1
00:00:00,023 --> 00:00:05,023
،يحتوي البرنامج التّالي على لغة شديدة اللّهجة
.وعنف ومحتوى جنسيّ قد لا يلائم بعض المشاهدين وغير لائق للأطفال
.هذا المحتوى موجّه للجمهور البالغ فقط
2
00:01:23,023 --> 00:01:27,323
أثخن من الماء
3
00:03:35,543 --> 00:03:36,833
!أسرَع يا فتى
4
00:03:37,653 --> 00:03:39,413
...انتظر! جانباي يؤلمانني
5
00:03:40,193 --> 00:03:41,803
!ألا يمكننا أن نتوقّف الآن؟
6
00:03:42,683 --> 00:03:43,843
!لا
7
00:03:43,843 --> 00:03:46,953
!تحتاج إلى الألم يا فتى! فالألم يمدّك بالقوّة
8
00:03:46,953 --> 00:03:49,303
!عليك أن تتحلّى بالقوّة لأجل الرّحلة الّتي تنتظرك
9
00:03:49,503 --> 00:03:51,383
!ولما يتبعنا
10
00:03:51,383 --> 00:03:53,313
!مـ-ما الّذي يتبعنا؟
11
00:03:56,063 --> 00:03:57,263
!ما الّذي يجري؟
12
00:03:57,263 --> 00:03:59,823
!عيناك! إنّها تنجذب لها
13
00:04:22,993 --> 00:04:25,263
.لقد لُعنت من قبل العالم السّفليّ
14
00:04:25,263 --> 00:04:29,513
قام شيء ما بتغييرك عندما كنت
.في السّينوتة، والآن أصبحتَ منارةً
15
00:04:29,733 --> 00:04:35,413
كلّما بقيت في مكانٍ ما، زاد
.خطر مطاردتك من قبل وحوش كهذه
16
00:04:35,413 --> 00:04:37,733
.أنا مسرور لأنّه كان صغيرًا
17
00:04:37,733 --> 00:04:38,703
صغير...؟
18
00:04:38,703 --> 00:04:42,023
.ابق في مهمّتك! فالقمر الجديد يدنو قريبًا أكثر
19
00:04:42,023 --> 00:04:44,293
.لا نملك الوقت لالتهاء
20
00:04:44,293 --> 00:04:47,263
.عليك أن تسترجع أداة أوش تي تون الأثريّة
21
00:04:47,263 --> 00:04:50,023
.فهي ستقودك إلى بوّابات العالم السّفليّ المتبقّية
22
00:04:50,023 --> 00:04:51,633
...يـ-يمكنك أن تدلّني إليها فحسب
23
00:04:51,633 --> 00:04:53,123
!تلك ليست مهمّتي
24
00:04:53,123 --> 00:04:57,113
.أنا مبعوث اخترت لتأدية واجب، كما حالك أنت
25
00:04:57,113 --> 00:04:59,673
هل كنت مبعوثًا دائمًا؟
26
00:04:59,673 --> 00:05:02,293
.اذهب. هناك تنتظرك مهمّتك
27
00:05:02,293 --> 00:05:05,513
كيف أستدعيك إن احتجتك؟ حال رجعت تلك الأشياء؟
28
00:05:05,513 --> 00:05:07,633
!لن تأتي إن أسرعت
29
00:05:07,633 --> 00:05:10,753
!كما لا يمكن استدعائي! لستُ عبدًا يا فتى
30
00:05:10,753 --> 00:05:13,893
.فقط صراخ دمك يمكنه استدعائي
31
00:05:15,403 --> 00:05:18,823
.لديك أقلّ من يوم. لا تلتهِ
32
00:05:34,273 --> 00:05:36,003
!هنا يا فتى. خلفي
33
00:05:43,593 --> 00:05:47,563
.أنت بأمان في المدينة يا فتى
.لن تعبر تلك الوحوش البوّابات
34
00:05:47,563 --> 00:05:49,073
.لكنّها تظلّ على مقربة
35
00:05:50,233 --> 00:05:51,433
!شكرًا
36
00:05:52,303 --> 00:05:54,603
...عليّ أن أتحرّك بسرعة، دون أن ألتهي
37
00:06:09,453 --> 00:06:12,323
!نحن بارعون حقًّا
38
00:06:12,323 --> 00:06:13,983
!هذا في منتهى السّهولة
39
00:07:01,553 --> 00:07:03,763
!تلك الكرة لنا
40
00:07:04,543 --> 00:07:06,043
.ليس بعد
41
00:07:06,863 --> 00:07:07,463
!مهلًا
42
00:07:08,823 --> 00:07:11,763
.عودا إلى البيت كلاكما. يكفي لهوًا اليوم
43
00:07:11,763 --> 00:07:14,063
.لو كان هذا حقيقيًّا لمتّما معًا
44
00:07:14,063 --> 00:07:16,063
.يمكن لتلك الكرة أن تنتظر
45
00:08:03,113 --> 00:08:03,833
مرحبًا؟
46
00:08:08,283 --> 00:08:12,163
.آسف يا فتى. لا نقوم بالتّواقيع، فذلك مقرف
47
00:08:12,163 --> 00:08:13,203
من هذا؟
48
00:08:13,203 --> 00:08:14,533
.مجرّد معجب آخر
49
00:08:22,343 --> 00:08:23,943
!هذا خطؤك
50
00:08:25,063 --> 00:08:27,253
!أنت! من تحسب نفسك؟
51
00:08:28,073 --> 00:08:29,593
!دعني
52
00:08:30,883 --> 00:08:31,703
إيزيل؟
53
00:08:37,163 --> 00:08:38,553
!قتلت أختي
54
00:08:44,023 --> 00:08:45,323
.اجلس يا إيزيل
55
00:08:47,553 --> 00:08:49,883
.لا أريد أن أكون هنا. كان هذا خطأً
56
00:08:49,883 --> 00:08:51,443
.اجلس رجاءً
57
00:08:51,563 --> 00:08:52,743
.ماتت أختي
58
00:08:53,323 --> 00:08:54,343
ماذا حدث لك؟
59
00:08:55,153 --> 00:08:56,633
!ما خطب عينيك؟
60
00:08:56,633 --> 00:08:59,543
!لا تغيّر الموضوع، ولا تدّع أنّك مهتمّ
61
00:08:59,543 --> 00:09:01,283
!أنا هنا هكذا بسببك
62
00:09:01,283 --> 00:09:02,623
!لقد بِعتنا
63
00:09:02,853 --> 00:09:04,303
!على رسلك
64
00:09:04,303 --> 00:09:06,613
ماذا تقصد بأنّه باعكم؟
65
00:09:06,613 --> 00:09:08,463
!لم يكن الأمر كذلك! اذهبا إلى غرفتكما
66
00:09:08,463 --> 00:09:12,003
لمَ عسانا نغادر والأمور بدأت تصبح شيّقة؟
67
00:09:12,403 --> 00:09:13,753
!أخبر ولديك الجديدين
68
00:09:13,753 --> 00:09:17,063
!أخبرهما الحقيقة وكيف بعتنا وكأنّنا حيوانات
69
00:09:17,063 --> 00:09:18,263
!لم يكن الأمر كذلك
70
00:09:18,403 --> 00:09:20,053
!لقد ماتت بسببك
71
00:09:20,053 --> 00:09:22,683
!وضحّت بنفسها لأجلي بسببك أيضًا
72
00:09:22,683 --> 00:09:25,983
!ما كان ليحدث أيّ من هذا لولا أنّك بعتنا
73
00:09:28,133 --> 00:09:30,223
.كنتُ رجلًا مختلفًا آنذاك
74
00:09:30,223 --> 00:09:31,953
.هذا وضع مختلف
75
00:09:33,363 --> 00:09:34,833
.أنا حاميهما الآن
76
00:09:34,833 --> 00:09:35,903
.توقّف فحسب
77
00:09:35,903 --> 00:09:37,803
.هذا ليس اجتماعًا عائليًّا
78
00:09:37,803 --> 00:09:42,413
لا أريد أن أسمع عنهما وعن
!الحياة الّتي سرقا منّي... ومن نيلي
79
00:09:42,663 --> 00:09:44,303
.رجاءً يا بنيّ... ابقَ
80
00:09:44,303 --> 00:09:46,263
!كلّا، ولا تنادني هكذا
81
00:09:46,263 --> 00:09:47,663
لمَ أنت هنا إذًا؟
82
00:10:01,973 --> 00:10:03,263
...نيلي
83
00:10:08,353 --> 00:10:09,773
أنت ثانيةً؟
84
00:10:11,323 --> 00:10:12,603
!انظر لهذا
85
00:10:14,163 --> 00:10:14,903
!نلت منك
86
00:10:19,983 --> 00:10:22,703
!لا، لا تهرب! عد إلى هنا
87
00:10:28,773 --> 00:10:30,223
!ها أنت ذا
88
00:10:43,393 --> 00:10:47,603
...إذًا؟ هل ستبيعنا كعبيد أيضًا أيّها العجوز؟ أم
89
00:10:47,603 --> 00:10:50,103
هل ستخبرنا عن وضع ذلك الفتى؟
90
00:10:50,103 --> 00:10:53,063
أم نضيف هذا إلى لائحة الأشياء
الأخرى الّتي تخفي عنّا فحسب؟
91
00:10:53,063 --> 00:10:54,633
كيف تجرؤان على الحديث معي بهذا الأسلوب؟
92
00:10:54,633 --> 00:10:56,273
.صنا لسانيكما أنتما الاثنان
93
00:10:56,273 --> 00:10:58,273
.لا تظنّ أنّنا لا نعلم ما فعلت أيضًا
94
00:10:58,273 --> 00:11:02,073
...الصّفقات السّريّة لإبقائنا في أمان
...رشوة المسؤولين في المباريات
95
00:11:02,073 --> 00:11:05,123
!والغشّ، وإبعادنا عن المنافسة الحقيقيّة
96
00:11:05,123 --> 00:11:06,723
!بل أبعدكما عن الأذى
97
00:11:06,723 --> 00:11:07,463
!مملّ
98
00:11:12,163 --> 00:11:14,293
!اللّاعبون يموتون في تلك الألعاب
99
00:11:14,473 --> 00:11:15,873
.لأنّهم ليسوا بمدى براعتنا
100
00:11:15,873 --> 00:11:18,213
!لن يحدث ذلك لنا، فنحن مستعدّان
101
00:11:18,213 --> 00:11:20,273
.ولسنا الوحيدين اللّذين يظنّان ذلك
102
00:11:20,273 --> 00:11:21,833
.لا يمكنك إبعادنا عن قدرنا
103
00:11:21,833 --> 00:11:23,343
!نحن الوريثان الحقيقيّان للكرة
104
00:11:23,503 --> 00:11:26,563
.تلك الكرة ليست لكما. لا تعرفان قوّتها
105
00:11:26,933 --> 00:11:29,813
!وإيّاكما والتّفكير في الذّهاب لذلك المعبد بعد الآن
106
00:11:30,023 --> 00:11:33,223
.ستتّبعان أوامري، ما دمتما تحت سقفي
107
00:11:35,973 --> 00:11:38,103
.أظنّنا يجب أن نخرج من سقفه إذًا
108
00:11:57,713 --> 00:11:58,393
!نيلي
109
00:11:59,003 --> 00:12:00,083
!نيلي
110
00:12:03,153 --> 00:12:04,053
...نيلي
111
00:12:29,203 --> 00:12:32,243
!يا إلهي! ليس هذا الفتى ثانيةً
112
00:12:37,763 --> 00:12:38,463
...أنت
113
00:12:39,653 --> 00:12:40,613
!انتظر
114
00:12:41,243 --> 00:12:42,793
هل أنت جائع؟
115
00:12:42,793 --> 00:12:46,153
!هيّا، علينا أن نذهب! دعك من هذا الصّغير البكّاء
116
00:12:57,483 --> 00:12:58,913
!رويدك
117
00:12:58,913 --> 00:13:00,643
!ستختنق إن أكلت هكذا
118
00:13:07,423 --> 00:13:08,783
.خذ هذه
119
00:13:08,783 --> 00:13:09,973
!إنّها لي
120
00:13:10,523 --> 00:13:12,623
لمَ تعاملني بطيب هكذا؟
121
00:13:12,623 --> 00:13:16,303
.لا أدري، يبدو أنّك بحاجة لمن يعاملك بطيبة
122
00:13:19,003 --> 00:13:22,633
إذًا، لمَ أتيت إلى أوش تي تون؟
123
00:13:23,263 --> 00:13:29,543
.لكي... يفترض بي أن أجد أداة أثريّة روحانيّة
124
00:13:29,543 --> 00:13:33,633
،لا نعرف أيّ أداة أثريّة روحانيّة
!لكن بإمكاننا أن نريك كرتنا الرّوحانيّة
125
00:13:33,633 --> 00:13:36,793
.إنّها رائعة جدًّا... لكن ليست بروعتنا
126
00:13:37,843 --> 00:13:41,493
.هيّا يا فتى. دعني أخبرك عنّي بالتّفصيل
127
00:13:48,583 --> 00:13:50,373
.كان ذلك سهلًا
128
00:13:51,523 --> 00:13:52,603
...لا يوجد حرس
129
00:13:52,603 --> 00:13:53,963
لمَ قد يكون هناك حرس؟
130
00:13:53,963 --> 00:13:57,593
لا أدري... ربّما لمنعنا من سرقتها؟
131
00:13:58,403 --> 00:13:59,743
من قد يسرقها؟
132
00:14:14,763 --> 00:14:16,383
إنّها مذهلة للغاية، صحيح؟
133
00:14:16,383 --> 00:14:17,863
.إنّها قدرنا نوعًا ما
134
00:14:17,863 --> 00:14:22,043
،تُسرد القصص عن توأمَيّ الكرة البطلين، شبلانكي وهونوبو
135
00:14:22,043 --> 00:14:24,563
...اللّذين أنعمت عليهما الآلهة ليكونا بطلين
136
00:14:24,563 --> 00:14:26,223
!بطلان مثلنا تمامًا
137
00:14:26,223 --> 00:14:31,593
كانا لا يُهزمان، وحتّى أنّهما عبرا العالم السّفليّ
...بمساعدةٍ من كرة روحانيّة لها خصائص سحريّة
138
00:14:31,593 --> 00:14:33,493
عبرا العالم السّفليّ؟
139
00:14:33,753 --> 00:14:34,953
!هذه الكرة
140
00:14:34,953 --> 00:14:38,043
!إنّها حقّنا الطّبيعيّ، وهي لنا سواءً أحبّ ذلك ماك أو كره
141
00:14:39,923 --> 00:14:41,423
!مهلًا، ما الّذي تفعله؟
142
00:14:41,423 --> 00:14:43,873
!لا تلمسها! لا أحد يلمس كرتنا
143
00:14:43,873 --> 00:14:45,783
.ظننتُ أنّك أردت أن تراها فحسب
144
00:14:45,783 --> 00:14:46,713
!لكنّي بحاجتها
145
00:14:46,713 --> 00:14:49,843
.كلّا... فتلك الكرة تنتمي لنا
146
00:15:14,103 --> 00:15:14,933
ماذا؟
147
00:15:16,153 --> 00:15:17,333
!ما الّذي حدث للتّوّ؟
148
00:15:17,333 --> 00:15:19,503
!بل ما سيحدث هو أنّنا سنوسعك ضربًا
149
00:15:20,473 --> 00:15:21,513
!أعطنيها
150
00:15:22,503 --> 00:15:23,343
!أكيد
151
00:15:28,553 --> 00:15:33,153
لولا أنّ ماك باعك، كنّا سنكون
!إخوة وكنت سأوسعك ضربًا مع ذلك
152
00:15:33,153 --> 00:15:35,823
!كنّا لنملك أختًا أيضًا
153
00:15:36,273 --> 00:15:38,593
.بربّك يا كيئين، لا تتمادَ
154
00:15:39,223 --> 00:15:40,103
!أحتاج تلك الكرة
155
00:15:42,273 --> 00:15:43,153
!هنا
156
00:16:01,553 --> 00:16:03,123
كيئين؟ تجون؟
157
00:16:05,083 --> 00:16:06,723
!ذلكما الصّبيّان اللّعينان
158
00:16:07,383 --> 00:16:08,693
!كيئين! تجون
159
00:16:17,413 --> 00:16:19,223
!إيزيل! انتظر يا إيزيل
160
00:16:21,963 --> 00:16:23,183
أين هما التّوأمان؟
161
00:16:24,723 --> 00:16:27,003
.أنا... لا أدري أين هما
162
00:16:27,003 --> 00:16:27,663
...إيزيل
163
00:16:30,833 --> 00:16:33,573
.أنا آسف... أنا آسف حقًّا
164
00:16:34,063 --> 00:16:38,613
مهما كان قدرك يا فتى، اعلم أنّني
.آسف على الطّريق الّذي أرسلتك إليه ونيلي
165
00:16:39,223 --> 00:16:41,893
.لم أحميكما... ولا هما
166
00:16:45,733 --> 00:16:47,633
.رجاءً، دعني أذهب
167
00:16:56,103 --> 00:16:58,323
.لدينا الكرة. ونحن معًا
168
00:16:58,323 --> 00:17:01,063
!والآن لن يقف أيّ أحد في طريقنا ومغامرتنا
169
00:17:01,063 --> 00:17:03,983
...حمدًا لهذا، لكنّنا تركنا طعامنا خلفنا
170
00:17:04,793 --> 00:17:06,023
!يمكننا الحصول على المزيد دائمًا
171
00:17:07,593 --> 00:17:09,813
!لا طريق سوى الأمام
172
00:17:09,813 --> 00:17:12,113
!قد تكون هذه الفرصة الّتي احتجنا لها في النّهاية
173
00:17:12,113 --> 00:17:14,543
.علينا أن نشكر ذلك الفتى الغبيّ حقًّا
174
00:17:14,543 --> 00:17:16,643
هل تظنّ أنّ ذلك الصبيّ سيكون بخير؟
175
00:17:16,643 --> 00:17:19,203
!لا تقلق بشأن الطّفل يا أخي
176
00:17:19,203 --> 00:17:20,773
!فالعالم ينتظرنا لنكتشفه
177
00:17:42,893 --> 00:17:43,643
!تبًّا
178
00:18:04,113 --> 00:18:07,123
!تبًّا! تبًّا! هؤلاء الحقيرون لئيمون
179
00:18:13,103 --> 00:18:14,213
!ليس وجهي
180
00:18:21,903 --> 00:18:23,603
هل تهزأ بي الآن؟
181
00:18:23,603 --> 00:18:26,683
!أبعد يديك أيّها الحقير! نحن مشغولان
182
00:18:29,663 --> 00:18:30,773
...بئسًا
183
00:18:45,903 --> 00:18:47,913
!ما ذلك الشّيء اللّعين الآن؟
184
00:18:49,043 --> 00:18:50,503
!ياوتل
185
00:18:51,443 --> 00:18:53,593
!تعال رجاءً! ياوتل
186
00:18:53,593 --> 00:18:56,173
.عجبًا، هذا الولد مخبول
187
00:18:57,713 --> 00:18:59,403
!إنّه بحاجة لمساعدتنا
188
00:19:10,073 --> 00:19:10,873
!عجبًا
189
00:19:13,403 --> 00:19:14,273
!ياوتل
190
00:19:14,523 --> 00:19:17,253
...فهمت، ياوتل هو اسم هِرّك
191
00:19:26,023 --> 00:19:27,473
.كان ذلك... سهلًا
192
00:19:28,103 --> 00:19:29,983
.لا يوجد شيء سهل
193
00:19:31,923 --> 00:19:32,753
!احتموا
194
00:19:33,113 --> 00:19:36,793
...حذّرتك يا إيزيل. كلّما عمّرتَ في مكانٍ ما
195
00:19:37,303 --> 00:19:39,113
.أنا منارة للوحوش
196
00:19:39,113 --> 00:19:40,303
!ممتاز
197
00:19:40,303 --> 00:19:42,803
.شكرًا لدخولك حياتنا يا فتى
198
00:20:32,143 --> 00:20:34,983
.ياوتل، شكرًا لك
199
00:20:35,683 --> 00:20:36,483
!غبيّ
200
00:20:38,473 --> 00:20:41,983
!هذه مهمّتك أنت، والّتي وُلكّت إليك من قبل الآلهة
201
00:20:41,983 --> 00:20:44,463
!لا ينبغي أن أذكّرك مجدّدًا
202
00:20:44,943 --> 00:20:47,963
!وينبغي أن تستطيع استرجاع الكرة بنفسك
203
00:20:47,963 --> 00:20:51,143
!حتّى الجرو يستطيع إنجاز مهمّة سهلة كهذه
204
00:20:51,143 --> 00:20:54,293
لكن... لمَ ظهرت في ذلك الحين وليس قبل ذلك؟
205
00:20:55,723 --> 00:20:57,973
.لقد استدعاني دمك الّذي لمس الأرض
206
00:20:57,973 --> 00:21:00,213
.فتلك الطّريقة الوحيدة لاستدعائي
207
00:21:00,513 --> 00:21:02,583
حقًّا؟ هكذا يسري الأمر؟
208
00:21:03,363 --> 00:21:05,383
ما قدر الدّم الّمطلوب؟
209
00:21:07,013 --> 00:21:10,533
.كان لديك عمل واحد وفشلت فيه
210
00:21:10,533 --> 00:21:12,063
.نحتاج لتلك الكرة
211
00:21:12,273 --> 00:21:15,033
!لا نحتاج للمزيد من الأطفال الأغبياء وعديمي النّفع
212
00:21:15,033 --> 00:21:15,723
!أنت
213
00:21:17,413 --> 00:21:19,653
!وقد أصبحت الكرة ملتزمة بهما الآن
214
00:21:19,653 --> 00:21:20,823
ملتزمة؟
215
00:21:21,893 --> 00:21:22,583
!أنت
216
00:21:22,583 --> 00:21:23,343
.أمسكها
217
00:21:27,993 --> 00:21:29,713
.مبهر... للغاية
218
00:21:30,493 --> 00:21:32,803
.أرأيت؟ إنّها ملتزمة بهما
219
00:21:32,803 --> 00:21:35,223
.لن تذهب الكرة إلى أيّ مكان لا يريدانها أن تذهب له
220
00:21:35,223 --> 00:21:37,873
.لذا تحتاج منهما أن يأتيا معك الآن
221
00:21:37,873 --> 00:21:39,723
!مهلًا، انتظر لحظة
222
00:21:39,723 --> 00:21:41,343
يحتاج منّا ماذا؟
223
00:21:43,223 --> 00:21:46,543
...حسنًا... أنا... أنا
224
00:21:46,543 --> 00:21:47,723
!قل ما لديك
225
00:21:48,473 --> 00:21:49,913
.أنا بطل البشريّة
226
00:21:53,243 --> 00:21:54,843
!ومن اختارك؟
227
00:21:57,283 --> 00:21:58,563
.نحن البطلان يا صاح
228
00:21:59,343 --> 00:22:02,703
.أحتاج الكرة لإيجاد أربع بوّابات أخرى للعالم السّفليّ
229
00:22:02,703 --> 00:22:05,093
...لديّ أيّام فقط لأغلق البوّابات، ثمّ
230
00:22:05,723 --> 00:22:09,153
.ثمّ أستطيع استعادة شيءٍ ما... شيء فقدته
231
00:22:09,813 --> 00:22:13,303
اسمعا، كلاكما لا تريدان أن تكونا هنا، صحيح؟
232
00:22:13,303 --> 00:22:15,543
لذا ربّما نستطيع أن نتعاون؟
233
00:22:15,543 --> 00:22:17,463
...أقصد أن نكون رفقاء
234
00:22:17,463 --> 00:22:20,133
.يمكنكما وكرتكما أن تساعداني على إغلاق البوّابات
235
00:22:21,643 --> 00:22:23,663
.لا، لا شكرًا
236
00:22:23,663 --> 00:22:25,553
.لا نريد
237
00:22:26,623 --> 00:22:29,363
.افعلا ذلك، وإلّا أكلتكما
238
00:22:31,393 --> 00:22:33,723
!أحبّ إغلاق البوّابات وإنقاذ البشريّة
239
00:22:33,943 --> 00:22:36,833
إنّها مغامرتي المفضّلة الّتي تغيّر الحياة! أليس كذلك يا تجون؟
240
00:22:37,443 --> 00:22:39,123
ألا أخبرك بهذا دائمًا؟
241
00:22:39,893 --> 00:22:41,303
!كلّ يوم
242
00:22:41,303 --> 00:22:44,203
!ابق معنا فحسب يا فتى! فنحن أدرى بالبطولة
243
00:22:44,203 --> 00:22:45,233
!البطولة تجري في دمّنا
244
00:22:48,373 --> 00:22:49,863
.شكرًا لأنّك لم تأكلنا
245
00:22:49,863 --> 00:22:51,493
.أنا ممتنّ لذلك أيضًا
246
00:22:51,973 --> 00:22:53,933
إيزيل، ما رأيك أن تأخذ هذه؟
247
00:22:53,963 --> 00:22:54,663
ماذا؟
248
00:22:54,663 --> 00:22:56,623
نحن رفاق وما إلى ذلك، صحيح؟