oi?
656
00:38:54,082 --> 00:38:58,545
-Leyla, continue cantando.
-Mas não consigo.
657
00:38:58,628 --> 00:38:59,504
Eu consigo.
658
00:38:59,587 --> 00:39:05,009
Cantem comigo
659
00:39:07,262 --> 00:39:12,225
Por favor
660
00:39:12,308 --> 00:39:14,060
Dak! Ah, não.
661
00:39:14,143 --> 00:39:16,062
Eu sabia que mudaria de ideia.
662
00:39:16,145 --> 00:39:18,398
Leyla, tem que cantar.
663
00:39:18,481 --> 00:39:20,358
Cante para salvar o Dak.
664
00:39:20,441 --> 00:39:24,195
Cante para salvar a Summer,
a Aggro, o Burple e todos.
665
00:39:24,279 --> 00:39:26,573
-Você consegue.
-Pense na cueca.
666
00:39:27,824 --> 00:39:28,658
Leyla!
667
00:39:30,076 --> 00:39:31,369
Junte-se a nós.
668
00:39:31,452 --> 00:39:32,495
Dak?
669
00:39:38,126 --> 00:39:43,798
Eu me esforcei para achar uma melodia
670
00:39:44,299 --> 00:39:47,677
Não vou desistir agora
Porque sei que uma música ecoa
671
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
Dentro de mim
672
00:39:52,181 --> 00:39:57,312
Sinto que posso voar
673
00:39:57,395 --> 00:40:00,773
E você não pode me arrasar
674
00:40:00,857 --> 00:40:04,277
Porque eu sei que é verdade
675
00:40:04,485 --> 00:40:06,738
Posso tudo, na realidade
676
00:40:06,821 --> 00:40:09,991
Estou só há muito tempo
Mas agora me fortaleço
677
00:40:10,074 --> 00:40:13,786
Meus amigos são parte de mim
Não ache que eu vou fugir
678
00:40:13,870 --> 00:40:16,831
Essa é a hora
679
00:40:16,915 --> 00:40:20,335
A hora é agora
680
00:40:20,418 --> 00:40:23,588
Estou dando o meu jeito
681
00:40:23,671 --> 00:40:27,216
Encarando meus medos
682
00:40:27,300 --> 00:40:31,137
Porque quando tudo depende de nós
683
00:40:31,220 --> 00:40:37,143
Com música no coração
Ninguém pode conosco, não
684
00:40:41,064 --> 00:40:44,609
Você nunca vai cantar como eu
Tente só para ver
685
00:40:44,692 --> 00:40:48,446
Como o desafio me anima
Vou te dizer
686
00:40:49,072 --> 00:40:52,617
Com música no coração
Ninguém pode conosco, não
687
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
Com música no coração
688
00:40:54,243 --> 00:40:58,915
-Ninguém pode conosco, não
-Ninguém pode conosco, não
689
00:40:59,499 --> 00:41:03,211
Estou dando o meu jeito
690
00:41:03,294 --> 00:41:06,297
A cada dia me fortalecendo
691
00:41:06,381 --> 00:41:10,259
Não vou cantar sozinha,
pedir é perda de tempo
692
00:41:10,343 --> 00:41:13,513
Com música no coração
Ninguém pode conosco, não
693
00:41:13,596 --> 00:41:16,724
-Nunca vai cantar como eu
-Vou tentar, você vai ver
694
00:41:16,808 --> 00:41:20,228
Como o desafio me anima
Vou te dizer
695
00:41:20,311 --> 00:41:23,773
Com raios e trovões
Vou continuar lutando
696
00:41:24,273 --> 00:41:27,902
-Quando tudo depende de nós
-Quando tudo depende de nós
697
00:41:27,986 --> 00:41:31,572
Com música no coração
Ninguém pode conosco, não
698
00:41:31,656 --> 00:41:34,033
Não
699
00:41:34,117 --> 00:41:35,410
Não
700
00:41:35,493 --> 00:41:37,996
Não
701
00:41:38,079 --> 00:41:42,542
Hora de se libertar
702
00:41:50,049 --> 00:41:53,011
Beleza, Leyla! Isso aí!
703
00:42:00,476 --> 00:42:01,728
Você conseguiu, Ley.
704
00:42:02,437 --> 00:42:05,023
Dak, que bom que voltou.
705
00:42:05,398 --> 00:42:07,233
Que bom que todos voltaram.
706
00:42:07,316 --> 00:42:08,651
Graças a você, Ley.
707
00:42:12,113 --> 00:42:16,492
-Cortador, saia, está me apertando.
-É, a Aggro voltou.
708
00:42:17,702 --> 00:42:19,996
Nós cantamos e dançamos?
709
00:42:20,079 --> 00:42:22,874
-Ou dançamos e cantamos...
-Ou canta-dançamos?
710
00:42:22,957 --> 00:42:26,711
Explicamos depois.
Vamos ajudar um dragão-fêmea.
711
00:42:26,794 --> 00:42:28,880
Ajudar? Vocês me ajudariam?
712
00:42:28,963 --> 00:42:33,051
É, até eu estou confuso
nessa parte, Leyla.
713
00:42:33,134 --> 00:42:35,470
Disse que perdeu sua parceira?
714
00:42:35,553 --> 00:42:37,847
Por isso usa sua voz
715
00:42:37,930 --> 00:42:39,766
para todos cantarem com você.
716
00:42:39,849 --> 00:42:43,853
-Songwings vivem em dupla.
-Mas você perdeu sua parceira.
717
00:42:43,936 --> 00:42:47,023
E tenta substitui-la
por dragões e pessoas.
718
00:42:47,106 --> 00:42:49,942
Sinto muito.
Não quis magoar ninguém.
719
00:42:50,026 --> 00:42:52,236
Só amo cantar, sabe? E...
720
00:42:52,320 --> 00:42:55,573
É mais legal cantar junto do que sozinha.
721
00:42:55,656 --> 00:42:57,658
É, eu entendo isso agora.
722
00:42:57,742 --> 00:43:00,328
Vamos ajudá-la a achar sua Songwing.
723
00:43:00,411 --> 00:43:05,291
Como? Procurei e cantei por tudo,
mas não adiantou.
724
00:43:05,374 --> 00:43:08,544
Talvez precise cantar um pouco mais alto.
725
00:43:11,339 --> 00:43:14,801
-Acha que vai dar certo?
-Vamos, tente.
726
00:43:19,931 --> 00:43:24,727
Voe até mim, minha companheira de canção
727
00:43:24,811 --> 00:43:29,690
Sinto saudade da sua voz, faz um tempão
728
00:43:29,774 --> 00:43:34,278
Ouça-me agora, atenda ao meu chamado
729
00:43:34,362 --> 00:43:39,450
Quando cantamos em uma só voz,
Temos tudo no mundo
730
00:43:39,534 --> 00:43:43,788
Venha de onde estiver
Me encontrar
731
00:43:43,871 --> 00:43:49,502
Para podermos nos harmonizar
732
00:43:50,086 --> 00:43:52,505
Vamos ajudar. Até você, Ley.
733
00:43:53,881 --> 00:43:58,386
Venha de onde estiver
Me encontrar
734
00:43:58,469 --> 00:44:05,268
Para podermos nos harmonizar
735
00:44:08,312 --> 00:44:13,985
Para podermos nos harmonizar
736
00:44:16,112 --> 00:44:17,572
Minha parceira!
737
00:44:18,865 --> 00:44:21,450
-Cantata?
-Melodia?
738
00:44:21,534 --> 00:44:23,995
Que saudade da sua voz!
739
00:44:40,636 --> 00:44:42,346
Eu amo finais felizes.
740
00:45:12,126 --> 00:45:14,629
Legendas: Iara Regina Brazil