1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,928 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,605 Quem é que não quer um herói 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,649 Pronto para te salvar 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,026 Com asas e bravura 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,195 E coragem invulgar? 8 00:00:28,278 --> 00:00:31,198 Se olhares bem alto vês-nos 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,367 Acima do mundo 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,536 A rasgar o céu 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,454 Acima do mundo 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,581 E de qualquer troféu 13 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Ninguém nos vai deter 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,877 Juntos para vencer 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,964 Acima do mundo 16 00:00:56,306 --> 00:01:00,602 Bom dia, Huttsgalor A aldeia que adoro 17 00:01:00,686 --> 00:01:06,191 Adoro a vista cá do alto 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,402 Faz-me lembrar 19 00:01:08,485 --> 00:01:13,949 O que realmente amo 20 00:01:15,534 --> 00:01:19,788 O Sol brilha e o céu está divinal 21 00:01:19,871 --> 00:01:24,459 Lá vão o Dak e o Winger no seu voo matinal 22 00:01:24,543 --> 00:01:28,380 A Aggro e a Summer das suas estão a fazer 23 00:01:28,463 --> 00:01:32,843 Custa acreditar Que fogo e água amigos podem ser 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,930 Ali está o Burple Às escondidas está a brincar 25 00:01:37,014 --> 00:01:41,601 Parece que o Cutter vai continuar a ganhar 26 00:01:41,685 --> 00:01:45,897 Nesta louca aldeia adoro viver 27 00:01:46,148 --> 00:01:52,029 Pois os meus amigos por perto posso ter 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,488 Bom dia, Haggis. 29 00:01:53,572 --> 00:01:57,242 É empolgante explorar E outros salvar 30 00:01:57,326 --> 00:02:02,164 Mas também sabe bem ao ninho voltar 31 00:02:02,247 --> 00:02:06,084 Enquanto estivermos juntos Sozinhos não vamos ficar 32 00:02:06,168 --> 00:02:11,715 Seja onde for que vamos Não há nada como a casa voltar 33 00:02:13,050 --> 00:02:15,886 Não há nada como a casa voltar 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,226 O Elbone vai pescar ou algo novo tentar 35 00:02:23,310 --> 00:02:27,397 Seja o que for Vamos acabar por ter de o salvar 36 00:02:27,856 --> 00:02:31,610 O Magnus acordou cedo Com a sua nova invenção 37 00:02:31,693 --> 00:02:36,448 Talvez com um plano Menos bom em ação 38 00:02:36,531 --> 00:02:40,619 Nesta louca aldeia adoro viver 39 00:02:40,702 --> 00:02:47,084 Pois os meus amigos e o Magnus Por perto posso ter 40 00:02:47,584 --> 00:02:51,922 É empolgante explorar E outros salvar 41 00:02:52,005 --> 00:02:56,593 Mas também sabe bem ao ninho voltar 42 00:02:56,676 --> 00:03:00,222 Enquanto estivermos juntos Sozinhos não vamos ficar 43 00:03:00,305 --> 00:03:06,269 Seja onde for que vamos Não há nada como a casa voltar 44 00:03:07,479 --> 00:03:09,147 Não há nada como a casa... 45 00:03:09,231 --> 00:03:10,190 Voltar! 46 00:03:10,982 --> 00:03:13,485 Isso foi altamente! 47 00:03:13,568 --> 00:03:16,655 - O quê? - Sabiam que a Leyla canta? 48 00:03:16,738 --> 00:03:20,617 - Cantar? A Leyla? - Sim, e muito bem. 49 00:03:20,700 --> 00:03:21,535 Foi assim: 50 00:03:21,618 --> 00:03:23,370 Voo matinal 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 Não, foi mais: 52 00:03:25,956 --> 00:03:30,085 Gosto de amigos 53 00:03:30,168 --> 00:03:33,630 - Quero ouvir. - Sim. Não sabia que cantavas. 54 00:03:35,549 --> 00:03:39,469 Cantar? Não. Devem ter ouvido outra pessoa. 55 00:03:39,553 --> 00:03:40,846 Com licença, 56 00:03:40,929 --> 00:03:44,683 lembrei-me que me esqueci de tosquiar o Haggis. 57 00:03:48,186 --> 00:03:51,606 Diverte-te 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,234 Ela não o vai tosquiar, Burps. 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Isso foi estranho, não foi? 60 00:03:56,862 --> 00:03:59,614 A Leyla canta muito bem. 61 00:03:59,698 --> 00:04:03,118 Mas teme cantar em público. Até à minha frente. 62 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 Sempre foi assim. 63 00:04:05,120 --> 00:04:09,207 Eu entendo. Também não gosto de comer em público. 64 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 Aliás, de comer sozinho. 65 00:04:13,336 --> 00:04:17,007 Não. Também faço isso. Afinal, não a entendo. 66 00:04:17,090 --> 00:04:20,594 O que não entendo é como isto já está vazio. 67 00:04:20,677 --> 00:04:24,222 Temos de ir pescar. Voluntários? 68 00:04:24,723 --> 00:04:26,433 Ele vai continuar a cantar? 69 00:04:26,516 --> 00:04:28,059 Podes crer 70 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 Então, eu vou. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Está bem. 72 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 Bem, peixes, onde andam? 73 00:04:38,904 --> 00:04:40,113 Foi fácil. 74 00:04:40,197 --> 00:04:43,950 - Aggro! - Aggro, aqui! 75 00:04:44,367 --> 00:04:46,870 Laburn. Cinda. O que fazem aqui? 76 00:04:46,953 --> 00:04:50,499 Vivemos naquela ilha e vimos-te passar. 77 00:04:50,582 --> 00:04:53,710 É tão bom ver-te 78 00:04:53,794 --> 00:04:56,421 Pois é 79 00:04:56,505 --> 00:04:59,966 Vivem ali? Pensei que gostavam de explorar. 80 00:05:00,050 --> 00:05:03,637 Encontrámos uma coisa de que gostamos mais. 81 00:05:03,720 --> 00:05:06,473 Mais 82 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 Boa. Mais cantoria. 83 00:05:08,850 --> 00:05:11,228 Sempre tiveram olhos roxos? 84 00:05:12,604 --> 00:05:15,607 - És tão engraçada, Aggro. - Sou? 85 00:05:16,107 --> 00:05:19,152 Querem tomar o pequeno-almoço no Farol? 86 00:05:19,236 --> 00:05:22,364 Tu é que devias ir connosco. 87 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Queremos apresentar-te uma pessoa. 88 00:05:25,242 --> 00:05:27,035 Outro Fúria de Fogo? 89 00:05:27,118 --> 00:05:29,663 - Logo vês - Logo vês 90 00:05:30,497 --> 00:05:33,458 Pode ser. Fúrias de Fogo para sempre, certo? 91 00:05:33,542 --> 00:05:37,212 - Para sempre - Para sempre 92 00:05:37,295 --> 00:05:40,048 Sabem que estão estranhas, certo? 93 00:05:44,844 --> 00:05:47,847 Isto é que é um lançamento invertido de um pico 94 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 de olhos fechados. 95 00:05:49,558 --> 00:05:52,477 Também é assim que falhas o alvo. 96 00:05:54,646 --> 00:05:56,773 Pareces a Aggro a falar. 97 00:05:56,856 --> 00:05:59,359 Por falar nela, porque não voltou ainda? 98 00:05:59,442 --> 00:06:01,903 Já saiu há muito tempo. 99 00:06:01,987 --> 00:06:04,489 Achas que se passou alguma coisa? 100 00:06:04,573 --> 00:06:07,367 É melhor procurá-la. Por precaução. 101 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 - Aggro! - Estás aqui? 102 00:06:10,620 --> 00:06:11,955 Aggro! 103 00:06:12,872 --> 00:06:15,834 Nada. Devíamos ver noutro sítio. 104 00:06:15,917 --> 00:06:17,335 Está ali! 105 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Aggro, estávamos à tua procura. 106 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 Achei que a minha incrível visão estava a falhar. 107 00:06:23,883 --> 00:06:26,261 E nunca falha. 108 00:06:27,345 --> 00:06:28,597 Tens razão. 109 00:06:28,680 --> 00:06:31,933 És mesmo fixe e salvas sempre o dia. 110 00:06:33,059 --> 00:06:36,438 Porque estás a ser tão simpática? Estás bem? 111 00:06:36,521 --> 00:06:38,732 Agora que chegaram, estou. 112 00:06:38,815 --> 00:06:41,776 Têm de ver esta ilha fantástica. 113 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 Estou tão feliz que até canto. 114 00:06:44,279 --> 00:06:48,617 Cantar? Passa-se alguma coisa com ela. 115 00:06:48,700 --> 00:06:52,287 E viram os olhos? Estão roxos. 116 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 Roxos? É a minha cor favorita. 117 00:06:56,207 --> 00:06:59,502 Isto não é bonito? 118 00:06:59,586 --> 00:07:02,380 Ainda bem que a Laburn e a Cinda me trouxeram. 119 00:07:02,464 --> 00:07:05,258 Espera. A Laburn e a Cinda? 120 00:07:05,342 --> 00:07:08,303 - Equipa de Resgate - Equipa de Resgate 121 00:07:08,386 --> 00:07:11,640 Também estão aqui? Que sítio é este? 122 00:07:11,723 --> 00:07:14,309 É o melhor sítio que há 123 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Zeppla? 124 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 Estou tão empolgada que não esvazio há semanas. 125 00:07:20,023 --> 00:07:23,818 Não ias criar uma equipa de resgate na Ilha dos Incha-Caudas? 126 00:07:24,235 --> 00:07:28,990 Para quê, se posso fazer parte de algo maior e melhor? 127 00:07:31,034 --> 00:07:34,079 Há aqui tantos dragões fantásticos. 128 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 Até os Saltivoadores. 129 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 Oscar. Não devias estar na tua ilha? 130 00:07:41,252 --> 00:07:46,174 Não há tempo para liderar A Melodia é que está a dar 131 00:07:46,299 --> 00:07:50,387 Uma voz melhor nunca irão encontrar 132 00:07:50,470 --> 00:07:55,058 No céu ou na terra A Melodia é que está a dar 133 00:07:55,141 --> 00:07:59,688 Olá, palhaço 134 00:08:01,272 --> 00:08:02,983 Vá lá, malta. 135 00:08:03,066 --> 00:08:06,319 Ninguém gosta de ser chamado de palhaço. 136 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 Snoop? 137 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 O que se passa? 138 00:08:10,573 --> 00:08:13,785 Não sei, mas há algo errado. Devíamos ir. 139 00:08:13,868 --> 00:08:18,039 Ir? Não, ainda não. Só quando conhecerem a Diva. 140 00:08:19,040 --> 00:08:21,960 - A Diva? - Quem, ou o que é isso? 141 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 Já vamos descobrir. 142 00:08:27,465 --> 00:08:28,591 Diva. 143 00:08:29,592 --> 00:08:30,510 Diva. 144 00:08:31,594 --> 00:08:32,595 Diva. 145 00:08:33,596 --> 00:08:34,514 Diva. 146 00:08:35,557 --> 00:08:42,564 Diva! 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,985 Olá, amigos. 148 00:08:52,115 --> 00:08:56,244 E amigos novos. Bem-vindos à minha ilha. 149 00:08:56,327 --> 00:08:59,289 Chamo-me Melodia. Se vão ser meus convidados, 150 00:08:59,873 --> 00:09:03,585 só tenho um pequeno pedido. 151 00:09:04,085 --> 00:09:07,255 Quando a minha melodia eu cantar 152 00:09:07,338 --> 00:09:10,508 O segredo é as vozes juntar 153 00:09:10,884 --> 00:09:13,803 Para em harmonia tudo ficar 154 00:09:13,887 --> 00:09:18,975 Vamos, cantem comigo 155 00:09:19,059 --> 00:09:22,145 Comigo 156 00:09:22,228 --> 00:09:25,482 Comigo 157 00:09:25,565 --> 00:09:28,234 Comigo 158 00:09:28,318 --> 00:09:30,820 Os olhos dela são da mesma cor 159 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 dos da Aggro e dos outros. 160 00:09:33,656 --> 00:09:34,991 Sum? 161 00:09:35,075 --> 00:09:38,286 Todos se estão todos a divertir 162 00:09:38,369 --> 00:09:39,788 Descontrai 163 00:09:39,871 --> 00:09:41,081 Deixa o som ouvir 164 00:09:41,164 --> 00:09:44,000 Na dúvida, é só a Melodia seguir 165 00:09:44,084 --> 00:09:46,127 É só deixar 166 00:09:46,211 --> 00:09:49,005 O ritmo e a melodia fluir 167 00:09:49,089 --> 00:09:52,133 Se não souberes e a voz desafinar 168 00:09:52,217 --> 00:09:55,261 É só fingir e alto cantar 169 00:09:55,345 --> 00:09:58,681 Soamos melhor juntos 170 00:09:58,765 --> 00:10:01,559 É verdade 171 00:10:01,643 --> 00:10:04,729 Quando a minha melodia eu cantar 172 00:10:04,813 --> 00:10:07,857 O segredo é as vozes juntar 173 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 Para em harmonia tudo ficar 174 00:10:11,528 --> 00:10:16,699 Vamos, cantem comigo 175 00:10:16,783 --> 00:10:19,744 Olá, Saltivoadores Tudo bem, amigaços? 176 00:10:19,828 --> 00:10:22,914 Canto e danço Mas não sou um palhaço 177 00:10:22,997 --> 00:10:26,292 Porque cantam sozinhos Se juntos melhor vai soar? 178 00:10:26,376 --> 00:10:30,380 A minha canção Para sempre podemos cantar 179 00:10:30,463 --> 00:10:32,966 Vamos, cantem comigo 180 00:10:33,049 --> 00:10:36,761 - Vamos lá - O segredo é as vozes juntar 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Isto é real? 182 00:10:40,265 --> 00:10:43,434 Vamos, cantem comigo 183 00:10:43,518 --> 00:10:46,563 Cantem comigo 184 00:10:46,646 --> 00:10:49,065 Cantem comigo 185 00:10:49,149 --> 00:10:50,692 Dak, os olhos deles. 186 00:10:50,775 --> 00:10:51,693 Comigo 187 00:10:51,776 --> 00:10:55,155 - Não a ouçam. - Winger, acorda. 188 00:10:56,865 --> 00:11:00,410 Comigo 189 00:11:00,952 --> 00:11:04,038 Não. Voltem! Cantem comigo. 190 00:11:04,122 --> 00:11:06,457 Tenho uma canção para vocês. 191 00:11:06,541 --> 00:11:08,293 O que têm eles? 192 00:11:08,376 --> 00:11:11,546 Não se perde o grande final. Certo? 193 00:11:13,339 --> 00:11:16,676 O que aconteceu ali? Eu estava a cantar? 194 00:11:16,759 --> 00:11:18,553 E eu a dançar? 195 00:11:18,636 --> 00:11:20,555 E eu a fazer isto? 196 00:11:22,140 --> 00:11:25,852 Foi aquele dragão. A voz dela hipnotizou-vos. 197 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 É um Musicalada. 198 00:11:27,145 --> 00:11:31,524 Não percebi antes porque eles costumam viver em pares. 199 00:11:31,608 --> 00:11:35,486 Em peras? Parece apertado e pegajoso. 200 00:11:35,570 --> 00:11:40,617 Não vivem nos frutos. Vivem em pares, dois a dois. 201 00:11:41,993 --> 00:11:44,412 Pois. Isso faz mais sentido. 202 00:11:44,495 --> 00:11:48,625 Esta vive com a banda completa. 203 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 Nunca conheci nenhum Musicalada. 204 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 Têm "vozes muito melódicas que usam 205 00:11:54,547 --> 00:11:57,008 para acalmar quem os ataque." 206 00:11:57,091 --> 00:12:00,929 Mas ela usa a dela para fazer dragões cantarem com ela. 207 00:12:01,012 --> 00:12:04,182 Exato. Nunca soube de nenhum que o fizesse. 208 00:12:04,265 --> 00:12:06,935 Eu nem sabia de nada disto. 209 00:12:07,477 --> 00:12:09,437 Mas não afeta humanos, 210 00:12:09,520 --> 00:12:11,773 ou já faríamos parte do coro. 211 00:12:12,565 --> 00:12:16,653 Bem visto. A música dela não nos afeta aos dois. 212 00:12:16,736 --> 00:12:19,906 Talvez a possamos convencer a libertar os dragões. 213 00:12:19,989 --> 00:12:23,409 Podemos tentar. Fiquem aqui, para não a ouvirem. 214 00:12:24,827 --> 00:12:27,956 É pena termos estes problemas aqui. 215 00:12:28,039 --> 00:12:30,917 A Aggro tem razão. É uma ilha linda. 216 00:12:31,000 --> 00:12:34,587 O rio, as árvores, as flores. 217 00:12:37,715 --> 00:12:40,093 Esqueçam as flores. 218 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 Melodia. Olá? Só queríamos... 219 00:12:44,973 --> 00:12:47,183 - Olá. - Falar. 220 00:12:47,266 --> 00:12:49,978 Tenho sempre tempo para os fãs. 221 00:12:50,061 --> 00:12:52,897 Já me falaram muito de vocês. 222 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 É um prazer conhecer-vos. 223 00:12:55,733 --> 00:12:57,402 Queria que cantassem comigo. 224 00:12:57,485 --> 00:13:00,530 Era sobre isso que queríamos falar. 225 00:13:00,863 --> 00:13:02,991 - O cantar. - Liberta-os. 226 00:13:04,033 --> 00:13:07,787 Os humanos são todos tão revoltados? Deviam cantar mais. 227 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 Os meus Melodianos podem ir embora quando quiserem. 228 00:13:11,874 --> 00:13:15,670 - "Melodianos"? - Melodia e os Melodianos. 229 00:13:16,879 --> 00:13:18,923 Soa bem, não acham? 230 00:13:19,590 --> 00:13:20,550 Se o dizes. 231 00:13:21,175 --> 00:13:24,762 A Aggro pode ir quando quiser. Perguntem-lhe. 232 00:13:24,846 --> 00:13:28,182 Está bem. Aggro, vamos voltar para o Farol. 233 00:13:28,266 --> 00:13:31,728 Voltar? Quero ficar e cantar com a Diva. 234 00:13:32,395 --> 00:13:36,941 - Mais cinco minutos? - Não, para sempre. Sou uma Melodiana. 235 00:13:37,025 --> 00:13:40,361 Melodia, rainha da música 236 00:13:40,445 --> 00:13:41,320 Meu Deus. 237 00:13:41,404 --> 00:13:45,450 Tem um coração de ouro E não conhece maldade 238 00:13:45,533 --> 00:13:47,618 Boa, Aggro. 239 00:13:47,702 --> 00:13:50,913 Um pouco agudo, mas podemos corrigir. 240 00:13:50,997 --> 00:13:52,665 Obrigada, Diva. 241 00:13:52,749 --> 00:13:54,834 Veem? Eu disse. 242 00:13:54,917 --> 00:13:58,504 Foi tocada pelo poder da música, só isso. 243 00:13:58,588 --> 00:14:02,008 - Isto não vai resultar. - Não. 244 00:14:02,091 --> 00:14:04,886 - Voltaremos para te buscar. - Em breve. 245 00:14:05,470 --> 00:14:08,514 E voltem com os outros dragões. 246 00:14:08,598 --> 00:14:11,059 Quero sempre alguém novo com quem cantar. 247 00:14:12,101 --> 00:14:15,980 Aggro, fala-me mais dos teus amigos humanos. 248 00:14:16,064 --> 00:14:18,691 Seria divertido cantar com eles. 249 00:14:19,400 --> 00:14:23,946 - Ela disse "para sempre"? A sério? - Isso é muito tempo. 250 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 Temos de fazer algo. 251 00:14:25,948 --> 00:14:28,576 Ela não deixará ninguém partir. 252 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 Sim, e a Aggro tem de voltar. 253 00:14:31,329 --> 00:14:34,082 Quem me impedirá de ser irritante? 254 00:14:34,165 --> 00:14:37,168 Se falarmos com os dragões sem ela por perto, 255 00:14:37,251 --> 00:14:39,545 podemos convencê-los. 256 00:14:39,629 --> 00:14:44,550 Então, temos de passar pelo dragão hipnotizador 257 00:14:44,634 --> 00:14:47,887 e fazer o maior salvamento de sempre? 258 00:14:48,763 --> 00:14:51,974 - Alinho. - Boa. Vamos começar pela Aggro. 259 00:14:52,058 --> 00:14:54,310 Porque sei como o fazer. 260 00:14:54,394 --> 00:14:57,313 O Burple e o Cutter vão por aqui. 261 00:15:06,656 --> 00:15:10,701 Melodia, rainha da música 262 00:15:10,785 --> 00:15:14,288 Tem um coração de ouro E não conhece maldade 263 00:15:14,372 --> 00:15:18,709 Burple e Cutter Os melhores amigos 264 00:15:18,793 --> 00:15:22,880 Juntem-se ao concerto que nunca acaba 265 00:15:22,964 --> 00:15:26,467 Somos melhores amigos, isso é certo 266 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 Desculpa, melhor amigo. 267 00:15:30,430 --> 00:15:34,058 O segredo é as vozes juntar 268 00:15:34,142 --> 00:15:37,895 Para em harmonia tudo ficar 269 00:15:37,979 --> 00:15:44,402 Vamos, cantem comigo 270 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Não ouvimos! 271 00:15:48,197 --> 00:15:49,407 Certo, plano B. 272 00:15:49,490 --> 00:15:52,827 O Dak e o Winger tentam ir de noite. 273 00:15:55,413 --> 00:15:56,497 Ali está ela. 274 00:15:56,873 --> 00:16:00,376 Vou descer sem fazer barulho. 275 00:16:02,879 --> 00:16:03,713 Olá? 276 00:16:04,714 --> 00:16:08,718 Melodia, amada Diva 277 00:16:09,093 --> 00:16:12,763 No que toca a cantoras, és uma dádiva 278 00:16:12,847 --> 00:16:16,476 Melodia, ela traz alegria 279 00:16:16,976 --> 00:16:19,937 Só tens de continuar com a cantoria 280 00:16:20,021 --> 00:16:24,108 O segredo é as vozes juntar 281 00:16:24,192 --> 00:16:27,862 Para em harmonia tudo ficar 282 00:16:27,945 --> 00:16:33,326 Vamos, cantem comigo 283 00:16:33,409 --> 00:16:34,869 Não vai acontecer. 284 00:16:38,247 --> 00:16:41,209 Calma, o plano C é mesmo bom. 285 00:16:41,292 --> 00:16:44,003 Eu e a Summer vamos pelo rio. 286 00:16:48,758 --> 00:16:52,762 Melodia, a melhor voz da zona 287 00:16:52,845 --> 00:16:56,766 Cantaremos para sempre Debaixo de água ou à tona 288 00:16:56,849 --> 00:17:00,853 A Melodia é a melhor líder do momento 289 00:17:00,937 --> 00:17:04,148 Escutem a sua voz Não resistirão ao chamamento 290 00:17:04,232 --> 00:17:08,069 O segredo é as vozes juntar 291 00:17:08,152 --> 00:17:12,073 Para em harmonia tudo ficar 292 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 Vamos, cantem comigo 293 00:17:15,701 --> 00:17:16,577 Summer, não! 294 00:17:20,790 --> 00:17:25,378 Comigo 295 00:17:28,339 --> 00:17:30,091 Nem chegámos perto. 296 00:17:30,174 --> 00:17:33,803 - Tens um plano D? - Infelizmente, não. 297 00:17:34,971 --> 00:17:36,764 Pelo menos a Summer escapou. 298 00:17:36,847 --> 00:17:39,725 Pus-lhe musgo nos ouvidos. 299 00:17:40,393 --> 00:17:43,229 Ley, ela só tem musgo num ouvido. 300 00:17:43,312 --> 00:17:44,188 O quê? 301 00:17:45,147 --> 00:17:48,651 Não se preocupem. Se não tivesse caído, 302 00:17:48,734 --> 00:17:52,071 não teria ouvido a voz da Diva. 303 00:17:52,154 --> 00:17:55,324 Summer, não! Também foi hipnotizada. 304 00:17:55,408 --> 00:18:01,122 Melodia, rainha da música Tem um coração de ouro 305 00:18:01,205 --> 00:18:04,083 A Aggro e a Summer? O que fazemos? 306 00:18:04,667 --> 00:18:06,335 Temos de as salvar. 307 00:18:06,419 --> 00:18:09,755 Mas ela tem sopranos pela ilha toda. 308 00:18:09,839 --> 00:18:12,174 Não conseguiremos passar por eles. 309 00:18:13,718 --> 00:18:15,970 Principalmente se ele fizer isto. 310 00:18:16,053 --> 00:18:19,724 Desculpem. Devo ser alérgico às flores. 311 00:18:19,807 --> 00:18:21,892 São flores de pimenta dragão. 312 00:18:21,976 --> 00:18:25,062 Pimenta dragão? O que usam os piratas? 313 00:18:25,146 --> 00:18:28,024 Sim, alguns dragões são sensíveis a elas 314 00:18:28,107 --> 00:18:33,446 mesmo antes de... Esperem, é isso! Afinal tenho um plano D. 315 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 Sei como afastar os dragões dela. 316 00:18:36,365 --> 00:18:40,578 Sim 317 00:18:41,579 --> 00:18:43,497 Que bela harmonia. 318 00:18:43,581 --> 00:18:47,501 Palmas para o Oscar, a Emmy e o Razzie! 319 00:18:50,713 --> 00:18:55,176 - Diva, temos visitas. - Adoro visitas. 320 00:18:55,760 --> 00:19:00,473 O que traz esta coleção de potencial musical à minha caverna? 321 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Caverna 322 00:19:02,892 --> 00:19:05,770 - Mudámos de ideias. - Queremos participar. 323 00:19:05,853 --> 00:19:07,938 Sim, decidi... 324 00:19:09,065 --> 00:19:11,984 Adoro cantar e dançar. 325 00:19:12,360 --> 00:19:15,655 Não consigo parar de cantar e dançar. 326 00:19:16,656 --> 00:19:20,242 Fabuloso. Sabia que mudariam de ideias. 327 00:19:20,326 --> 00:19:23,621 Todos mudam quando ouvem os meus agudos. 328 00:19:24,747 --> 00:19:27,667 Fechem os olhos e ouçam bem 329 00:19:27,750 --> 00:19:30,836 Esqueçam os medos que vos consomem 330 00:19:30,920 --> 00:19:33,964 Depois de aqui estar 331 00:19:34,048 --> 00:19:39,929 Afinados vão aprender a cantar 332 00:19:40,012 --> 00:19:42,515 A música é boa, a música é ótima 333 00:19:42,598 --> 00:19:44,016 Também queremos cantar 334 00:19:44,100 --> 00:19:45,601 Porquê esperar? 335 00:19:46,018 --> 00:19:48,688 É isso. Agora, entendem. 336 00:19:50,731 --> 00:19:52,483 Os olhos não estão a mudar. 337 00:19:52,566 --> 00:19:55,319 O musgo resulta. Não ouvem a música. 338 00:19:55,945 --> 00:19:58,572 Esperemos que o resto também funcione. 339 00:19:58,656 --> 00:20:01,951 Porque cantam sozinhos Se juntos melhor vai soar? 340 00:20:02,034 --> 00:20:05,871 A minha canção Para sempre podemos cantar 341 00:20:06,205 --> 00:20:08,958 Vamos, cantem comigo 342 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 O segredo é as vozes juntar 343 00:20:10,835 --> 00:20:13,212 Não. Melodia, cuidado! 344 00:20:13,879 --> 00:20:15,131 Desculpa, Aggro! 345 00:20:15,214 --> 00:20:18,050 Protejam a Diva! 346 00:20:19,552 --> 00:20:21,595 É isso. Sigam-me. 347 00:20:22,471 --> 00:20:24,265 Onde ia? Já sei. 348 00:20:25,307 --> 00:20:27,810 Vamos, cantem comigo 349 00:20:27,893 --> 00:20:29,562 Já ouvimos essa. 350 00:20:33,357 --> 00:20:34,734 Não! 351 00:20:35,317 --> 00:20:36,736 Comi... 352 00:20:39,280 --> 00:20:41,157 Cantem comigo 353 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 - O que fizeram? - O que tínhamos de fazer. 354 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 A espirrar não consegues cantar. 355 00:20:47,747 --> 00:20:51,584 Acredita, não consegues fazer nada a espirrar. 356 00:20:51,917 --> 00:20:56,380 E se não cantares, não controlas os nossos amigos. 357 00:20:56,464 --> 00:20:59,175 Summer, Aggro. Venham todos. 358 00:21:00,134 --> 00:21:02,344 Mas não acabei a canção! 359 00:21:02,428 --> 00:21:03,846 Cantem comi... 360 00:21:05,014 --> 00:21:06,056 Vamos. 361 00:21:07,308 --> 00:21:10,019 - Vocês ouviram. Vamos. - Não! 362 00:21:10,561 --> 00:21:12,188 O espetáculo nunca acaba! 363 00:21:12,813 --> 00:21:15,566 Não me deixem a cantar sozinha! 364 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 Certo. Já explorámos uma ilha nova. 365 00:21:25,159 --> 00:21:29,330 Salvámos os nossos amigos de um dragão hipnótico. 366 00:21:29,413 --> 00:21:31,665 - Foram dias em cheio. - Sim. 367 00:21:31,749 --> 00:21:34,919 Gosto destas coisas, mas fico feliz... 368 00:21:35,002 --> 00:21:36,212 Não. 369 00:21:36,295 --> 00:21:38,339 Se não estão hipnotizados, 370 00:21:38,422 --> 00:21:40,758 os olhos não deviam estar normais? 371 00:21:41,300 --> 00:21:45,179 - Não quebrámos o feitiço? - Não sei. Não parece. 372 00:21:45,262 --> 00:21:46,806 Sei como descobrir. 373 00:21:46,889 --> 00:21:49,558 - Aggro. - Sim, querido 374 00:21:49,642 --> 00:21:52,520 Amigo? 375 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 Ainda estão hipnotizados. 376 00:21:56,023 --> 00:21:59,318 Voa até nós, rainha da música 377 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 O que estão a fazer? 378 00:22:01,070 --> 00:22:04,532 Melodia, há quanto tempo 379 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 Escuta-nos, responde ao chamamento 380 00:22:07,326 --> 00:22:08,786 O que estão a fazer? 381 00:22:08,869 --> 00:22:12,790 Ela disse para cantarmos se nos separássemos. 382 00:22:12,873 --> 00:22:16,085 É assim que os Musicaladas se encontram. 383 00:22:16,460 --> 00:22:19,046 O quê? Mais cantoria? 384 00:22:19,630 --> 00:22:21,298 Não ouviram a melhor parte. 385 00:22:21,382 --> 00:22:25,052 Quando conheceu o Dak e a Leyla, ela compôs uma música nova. 386 00:22:25,135 --> 00:22:27,805 Uma que faz as pessoas cantar. 387 00:22:27,888 --> 00:22:29,056 Não é fantástico? 388 00:22:29,139 --> 00:22:33,394 Temos tudo Precisamos da tua voz... 389 00:22:33,477 --> 00:22:35,771 - Isto é mau, certo? - Sim. 390 00:22:35,854 --> 00:22:40,818 Para ficarmos em harmonia 391 00:22:40,901 --> 00:22:44,905 Voa até nós, rainha da música 392 00:22:45,364 --> 00:22:49,910 Melodia, há quanto tempo 393 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 Sabem, a música até seria gira. 394 00:22:53,205 --> 00:22:56,959 Se não chamasse a Melodia para Huttsgalor. 395 00:22:57,876 --> 00:23:01,213 Achei que já se teriam cansado. 396 00:23:01,630 --> 00:23:04,717 Não, e não os conseguimos fazer parar. 397 00:23:04,800 --> 00:23:08,679 Têm de ter fome. Cantaram a noite toda. 398 00:23:10,014 --> 00:23:11,140 Tenho uma ideia. 399 00:23:11,724 --> 00:23:14,518 Podem parar, por favor? 400 00:23:17,062 --> 00:23:19,565 Escuta-nos, responde ao chamamento 401 00:23:19,648 --> 00:23:23,402 Podemos riscar "pedir educadamente" da lista. 402 00:23:23,485 --> 00:23:25,904 Não importa. É tarde demais. 403 00:23:25,988 --> 00:23:31,910 Aqui estão os meus dragões felizes. Que bom ver-vos. 404 00:23:32,202 --> 00:23:35,456 Mas o melhor é vocês verem-me, não é? 405 00:23:36,457 --> 00:23:38,542 - Diva! - Tivemos saudades. 406 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 Podemos cantar juntos? 407 00:23:40,252 --> 00:23:42,755 Podemos, por favor? 408 00:23:42,838 --> 00:23:46,675 Bem, nunca me habituarei à Aggro simpática. 409 00:23:46,759 --> 00:23:50,220 Vamos cantar bastante, meus Melodianos. 410 00:23:50,304 --> 00:23:54,141 Não acham que devíamos juntar vozes novas ao coro? 411 00:23:54,224 --> 00:23:56,352 Quantos mais melhor. 412 00:23:56,769 --> 00:23:58,771 Não podes fazer isto. 413 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 Não podes usar os teus poderes para hipnotizar alguém. 414 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 Ofendes-me. Não hipnotizei ninguém. 415 00:24:06,320 --> 00:24:09,740 Se alguém quer ser um Melodiano, a escolha é dele. 416 00:24:09,823 --> 00:24:12,534 Uma escolha bela e gloriosa. 417 00:24:13,243 --> 00:24:17,790 E tenho uma música nova que os Vikings vão adorar. 418 00:24:18,332 --> 00:24:20,042 Sabem o que se diz. 419 00:24:20,125 --> 00:24:24,338 Não há nada mais triste Do que uma música por cantar 420 00:24:25,714 --> 00:24:28,592 Para que conste, nunca ouvi isso. 421 00:24:30,177 --> 00:24:31,345 Bom dia. 422 00:24:31,428 --> 00:24:34,306 Prontos para mais um dia de sol em Huttsgalor? 423 00:24:35,432 --> 00:24:38,936 Ou nublado com probabilidade de dragão? 424 00:24:41,021 --> 00:24:43,649 Não ouçam o dragão! 425 00:24:43,732 --> 00:24:44,858 Tapem os ouvidos. 426 00:24:44,942 --> 00:24:47,695 E os ouvidos das ovelhas também. 427 00:24:47,778 --> 00:24:50,572 Tapar os ouvidos? Porquê? 428 00:24:58,914 --> 00:25:01,917 - O que estão eles a rugir? - Sei lá. 429 00:25:03,544 --> 00:25:05,379 Não temos de nos preocupar. 430 00:25:05,462 --> 00:25:08,841 Não a entendem, como não nos entendem a nós. 431 00:25:08,924 --> 00:25:12,970 Comecei no tom errado. Nunca cantei para humanos. 432 00:25:13,178 --> 00:25:14,513 Vou tentar outra vez. 433 00:25:21,353 --> 00:25:24,606 A música é nova, só para vocês 434 00:25:25,232 --> 00:25:28,318 Não a querem cantar também? 435 00:25:28,902 --> 00:25:32,114 A música é nova, só para vocês 436 00:25:32,740 --> 00:25:36,744 Não a querem cantar também? 437 00:25:36,827 --> 00:25:40,789 Dragões e Vikings juntos a cantar 438 00:25:40,873 --> 00:25:44,543 É divertido e só vai melhorar 439 00:25:44,626 --> 00:25:48,464 O segredo é as vozes juntar 440 00:25:48,714 --> 00:25:50,299 Para em harmonia 441 00:25:50,382 --> 00:25:52,384 Tudo ficar 442 00:25:53,635 --> 00:25:57,389 Bem, gosto deste rugido. 443 00:25:57,765 --> 00:26:00,601 Não sei o que o dragão está a dizer, 444 00:26:00,684 --> 00:26:02,978 mas sei o que quer dizer. 445 00:26:03,061 --> 00:26:06,690 Chefe Duggard, não lhe apetece cantar? 446 00:26:06,774 --> 00:26:09,818 Sou o Duggard e vou falar 447 00:26:10,360 --> 00:26:13,739 Eu passo o dia a chefiar 448 00:26:14,156 --> 00:26:17,993 Mas a partir de agora Vou fazer algo novo 449 00:26:18,076 --> 00:26:22,664 Vou cantar com o dragão E juntar-me ao povo 450 00:26:22,748 --> 00:26:25,667 Eu também vou Algo novo vou fazer 451 00:26:25,751 --> 00:26:28,086 Não é pescar, plantar ou mapear 452 00:26:28,170 --> 00:26:30,380 É cantar, dançar e sapatear 453 00:26:30,464 --> 00:26:34,134 Está na hora, o dia chegou 454 00:26:34,343 --> 00:26:37,930 Cantem comigo O problema acabou 455 00:26:38,013 --> 00:26:41,725 Está na hora, o dia chegou 456 00:26:41,809 --> 00:26:45,604 Cantem comigo O problema acabou 457 00:26:45,687 --> 00:26:48,941 As minhas ferramentas Nunca brilharam assim 458 00:26:52,653 --> 00:26:56,532 Sabe tão bem, estou a gostar 459 00:26:56,615 --> 00:27:00,536 Não resisto à batida Tenho de cantar 460 00:27:00,619 --> 00:27:02,830 Sim, agora entendem. 461 00:27:02,913 --> 00:27:07,417 Cantem comigo 462 00:27:10,504 --> 00:27:14,007 Está na hora, o dia chegou 463 00:27:14,091 --> 00:27:17,970 Cantem comigo O problema acabou 464 00:27:18,053 --> 00:27:21,723 - Está na hora, chegou o dia - Cantem comigo 465 00:27:21,807 --> 00:27:25,143 Cantem comigo O problema acabou 466 00:27:26,812 --> 00:27:29,314 Hipnotizou toda a gente. 467 00:27:29,398 --> 00:27:32,276 Espero que tenham gostado, Equipa de Resgate. 468 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 O que estou a dizer? Claro que gostaram. 469 00:27:35,571 --> 00:27:39,032 Não se importam que fique no Farol, certo? 470 00:27:39,116 --> 00:27:42,744 A maresia faz bem às cordas vocais. 471 00:27:43,704 --> 00:27:45,956 Boa, muito obrigada. 472 00:27:46,039 --> 00:27:49,042 Espera, Melodia! Quero cantar mais! 473 00:27:49,126 --> 00:27:52,880 - E dançar! - E fazer música com os martelos! 474 00:27:53,922 --> 00:27:59,303 E perdemos o Farol. Este dia não pode piorar. 475 00:28:02,097 --> 00:28:07,603 Bem-vindos às Grutas Labirínticas. Não nos procurarão aqui. 476 00:28:07,686 --> 00:28:11,231 Eu não procurava e sei que estamos aqui. 477 00:28:11,315 --> 00:28:14,526 Qual é o plano? Como quebramos o feitiço? 478 00:28:14,610 --> 00:28:17,195 Afastar os dragões da ilha não funcionou. 479 00:28:17,279 --> 00:28:20,866 Não sei o que funcionará. A voz dela é demasiado bonita. 480 00:28:20,949 --> 00:28:21,867 Já sei. 481 00:28:22,200 --> 00:28:25,579 E se criássemos um som oposto à voz dela? 482 00:28:25,662 --> 00:28:29,374 Tão alto e irritante que faria todos despertar. 483 00:28:29,458 --> 00:28:32,711 Nada mau, Burps. Mas como? 484 00:28:32,794 --> 00:28:34,463 Fácil. Assim: 485 00:28:43,597 --> 00:28:45,849 Lá irritante é. 486 00:28:45,933 --> 00:28:50,103 Burple, a ideia é boa. Só que és o dragão errado. 487 00:28:50,854 --> 00:28:53,690 E qual é o dragão certo? 488 00:28:56,985 --> 00:28:59,988 Escamas Cortantes Gritantes bebés! Claro! 489 00:29:00,072 --> 00:29:02,532 Pronto, calma. 490 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Querem levá-los para Huttsgalor? 491 00:29:05,827 --> 00:29:07,621 Por pouco tempo, Grumblegard. 492 00:29:07,704 --> 00:29:10,040 Vão quebrar o feitiço de um Musicalada. 493 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 Um Musicalada? 494 00:29:11,875 --> 00:29:14,544 Só um? Costumam andar aos pares. 495 00:29:14,628 --> 00:29:16,004 Não é a fruta. 496 00:29:17,422 --> 00:29:21,009 Já sei. Acham que os guinchos deles 497 00:29:21,093 --> 00:29:24,805 serão tão irritantes que farão todos despertar? 498 00:29:26,974 --> 00:29:29,601 Sim. É isso mesmo. 499 00:29:29,685 --> 00:29:33,605 Estejam à vontade. Até agradeço um bocado de paz. 500 00:29:33,689 --> 00:29:36,984 Obrigado. Estarão de volta não tarda. 501 00:29:37,067 --> 00:29:38,986 Boa sorte. Vão precisar. 502 00:29:41,530 --> 00:29:44,950 Não vejo a Melodia. Está na hora. 503 00:29:45,033 --> 00:29:46,368 - Escamas? - Prontos. 504 00:29:48,287 --> 00:29:49,955 - Musgo? - Pronto. 505 00:29:51,832 --> 00:29:53,458 Vamos fazer barulho. 506 00:29:54,251 --> 00:29:55,335 Olá, malta. 507 00:29:56,753 --> 00:30:01,133 - Leyla, vieste juntar-te a nós? - Que bom ver-vos. 508 00:30:01,216 --> 00:30:03,385 Não tarda deixará de ser. Vão! 509 00:30:06,430 --> 00:30:08,849 A voz da Melodia é doce como o mel. 510 00:30:08,932 --> 00:30:13,520 Este som é vinagre e leite estragado, mas para os ouvidos! 511 00:30:13,603 --> 00:30:15,689 Rocha, Conchita, socorro! 512 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 O mar. 513 00:30:20,402 --> 00:30:22,988 Os olhos estão a ficar normais. 514 00:30:23,071 --> 00:30:25,449 Não acredito. O meu plano funciona. 515 00:30:26,033 --> 00:30:28,910 Que som é este? 516 00:30:30,412 --> 00:30:31,455 Agoirei. 517 00:30:31,788 --> 00:30:35,876 Lamento, mas é música para os nossos ouvidos. 518 00:30:37,419 --> 00:30:39,171 Disseste música? 519 00:30:39,546 --> 00:30:44,593 Cantem comigo 520 00:30:45,385 --> 00:30:47,054 Gritem mais alto! 521 00:30:47,137 --> 00:30:53,685 Cantem comigo 522 00:30:54,478 --> 00:30:55,645 Cantem comigo 523 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 Assim, sim. Doce como o mel. 524 00:31:00,776 --> 00:31:02,069 Não resulta. 525 00:31:02,319 --> 00:31:05,238 Voltaremos para vos vir buscar. 526 00:31:07,657 --> 00:31:11,495 Vejam o lado positivo. Pelo menos, o musgo salvou-nos. 527 00:31:14,456 --> 00:31:18,293 - Burple! - Não! Não a ouças! 528 00:31:18,377 --> 00:31:22,255 Mas assim não ouço a bela voz dela. 529 00:31:22,339 --> 00:31:24,299 Burple. Tu, não. 530 00:31:27,010 --> 00:31:28,678 E agora somos quatro. 531 00:31:29,054 --> 00:31:32,599 Bem, três e meio, porque estou exausto. 532 00:31:32,682 --> 00:31:36,311 Desculpem. Não correu como esperava. 533 00:31:36,395 --> 00:31:37,229 Achas? 534 00:31:37,979 --> 00:31:39,106 Grumblegard? 535 00:31:39,689 --> 00:31:42,484 As Grutas Labirínticas. Bom esconderijo. 536 00:31:42,943 --> 00:31:45,404 Mas foi o primeiro sítio em que pensei. 537 00:31:45,487 --> 00:31:48,698 O que fazes aqui? Nós levávamo-los. 538 00:31:48,782 --> 00:31:52,119 Eu sei, depois de o plano não funcionar. 539 00:31:52,202 --> 00:31:53,036 Exat... 540 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 Como sabias que não ia funcionar? 541 00:31:56,706 --> 00:32:00,127 Não sabia, mas suspeitava. 542 00:32:00,419 --> 00:32:04,423 E com 275 anos, isso basta. 543 00:32:04,506 --> 00:32:07,634 - Porque não disseste? - Não perguntaram. 544 00:32:07,717 --> 00:32:10,512 E também não me teriam dado ouvidos. 545 00:32:10,595 --> 00:32:14,724 Os miúdos de hoje mexem-se muito e ouvem pouco. 546 00:32:14,808 --> 00:32:16,935 Agora estamos a ouvir. 547 00:32:17,018 --> 00:32:20,105 Sabes o que pode quebrar o feitiço? 548 00:32:20,188 --> 00:32:23,150 Precisam de outro Musicalada. 549 00:32:23,233 --> 00:32:27,487 Outro? Nem conseguimos lidar com o que temos. 550 00:32:27,571 --> 00:32:30,532 Então, estão tramados, a menos que... 551 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 Sim? 552 00:32:31,867 --> 00:32:36,079 A menos que encontrem alguém que cante melhor do que ela. 553 00:32:41,460 --> 00:32:43,670 Sou mesmo engraçado. 554 00:32:44,171 --> 00:32:47,048 Pronto, vamos para casa, miúdos. 555 00:32:48,592 --> 00:32:50,051 Vais embora assim? 556 00:32:50,886 --> 00:32:52,471 Vou, sim. 557 00:32:53,221 --> 00:32:55,432 Boa sorte, Equipa de Resgate. 558 00:32:55,932 --> 00:32:58,894 - É mesmo rezingão. - Deixa-o ir. 559 00:32:59,102 --> 00:33:02,647 Conhecemos alguém que canta tão bem como ela. 560 00:33:02,731 --> 00:33:04,774 Dak, estás a falar de quê? 561 00:33:04,858 --> 00:33:07,194 Falo da tua voz, Leyla. 562 00:33:07,277 --> 00:33:09,821 É tão boa como a dela. Ou melhor. 563 00:33:10,197 --> 00:33:15,452 Não é. E mesmo que fosse, sabes que não consigo cantar em público. 564 00:33:15,535 --> 00:33:19,122 - Não deixes o medo vencer. - Não é só medo. 565 00:33:20,415 --> 00:33:21,249 É isto. 566 00:33:22,584 --> 00:33:25,003 Não há nada como a casa voltar 567 00:33:27,005 --> 00:33:29,257 Veem? Não consigo controlá-la. 568 00:33:29,591 --> 00:33:34,179 Mesmo que quisesse cantar para os salvar, e quero muito, 569 00:33:34,554 --> 00:33:35,680 não consigo. 570 00:33:35,764 --> 00:33:37,766 Nem acredito que vou fazer isto. 571 00:33:38,892 --> 00:33:41,436 Escuta-me e vais ver 572 00:33:41,520 --> 00:33:45,607 Que coragem tu vais ter 573 00:33:46,942 --> 00:33:48,109 O que fazes? 574 00:33:49,236 --> 00:33:51,780 Também vou ajudar Só tens de me escutar 575 00:33:51,863 --> 00:33:54,074 Para cantares melhor do que a Diva 576 00:33:54,157 --> 00:33:56,660 Quando estiveres lá, com todos a olhar 577 00:33:56,743 --> 00:33:59,246 De cuecas tens de os imaginar 578 00:34:00,247 --> 00:34:04,543 Isso faz-me rir, Cutter. E os dragões não usam cuecas. 579 00:34:04,626 --> 00:34:05,627 Imagina. 580 00:34:05,710 --> 00:34:10,840 O tempo está a voar E eu sem rimas estou a ficar 581 00:34:10,924 --> 00:34:13,343 Uma última coisa vou falar 582 00:34:13,426 --> 00:34:15,887 Para a equipa salvar E te inspirar 583 00:34:15,971 --> 00:34:19,182 Em ti estamos a acreditar 584 00:34:19,266 --> 00:34:21,768 Em ti estamos a acreditar 585 00:34:21,851 --> 00:34:24,062 Vá, connosco tens de cantar 586 00:34:24,145 --> 00:34:26,523 Em ti estamos a acreditar 587 00:34:26,606 --> 00:34:28,692 Vá, connosco tens de cantar 588 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 De cuecas tens de os imaginar 589 00:34:32,571 --> 00:34:34,155 Imaginar... 590 00:34:34,239 --> 00:34:38,660 Desculpem. Não consigo. Obrigada por acreditarem em mim, 591 00:34:38,743 --> 00:34:42,455 mas não consigo cantar em público. 592 00:34:42,539 --> 00:34:45,125 Espera. Ley, e se houvesse forma 593 00:34:45,208 --> 00:34:48,587 de cantares, mas sozinha? 594 00:34:48,670 --> 00:34:50,922 Como faríamos isso? 595 00:34:52,841 --> 00:34:55,051 O teu plano é o Magnus Finke? 596 00:34:55,135 --> 00:35:00,348 Ele não estava quando a Melodia chegou, não deve estar hipnotizado. 597 00:35:00,432 --> 00:35:03,435 Equipa de Resgate? Tinha esperança que aparecessem. 598 00:35:03,518 --> 00:35:05,395 Tinhas? Porquê? 599 00:35:05,478 --> 00:35:08,898 Porque tenho algo para vos dizer. 600 00:35:14,613 --> 00:35:18,658 Eu avisei Eu avisei 601 00:35:18,742 --> 00:35:21,995 Eles queriam dragões Eu discordei 602 00:35:22,078 --> 00:35:25,290 Mas o Duggard aceitou 603 00:35:25,373 --> 00:35:29,377 E agora problemas causou 604 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 Bolas. Ele foi hipnotizado. 605 00:35:32,547 --> 00:35:33,715 Não, não fui. 606 00:35:33,798 --> 00:35:35,759 Mas dado o que se passa, 607 00:35:35,842 --> 00:35:38,762 achei que seria a melhor forma de me gabar. 608 00:35:39,179 --> 00:35:42,682 Eu avisei Eu avisei 609 00:35:42,766 --> 00:35:46,519 Sou genial Por isso, certo estarei 610 00:35:46,603 --> 00:35:49,773 Disse que os dragões não eram civilizados 611 00:35:49,856 --> 00:35:56,863 Agora, estão todos hipnotizados 612 00:36:00,533 --> 00:36:03,662 Eu avisei Eu avisei 613 00:36:03,745 --> 00:36:07,082 Do meu resplendor desfrutarei 614 00:36:07,165 --> 00:36:10,251 As pessoas acham-me mauzão 615 00:36:10,335 --> 00:36:15,507 Mas sou um génio 616 00:36:16,299 --> 00:36:20,178 Eu 617 00:36:20,261 --> 00:36:24,349 Avisei 618 00:36:27,477 --> 00:36:29,312 És um génio? 619 00:36:29,396 --> 00:36:31,606 O suficiente para inventar algo 620 00:36:31,690 --> 00:36:34,609 que amplifique muito uma voz? 621 00:36:34,693 --> 00:36:35,985 Fácil. 622 00:36:36,069 --> 00:36:37,612 Já a construí. 623 00:36:37,696 --> 00:36:41,408 Para gritar com o Axel esteja ele onde estiver! 624 00:36:42,117 --> 00:36:45,620 Apanha as rochas e sorri enquanto o fazes! 625 00:36:46,496 --> 00:36:50,792 Com essa máquina, podia cantar sozinha no Grande Salão. 626 00:36:50,875 --> 00:36:53,378 Mas ouvirão a minha voz por toda a aldeia. 627 00:36:53,461 --> 00:36:56,423 Não pensei no Grande Salão, mas sim. 628 00:36:56,506 --> 00:36:59,926 - Magnus, emprestas a máquina? - O que ganho com isso? 629 00:37:00,468 --> 00:37:04,514 - Livras-te de um dragão? - Salvas a ilha? 630 00:37:04,597 --> 00:37:06,307 És um herói? 631 00:37:07,726 --> 00:37:10,186 Eu avisei Eu avisei 632 00:37:10,270 --> 00:37:12,856 Livre deste dragão ficarei 633 00:37:12,939 --> 00:37:15,400 Serei eu quem dele se livrará 634 00:37:15,483 --> 00:37:19,988 E o Magnus Finke um herói será 635 00:37:20,071 --> 00:37:21,197 Pois é. 636 00:37:22,031 --> 00:37:28,371 Um herói 637 00:37:33,710 --> 00:37:36,171 Isso é um sim? 638 00:37:37,964 --> 00:37:41,634 Jantar É hora de comer 639 00:37:41,718 --> 00:37:45,472 Cantar faz a fome aparecer 640 00:37:45,555 --> 00:37:48,016 Jantar É hora de comer 641 00:37:48,099 --> 00:37:51,811 Já vi brincarem com a comida, mas nunca cantarem com ela. 642 00:37:52,395 --> 00:37:55,690 Espero que esta invenção funcione melhor. 643 00:37:55,774 --> 00:37:57,609 Calma, vai funcionar. 644 00:37:58,860 --> 00:38:03,031 - Pronta, mana? - Não, mas darei o meu melhor. 645 00:38:04,616 --> 00:38:08,286 Cantar faz a fome aparecer 646 00:38:08,369 --> 00:38:09,913 Jantar 647 00:38:17,212 --> 00:38:21,466 Bom dia, Huttsgalor A aldeia que adoro 648 00:38:23,092 --> 00:38:25,470 - Esta voz. - De onde vem? 649 00:38:25,553 --> 00:38:29,724 É empolgante explorar E outros salvar 650 00:38:30,433 --> 00:38:33,603 Mas vou cantar Para o meu ninho salvar 651 00:38:33,686 --> 00:38:35,313 Esperem, ali. 652 00:38:35,396 --> 00:38:40,360 - Burple, abafa o som. - Como queira, Diva. 653 00:38:40,443 --> 00:38:41,444 Burple, não! 654 00:38:42,987 --> 00:38:45,907 Para tudo normalizar... 655 00:38:48,910 --> 00:38:49,869 Olá? 656 00:38:54,082 --> 00:38:58,545 - Leyla, tens de continuar a cantar. - Não consigo. 657 00:38:58,628 --> 00:38:59,504 Eu consigo. 658 00:38:59,587 --> 00:39:05,009 Cantem comigo 659 00:39:07,262 --> 00:39:12,225 Se fazem favor 660 00:39:12,308 --> 00:39:14,060 Dak! Não. 661 00:39:14,143 --> 00:39:16,062 Eu sabia que cederias. 662 00:39:16,145 --> 00:39:18,398 Leyla, tens de cantar. 663 00:39:18,481 --> 00:39:20,358 Para salvar o Dak. 664 00:39:20,441 --> 00:39:24,195 Para salvar a Summer, a Aggro, o Burple e toda a gente. 665 00:39:24,279 --> 00:39:26,573 - Tu consegues. - Cuecas. 666 00:39:27,824 --> 00:39:28,658 Leyla! 667 00:39:30,076 --> 00:39:31,369 Junta-te a nós. 668 00:39:31,452 --> 00:39:32,495 Dak? 669 00:39:38,126 --> 00:39:43,798 Esforcei-me para encontrar uma melodia 670 00:39:44,299 --> 00:39:47,677 Não desistirei agora Pois sei que há música 671 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 Dentro de mim 672 00:39:52,181 --> 00:39:57,312 Sinto que consigo voar 673 00:39:57,395 --> 00:40:00,773 E tu não me podes parar 674 00:40:00,857 --> 00:40:04,277 Pois eu sei que é verdade 675 00:40:04,485 --> 00:40:06,738 Sou capaz do que quiser 676 00:40:06,821 --> 00:40:09,991 Sozinha há muito estou Mas agora forte sou 677 00:40:10,074 --> 00:40:13,786 Sem os meus amigos nada sou Mas fugir não vou 678 00:40:13,870 --> 00:40:16,831 Chegou o momento 679 00:40:16,915 --> 00:40:20,335 Está na hora 680 00:40:20,418 --> 00:40:23,588 O meu caminho estou a descobrir 681 00:40:23,671 --> 00:40:27,216 E os meus medos a extinguir 682 00:40:27,300 --> 00:40:31,137 Porque quando de ti depender 683 00:40:31,220 --> 00:40:37,143 Com música no coração Nada impossível pode ser 684 00:40:41,105 --> 00:40:44,609 Como eu nunca cantarás Experimenta e verás 685 00:40:44,692 --> 00:40:48,446 Adoro desafios Lembra-te disso 686 00:40:49,072 --> 00:40:52,617 Com música no coração Nada impossível pode ser 687 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 Com música no coração 688 00:40:54,243 --> 00:40:58,915 - Nada impossível pode ser - Nada impossível pode ser 689 00:40:59,499 --> 00:41:03,211 O meu caminho estou a descobrir 690 00:41:03,294 --> 00:41:06,297 Cada dia fico mais forte 691 00:41:06,381 --> 00:41:10,259 Só não cantarei, não mo peças 692 00:41:10,343 --> 00:41:13,513 Com música no coração Nada impossível pode ser 693 00:41:13,596 --> 00:41:16,724 - Como eu nunca cantarás - Experimenta e verás 694 00:41:16,808 --> 00:41:20,228 Adoro desafios Lembra-te disso 695 00:41:20,311 --> 00:41:23,773 A tempestade irei ultrapassar E não desistirei de lutar 696 00:41:24,273 --> 00:41:27,902 - Porque quando de ti depender - Porque quando de ti depender 697 00:41:27,986 --> 00:41:31,572 Com música no coração Nada impossível pode 698 00:41:31,656 --> 00:41:34,033 Ser 699 00:41:34,117 --> 00:41:35,410 Ser 700 00:41:35,493 --> 00:41:37,996 Ser 701 00:41:38,079 --> 00:41:42,542 Sejam livres 702 00:41:50,049 --> 00:41:53,011 Boa, Leyla! 703 00:42:00,476 --> 00:42:01,728 Conseguiste, Ley. 704 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 Dak, ainda bem que voltaste. 705 00:42:05,398 --> 00:42:07,233 E vocês também. 706 00:42:07,316 --> 00:42:08,651 Graças a ti, Ley. 707 00:42:12,113 --> 00:42:16,492 - Cutter, afasta-te. - Sim, a Aggro está de volta. 708 00:42:17,702 --> 00:42:19,996 Estivemos a cantar e dançar? 709 00:42:20,079 --> 00:42:22,874 - Ou a dançar e cantar...? - Ou a "dançantar"? 710 00:42:22,957 --> 00:42:26,711 Explicamos depois. Agora, temos de ajudar um dragão. 711 00:42:26,794 --> 00:42:28,880 Ajudar? Vão ajudar-me? 712 00:42:28,963 --> 00:42:33,051 Pois, até eu fiquei confuso, Leyla. 713 00:42:33,134 --> 00:42:35,470 Perdeste a tua Alma Gémea, certo? 714 00:42:35,553 --> 00:42:37,847 Daí usares a tua voz hipnotizante 715 00:42:37,930 --> 00:42:39,766 para todos cantarem contigo. 716 00:42:39,849 --> 00:42:43,853 - Os Musicaladas vivem em pares. - Mas perdeste o teu par 717 00:42:43,936 --> 00:42:47,023 e tentas substituí-lo com dragões e pessoas. 718 00:42:47,106 --> 00:42:49,942 Desculpem. Não quis magoar ninguém. 719 00:42:50,026 --> 00:42:52,236 Só adoro cantar e... 720 00:42:52,320 --> 00:42:55,573 É mais divertido cantar com alguém? 721 00:42:55,656 --> 00:42:57,658 Sim, eu percebo. 722 00:42:57,742 --> 00:43:00,328 Vamos encontrar a tua Alma Gémea. 723 00:43:00,411 --> 00:43:05,291 Mas como? Procurei, cantei, mas não adianta. 724 00:43:05,374 --> 00:43:08,503 Talvez só precises de cantar um pouco mais alto. 725 00:43:11,339 --> 00:43:14,801 - Acham que vai resultar? - Experimenta. 726 00:43:19,931 --> 00:43:24,727 Alma Gémea, voa até mim 727 00:43:24,811 --> 00:43:29,690 Quero ouvir a tua voz Isto não pode ser o fim 728 00:43:29,774 --> 00:43:34,278 Ouve-me, responde ao chamamento 729 00:43:34,362 --> 00:43:39,450 Quando cantamos juntos Não há melhor momento 730 00:43:39,534 --> 00:43:43,788 Estejas onde estiveres, junta-te a mim 731 00:43:43,871 --> 00:43:49,502 Em harmonia, juntos até ao fim 732 00:43:50,086 --> 00:43:52,505 Vá, vamos ajudar. Tu também, Ley. 733 00:43:53,881 --> 00:43:58,386 Estejas onde estiveres, junta-te a mim 734 00:43:58,469 --> 00:44:05,268 Em harmonia, juntos até ao fim 735 00:44:08,312 --> 00:44:13,985 Em harmonia, juntos até ao fim 736 00:44:16,112 --> 00:44:17,572 A minha Alma Gémea! 737 00:44:18,865 --> 00:44:21,450 - Cantata? - Melodia? 738 00:44:21,534 --> 00:44:23,995 Tinha tantas saudades da tua voz. 739 00:44:40,636 --> 00:44:42,346 Adoro um bom final. 740 00:45:12,126 --> 00:45:14,629 Legendas: Joana Miranda