1 00:00:00,023 --> 00:00:05,023 ،يحتوي البرنامج التّالي على لغة شديدة اللّهجة .وعنف ومحتوى جنسيّ قد لا يلائم بعض المشاهدين وغير لائق للأطفال .هذا المحتوى موجّه للجمهور البالغ فقط 2 00:01:23,023 --> 00:01:27,323 أثخن من الماء 3 00:03:35,543 --> 00:03:36,833 !أسرَع يا فتى 4 00:03:37,653 --> 00:03:39,413 ...انتظر! جانباي يؤلمانني 5 00:03:40,193 --> 00:03:41,803 !ألا يمكننا أن نتوقّف الآن؟ 6 00:03:42,683 --> 00:03:43,843 !لا 7 00:03:43,843 --> 00:03:46,953 !تحتاج إلى الألم يا فتى! فالألم يمدّك بالقوّة 8 00:03:46,953 --> 00:03:49,303 !عليك أن تتحلّى بالقوّة لأجل الرّحلة الّتي تنتظرك 9 00:03:49,503 --> 00:03:51,383 !ولما يتبعنا 10 00:03:51,383 --> 00:03:53,313 !مـ-ما الّذي يتبعنا؟ 11 00:03:56,063 --> 00:03:57,263 !ما الّذي يجري؟ 12 00:03:57,263 --> 00:03:59,823 !عيناك! إنّها تنجذب لها 13 00:04:22,993 --> 00:04:25,263 .لقد لُعنت من قبل العالم السّفليّ 14 00:04:25,263 --> 00:04:29,513 قام شيء ما بتغييرك عندما كنت .في السّينوتة، والآن أصبحتَ منارةً 15 00:04:29,733 --> 00:04:35,413 كلّما بقيت في مكانٍ ما، زاد .خطر مطاردتك من قبل وحوش كهذه 16 00:04:35,413 --> 00:04:37,733 .أنا مسرور لأنّه كان صغيرًا 17 00:04:37,733 --> 00:04:38,703 صغير...؟ 18 00:04:38,703 --> 00:04:42,023 .ابق في مهمّتك! فالقمر الجديد يدنو قريبًا أكثر 19 00:04:42,023 --> 00:04:44,293 .لا نملك الوقت لالتهاء 20 00:04:44,293 --> 00:04:47,263 .عليك أن تسترجع أداة أوش تي تون الأثريّة 21 00:04:47,263 --> 00:04:50,023 .فهي ستقودك إلى بوّابات العالم السّفليّ المتبقّية 22 00:04:50,023 --> 00:04:51,633 ...يـ-يمكنك أن تدلّني إليها فحسب 23 00:04:51,633 --> 00:04:53,123 !تلك ليست مهمّتي 24 00:04:53,123 --> 00:04:57,113 .أنا مبعوث اخترت لتأدية واجب، كما حالك أنت 25 00:04:57,113 --> 00:04:59,673 هل كنت مبعوثًا دائمًا؟ 26 00:04:59,673 --> 00:05:02,293 .اذهب. هناك تنتظرك مهمّتك 27 00:05:02,293 --> 00:05:05,513 كيف أستدعيك إن احتجتك؟ حال رجعت تلك الأشياء؟ 28 00:05:05,513 --> 00:05:07,633 !لن تأتي إن أسرعت 29 00:05:07,633 --> 00:05:10,753 !كما لا يمكن استدعائي! لستُ عبدًا يا فتى 30 00:05:10,753 --> 00:05:13,893 .فقط صراخ دمك يمكنه استدعائي 31 00:05:15,403 --> 00:05:18,823 .لديك أقلّ من يوم. لا تلتهِ 32 00:05:34,273 --> 00:05:36,003 !هنا يا فتى. خلفي 33 00:05:43,593 --> 00:05:47,563 .أنت بأمان في المدينة يا فتى .لن تعبر تلك الوحوش البوّابات 34 00:05:47,563 --> 00:05:49,073 .لكنّها تظلّ على مقربة 35 00:05:50,233 --> 00:05:51,433 !شكرًا 36 00:05:52,303 --> 00:05:54,603 ...عليّ أن أتحرّك بسرعة، دون أن ألتهي 37 00:06:09,453 --> 00:06:12,323 !نحن بارعون حقًّا 38 00:06:12,323 --> 00:06:13,983 !هذا في منتهى السّهولة 39 00:07:01,553 --> 00:07:03,763 !تلك الكرة لنا 40 00:07:04,543 --> 00:07:06,043 .ليس بعد 41 00:07:06,863 --> 00:07:07,463 !مهلًا 42 00:07:08,823 --> 00:07:11,763 .عودا إلى البيت كلاكما. يكفي لهوًا اليوم 43 00:07:11,763 --> 00:07:14,063 .لو كان هذا حقيقيًّا لمتّما معًا 44 00:07:14,063 --> 00:07:16,063 .يمكن لتلك الكرة أن تنتظر 45 00:08:03,113 --> 00:08:03,833 مرحبًا؟ 46 00:08:08,283 --> 00:08:12,163 .آسف يا فتى. لا نقوم بالتّواقيع، فذلك مقرف 47 00:08:12,163 --> 00:08:13,203 من هذا؟ 48 00:08:13,203 --> 00:08:14,533 .مجرّد معجب آخر 49 00:08:22,343 --> 00:08:23,943 !هذا خطؤك 50 00:08:25,063 --> 00:08:27,253 !أنت! من تحسب نفسك؟ 51 00:08:28,073 --> 00:08:29,593 !دعني 52 00:08:30,883 --> 00:08:31,703 إيزيل؟ 53 00:08:37,163 --> 00:08:38,553 !قتلت أختي 54 00:08:44,023 --> 00:08:45,323 .اجلس يا إيزيل 55 00:08:47,553 --> 00:08:49,883 .لا أريد أن أكون هنا. كان هذا خطأً 56 00:08:49,883 --> 00:08:51,443 .اجلس رجاءً 57 00:08:51,563 --> 00:08:52,743 .ماتت أختي 58 00:08:53,323 --> 00:08:54,343 ماذا حدث لك؟ 59 00:08:55,153 --> 00:08:56,633 !ما خطب عينيك؟ 60 00:08:56,633 --> 00:08:59,543 !لا تغيّر الموضوع، ولا تدّع أنّك مهتمّ 61 00:08:59,543 --> 00:09:01,283 !أنا هنا هكذا بسببك 62 00:09:01,283 --> 00:09:02,623 !لقد بِعتنا 63 00:09:02,853 --> 00:09:04,303 !على رسلك 64 00:09:04,303 --> 00:09:06,613 ماذا تقصد بأنّه باعكم؟ 65 00:09:06,613 --> 00:09:08,463 !لم يكن الأمر كذلك! اذهبا إلى غرفتكما 66 00:09:08,463 --> 00:09:12,003 لمَ عسانا نغادر والأمور بدأت تصبح شيّقة؟ 67 00:09:12,403 --> 00:09:13,753 !أخبر ولديك الجديدين 68 00:09:13,753 --> 00:09:17,063 !أخبرهما الحقيقة وكيف بعتنا وكأنّنا حيوانات 69 00:09:17,063 --> 00:09:18,263 !لم يكن الأمر كذلك 70 00:09:18,403 --> 00:09:20,053 !لقد ماتت بسببك 71 00:09:20,053 --> 00:09:22,683 !وضحّت بنفسها لأجلي بسببك أيضًا 72 00:09:22,683 --> 00:09:25,983 !ما كان ليحدث أيّ من هذا لولا أنّك بعتنا 73 00:09:28,133 --> 00:09:30,223 .كنتُ رجلًا مختلفًا آنذاك 74 00:09:30,223 --> 00:09:31,953 .هذا وضع مختلف 75 00:09:33,363 --> 00:09:34,833 .أنا حاميهما الآن 76 00:09:34,833 --> 00:09:35,903 .توقّف فحسب 77 00:09:35,903 --> 00:09:37,803 .هذا ليس اجتماعًا عائليًّا 78 00:09:37,803 --> 00:09:42,413 لا أريد أن أسمع عنهما وعن !الحياة الّتي سرقا منّي... ومن نيلي 79 00:09:42,663 --> 00:09:44,303 .رجاءً يا بنيّ... ابقَ 80 00:09:44,303 --> 00:09:46,263 !كلّا، ولا تنادني هكذا 81 00:09:46,263 --> 00:09:47,663 لمَ أنت هنا إذًا؟ 82 00:10:01,973 --> 00:10:03,263 ...نيلي 83 00:10:08,353 --> 00:10:09,773 أنت ثانيةً؟ 84 00:10:11,323 --> 00:10:12,603 !انظر لهذا 85 00:10:14,163 --> 00:10:14,903 !نلت منك 86 00:10:19,983 --> 00:10:22,703 !لا، لا تهرب! عد إلى هنا 87 00:10:28,773 --> 00:10:30,223 !ها أنت ذا 88 00:10:43,393 --> 00:10:47,603 ...إذًا؟ هل ستبيعنا كعبيد أيضًا أيّها العجوز؟ أم 89 00:10:47,603 --> 00:10:50,103 هل ستخبرنا عن وضع ذلك الفتى؟ 90 00:10:50,103 --> 00:10:53,063 أم نضيف هذا إلى لائحة الأشياء الأخرى الّتي تخفي عنّا فحسب؟ 91 00:10:53,063 --> 00:10:54,633 كيف تجرؤان على الحديث معي بهذا الأسلوب؟ 92 00:10:54,633 --> 00:10:56,273 .صنا لسانيكما أنتما الاثنان 93 00:10:56,273 --> 00:10:58,273 .لا تظنّ أنّنا لا نعلم ما فعلت أيضًا 94 00:10:58,273 --> 00:11:02,073 ...الصّفقات السّريّة لإبقائنا في أمان ...رشوة المسؤولين في المباريات 95 00:11:02,073 --> 00:11:05,123 !والغشّ، وإبعادنا عن المنافسة الحقيقيّة 96 00:11:05,123 --> 00:11:06,723 !بل أبعدكما عن الأذى 97 00:11:06,723 --> 00:11:07,463 !مملّ 98 00:11:12,163 --> 00:11:14,293 !اللّاعبون يموتون في تلك الألعاب 99 00:11:14,473 --> 00:11:15,873 .لأنّهم ليسوا بمدى براعتنا 100 00:11:15,873 --> 00:11:18,213 !لن يحدث ذلك لنا، فنحن مستعدّان 101 00:11:18,213 --> 00:11:20,273 .ولسنا الوحيدين اللّذين يظنّان ذلك 102 00:11:20,273 --> 00:11:21,833 .لا يمكنك إبعادنا عن قدرنا 103 00:11:21,833 --> 00:11:23,343 !نحن الوريثان الحقيقيّان للكرة 104 00:11:23,503 --> 00:11:26,563 .تلك الكرة ليست لكما. لا تعرفان قوّتها 105 00:11:26,933 --> 00:11:29,813 !وإيّاكما والتّفكير في الذّهاب لذلك المعبد بعد الآن 106 00:11:30,023 --> 00:11:33,223 .ستتّبعان أوامري، ما دمتما تحت سقفي 107 00:11:35,973 --> 00:11:38,103 .أظنّنا يجب أن نخرج من سقفه إذًا 108 00:11:57,713 --> 00:11:58,393 !نيلي 109 00:11:59,003 --> 00:12:00,083 !نيلي 110 00:12:03,153 --> 00:12:04,053 ...نيلي 111 00:12:29,203 --> 00:12:32,243 !يا إلهي! ليس هذا الفتى ثانيةً 112 00:12:37,763 --> 00:12:38,463 ...أنت 113 00:12:39,653 --> 00:12:40,613 !انتظر 114 00:12:41,243 --> 00:12:42,793 هل أنت جائع؟ 115 00:12:42,793 --> 00:12:46,153 !هيّا، علينا أن نذهب! دعك من هذا الصّغير البكّاء 116 00:12:57,483 --> 00:12:58,913 !رويدك 117 00:12:58,913 --> 00:13:00,643 !ستختنق إن أكلت هكذا 118 00:13:07,423 --> 00:13:08,783 .خذ هذه 119 00:13:08,783 --> 00:13:09,973 !إنّها لي 120 00:13:10,523 --> 00:13:12,623 لمَ تعاملني بطيب هكذا؟ 121 00:13:12,623 --> 00:13:16,303 .لا أدري، يبدو أنّك بحاجة لمن يعاملك بطيبة 122 00:13:19,003 --> 00:13:22,633 إذًا، لمَ أتيت إلى أوش تي تون؟ 123 00:13:23,263 --> 00:13:29,543 .لكي... يفترض بي أن أجد أداة أثريّة روحانيّة 124 00:13:29,543 --> 00:13:33,633 ،لا نعرف أيّ أداة أثريّة روحانيّة !لكن بإمكاننا أن نريك كرتنا الرّوحانيّة 125 00:13:33,633 --> 00:13:36,793 .إنّها رائعة جدًّا... لكن ليست بروعتنا 126 00:13:37,843 --> 00:13:41,493 .هيّا يا فتى. دعني أخبرك عنّي بالتّفصيل 127 00:13:48,583 --> 00:13:50,373 .كان ذلك سهلًا 128 00:13:51,523 --> 00:13:52,603 ...لا يوجد حرس 129 00:13:52,603 --> 00:13:53,963 لمَ قد يكون هناك حرس؟ 130 00:13:53,963 --> 00:13:57,593 لا أدري... ربّما لمنعنا من سرقتها؟ 131 00:13:58,403 --> 00:13:59,743 من قد يسرقها؟ 132 00:14:14,763 --> 00:14:16,383 إنّها مذهلة للغاية، صحيح؟ 133 00:14:16,383 --> 00:14:17,863 .إنّها قدرنا نوعًا ما 134 00:14:17,863 --> 00:14:22,043 ،تُسرد القصص عن توأمَيّ الكرة البطلين، شبلانكي وهونوبو 135 00:14:22,043 --> 00:14:24,563 ...اللّذين أنعمت عليهما الآلهة ليكونا بطلين 136 00:14:24,563 --> 00:14:26,223 !بطلان مثلنا تمامًا 137 00:14:26,223 --> 00:14:31,593 كانا لا يُهزمان، وحتّى أنّهما عبرا العالم السّفليّ ...بمساعدةٍ من كرة روحانيّة لها خصائص سحريّة 138 00:14:31,593 --> 00:14:33,493 عبرا العالم السّفليّ؟ 139 00:14:33,753 --> 00:14:34,953 !هذه الكرة 140 00:14:34,953 --> 00:14:38,043 !إنّها حقّنا الطّبيعيّ، وهي لنا سواءً أحبّ ذلك ماك أو كره 141 00:14:39,923 --> 00:14:41,423 !مهلًا، ما الّذي تفعله؟ 142 00:14:41,423 --> 00:14:43,873 !لا تلمسها! لا أحد يلمس كرتنا 143 00:14:43,873 --> 00:14:45,783 .ظننتُ أنّك أردت أن تراها فحسب 144 00:14:45,783 --> 00:14:46,713 !لكنّي بحاجتها 145 00:14:46,713 --> 00:14:49,843 .كلّا... فتلك الكرة تنتمي لنا 146 00:15:14,103 --> 00:15:14,933 ماذا؟ 147 00:15:16,153 --> 00:15:17,333 !ما الّذي حدث للتّوّ؟ 148 00:15:17,333 --> 00:15:19,503 !بل ما سيحدث هو أنّنا سنوسعك ضربًا 149 00:15:20,473 --> 00:15:21,513 !أعطنيها 150 00:15:22,503 --> 00:15:23,343 !أكيد 151 00:15:28,553 --> 00:15:33,153 لولا أنّ ماك باعك، كنّا سنكون !إخوة وكنت سأوسعك ضربًا مع ذلك 152 00:15:33,153 --> 00:15:35,823 !كنّا لنملك أختًا أيضًا 153 00:15:36,273 --> 00:15:38,593 .بربّك يا كيئين، لا تتمادَ 154 00:15:39,223 --> 00:15:40,103 !أحتاج تلك الكرة 155 00:15:42,273 --> 00:15:43,153 !هنا 156 00:16:01,553 --> 00:16:03,123 كيئين؟ تجون؟ 157 00:16:05,083 --> 00:16:06,723 !ذلكما الصّبيّان اللّعينان 158 00:16:07,383 --> 00:16:08,693 !كيئين! تجون 159 00:16:17,413 --> 00:16:19,223 !إيزيل! انتظر يا إيزيل 160 00:16:21,963 --> 00:16:23,183 أين هما التّوأمان؟ 161 00:16:24,723 --> 00:16:27,003 .أنا... لا أدري أين هما 162 00:16:27,003 --> 00:16:27,663 ...إيزيل 163 00:16:30,833 --> 00:16:33,573 .أنا آسف... أنا آسف حقًّا 164 00:16:34,063 --> 00:16:38,613 مهما كان قدرك يا فتى، اعلم أنّني .آسف على الطّريق الّذي أرسلتك إليه ونيلي 165 00:16:39,223 --> 00:16:41,893 .لم أحميكما... ولا هما 166 00:16:45,733 --> 00:16:47,633 .رجاءً، دعني أذهب 167 00:16:56,103 --> 00:16:58,323 .لدينا الكرة. ونحن معًا 168 00:16:58,323 --> 00:17:01,063 !والآن لن يقف أيّ أحد في طريقنا ومغامرتنا 169 00:17:01,063 --> 00:17:03,983 ...حمدًا لهذا، لكنّنا تركنا طعامنا خلفنا 170 00:17:04,793 --> 00:17:06,023 !يمكننا الحصول على المزيد دائمًا 171 00:17:07,593 --> 00:17:09,813 !لا طريق سوى الأمام 172 00:17:09,813 --> 00:17:12,113 !قد تكون هذه الفرصة الّتي احتجنا لها في النّهاية 173 00:17:12,113 --> 00:17:14,543 .علينا أن نشكر ذلك الفتى الغبيّ حقًّا 174 00:17:14,543 --> 00:17:16,643 هل تظنّ أنّ ذلك الصبيّ سيكون بخير؟ 175 00:17:16,643 --> 00:17:19,203 !لا تقلق بشأن الطّفل يا أخي 176 00:17:19,203 --> 00:17:20,773 !فالعالم ينتظرنا لنكتشفه 177 00:17:42,893 --> 00:17:43,643 !تبًّا 178 00:18:04,113 --> 00:18:07,123 !تبًّا! تبًّا! هؤلاء الحقيرون لئيمون 179 00:18:13,103 --> 00:18:14,213 !ليس وجهي 180 00:18:21,903 --> 00:18:23,603 هل تهزأ بي الآن؟ 181 00:18:23,603 --> 00:18:26,683 !أبعد يديك أيّها الحقير! نحن مشغولان 182 00:18:29,663 --> 00:18:30,773 ...بئسًا 183 00:18:45,903 --> 00:18:47,913 !ما ذلك الشّيء اللّعين الآن؟ 184 00:18:49,043 --> 00:18:50,503 !ياوتل 185 00:18:51,443 --> 00:18:53,593 !تعال رجاءً! ياوتل 186 00:18:53,593 --> 00:18:56,173 .عجبًا، هذا الولد مخبول 187 00:18:57,713 --> 00:18:59,403 !إنّه بحاجة لمساعدتنا 188 00:19:10,073 --> 00:19:10,873 !عجبًا 189 00:19:13,403 --> 00:19:14,273 !ياوتل 190 00:19:14,523 --> 00:19:17,253 ...فهمت، ياوتل هو اسم هِرّك 191 00:19:26,023 --> 00:19:27,473 .كان ذلك... سهلًا 192 00:19:28,103 --> 00:19:29,983 .لا يوجد شيء سهل 193 00:19:31,923 --> 00:19:32,753 !احتموا 194 00:19:33,113 --> 00:19:36,793 ...حذّرتك يا إيزيل. كلّما عمّرتَ في مكانٍ ما 195 00:19:37,303 --> 00:19:39,113 .أنا منارة للوحوش 196 00:19:39,113 --> 00:19:40,303 !ممتاز 197 00:19:40,303 --> 00:19:42,803 .شكرًا لدخولك حياتنا يا فتى 198 00:20:32,143 --> 00:20:34,983 .ياوتل، شكرًا لك 199 00:20:35,683 --> 00:20:36,483 !غبيّ 200 00:20:38,473 --> 00:20:41,983 !هذه مهمّتك أنت، والّتي وُلكّت إليك من قبل الآلهة 201 00:20:41,983 --> 00:20:44,463 !لا ينبغي أن أذكّرك مجدّدًا 202 00:20:44,943 --> 00:20:47,963 !وينبغي أن تستطيع استرجاع الكرة بنفسك 203 00:20:47,963 --> 00:20:51,143 !حتّى الجرو يستطيع إنجاز مهمّة سهلة كهذه 204 00:20:51,143 --> 00:20:54,293 لكن... لمَ ظهرت في ذلك الحين وليس قبل ذلك؟ 205 00:20:55,723 --> 00:20:57,973 .لقد استدعاني دمك الّذي لمس الأرض 206 00:20:57,973 --> 00:21:00,213 .فتلك الطّريقة الوحيدة لاستدعائي 207 00:21:00,513 --> 00:21:02,583 حقًّا؟ هكذا يسري الأمر؟ 208 00:21:03,363 --> 00:21:05,383 ما قدر الدّم الّمطلوب؟ 209 00:21:07,013 --> 00:21:10,533 .كان لديك عمل واحد وفشلت فيه 210 00:21:10,533 --> 00:21:12,063 .نحتاج لتلك الكرة 211 00:21:12,273 --> 00:21:15,033 !لا نحتاج للمزيد من الأطفال الأغبياء وعديمي النّفع 212 00:21:15,033 --> 00:21:15,723 !أنت 213 00:21:17,413 --> 00:21:19,653 !وقد أصبحت الكرة ملتزمة بهما الآن 214 00:21:19,653 --> 00:21:20,823 ملتزمة؟ 215 00:21:21,893 --> 00:21:22,583 !أنت 216 00:21:22,583 --> 00:21:23,343 .أمسكها 217 00:21:27,993 --> 00:21:29,713 .مبهر... للغاية 218 00:21:30,493 --> 00:21:32,803 .أرأيت؟ إنّها ملتزمة بهما 219 00:21:32,803 --> 00:21:35,223 .لن تذهب الكرة إلى أيّ مكان لا يريدانها أن تذهب له 220 00:21:35,223 --> 00:21:37,873 .لذا تحتاج منهما أن يأتيا معك الآن 221 00:21:37,873 --> 00:21:39,723 !مهلًا، انتظر لحظة 222 00:21:39,723 --> 00:21:41,343 يحتاج منّا ماذا؟ 223 00:21:43,223 --> 00:21:46,543 ...حسنًا... أنا... أنا 224 00:21:46,543 --> 00:21:47,723 !قل ما لديك 225 00:21:48,473 --> 00:21:49,913 .أنا بطل البشريّة 226 00:21:53,243 --> 00:21:54,843 !ومن اختارك؟ 227 00:21:57,283 --> 00:21:58,563 .نحن البطلان يا صاح 228 00:21:59,343 --> 00:22:02,703 .أحتاج الكرة لإيجاد أربع بوّابات أخرى للعالم السّفليّ 229 00:22:02,703 --> 00:22:05,093 ...لديّ أيّام فقط لأغلق البوّابات، ثمّ 230 00:22:05,723 --> 00:22:09,153 .ثمّ أستطيع استعادة شيءٍ ما... شيء فقدته 231 00:22:09,813 --> 00:22:13,303 اسمعا، كلاكما لا تريدان أن تكونا هنا، صحيح؟ 232 00:22:13,303 --> 00:22:15,543 لذا ربّما نستطيع أن نتعاون؟ 233 00:22:15,543 --> 00:22:17,463 ...أقصد أن نكون رفقاء 234 00:22:17,463 --> 00:22:20,133 .يمكنكما وكرتكما أن تساعداني على إغلاق البوّابات 235 00:22:21,643 --> 00:22:23,663 .لا، لا شكرًا 236 00:22:23,663 --> 00:22:25,553 .لا نريد 237 00:22:26,623 --> 00:22:29,363 .افعلا ذلك، وإلّا أكلتكما 238 00:22:31,393 --> 00:22:33,723 !أحبّ إغلاق البوّابات وإنقاذ البشريّة 239 00:22:33,943 --> 00:22:36,833 إنّها مغامرتي المفضّلة الّتي تغيّر الحياة! أليس كذلك يا تجون؟ 240 00:22:37,443 --> 00:22:39,123 ألا أخبرك بهذا دائمًا؟ 241 00:22:39,893 --> 00:22:41,303 !كلّ يوم 242 00:22:41,303 --> 00:22:44,203 !ابق معنا فحسب يا فتى! فنحن أدرى بالبطولة 243 00:22:44,203 --> 00:22:45,233 !البطولة تجري في دمّنا 244 00:22:48,373 --> 00:22:49,863 .شكرًا لأنّك لم تأكلنا 245 00:22:49,863 --> 00:22:51,493 .أنا ممتنّ لذلك أيضًا 246 00:22:51,973 --> 00:22:53,933 إيزيل، ما رأيك أن تأخذ هذه؟ 247 00:22:53,963 --> 00:22:54,663 ماذا؟ 248 00:22:54,663 --> 00:22:56,623 نحن رفاق وما إلى ذلك، صحيح؟