1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,969 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,605 Alle folk har brug for helte 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,649 Som altid har en plan 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,026 Vi drager ud på vinger 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,195 Vi redder altid dag'n 8 00:00:28,278 --> 00:00:31,198 Vend blikket op, så vil du se os 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,367 Redningsrytterne 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,536 Hjælpen er på vej 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,454 Redningsrytterne 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,581 Vi stiller op for dig 13 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Humøret er i top 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,877 Og vi gi'r aldrig op 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,964 Vi' redningsrytterne 16 00:00:56,306 --> 00:01:00,602 Godmorgen, Hyttenflok Af dig får jeg aldrig nok 17 00:01:00,686 --> 00:01:06,191 Jeg elsker udsigten heroppefra 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,402 Den minder mig om 19 00:01:08,485 --> 00:01:13,949 Alt det gode, jeg har 20 00:01:15,534 --> 00:01:19,788 Solen skinner Himlen er så klar 21 00:01:19,871 --> 00:01:24,459 Dak og Vingstorm På morgentur i en rasende fart 22 00:01:24,543 --> 00:01:28,380 Aggro og Sommer Er i gang igen 23 00:01:28,463 --> 00:01:32,843 Det er svært at tro At ild kan være vands ven 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,930 Der er Bøvsel Han gemmer sig i en sky 25 00:01:37,014 --> 00:01:41,601 Flænser ser ud til Igen at give ham stryg 26 00:01:41,685 --> 00:01:45,897 Denne by er både skør og sej 27 00:01:46,148 --> 00:01:52,029 Og alle mine venner er tæt på mig 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,530 Godmorgen, Haggis. 29 00:01:53,614 --> 00:01:57,242 Udforskning er spændende At redde andre er fedt 30 00:01:57,326 --> 00:02:02,164 Men der er også skønt I reden efter et ridt 31 00:02:02,247 --> 00:02:06,084 Når bare vi er sammen Er vi aldrig alene 32 00:02:06,168 --> 00:02:11,715 Hvor end vi flyver hen Er hjemme bedst, det må man mene 33 00:02:13,050 --> 00:02:15,886 Hjemme er bedst, det må man mene 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,226 Alben skal ud at fiske Eller prøve noget nyt i dag 35 00:02:23,310 --> 00:02:27,397 Uanset hvad Ender det med, vi skal redde ham, ja 36 00:02:27,856 --> 00:02:31,610 Magnus er tidligt oppe Med sit nyeste aggregat 37 00:02:31,693 --> 00:02:36,448 Han pønser nok på noget Der ik' er helt legalt 38 00:02:36,531 --> 00:02:40,619 Denne by er både skør og sej 39 00:02:40,702 --> 00:02:47,084 Og alle mine venner Og Magnus er tæt på mig 40 00:02:47,584 --> 00:02:51,922 Udforskning er spændende At redde andre er fedt 41 00:02:52,005 --> 00:02:56,593 Men der er også skønt I reden efter et ridt 42 00:02:56,676 --> 00:03:00,222 Når bare vi er sammen Er vi aldrig alene 43 00:03:00,305 --> 00:03:06,269 Hvor end vi flyver hen Er hjemme bedst, det må man mene 44 00:03:07,479 --> 00:03:09,147 Hjemme er bedst... 45 00:03:09,231 --> 00:03:10,190 Hjem! 46 00:03:10,982 --> 00:03:13,485 Det var fantastisk! 47 00:03:13,568 --> 00:03:16,655 -Hvad, Bøvsel? -Laila kan synge. 48 00:03:16,738 --> 00:03:20,617 -Laila? -Ja, hun er vildt god. 49 00:03:20,700 --> 00:03:21,535 Sådan her: 50 00:03:21,618 --> 00:03:23,370 Morgentur 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 Nej, nej, sådan her: 52 00:03:25,956 --> 00:03:30,085 Jeg kan godt lide venner 53 00:03:30,168 --> 00:03:33,630 -Jeg vil høre det. -Ja. Kan du synge? 54 00:03:35,549 --> 00:03:39,469 Det var ikke mig, der sang. Det var en anden. 55 00:03:39,553 --> 00:03:40,846 Jeg må løbe nu. 56 00:03:40,929 --> 00:03:44,683 Jeg har glemt at klippe Haggis. 57 00:03:48,186 --> 00:03:51,606 Hyg dig 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,234 Hun skal ikke klippe Haggis. 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Det var underligt. Ikke? 60 00:03:56,862 --> 00:03:59,614 Laila synger faktisk godt. 61 00:03:59,698 --> 00:04:05,036 Men hun tør ikke synge foran andre. Sådan har det altid været. 62 00:04:05,120 --> 00:04:09,207 Jeg kan heller ikke lide at spise foran andre. 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 Nå nej, spise alene. 64 00:04:13,336 --> 00:04:17,007 Nej, det gør jeg også. Jeg forstår hende ikke. 65 00:04:17,090 --> 00:04:20,594 Hvorfor er tønden med fisk allerede tom? 66 00:04:20,677 --> 00:04:24,222 Vi skal ud at fiske. Hvem melder sig? 67 00:04:24,723 --> 00:04:26,433 Vil Bøvsel synge? 68 00:04:26,516 --> 00:04:28,059 Det kan du tro 69 00:04:28,185 --> 00:04:29,269 Jeg tager med. 70 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Okay. 71 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 Hvor er I henne, fisk? 72 00:04:38,904 --> 00:04:40,113 Det var nemt. 73 00:04:40,197 --> 00:04:43,950 -Aggro! -Aggro, her! 74 00:04:44,367 --> 00:04:46,870 Laburn. Cinda. Hvad laver I her? 75 00:04:46,953 --> 00:04:50,499 Vi bor på øen der og så dig flyve forbi. 76 00:04:50,582 --> 00:04:53,710 Vi er så glade for at se dig 77 00:04:53,794 --> 00:04:56,421 Ja, det er vi 78 00:04:56,505 --> 00:04:59,966 Bor I der? Jeg troede, I fløj rundt. 79 00:05:00,050 --> 00:05:03,637 Vi har fundet noget, vi er endnu gladere for. 80 00:05:03,720 --> 00:05:06,473 Gladere, gladere, gladere 81 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 Åh nej. Mere sang. 82 00:05:08,850 --> 00:05:11,228 Har I altid haft lilla øjne? 83 00:05:12,604 --> 00:05:15,607 -Hvor er du sjov. -Er jeg det? 84 00:05:16,107 --> 00:05:19,152 Vil I med hen at spise frokost? 85 00:05:19,236 --> 00:05:22,364 Vi synes, du skal tage med os. 86 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Ja. Der er en, du skal møde. 87 00:05:25,242 --> 00:05:27,035 En anden ildskygge? 88 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 -Det får du at se -Det får du at se 89 00:05:30,497 --> 00:05:33,458 Okay. Ildskygger styrer, ikke? 90 00:05:33,542 --> 00:05:37,212 Styrer, styrer, styrer 91 00:05:37,295 --> 00:05:40,048 I opfører jer mærkeligt i dag. 92 00:05:44,844 --> 00:05:47,847 Og sådan laver man et omvendt pigskud 93 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 med lukkede øjne. 94 00:05:49,558 --> 00:05:52,477 Det er også sådan, man rammer forbi. 95 00:05:54,646 --> 00:05:56,773 Du lyder som Aggro. 96 00:05:56,856 --> 00:05:59,359 Hvorfor er hun ikke tilbage? 97 00:05:59,442 --> 00:06:01,903 Ja, hun har fisket længe. 98 00:06:01,987 --> 00:06:04,489 Er der mon sket hende noget? 99 00:06:04,573 --> 00:06:07,367 Vi må hellere lede efter hende. 100 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 -Aggro! -Er du her? 101 00:06:10,620 --> 00:06:11,955 Aggro! 102 00:06:12,872 --> 00:06:15,834 Vi må hellere lede et andet sted. 103 00:06:15,917 --> 00:06:17,335 Hov, der er hun! 104 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Aggro, vi har ledt efter dig. 105 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 Ja, jeg var bange for mit supersyn. 106 00:06:23,883 --> 00:06:26,261 Det svigter ellers aldrig. 107 00:06:27,345 --> 00:06:28,597 Du har ret. 108 00:06:28,680 --> 00:06:31,933 Du er sej og klarer altid ærterne. 109 00:06:33,059 --> 00:06:36,438 Hvorfor er du så sød? Er du okay? 110 00:06:36,521 --> 00:06:38,732 Jeg er mere end det. 111 00:06:38,815 --> 00:06:41,776 I skal se denne fantastiske ø. 112 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 Jeg får lyst til at synge. 113 00:06:44,279 --> 00:06:48,617 Synge? Okay, der foregår et eller andet. 114 00:06:48,700 --> 00:06:52,287 Så I hendes øjne? De er lilla. 115 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 Lilla? Min yndlingsfarve. 116 00:06:56,207 --> 00:06:59,502 Er her ikke bare smukt? 117 00:06:59,586 --> 00:07:02,380 Laburn og Cinda tog mig med hertil. 118 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 Sagde du "Laburn og Cinda"? 119 00:07:05,342 --> 00:07:08,303 -Redningsryttere -Redningsryttere 120 00:07:08,386 --> 00:07:11,640 Er I her også? Hvad er det for et sted? 121 00:07:11,723 --> 00:07:14,309 Det er verdens bedste sted 122 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Zeppla? 123 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 Jeg er ikke punkteret i flere uger. 124 00:07:20,023 --> 00:07:23,818 Ville du ikke lave et redningshold? 125 00:07:24,235 --> 00:07:28,990 Hvorfor dog, når jeg kan tage del i noget større og bedre? 126 00:07:31,034 --> 00:07:34,079 Der er så mange spændende drager her. 127 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 Selv flyvehoppere. 128 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 Oscar. Skal du ikke lede din ø? 129 00:07:41,252 --> 00:07:46,174 Har ikke tid til at bære en krone Intet slår Melodias tone 130 00:07:46,299 --> 00:07:50,387 Hej Hendes stemme kan man ikke klone 131 00:07:50,470 --> 00:07:55,058 I luft eller på jord Intet slår Melodias tone 132 00:07:55,141 --> 00:07:59,688 Hej, din klovn, hold den gode tone 133 00:08:01,272 --> 00:08:02,983 Nej, helt ærligt. 134 00:08:03,066 --> 00:08:06,319 Ja. Ingen kan lide at blive kaldt klovn. 135 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 Snup? 136 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 Hvad foregår der? 137 00:08:10,573 --> 00:08:13,785 Det virker underligt. Vi smutter. 138 00:08:13,868 --> 00:08:18,039 Smutter? Nej, ikke endnu. I skal møde sangvingersken. 139 00:08:19,040 --> 00:08:21,960 -Sangvingersken? -Hvem eller hvad er det? 140 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 Det finder vi ud af. 141 00:08:27,465 --> 00:08:28,591 Sangvingerske. 142 00:08:29,426 --> 00:08:30,510 Sangvingerske. 143 00:08:31,511 --> 00:08:32,595 Sangvingerske. 144 00:08:33,430 --> 00:08:34,514 Sangvingerske. 145 00:08:35,557 --> 00:08:42,564 Sangvingerske! Sangvingerske! Sangvingerske! 146 00:08:44,024 --> 00:08:46,985 Hej, venner. 147 00:08:52,115 --> 00:08:56,244 Og nye venner. Velkommen til min ø. 148 00:08:56,327 --> 00:08:59,289 Jeg hedder Melodia, og som mine gæster 149 00:08:59,873 --> 00:09:03,585 har jeg kun et lille krav til jer. 150 00:09:04,085 --> 00:09:07,255 Syng med, når I hører min melodi 151 00:09:07,338 --> 00:09:10,508 Nøglen er nemlig at stemme i 152 00:09:10,884 --> 00:09:13,803 Så vi er i harmoni 153 00:09:13,887 --> 00:09:18,975 Kom, syng med mig 154 00:09:19,059 --> 00:09:22,145 Mig 155 00:09:22,228 --> 00:09:25,482 Mig 156 00:09:25,565 --> 00:09:28,193 Mig 157 00:09:28,276 --> 00:09:30,820 Se, Melodias øjne har samme farve 158 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 som alle de andre drager. 159 00:09:33,656 --> 00:09:34,991 Som? 160 00:09:35,075 --> 00:09:38,286 Alle har det sjovt, se dig omkring 161 00:09:38,369 --> 00:09:39,788 Så slap nu bare af 162 00:09:39,871 --> 00:09:41,081 Kom nu, syng 163 00:09:41,164 --> 00:09:44,000 I skal bare følge Melodia 164 00:09:44,084 --> 00:09:46,127 Lidt rytme og lidt melodi 165 00:09:46,211 --> 00:09:49,005 Det er alt 166 00:09:49,089 --> 00:09:52,133 Hvis I synger falsk Og er helt lost 167 00:09:52,217 --> 00:09:55,261 Så syng højt Og lad som om 168 00:09:55,345 --> 00:09:58,681 Vi lyder bedre sammen 169 00:09:58,765 --> 00:10:01,559 Det er sandt 170 00:10:01,643 --> 00:10:04,729 Syng med, når I hører min melodi 171 00:10:04,813 --> 00:10:07,857 Nøglen er nemlig at stemme i 172 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 Så vi er i harmoni 173 00:10:11,528 --> 00:10:16,699 Kom, syng med mig 174 00:10:16,783 --> 00:10:19,744 Hej, Flyvehoppere, jeg er ikke flov 175 00:10:19,828 --> 00:10:22,914 Jeg synger og danser Men er ikke en klovn 176 00:10:22,997 --> 00:10:26,417 Hvorfor synge alene Når man kan synge sammen? 177 00:10:26,501 --> 00:10:30,380 Syng min sang Syng den for evigt 178 00:10:30,463 --> 00:10:32,966 Kom, syng med mig 179 00:10:33,049 --> 00:10:36,761 Nøglen er at stemme i 180 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Hvad sker der? 181 00:10:40,265 --> 00:10:43,434 Kom, syng med mig 182 00:10:43,518 --> 00:10:46,563 Syng med mig 183 00:10:46,646 --> 00:10:49,065 Syng med mig 184 00:10:49,149 --> 00:10:50,692 Dak, deres øjne. 185 00:10:50,775 --> 00:10:51,693 Mig 186 00:10:51,776 --> 00:10:55,155 -Du skal ikke lytte. -Vingstorm. 187 00:10:56,865 --> 00:11:00,410 Mig 188 00:11:00,952 --> 00:11:04,038 Nej, kom tilbage! Syng med mig. 189 00:11:04,122 --> 00:11:06,457 Jeg har en sang til jer. 190 00:11:06,541 --> 00:11:08,293 Hvad er der med dem? 191 00:11:08,376 --> 00:11:11,546 Man smutter ikke før den store finale. 192 00:11:13,339 --> 00:11:16,676 Hvad skete der? Sang jeg? 193 00:11:16,759 --> 00:11:18,553 Og dansede jeg? 194 00:11:18,636 --> 00:11:20,555 Og gjorde jeg sådan her? 195 00:11:22,140 --> 00:11:25,852 Det var dragen. Hendes stemme hypnotiserede jer. 196 00:11:25,935 --> 00:11:27,270 En sangvinge. 197 00:11:27,353 --> 00:11:31,524 Normalt lever sangvinger i par. 198 00:11:31,608 --> 00:11:35,486 I kar? Det lyder trangt og vådt. 199 00:11:35,570 --> 00:11:40,617 Ikke kar, Bøvsel. Hun sagde par. 200 00:11:41,993 --> 00:11:44,412 Okay. Så giver det mening. 201 00:11:44,495 --> 00:11:48,625 Denne sangvinge lever sammen med et helt band. 202 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 Jeg har kun hørt om sangvinger. 203 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 De bruger deres "melodiske stemme 204 00:11:54,547 --> 00:11:57,008 til at afvæbne angribere." 205 00:11:57,091 --> 00:12:00,929 Hun bruger den til at få drager til at stemme i. 206 00:12:01,012 --> 00:12:04,182 Netop. Det har jeg ikke hørt om før. 207 00:12:04,265 --> 00:12:06,935 Jeg har ikke hørt om noget af det. 208 00:12:07,477 --> 00:12:11,773 Mennesker går fri. Ellers var vi alle blevet forført. 209 00:12:12,565 --> 00:12:16,653 God pointe. Hendes sange påvirker ikke os to. 210 00:12:16,736 --> 00:12:19,906 Vi kan få hende til at slippe dem fri. 211 00:12:19,989 --> 00:12:23,409 Det er forsøget værd. I skal blive her. 212 00:12:24,827 --> 00:12:27,956 Det er en skam, der er problemer her. 213 00:12:28,039 --> 00:12:30,917 Det er en rigtig smuk ø. 214 00:12:31,000 --> 00:12:34,587 Floden, træerne og blomsterne. 215 00:12:37,715 --> 00:12:40,093 Nej, ikke blomsterne. 216 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 Melodia. Hallo? Vi vil bare... 217 00:12:44,973 --> 00:12:47,183 -Hej. -Snakke med dig. 218 00:12:47,266 --> 00:12:49,978 Jeg har altid tid til mine fans. 219 00:12:50,061 --> 00:12:52,897 Jeg har hørt meget om jer. 220 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 Det er dejligt at møde jer. 221 00:12:55,733 --> 00:12:57,402 Gid I ville synge. 222 00:12:57,485 --> 00:13:00,530 Det er det, vi vil snakke om. 223 00:13:00,863 --> 00:13:02,991 -Sangen. -Slip vores venner fri. 224 00:13:04,033 --> 00:13:07,787 Er alle mennesker så vrede? I burde synge mere. 225 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 Alle mine melodianere kan frit komme og gå. 226 00:13:11,874 --> 00:13:15,670 -"Melodianere"? -"Melodia og Melodianerne." 227 00:13:16,879 --> 00:13:18,923 Det ligger godt på tungen. 228 00:13:19,590 --> 00:13:20,550 Fint nok. 229 00:13:21,175 --> 00:13:24,762 Aggro må gerne gå. Bare spørg hende. 230 00:13:24,846 --> 00:13:28,182 Okay. Aggro, vi skal tilbage til reden. 231 00:13:28,266 --> 00:13:31,728 Men jeg vil gerne blive her og synge. 232 00:13:32,395 --> 00:13:36,941 -Hun kan få fem minutter. -Nej, for evigt. 233 00:13:37,025 --> 00:13:40,361 Melodia, Melodia, vores sangdronning 234 00:13:40,445 --> 00:13:41,320 Åh nej. 235 00:13:41,404 --> 00:13:45,450 Hun har et hjerte af guld Og kan intet gøre forkert 236 00:13:45,533 --> 00:13:47,618 Flot, Aggro. 237 00:13:47,702 --> 00:13:50,913 Lidt falsk, men det kan vi fikse. 238 00:13:50,997 --> 00:13:52,665 Tak, sangvingerske. 239 00:13:52,749 --> 00:13:54,834 Jeg sagde det jo. 240 00:13:54,917 --> 00:13:58,504 Hun er blevet ramt at sangens kraft. 241 00:13:58,588 --> 00:14:02,008 -Okay, det her går ikke. -Nej. 242 00:14:02,091 --> 00:14:04,886 -Vi kommer tilbage. -Snart. 243 00:14:05,470 --> 00:14:08,514 Jeg håber, I tager de andre drager med. 244 00:14:08,598 --> 00:14:11,059 Jeg er på udkig efter nye stemmer. 245 00:14:12,101 --> 00:14:15,980 Aggro, fortæl mig om dine menneskevenner. 246 00:14:16,064 --> 00:14:18,691 Dem vil jeg gerne synge med. 247 00:14:19,400 --> 00:14:23,946 -Sagde hun "for evigt"? -Det er meget lang tid. 248 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 Vi må gøre noget. 249 00:14:25,948 --> 00:14:28,576 Melodia vil ikke give slip på dem. 250 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 Og Aggro skal komme hjem. 251 00:14:31,329 --> 00:14:34,082 Hvem skal ellers skælde mig ud? 252 00:14:34,165 --> 00:14:37,168 Hvis dragerne nu er alene, 253 00:14:37,251 --> 00:14:39,545 kan vi måske overtale dem. 254 00:14:39,629 --> 00:14:44,550 Vi skal altså snige os forbi en drage med et forførende brøl 255 00:14:44,634 --> 00:14:47,887 og udføre vores største redningsmission? 256 00:14:48,763 --> 00:14:51,974 -Jeg er frisk. -Vi redder Aggro først. 257 00:14:52,058 --> 00:14:54,310 Jeg ved hvordan. 258 00:14:54,394 --> 00:14:57,313 Bøvsel og Flænser går ind her. 259 00:15:06,656 --> 00:15:10,701 Melodia, Melodia, vores sangdronning 260 00:15:10,785 --> 00:15:14,664 Hun har et hjerte af guld Og kan intet gøre forkert 261 00:15:14,747 --> 00:15:18,709 Bøvsel og Flænser De to bedstevenner 262 00:15:18,793 --> 00:15:22,880 Deltag i min uendelige koncert 263 00:15:22,964 --> 00:15:26,467 Vi er bedstevenner, det er rigtigt 264 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 Undskyld, bedsteven. 265 00:15:30,430 --> 00:15:34,058 Nøglen er at stemme i 266 00:15:34,142 --> 00:15:37,895 Så vi er i harmoni 267 00:15:37,979 --> 00:15:44,402 Kom, syng med mig 268 00:15:44,485 --> 00:15:45,653 Vi hører intet. 269 00:15:48,197 --> 00:15:49,407 Okay, plan B. 270 00:15:49,490 --> 00:15:52,827 Dak og Vinge kan snige sig ind om natten. 271 00:15:55,413 --> 00:15:56,497 Der er hun. 272 00:15:56,873 --> 00:16:00,376 Jeg springer lydløst ned til hende. 273 00:16:02,879 --> 00:16:03,713 Hallo? 274 00:16:04,714 --> 00:16:08,718 Melodia, Melodia, elskede sangvingerske 275 00:16:09,093 --> 00:16:12,763 Som sangerne siger, er du bare den bedste 276 00:16:12,847 --> 00:16:16,476 Melodia, Melodia, hun bringer glæde 277 00:16:16,976 --> 00:16:19,937 Så længe du fortsat kan synge 278 00:16:20,021 --> 00:16:24,108 Nøglen er at stemme i 279 00:16:24,192 --> 00:16:27,862 Så vi er i harmoni 280 00:16:27,945 --> 00:16:33,326 Kom, syng med mig 281 00:16:33,409 --> 00:16:34,869 Nej, glem det. 282 00:16:38,247 --> 00:16:41,209 Bare rolig, plan C er rigtig god. 283 00:16:41,292 --> 00:16:44,003 Sommer og jeg sniger os derind via floden. 284 00:16:48,758 --> 00:16:52,762 Melodia, Melodia, vi elsker hendes stemme 285 00:16:52,845 --> 00:16:56,766 Vi synger hendes sange I vand eller på land 286 00:16:56,849 --> 00:17:00,853 Melodia er den allersmukkeste leder 287 00:17:00,937 --> 00:17:04,148 Lyt til hendes stemme Uimodståelig 288 00:17:04,232 --> 00:17:08,069 Nøglen er at stemme i 289 00:17:08,152 --> 00:17:12,073 Så vi er i harmoni 290 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 Kom, syng med mig 291 00:17:15,701 --> 00:17:16,577 Nej! 292 00:17:20,790 --> 00:17:25,378 Mig 293 00:17:28,339 --> 00:17:30,091 Det gik slet ikke. 294 00:17:30,174 --> 00:17:33,803 -Du har vel en plan D. -Desværre ikke. 295 00:17:34,971 --> 00:17:36,764 Jeg fik da Sommer med. 296 00:17:36,847 --> 00:17:39,725 Jeg kom mos i hendes ører. 297 00:17:40,393 --> 00:17:43,229 Lai? Hun har kun mos i det ene øre. 298 00:17:43,312 --> 00:17:44,188 Hvad? 299 00:17:45,147 --> 00:17:48,651 Jeg er glad for, at mosset faldt ud, 300 00:17:48,734 --> 00:17:52,071 ellers havde jeg ikke hørt sangvingersken. 301 00:17:52,154 --> 00:17:55,324 Nej! Hun er også blevet hypnotiseret. 302 00:17:55,408 --> 00:18:01,122 Melodia, Melodia, vores sangdronning Hun har et hjerte af guld 303 00:18:01,205 --> 00:18:04,083 Både Aggro og Sommer? Hvad gør vi? 304 00:18:04,625 --> 00:18:06,335 Vi må kunne redde dem. 305 00:18:06,419 --> 00:18:09,755 Melodia har en hær af skællede sopraner. 306 00:18:09,839 --> 00:18:12,174 Vi kan ikke slippe forbi dem. 307 00:18:13,718 --> 00:18:15,970 Slet ikke når Bøvsel nyser. 308 00:18:16,053 --> 00:18:19,724 Undskyld. Jeg må være allergisk. 309 00:18:19,807 --> 00:18:21,892 Det er dragepeberblomster. 310 00:18:21,976 --> 00:18:25,062 Dragepeber? Det, pirater bruger? 311 00:18:25,146 --> 00:18:28,024 Ja. Nogle drager kan ikke tåle dem, 312 00:18:28,107 --> 00:18:33,446 selv før de bliver malet... Nu ved jeg det! Jeg har en plan D. 313 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 Jeg ved, hvad vi kan gøre. 314 00:18:36,365 --> 00:18:40,578 Åh ja 315 00:18:41,579 --> 00:18:43,497 Smuk harmonisering. 316 00:18:43,581 --> 00:18:47,501 Det var Oscar, Emmy og Razzie! 317 00:18:50,713 --> 00:18:55,176 -Sangvingerske, vi har gæster. -Jeg elsker gæster. 318 00:18:55,760 --> 00:19:00,473 Hvorfor er I små bundter af uudnyttet potentiale tilbage? 319 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Tilbage 320 00:19:02,892 --> 00:19:05,770 -Vi har ombestemt os. -Vi vil synge. 321 00:19:05,853 --> 00:19:07,938 Ja, jeg har besluttet mig. 322 00:19:09,065 --> 00:19:11,984 Jeg elsker at synge og danse. 323 00:19:12,360 --> 00:19:15,655 I kan ikke forhindre mig i det. 324 00:19:16,656 --> 00:19:20,242 Fænomenalt. Jeg vidste det. 325 00:19:20,326 --> 00:19:23,621 Alle overgiver sig, når de hører mig. 326 00:19:24,747 --> 00:19:27,667 Luk øjnene, og åbn ørerne 327 00:19:27,750 --> 00:19:30,836 Gem jeres fjollede frygt væk 328 00:19:30,920 --> 00:19:33,964 Nu hvor I er her, skal I blive her 329 00:19:34,048 --> 00:19:39,929 Og synge i den rigtige toneart 330 00:19:40,012 --> 00:19:42,515 Denne sang er god, fantastisk 331 00:19:42,598 --> 00:19:44,016 Vi vil synge den 332 00:19:44,100 --> 00:19:45,601 Hvorfor ventede vi? 333 00:19:46,018 --> 00:19:48,688 Sådan. I er ved at lære det. 334 00:19:50,731 --> 00:19:52,483 Øjnene er ikke lilla. 335 00:19:52,566 --> 00:19:55,319 Mosset virker. De kan intet høre. 336 00:19:55,945 --> 00:19:58,572 Bare næste trin også virker. 337 00:19:58,656 --> 00:20:02,076 Hvorfor synge alene Når man kan synge sammen? 338 00:20:02,159 --> 00:20:05,871 Syng min sang Syng den for evigt 339 00:20:06,205 --> 00:20:08,958 Kom, syng med mig 340 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 Nøglen er at stemme i 341 00:20:10,835 --> 00:20:13,212 Åh nej. Melodia, pas på! 342 00:20:13,879 --> 00:20:15,131 Undskyld, Aggro! 343 00:20:15,214 --> 00:20:18,050 Beskyt sangvingersken! 344 00:20:19,552 --> 00:20:21,595 Nemlig. Følg efter mig. 345 00:20:22,471 --> 00:20:24,265 Hvor kom jeg fra? 346 00:20:25,307 --> 00:20:27,810 Kom, syng med mig 347 00:20:27,893 --> 00:20:29,562 Den har jeg hørt. 348 00:20:33,357 --> 00:20:34,734 Nej! 349 00:20:35,317 --> 00:20:36,736 Mig... 350 00:20:39,280 --> 00:20:41,157 Syng med mig 351 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 -Hvad har I gjort? -Vi måtte gøre det. 352 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 Nu kan du ikke synge. 353 00:20:47,747 --> 00:20:51,584 Nej, man kan ingenting, når man nyser. 354 00:20:51,917 --> 00:20:56,380 Og uden sang har du ikke kontrol over vores venner. 355 00:20:56,464 --> 00:20:59,175 Sommer, Aggro, kom med! 356 00:21:00,134 --> 00:21:02,344 Men jeg er ikke færdig! 357 00:21:02,428 --> 00:21:03,846 Syng med mig... 358 00:21:05,014 --> 00:21:06,056 Vi skal hjem. 359 00:21:07,308 --> 00:21:10,019 -Kom med, alle sammen. -Nej! 360 00:21:10,519 --> 00:21:12,229 Showet slutter aldrig! 361 00:21:12,813 --> 00:21:15,566 Jeg vil ikke synge alene! 362 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 Lad os se. Vi har udforsket en ny ø. 363 00:21:25,159 --> 00:21:29,205 Vi reddede vores venner fra en syngende drage. 364 00:21:29,288 --> 00:21:31,707 Det har været et par gode dage. 365 00:21:31,791 --> 00:21:34,919 Jeg elsker normalt den slags, men... 366 00:21:35,002 --> 00:21:36,212 Åh nej. 367 00:21:36,295 --> 00:21:40,925 Hvis de ikke er hypnotiserede, burde deres øjne være normale. 368 00:21:41,300 --> 00:21:45,179 -Så de er stadig fortryllede? -Det ser sådan ud. 369 00:21:45,262 --> 00:21:46,806 Lad os se engang. 370 00:21:46,889 --> 00:21:49,558 -Aggro. -Ja, min kære bedste 371 00:21:49,642 --> 00:21:52,520 Ven? 372 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 Hun er hypnotiseret. 373 00:21:56,023 --> 00:21:59,318 Flyv hen til os, sangdronning 374 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 Hvad laver de? 375 00:22:01,070 --> 00:22:04,532 Melodia, det er længe siden 376 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 Hør os, besvar vores kald 377 00:22:07,326 --> 00:22:08,786 Hvad laver I? 378 00:22:08,869 --> 00:22:12,790 Hvis vi blev væk, skulle vi synge. 379 00:22:12,873 --> 00:22:16,085 Sådan finder sangvinger hinanden. 380 00:22:16,460 --> 00:22:19,046 Hvad? Vil I synge videre? 381 00:22:19,630 --> 00:22:21,298 Og der er mere. 382 00:22:21,382 --> 00:22:25,052 Melodia har skrevet en ny sang. 383 00:22:25,135 --> 00:22:27,805 Så mennesker også vil synge. 384 00:22:27,888 --> 00:22:29,056 Skønt, ikke? 385 00:22:29,139 --> 00:22:33,394 Vi har alt Vi savner din stemme... 386 00:22:33,477 --> 00:22:35,771 -Det er skidt. -Ja. 387 00:22:35,854 --> 00:22:40,818 Så vi kan være i harmoni 388 00:22:40,901 --> 00:22:44,905 Flyv hen til os, sangdronning 389 00:22:45,364 --> 00:22:49,910 Melodia, det er længe siden 390 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 Den sang kunne være god. 391 00:22:53,205 --> 00:22:56,959 Ja, hvis den ikke tilkaldte sangvingen. 392 00:22:57,876 --> 00:23:01,213 Jeg troede, de ville være kørt trætte nu. 393 00:23:01,630 --> 00:23:04,717 Nej, og alt har slået fejl. 394 00:23:04,800 --> 00:23:08,679 I må da være sultne. I har sunget hele natten. 395 00:23:10,014 --> 00:23:11,140 Jeg ved det. 396 00:23:11,724 --> 00:23:14,518 Vil I godt lade være med at synge? 397 00:23:17,062 --> 00:23:19,565 Hør os, besvar vores kald 398 00:23:19,648 --> 00:23:23,402 Okay, det nytter heller ikke at sige det pænt. 399 00:23:23,485 --> 00:23:25,904 Det er også for sent nu. 400 00:23:25,988 --> 00:23:31,910 Der er I jo, mine glade drager. Det er dejligt at se jer igen. 401 00:23:32,202 --> 00:23:35,456 Men I er endnu gladere for at se mig, ikke? 402 00:23:36,457 --> 00:23:38,542 Sangvingerske! 403 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 Kan vi synge sammen? 404 00:23:40,252 --> 00:23:42,755 Kan vi, kan vi, kan vi ikke nok? 405 00:23:42,838 --> 00:23:46,675 Jeg vænner mig aldrig til venlige Aggro. 406 00:23:46,759 --> 00:23:50,220 Vi skal synge rigtig meget, melodianere. 407 00:23:50,304 --> 00:23:54,141 Men skal vi ikke føje et par stemmer til koret? 408 00:23:54,224 --> 00:23:56,352 Jo flere, jo bedre. 409 00:23:56,769 --> 00:23:58,771 Lad være, Melodia. 410 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 Du må ikke hypnotisere drager eller mennesker. 411 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 Jeg hypnotiserer ikke nogen. 412 00:24:06,320 --> 00:24:09,740 Man vælger selv, om man vil være med. 413 00:24:09,823 --> 00:24:12,534 Det er ens eget skønne valg. 414 00:24:13,243 --> 00:24:17,790 Jeg har skrevet en ny sang, som vikingerne vil elske. 415 00:24:18,332 --> 00:24:20,042 Og som man siger: 416 00:24:20,125 --> 00:24:24,338 Der er intet mere trist End en sang, der ikke synges 417 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Det har jeg aldrig hørt nogen sige. 418 00:24:30,177 --> 00:24:31,345 Godmorgen. 419 00:24:31,428 --> 00:24:34,306 Er I klar til endnu en solskinsdag? 420 00:24:35,432 --> 00:24:38,936 Eller en skyet dag med risiko for drage? 421 00:24:41,021 --> 00:24:43,649 I må ikke lytte til dragen! 422 00:24:43,732 --> 00:24:47,695 -Hold jer for ørerne! -Også fårenes ører. 423 00:24:47,778 --> 00:24:50,572 Holde os for ørerne? Hvorfor? 424 00:24:58,914 --> 00:25:01,917 -Hvad er det, den brøler? -Ingen anelse. 425 00:25:03,502 --> 00:25:05,379 Der var intet af frygte. 426 00:25:05,462 --> 00:25:08,841 De kan ikke forstå hende. 427 00:25:08,924 --> 00:25:12,970 Undskyld. Jeg sang i den forkerte toneart. 428 00:25:13,178 --> 00:25:14,513 Jeg prøver igen. 429 00:25:21,353 --> 00:25:24,606 Denne sang er ny, den er kun til jer 430 00:25:25,232 --> 00:25:28,318 Vil I ikke også gerne synge den? 431 00:25:28,902 --> 00:25:32,114 Denne sang er ny, den er kun til jer 432 00:25:32,740 --> 00:25:36,744 Vil I ikke også gerne synge den? 433 00:25:36,827 --> 00:25:40,789 Drager og vikinger synger i kor 434 00:25:40,873 --> 00:25:44,543 Hvad er bedre end det? Hvad er sjovere end det? 435 00:25:44,626 --> 00:25:48,464 Nøglen er at stemme i 436 00:25:48,714 --> 00:25:50,299 Så vi kan være i 437 00:25:50,382 --> 00:25:52,384 Harmoni 438 00:25:53,635 --> 00:25:57,389 Det brøl kan jeg godt lide. 439 00:25:57,765 --> 00:26:00,601 Jeg aner ikke, hvad den siger, 440 00:26:00,684 --> 00:26:03,020 men jeg forstår den alligevel. 441 00:26:03,103 --> 00:26:06,690 Føler du pludselig trang til at synge? 442 00:26:06,774 --> 00:26:09,818 Jeg hedder Baldur, og jeg vil bare sige 443 00:26:10,360 --> 00:26:13,739 Jeg bruger dagen på at være høvding 444 00:26:14,156 --> 00:26:17,993 Men fra og med nu Vil jeg lave noget andet 445 00:26:18,076 --> 00:26:22,664 Jeg vil synge med dragen Og være med på hendes hold 446 00:26:22,748 --> 00:26:25,667 Vent på mig Jeg skal også noget nyt 447 00:26:25,751 --> 00:26:28,170 Ikke fiske eller drive landbrug 448 00:26:28,253 --> 00:26:30,380 Jeg vil synge og danse 449 00:26:30,464 --> 00:26:34,134 Tiden er inde, dagen er kommet 450 00:26:34,343 --> 00:26:37,930 Syng med mig Og pak bekymringerne væk 451 00:26:38,013 --> 00:26:41,725 Tiden er inde, dagen er kommet 452 00:26:41,809 --> 00:26:45,604 Syng med mig Og pak bekymringerne væk 453 00:26:45,687 --> 00:26:48,941 Mine værktøjer Kan bruges sådan her 454 00:26:52,653 --> 00:26:56,532 Det føles så godt, det kan ikke være skidt 455 00:26:56,615 --> 00:27:00,536 Jeg kan ikke stå imod, jeg må synge med 456 00:27:00,619 --> 00:27:02,830 Ja, I er ved at lære det. 457 00:27:02,913 --> 00:27:07,417 Syng med mig 458 00:27:10,504 --> 00:27:14,007 Tiden er inde, dagen er kommet 459 00:27:14,091 --> 00:27:17,970 Syng med mig Og pak bekymringerne væk 460 00:27:18,053 --> 00:27:21,723 -Tiden er inde, dagen er kommet -Syng med mig 461 00:27:21,807 --> 00:27:25,143 Syng med mig Og pak bekymringerne væk 462 00:27:26,812 --> 00:27:29,314 Hun har fået ram på alle. 463 00:27:29,398 --> 00:27:32,276 Jeg håber, I nød showet. 464 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 Pjat. Selvfølgelig gjorde I det. 465 00:27:35,571 --> 00:27:39,032 Det gør vel ikke noget, at jeg bor hos jer? 466 00:27:39,116 --> 00:27:42,744 Havluften er god for stemmebåndet. 467 00:27:43,704 --> 00:27:45,956 Fint, tusind tak. 468 00:27:46,039 --> 00:27:49,042 Vent på mig, Melodia! Jeg vil synge! 469 00:27:49,126 --> 00:27:52,880 -Og danse! -Og spille mukkerter! 470 00:27:53,922 --> 00:27:59,303 Nu har vi også mistet reden. Slagene hagler ned over os. 471 00:28:02,097 --> 00:28:07,603 Velkommen til Snirkelgrotterne. Her vil ingen lede efter os. 472 00:28:07,686 --> 00:28:11,231 Jeg ville ikke, selv om jeg ved, vi er her. 473 00:28:11,315 --> 00:28:14,526 Hvad er planen, Lai? Hvad gør vi? 474 00:28:14,610 --> 00:28:17,237 Det slog fejl at lokke dem hertil, 475 00:28:17,321 --> 00:28:20,866 så ingen anelse. Hendes stemme er for smuk. 476 00:28:20,949 --> 00:28:21,867 Hør her. 477 00:28:22,200 --> 00:28:25,579 Vi kan lave en lyd, der er stik modsat. 478 00:28:25,662 --> 00:28:29,374 En lyd, der er så høj, at den gør dem fri. 479 00:28:29,458 --> 00:28:32,711 Det er ikke dumt, Bøvsel. Men hvordan? 480 00:28:32,794 --> 00:28:34,463 Det er nemt nok. 481 00:28:43,597 --> 00:28:45,849 Den er i al fald irriterende. 482 00:28:45,933 --> 00:28:50,103 Du er på rette spor. Du er bare den forkerte drage. 483 00:28:50,854 --> 00:28:53,690 Hvem skal det så være? 484 00:28:56,985 --> 00:28:59,988 Babyskælskrigere! Selvfølgelig! 485 00:29:00,072 --> 00:29:02,532 Okay, okay, rolig nu. 486 00:29:02,741 --> 00:29:05,619 Vil I have dem med til Hyttenflok? 487 00:29:05,702 --> 00:29:07,704 For en stund, Gnavengaard. 488 00:29:07,788 --> 00:29:10,040 Der er en sangvinge. 489 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 En sangvinge? 490 00:29:11,875 --> 00:29:14,544 Kun en? De rejser normalt i par. 491 00:29:14,628 --> 00:29:16,004 Ikke kar. 492 00:29:17,422 --> 00:29:21,009 I tror altså, at skælskrigernes skrig 493 00:29:21,093 --> 00:29:24,805 er så irriterende, at de kan vække folk? 494 00:29:26,974 --> 00:29:29,601 Ja, faktisk. Lige præcis. 495 00:29:29,685 --> 00:29:33,605 Så værsgo. Jeg har brug for lidt fred og ro. 496 00:29:33,689 --> 00:29:36,984 Tak, Gnavengaard. Vi skynder os. 497 00:29:37,067 --> 00:29:38,986 Held og lykke. 498 00:29:41,530 --> 00:29:44,950 Melodia er her ikke. Så er det nu. 499 00:29:45,033 --> 00:29:46,451 -Skælskrigere? -Ja. 500 00:29:48,287 --> 00:29:49,955 -Mos? -Ja. 501 00:29:51,832 --> 00:29:53,458 Så skal der larmes. 502 00:29:54,251 --> 00:29:55,335 Hej med jer. 503 00:29:56,753 --> 00:30:01,133 -Laila. Vil I være med? -Det er godt at se jer. 504 00:30:01,216 --> 00:30:03,385 Det synes I ikke om lidt. 505 00:30:06,430 --> 00:30:08,849 Melodias stemme er som honning. 506 00:30:08,932 --> 00:30:13,520 Men den lyd er som vineddike for ørerne! 507 00:30:13,603 --> 00:30:15,689 Stensen og Skally, hjælp! 508 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 Havet. 509 00:30:20,402 --> 00:30:22,988 Se, deres øjne bliver normale. 510 00:30:23,071 --> 00:30:25,449 Utroligt. Min plan virker. 511 00:30:26,033 --> 00:30:28,910 Hvad er det for en lyd? 512 00:30:30,245 --> 00:30:31,496 Jeg jinxede det. 513 00:30:31,788 --> 00:30:35,876 Beklager, men den her lyd er musik i vores ører. 514 00:30:37,419 --> 00:30:39,171 Sagde du musik? 515 00:30:39,546 --> 00:30:44,593 Syng med mig 516 00:30:45,385 --> 00:30:47,054 I skal skrige højere! 517 00:30:47,137 --> 00:30:53,685 Syng med mig 518 00:30:54,478 --> 00:30:55,645 Syng med mig 519 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 Honning, det er gode sager. 520 00:31:00,776 --> 00:31:02,069 Det virker ikke. 521 00:31:02,319 --> 00:31:05,238 Vi skal nok komme tilbage. 522 00:31:07,657 --> 00:31:11,495 Mosset i vores ører beskyttede da os. 523 00:31:14,456 --> 00:31:18,293 -Bøvsel! -Nej! Du må ikke lytte til hende! 524 00:31:18,377 --> 00:31:22,255 Men så kan jeg jo ikke høre hendes smukke stemme. 525 00:31:22,339 --> 00:31:24,299 Åh nej, Bøvsel, ikke dig. 526 00:31:27,010 --> 00:31:28,678 Nu er vi kun fire. 527 00:31:29,054 --> 00:31:32,599 Tre en halv, for jeg er udmattet. 528 00:31:32,682 --> 00:31:36,311 Undskyld. Det gik ikke som håbet. 529 00:31:36,395 --> 00:31:37,229 Nej? 530 00:31:37,979 --> 00:31:39,106 Gnavengaard? 531 00:31:39,689 --> 00:31:42,484 Snirkelgrotterne. 532 00:31:42,943 --> 00:31:45,404 Jeg tænkte nok, I var her. 533 00:31:45,487 --> 00:31:48,698 Hvad vil du? Vi lovede at komme tilbage. 534 00:31:48,782 --> 00:31:52,119 Ja, når jeres plan slog fejl. 535 00:31:52,202 --> 00:31:53,036 Præcis... 536 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 Vidste du, den ville slå fejl? 537 00:31:56,706 --> 00:32:00,127 Ikke med sikkerhed, men jeg anede det. 538 00:32:00,419 --> 00:32:04,423 Og når man er 275 år, er det alt rigeligt. 539 00:32:04,506 --> 00:32:07,676 -Du skulle have sagt det. -I spurgte ikke. 540 00:32:07,759 --> 00:32:10,554 I ville heller ikke have hørt efter. 541 00:32:10,637 --> 00:32:14,724 Børn i dag. De basker for meget og lytter ikke. 542 00:32:14,808 --> 00:32:16,935 Vi lytter nu, Gnavengaard. 543 00:32:17,018 --> 00:32:20,105 Ved du, hvad man kan gøre? 544 00:32:20,188 --> 00:32:23,150 Man skal bruge en sangvinge mere. 545 00:32:23,233 --> 00:32:27,487 En mere? Vi har ikke engang styr på den ene, vi har. 546 00:32:27,571 --> 00:32:30,532 Så er I fortabte. Medmindre... 547 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 Ja? 548 00:32:31,867 --> 00:32:36,079 I skal finde en, der synger bedre end en sangvinge. 549 00:32:41,460 --> 00:32:43,670 Jeg er bare så morsom. 550 00:32:44,171 --> 00:32:47,048 Nå, kom unger, vi skal hjem. 551 00:32:48,592 --> 00:32:50,051 Smutter du bare? 552 00:32:50,886 --> 00:32:52,471 Ja. Det gør jeg. 553 00:32:53,221 --> 00:32:55,432 Held og lykke. 554 00:32:55,932 --> 00:32:58,894 -Han er en gnavpotte. -Glem ham. 555 00:32:59,102 --> 00:33:02,647 Vi kender en, der synger godt. 556 00:33:02,731 --> 00:33:04,774 Hvad snakker du om, Dak? 557 00:33:04,858 --> 00:33:07,194 Din sangstemme, Laila. 558 00:33:07,277 --> 00:33:09,821 Den er lige så god som Melodias. 559 00:33:10,197 --> 00:33:15,452 Nej, og selv hvis den var, kan jeg ikke synge foran folk. 560 00:33:15,535 --> 00:33:19,122 -Frygten må ikke vinde. -Det er ikke kun frygt. 561 00:33:20,415 --> 00:33:21,249 Hør. 562 00:33:22,584 --> 00:33:25,003 Hjemme er bedst 563 00:33:27,005 --> 00:33:29,257 Jeg kan ikke styre det. 564 00:33:29,591 --> 00:33:34,179 Selv hvis jeg gerne ville synge, og det vil jeg gerne, 565 00:33:34,554 --> 00:33:35,680 kan jeg ikke. 566 00:33:35,764 --> 00:33:37,766 Så må jeg jo gøre det. 567 00:33:38,892 --> 00:33:41,436 Lyt til mig, så hjælper jeg dig 568 00:33:41,520 --> 00:33:45,607 Du kan godt finde modet 569 00:33:46,942 --> 00:33:48,109 Hvad laver du? 570 00:33:49,236 --> 00:33:51,780 Jeg skal også nok hjælpe dig 571 00:33:51,863 --> 00:33:54,074 Med at vinde over hende 572 00:33:54,157 --> 00:33:56,660 Når du står der Og alle glor 573 00:33:56,743 --> 00:33:59,246 Forestil dig dem i undertøj 574 00:34:00,247 --> 00:34:04,543 Så griner jeg bare. Og drager har ikke undertøj på. 575 00:34:04,626 --> 00:34:05,627 Kom nu bare. 576 00:34:05,710 --> 00:34:10,840 Søster, tiden rinder ud Og jeg kan ikke rime 577 00:34:10,924 --> 00:34:13,343 Nu si'r jeg bare en ting mere 578 00:34:13,426 --> 00:34:15,887 Så du kan redde hele holdet 579 00:34:15,971 --> 00:34:19,182 Glem aldrig, at vi tror på dig 580 00:34:19,266 --> 00:34:21,768 Vi tror på dig, vi tror på dig 581 00:34:21,851 --> 00:34:24,062 Kom, syng med os 582 00:34:24,145 --> 00:34:26,523 Vi tror på dig, vi tror på dig 583 00:34:26,606 --> 00:34:28,692 Kom, syng med os 584 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 Forestil dig dem i undertøj 585 00:34:32,571 --> 00:34:34,155 Undertøj... 586 00:34:34,239 --> 00:34:38,660 Undskyld. Jeg kan ikke. Det er sødt af jer. 587 00:34:38,743 --> 00:34:42,455 Men jeg kan bare ikke synge foran andre. 588 00:34:42,539 --> 00:34:45,125 Lai, hvad nu, 589 00:34:45,208 --> 00:34:48,587 hvis du kan synge, mens du er alene? 590 00:34:48,670 --> 00:34:50,922 Hvordan skulle jeg gøre det? 591 00:34:52,716 --> 00:34:55,051 Magnus Finke? Er det din plan? 592 00:34:55,135 --> 00:35:00,348 Han var ikke i byen, da Melodia kom, så han er ikke hypnotiseret. 593 00:35:00,432 --> 00:35:03,435 Jeg håbede, at I ville komme i dag. 594 00:35:03,518 --> 00:35:05,395 Gjorde du? Hvorfor? 595 00:35:05,478 --> 00:35:08,898 Fordi jeg vil fortælle jer noget. 596 00:35:14,613 --> 00:35:18,658 Jeg sagde det jo, jeg sagde det jo 597 00:35:18,742 --> 00:35:21,995 De sagde "drager," jeg sagde nej 598 00:35:22,078 --> 00:35:25,290 Baldur sagde: "Okay, de kan blive" 599 00:35:25,373 --> 00:35:29,377 Og nu er dommedag kommet 600 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 Åh nej. Han er blevet hypnotiseret. 601 00:35:32,547 --> 00:35:33,715 Nej, jeg er ej. 602 00:35:33,798 --> 00:35:38,762 Men i lyset af begivenhederne ville jeg bare hovere. 603 00:35:39,179 --> 00:35:42,682 Jeg sagde det jo, jeg sagde det jo 604 00:35:42,766 --> 00:35:46,519 Jeg er genial, så jeg vidste det 605 00:35:46,603 --> 00:35:49,773 Drager er ikke civiliserede 606 00:35:49,856 --> 00:35:56,863 Og nu er hele øen hypnotiseret 607 00:36:00,533 --> 00:36:03,662 Jeg sagde det jo, jeg sagde det jo 608 00:36:03,745 --> 00:36:07,082 Lad os sole os i min afglans 609 00:36:07,165 --> 00:36:10,251 Folk tror, jeg er led 610 00:36:10,335 --> 00:36:15,507 Men jeg er bare et geni 611 00:36:16,299 --> 00:36:20,178 Jeg sagde det 612 00:36:20,261 --> 00:36:24,349 Jo 613 00:36:27,477 --> 00:36:29,312 Er du et geni? 614 00:36:29,396 --> 00:36:31,606 Kan du opfinde en maskine, 615 00:36:31,690 --> 00:36:34,609 der gør ens stemme meget, meget høj? 616 00:36:34,693 --> 00:36:35,985 Det er barnemad. 617 00:36:36,069 --> 00:36:37,612 Den har jeg bygget. 618 00:36:37,696 --> 00:36:41,408 Så kan jeg råbe ad Axel hvor som helst fra! 619 00:36:42,117 --> 00:36:45,620 Fjern stenene, og smil, mens du gør det! 620 00:36:46,496 --> 00:36:50,792 Med sådan en maskine kan jeg synge alene i Den Store Hal, 621 00:36:50,875 --> 00:36:53,378 og alle vil kunne høre mig. 622 00:36:53,461 --> 00:36:56,423 Selvfølgelig, i Den Store Hal. 623 00:36:56,506 --> 00:36:59,926 -Må vi låne den? -Hvad får jeg ud af det? 624 00:37:00,468 --> 00:37:04,514 -En drage mindre. -Du kan redde hele øen. 625 00:37:04,597 --> 00:37:06,307 Du bliver en helt. 626 00:37:07,559 --> 00:37:10,186 Jeg sagde det jo, jeg sagde det jo 627 00:37:10,270 --> 00:37:12,856 Den nye drage skal væk 628 00:37:12,939 --> 00:37:15,400 Det vil jeg sørge for 629 00:37:15,483 --> 00:37:19,988 Så bliver Magnus Finke en helt 630 00:37:20,071 --> 00:37:21,197 Nemlig. 631 00:37:22,031 --> 00:37:28,371 En helt 632 00:37:33,710 --> 00:37:36,171 Det må vist være et ja. 633 00:37:37,964 --> 00:37:41,634 Middag, middag, tid til en bid 634 00:37:41,718 --> 00:37:45,472 Sang giver sandelig appetit 635 00:37:45,555 --> 00:37:48,016 Middag, middag, tid til en bid 636 00:37:48,099 --> 00:37:51,811 Man kan lege med maden, men også synge med den? 637 00:37:52,395 --> 00:37:55,899 Bare den er bedre end hans andre opfindelser. 638 00:37:55,982 --> 00:37:57,609 Den skal nok virke. 639 00:37:58,860 --> 00:38:03,031 -Er du klar? -Nej, men jeg skal gøre mit bedste. 640 00:38:04,616 --> 00:38:08,286 Sang giver sandelig appetit 641 00:38:08,369 --> 00:38:09,913 Middag, middag 642 00:38:17,212 --> 00:38:21,466 Hej, Hyttenflok, af dig får jeg aldrig nok 643 00:38:23,092 --> 00:38:25,470 -Den stemme. -Hvem synger? 644 00:38:25,553 --> 00:38:29,724 Udforskning er spændende At redde andre er fedt 645 00:38:30,433 --> 00:38:33,603 Men nu skal jeg synge Og redde min rede 646 00:38:33,686 --> 00:38:35,313 Der. 647 00:38:35,396 --> 00:38:40,360 -Bøvsel, stop sangen. -Selvfølgelig, sangvingerske. 648 00:38:40,443 --> 00:38:41,444 Nej, Bøvsel! 649 00:38:42,987 --> 00:38:45,907 Gøre alt godt igen... Ikke? 650 00:38:48,910 --> 00:38:49,869 Hej? 651 00:38:54,082 --> 00:38:58,545 -Laila, syng videre. -Jeg kan ikke. 652 00:38:58,628 --> 00:38:59,587 Det kan jeg. 653 00:38:59,671 --> 00:39:05,009 Syng med mig 654 00:39:07,262 --> 00:39:12,225 Jeg beder dig 655 00:39:12,308 --> 00:39:14,060 Dak! Åh nej. 656 00:39:14,143 --> 00:39:16,062 Jeg vidste det. 657 00:39:16,145 --> 00:39:18,398 Laila, du skal synge. 658 00:39:18,481 --> 00:39:20,358 Syng for at redde Dak. 659 00:39:20,441 --> 00:39:24,195 Og Sommer, Aggro, Bøvsel og de andre. 660 00:39:24,279 --> 00:39:26,573 -Du kan godt. -Undertøj. 661 00:39:27,824 --> 00:39:28,658 Laila! 662 00:39:30,076 --> 00:39:31,369 Slut dig til os. 663 00:39:31,452 --> 00:39:32,495 Dak? 664 00:39:38,126 --> 00:39:43,798 Jeg gjorde mit bedste For at finde en melodi 665 00:39:44,299 --> 00:39:47,677 Jeg giver ikke op Jeg ved, der er en sang 666 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 Inden i mig 667 00:39:52,181 --> 00:39:57,312 Det føles, som om jeg kan flyve 668 00:39:57,395 --> 00:40:00,773 Og du kan ikke få mig ned med nakken 669 00:40:00,857 --> 00:40:04,277 For jeg ved, det er sandt 670 00:40:04,485 --> 00:40:06,738 Der er intet, jeg ikke kan 671 00:40:06,821 --> 00:40:09,991 Jeg har været alene længe Men jeg er stærk 672 00:40:10,074 --> 00:40:13,786 Mine venner er en del af mig Jeg flygter ikke 673 00:40:13,870 --> 00:40:16,831 Øjeblikket er kommet 674 00:40:16,915 --> 00:40:20,335 Tiden er inde 675 00:40:20,418 --> 00:40:23,588 Så jeg finder vej 676 00:40:23,671 --> 00:40:27,216 Ser frygten i øjnene hver dag 677 00:40:27,300 --> 00:40:31,137 For når det hele er op til dig 678 00:40:31,220 --> 00:40:37,143 Kan du klare alt Med en sang i hjertet 679 00:40:41,105 --> 00:40:44,609 Du kan aldrig synge som mig Prøv, så vil du se 680 00:40:44,692 --> 00:40:48,446 Udfordringen tænder mig Det skal du vide 681 00:40:49,072 --> 00:40:52,617 Du kan klare alt Med en sang i hjertet 682 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 En sang i hjertet 683 00:40:54,243 --> 00:40:58,915 -Du kan klare alt -Du kan klare alt 684 00:40:59,499 --> 00:41:03,211 Så jeg finder vej 685 00:41:03,294 --> 00:41:06,297 Bliver stærkere dag for dag 686 00:41:06,381 --> 00:41:10,259 Jeg vil ikke synge alene 687 00:41:10,343 --> 00:41:13,513 Du kan klare alt Med en sang i hjertet 688 00:41:13,596 --> 00:41:16,724 Prøv, så vil du se 689 00:41:16,808 --> 00:41:20,228 Udfordringen tænder mig Det skal du vide 690 00:41:20,311 --> 00:41:23,773 Gennem torden og lyn Jeg vil altid kæmpe 691 00:41:24,273 --> 00:41:27,902 For når det hele er op til dig 692 00:41:27,986 --> 00:41:31,572 Med en sang i hjertet Kan du klare 693 00:41:31,656 --> 00:41:34,033 Alt 694 00:41:34,117 --> 00:41:35,410 Alt 695 00:41:35,493 --> 00:41:37,996 Alt 696 00:41:38,079 --> 00:41:42,542 Nu skal I være fri 697 00:41:50,049 --> 00:41:53,011 Sådan, Leyla! Ja! 698 00:42:00,476 --> 00:42:01,728 Du gjorde det. 699 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 Hvor er det godt, du er tilbage. 700 00:42:05,356 --> 00:42:07,233 At I alle sammen er det. 701 00:42:07,316 --> 00:42:08,651 Takket være dig. 702 00:42:12,113 --> 00:42:16,492 -Flyt dig, du står for tæt på mig. -Så er Aggro tilbage. 703 00:42:17,702 --> 00:42:19,996 Har vi sunget og danset? 704 00:42:20,079 --> 00:42:22,874 -Danset og sunget...? -Sang-danset? 705 00:42:22,957 --> 00:42:26,711 Vi forklarer det. Først skal vi hjælpe en drage. 706 00:42:26,794 --> 00:42:28,880 Hjælpe? Vil I hjælpe mig? 707 00:42:28,963 --> 00:42:33,051 Ja, selv jeg er lidt forvirret, Laila. 708 00:42:33,134 --> 00:42:35,470 Du mistede din sangmakker. 709 00:42:35,553 --> 00:42:39,766 Så du har brugt din stemme til at få alle til at synge. 710 00:42:39,849 --> 00:42:43,853 -Sangvinger lever i par. -Men du mistede din makker. 711 00:42:43,936 --> 00:42:47,023 Og du har forsøgt at erstatte den. 712 00:42:47,106 --> 00:42:49,942 Jeg ville ikke gøre nogen ondt. 713 00:42:50,026 --> 00:42:52,236 Jeg elsker bare at synge. 714 00:42:52,320 --> 00:42:55,573 Og det er sjovere at gøre det sammen. 715 00:42:55,656 --> 00:42:57,658 Ja, det ved jeg nu. 716 00:42:57,742 --> 00:43:00,328 Vi kan finde din sangmakker. 717 00:43:00,411 --> 00:43:05,291 Hvordan? Jeg har ledt og ledt og sunget og sunget uden held. 718 00:43:05,374 --> 00:43:08,503 Du skal måske synge lidt højere. 719 00:43:11,339 --> 00:43:14,801 -Tror I, det virker? -Kom, prøv. 720 00:43:19,931 --> 00:43:24,727 Flyv hen til mig, min sangmakker 721 00:43:24,811 --> 00:43:29,690 Jeg savner din stemme, det' så længe siden 722 00:43:29,774 --> 00:43:34,278 Hør mig, besvar mit kald 723 00:43:34,362 --> 00:43:39,450 Når vi synger sammen, har vi alt 724 00:43:39,534 --> 00:43:43,788 Hvor du end er, så kom hen til mig 725 00:43:43,871 --> 00:43:49,502 Så vi kan være i harmoni 726 00:43:50,086 --> 00:43:52,505 Kom med. Også dig, Laila. 727 00:43:53,881 --> 00:43:58,386 Hvor du end er, så kom hen til mig 728 00:43:58,469 --> 00:44:05,268 Så vi kan være i harmoni 729 00:44:08,312 --> 00:44:13,985 Så vi kan være i harmoni 730 00:44:16,112 --> 00:44:17,572 Min sangmakker! 731 00:44:18,865 --> 00:44:21,450 -Cantata? -Melodia? 732 00:44:21,534 --> 00:44:23,995 Jeg har savnet den stemme. 733 00:44:40,636 --> 00:44:42,346 Hvor er det storslået. 734 00:45:12,126 --> 00:45:14,629 Tekster af: Jens Kristiansen