1
00:00:00,023 --> 00:00:05,023
،يحتوي البرنامج التّالي على لغة شديدة اللّهجة
.وعنف ومحتوى جنسيّ قد لا يلائم بعض المشاهدين وغير لائق للأطفال
.هذا المحتوى موجّه للجمهور البالغ فقط
2
00:01:22,723 --> 00:01:27,423
افتراس
3
00:02:19,823 --> 00:02:21,993
.كفاك. ستخيفهم
4
00:02:31,643 --> 00:02:34,393
.كان أكل سلاطيع العالم السّفليّ فكرة سيّئة
5
00:02:36,903 --> 00:02:39,163
.يمكننا أن نشكر أخوك التّوأم على ذلك
6
00:02:39,473 --> 00:02:41,673
.جلب المطر معه الماء على الأقلّ
7
00:02:43,043 --> 00:02:44,823
.لكن بالكاد أتدبّر أمري بها
8
00:02:44,823 --> 00:02:46,823
—كلّما مرضت، كانت نيلي
9
00:02:50,763 --> 00:02:52,393
.يبدو الصّوت قريبًا
10
00:02:56,193 --> 00:02:57,703
!عواء؟! أعطني الكرة
11
00:02:57,703 --> 00:03:00,003
.أعتقد أنّ أسلافنا تقدّموا
12
00:03:00,003 --> 00:03:02,303
.ظلّوا متيقّظين. نحن بعيدون عن المدن
13
00:03:02,303 --> 00:03:03,623
.هناك المزيد من المخاطر
14
00:03:03,873 --> 00:03:05,623
.هزمنا الكثير من الأشياء الخطيرة
15
00:03:05,623 --> 00:03:08,823
.ليس كهذه. فالقردة إقليميّة بشكل لا يصدّق
16
00:03:08,823 --> 00:03:10,823
.كما أنّها ضارية. حتّى تجاه بعضها
17
00:03:11,793 --> 00:03:15,733
.المخاطر قادمة. أو أنّني جائع فحسب، لا أعرف
18
00:03:16,763 --> 00:03:19,363
.كل قبل أن نغادر. كي لا نتركك خلفنا
19
00:03:19,363 --> 00:03:21,073
هل الكاكاو هو كلّ ما نملك؟
20
00:03:21,073 --> 00:03:23,673
.تحاول القردة جعلنا نجوع لكي نغادر منطقتها
21
00:03:24,393 --> 00:03:26,573
.لا أستطيع الأكل على أيّ حال
22
00:03:26,903 --> 00:03:28,573
.كل ودعك من الشّكوى
23
00:03:28,573 --> 00:03:30,573
.هنا في الأعلى
24
00:03:30,573 --> 00:03:32,303
—أنت، هل تشعر بحال أفضل
25
00:03:32,793 --> 00:03:34,023
ما هذا؟
26
00:04:06,503 --> 00:04:08,363
.أعطها الكاكاو يا كيئين
27
00:04:39,873 --> 00:04:43,243
.تركتها تأخذ كلّ طعامنا، دون أيّ مقاومة
28
00:04:43,243 --> 00:04:45,043
!والآن لم يبقَ شيء في حال جعت
29
00:04:45,043 --> 00:04:46,933
!توجّب أن نختار بينك وبين الكاكاو
30
00:04:46,933 --> 00:04:52,233
.عليك أن تتصرّف لتضمن نجاتك. وإلّا ستموت في المرّة القادمة
31
00:04:53,733 --> 00:04:55,533
.لدينا ياوتل آخر هنا
32
00:04:55,533 --> 00:04:57,533
.ربّما يعلم ياوتل شيئًا
33
00:04:57,843 --> 00:05:02,833
.يجب أن أقتلكما وآكلكما لأضمن بقائي
34
00:05:04,073 --> 00:05:06,733
.بالحديث عن ياوتل. عليك أن تستدعيه
35
00:05:07,593 --> 00:05:12,933
كلّا! ياوتل لا يساعد مطلقًا، بل يصرخ
!فحسب. ولن أقطع نفسي، فذلك مؤلم
36
00:05:12,933 --> 00:05:14,933
!وأنا أشعر بالضّعف مسبقًا
37
00:05:15,703 --> 00:05:17,163
!أنت ضعيف
38
00:05:17,243 --> 00:05:18,793
!اخرس يا كيئين
39
00:05:18,793 --> 00:05:25,893
أنت تخاف من كلّ شيء! ما كنّا لنحتاج
!إلى هرّك الرّاعي لو لم تكن جروًا بكّاءً
40
00:05:25,893 --> 00:05:28,563
.دعني أساعدك. سأقطعك بسرور
41
00:05:28,763 --> 00:05:30,993
!توقّف أيّها الحقير! لا أشعر بخير
42
00:05:30,993 --> 00:05:33,903
!ولا أحد منّا بخير! لكنّك الوحيد الّذي يشتكي
43
00:05:33,903 --> 00:05:35,643
!لستُ أشتكي
44
00:05:35,643 --> 00:05:40,473
..."لستُ أشتكي"، "تبًّا للبوّابات"، "تبًّا لإنقاذ البشريّة"
45
00:05:40,593 --> 00:05:42,193
!تشتكي وكأنّها وظيفتك
46
00:05:42,193 --> 00:05:43,023
.كيئين
47
00:05:46,533 --> 00:05:50,023
هل تحسب أنّك أفضل منّي؟ كلّ
!ما تفعله هو الحديث عن اللّعب بكرتك
48
00:05:50,673 --> 00:05:55,023
.يمكنك أن تستفيد من كرتين، أليس كذلك؟ لتستبدل كرتيك الضّئيلتين
49
00:05:55,023 --> 00:05:55,643
!تبًّا لك
50
00:05:55,643 --> 00:05:56,643
!انزل وقلها
51
00:05:57,873 --> 00:06:04,043
كما ظننت. أنت مزعج جدًّا يا إيزيل! لا بدّ أنّ
!أختك طلبت أن يضحّى بها فقط لتبتعد عنك
52
00:06:05,643 --> 00:06:09,443
...لم يقصد ذلك! إنّما... نحن متعبون، و
53
00:06:10,103 --> 00:06:12,193
!اخرسوا جميعًا
54
00:06:12,193 --> 00:06:17,423
إيزيل! نحن بحاجة إلى ياوتل. نفهم
—أنّك خائف من دونها، لكنّ نيلي قد رحلت
55
00:06:17,423 --> 00:06:19,423
!لا تجرؤ على نطق اسمها
56
00:06:23,703 --> 00:06:25,393
!لا بأس! أنت بخير! أنا معك
57
00:06:28,673 --> 00:06:30,243
!ابتعد عنه
58
00:06:29,193 --> 00:06:30,243
{\an8}...لم أقصد
59
00:06:32,593 --> 00:06:33,873
!توقّف
60
00:06:37,163 --> 00:06:38,843
!يكفي! إنّه ينزف
61
00:06:38,993 --> 00:06:39,703
!لا
62
00:06:41,333 --> 00:06:42,843
.إنّه ينزف بقدر طبيعيّ
63
00:06:44,443 --> 00:06:45,933
!ما كان يجب أن تلكمه
64
00:06:46,193 --> 00:06:50,593
هل يجعلك الألم تهذي؟! لقد
!كسر ساقك! ساقك الّتي تلعب بها
65
00:06:50,823 --> 00:06:52,073
!يجب أن أقتله
66
00:06:52,073 --> 00:06:55,303
!لا! سنقتله سويًّا، عندما تتحسّن
67
00:06:55,303 --> 00:06:56,703
!لن يتحسّن هذا
68
00:06:56,903 --> 00:06:58,443
!بالطّبع سيتحسّن
69
00:06:59,163 --> 00:07:01,703
!لا! معها حقّ
70
00:07:01,703 --> 00:07:03,073
!إنّه مصدوم بالفعل
71
00:07:03,073 --> 00:07:05,073
!لديه حسّ فكاهيّ ملتوٍ، وهذا كلّ شيء
72
00:07:07,643 --> 00:07:14,073
غبيّ! هل ستحاول استدعاء ياوتل الآن؟
...لقد هدّدنا بأكلنا! ماذا سيفعل الآن بظنّك وتجون
73
00:07:14,073 --> 00:07:14,623
.حمل ساكن
74
00:07:17,193 --> 00:07:18,643
.علينا أن نخرج بينما نستطيع
75
00:07:24,423 --> 00:07:26,763
...نحن... إنّه بحاجةٍ
76
00:07:29,363 --> 00:07:30,163
.تعالوا
77
00:07:34,043 --> 00:07:35,643
!ما الّذي—؟! من أين أتت؟
78
00:07:35,643 --> 00:07:38,993
!لا، لا! إنّها ساحرة! لستُ موافقًا
79
00:07:39,243 --> 00:07:40,623
.إمّا هي أو ياوتل
80
00:07:41,023 --> 00:07:42,023
.بفضلك
81
00:07:43,133 --> 00:07:46,423
.يمكننا أن نتركهما أيضًا، لكي تقوم بواجبك
82
00:07:46,593 --> 00:07:48,473
.يمكننا أن نتابع جميعًا إن ساعدَتنا
83
00:07:48,623 --> 00:07:49,903
وإلّم تساعدنا؟
84
00:07:51,103 --> 00:07:52,503
.سنقرّر حينها
85
00:07:55,823 --> 00:07:57,443
!تجون... تجون
86
00:07:58,763 --> 00:08:00,673
!لا يمكنني أن أخسرك أنت أيضًا
87
00:08:26,473 --> 00:08:27,673
أيمكنك علاجه؟
88
00:08:28,423 --> 00:08:29,303
.ضعه هناك
89
00:08:31,303 --> 00:08:34,043
.كم تحتاجين لعلاجه؟ علينا أن نذهب لدانيبان
90
00:08:39,763 --> 00:08:41,143
.إنّه متألّم جدًّا
91
00:08:42,273 --> 00:08:43,473
.سأعتني به
92
00:08:44,073 --> 00:08:44,843
كيف؟
93
00:08:45,243 --> 00:08:48,343
.أحضر لي قنفذ البحر من البركة في الجنوب
94
00:08:50,023 --> 00:08:51,623
كيف هو قنفذ البحر؟
95
00:08:52,043 --> 00:08:53,503
.ستعرف عندما تراه
96
00:08:54,023 --> 00:08:55,903
.إنّه أخي. سأظلّ
97
00:08:56,243 --> 00:08:59,573
.أجل، يحتاج إلى أخيه التّوأم. يمكنني وإيزيل فعل هذا
98
00:08:59,573 --> 00:09:03,973
.لا، ستكونون أسرع إن ذهبتم معًا
.أسرعوا، لقد فقدَ الكثير من الدّم
99
00:09:06,303 --> 00:09:08,873
.كيئين، عليك أن تكفّ عن قتاله
100
00:09:09,303 --> 00:09:12,973
أما زلت غاضبًا لأنّي ضربته؟ مع أنّه فعل بك هذا؟
101
00:09:14,023 --> 00:09:15,333
.إنّه بحاجتنا
102
00:09:15,823 --> 00:09:20,423
.استرح. سنعالجك قبل أن تحسب كلّ مباريات أولاما الّتي فزنا بها
103
00:09:21,423 --> 00:09:22,823
.لا تأكليه
104
00:09:29,763 --> 00:09:30,873
هل سأموت؟
105
00:09:31,733 --> 00:09:33,393
.كلّ بشريّ فانٍ
106
00:09:42,333 --> 00:09:44,633
.يجب أن نترك تجون وكيئين خلفنا
107
00:09:46,193 --> 00:09:48,163
—لكن، يمكن للمعالجة أن تعالج تجون، و
108
00:09:48,163 --> 00:09:54,363
لسنا واثقين من ذلك! لكنّنا متأكّدان أنّنا
.إن غادرنا الآن، يمكننا أن ننقذ أهلي وآخرين
109
00:09:54,363 --> 00:09:56,623
.أنت مخطئ لاختيارك واحدًا على حساب الكثير
110
00:09:56,843 --> 00:09:58,223
.هيّا، لنذهب
111
00:10:04,963 --> 00:10:10,293
تجون شخص طيّب. لم يردني
.أن أوسعك ضربًا، مع أنّك كسرت ساقه
112
00:10:10,293 --> 00:10:10,993
—لم أقصد
113
00:10:10,763 --> 00:10:11,423
.لكنّك فعلت
114
00:10:12,243 --> 00:10:16,423
.من الأفضل أن تنجح هذه السّاحرة، وإلّا ستنتهي مسيرتنا في أولاما
115
00:10:17,273 --> 00:10:18,993
.وسيكون ذلك بسببك
116
00:10:19,533 --> 00:10:21,103
مسيرتكما في أولاما؟
117
00:10:23,533 --> 00:10:25,193
".بل انتهت "حياته
118
00:10:27,673 --> 00:10:28,733
.لا تقولي له ذلك
119
00:10:29,763 --> 00:10:34,033
.الموت سنّة الحياة، إن كنت لا تستطيع تحمّله، لا ترتبط بغيرك
120
00:10:37,933 --> 00:10:40,223
.تقولين هذا وأنت تحاولين باستماتة إنقاذ أهلك
121
00:10:40,703 --> 00:10:42,963
.هيّا يا إيزيل، كدنا نصل
122
00:11:23,643 --> 00:11:26,043
.لا، لا يمكنك فعل ذلك
123
00:11:34,903 --> 00:11:37,133
.ما هذا؟ دعيني
124
00:11:38,393 --> 00:11:40,933
.صبيّ غبيّ. ستموت
125
00:11:41,703 --> 00:11:42,703
.اشرب
126
00:11:51,223 --> 00:11:53,863
.لقد اختفى... الألم
127
00:11:56,993 --> 00:11:59,873
.أخبرني لمَ كنت تتشاجر مع الفتى أخضر العينين
128
00:12:19,703 --> 00:12:21,133
!قنفذ البحر
129
00:12:21,133 --> 00:12:21,963
!إنّه لي
130
00:12:21,963 --> 00:12:22,673
!دعني
131
00:12:22,673 --> 00:12:23,073
!لا
132
00:12:27,593 --> 00:12:28,333
!أمسكته
133
00:12:31,533 --> 00:12:32,643
سمندر؟
134
00:12:34,193 --> 00:12:35,843
أين قنفذ البحر؟
135
00:12:38,623 --> 00:12:42,423
لا بدّ أنّ السّاحرة تسمّي السّمندر بقنفذ البحر، صحيح؟
136
00:12:42,793 --> 00:12:43,563
.على الأغلب
137
00:12:44,503 --> 00:12:47,063
.لـ-لنمسك بها كلّها إذًا. من باب الاحتياط
138
00:12:48,763 --> 00:12:50,703
.إيزيل! إنّه يضيّع وقتنا
139
00:12:50,843 --> 00:12:52,103
—قالت أنّ هنا
140
00:12:52,103 --> 00:12:53,073
!النّاس يكذبون
141
00:12:55,443 --> 00:13:02,303
إلّم تتمّم مهمّتك، فأنت تخاطر بفقدان
.فرصتك. فرصتك الوحيدة... لإعادة نيلي
142
00:13:04,303 --> 00:13:07,873
.ما زالت الفرصة أمامنا، لكن علينا أن نذهب الآن
143
00:13:08,223 --> 00:13:10,173
.تعال، سأساعدك
144
00:13:21,843 --> 00:13:22,793
.لنذهب
145
00:13:23,733 --> 00:13:25,393
...انتظري، مهلًا، لا
146
00:13:29,363 --> 00:13:31,763
!أمسكتها! نحن قادمون يا تجون
147
00:13:34,223 --> 00:13:35,193
!قلتُ لا
148
00:13:36,843 --> 00:13:37,643
!تبًّا
149
00:13:40,193 --> 00:13:43,223
!لقد حاصرته! توقّفي
150
00:13:43,223 --> 00:13:45,563
!توقّفي! زيانيا
151
00:13:45,793 --> 00:13:47,843
!لا! أفلتيني
152
00:13:50,363 --> 00:13:55,933
!لن أتركهما، مفهوم؟! كنتُ لأفعل المثل لأجلك
153
00:13:53,843 --> 00:13:54,303
—لكن
154
00:14:00,503 --> 00:14:01,363
!غبيّ
155
00:14:08,423 --> 00:14:09,193
.توقّف النّزيف
156
00:14:10,073 --> 00:14:11,643
،بالنّسبة للبوّابات الخمس
157
00:14:12,243 --> 00:14:13,943
كم أغلقتم منها؟
158
00:14:13,943 --> 00:14:16,563
.ستكون دانيبان الثّالثة
159
00:14:17,023 --> 00:14:20,273
.إن اهتدى إيزيل لوقتٍ كافٍ لنفعل ذلك
160
00:14:20,443 --> 00:14:21,423
.لقد كسر ساقك
161
00:14:22,103 --> 00:14:23,843
أما زلت ستساعده؟
162
00:14:24,273 --> 00:14:27,873
.أجل... وإلّا أكلنا نمره المرقّط
163
00:14:30,023 --> 00:14:32,133
.لديكما رابط مع إيزيل
164
00:14:32,733 --> 00:14:38,303
...في حياة أخرى، كان ليكون أخانا
.لكنّ بدلًا من ذلك، إنّه... وحيد
165
00:14:38,843 --> 00:14:40,133
.لا أستطيع تخيّل ذلك
166
00:14:40,473 --> 00:14:43,403
.فما زلتُ أشعر بحضور كيئين معي حتّى الآن
167
00:14:43,903 --> 00:14:46,423
.لا بدّ أنّ إيزيل يشعر... بالفراغ
168
00:14:48,423 --> 00:14:52,223
.أنت مدرك يا تجون. إيزيل بحاجتك
169
00:14:52,703 --> 00:14:56,623
.ربّما لا يعرف ما هو قادم
.لكن ينبغي أن يعرف ما هناك
170
00:14:57,103 --> 00:14:58,443
ماذا تقصدين؟
171
00:14:58,643 --> 00:15:00,843
.أقصدك أنت... بل أنتم جميعًا
172
00:15:01,423 --> 00:15:04,643
.لا تسوى الحياة شيئًا دون الغير
173
00:15:05,073 --> 00:15:07,103
.حاولت أن أكون معه
174
00:15:06,993 --> 00:15:07,793
.لا يكفي
175
00:15:08,243 --> 00:15:13,703
يجب أن يشعر أنّه يمكنه أن يثق بكما
.بألمه، لكي لا يضطرّ لحمل وزره لوحده
176
00:15:44,223 --> 00:15:45,333
...المختار
177
00:16:08,873 --> 00:16:10,163
!كيئيك، عضّه
178
00:16:12,823 --> 00:16:14,073
هل أفلح ذلك؟
179
00:16:34,933 --> 00:16:36,303
كيئين؟ زيانيا؟
180
00:16:36,423 --> 00:16:38,223
.حافظ على هدوئك
181
00:16:38,673 --> 00:16:41,723
.تبًّا! آمل أن يعرف تجون أنّنا حاولنا
182
00:16:46,243 --> 00:16:48,423
أنت... ألم تعد غاضبًا منّي؟
183
00:16:49,933 --> 00:16:52,223
!اضرب الكرة بقدر ما تريد ضربي
184
00:16:56,703 --> 00:16:57,673
!لأجل تجون
185
00:17:20,303 --> 00:17:21,243
!انتظري
186
00:17:45,533 --> 00:17:47,393
.ربّما لدينا فرصة الآن
187
00:17:50,303 --> 00:17:52,903
!كيئين، احم السلّة. زيانيا، اذهبي
188
00:18:26,333 --> 00:18:27,733
!كيئين، قم بإلهائه
189
00:18:53,363 --> 00:18:54,643
...لنعد
190
00:19:09,273 --> 00:19:09,993
!تجون
191
00:19:12,023 --> 00:19:15,473
!لا، لا! سأقتلها
192
00:19:26,423 --> 00:19:29,323
!لقد طبخته أيّتها السّاحرة! فلتموتي
193
00:19:32,963 --> 00:19:33,703
...تجون
194
00:19:34,393 --> 00:19:35,333
.كيئين
195
00:19:36,333 --> 00:19:38,963
.أنت قويّ، إنّك تبلي جيّدًا
196
00:19:52,023 --> 00:19:54,643
.ميكيتريفي. هذا مظهر جيّد
197
00:19:55,423 --> 00:19:58,443
.دعوني أطعمكم جميعًا. ثمّ اتّجهوا إلى دانيبان
198
00:19:58,443 --> 00:20:00,443
ماذا عن ساق تجون؟
199
00:20:01,933 --> 00:20:03,423
...صحيح
200
00:20:08,993 --> 00:20:10,823
.ثبّت ساقه يا إيزيل
201
00:20:14,393 --> 00:20:15,533
.لا بأس
202
00:20:47,763 --> 00:20:49,623
{\an8}ماذا؟ ما الّذي حدث للتّوّ؟
203
00:20:48,273 --> 00:20:49,763
!أنت بخير
204
00:20:54,103 --> 00:20:56,873
.إذًا، لم تكوني بحاجة لقنفذ البحر لعلاجه
205
00:20:57,903 --> 00:21:00,243
.تعالوا. ثمّة طعام في الخارج
206
00:21:00,673 --> 00:21:01,793
...لكن، دانيبان
207
00:21:01,793 --> 00:21:05,163
.قريبًا. إيزيل، أمسك بساقه قليلًا لتثبيتها
208
00:21:05,533 --> 00:21:06,563
.ثمّ انضمّ لنا
209
00:21:10,843 --> 00:21:13,563
هل كسرت عظمًا من قبل؟
210
00:21:15,733 --> 00:21:19,443
.سقطتُ بقوّة ذات مرّة، وكشطتُ جلد بطني
211
00:21:19,703 --> 00:21:20,303
.مؤلم
212
00:21:20,473 --> 00:21:25,903
.كنتُ صغيرًا، وكنّا نهرب من تينوتشتيتلان
...لم أستطع المواكبة، ثمّ
213
00:21:26,363 --> 00:21:30,273
.سقطتُ بقوّة، ونيلي كانت هناك لتحملني
214
00:21:31,023 --> 00:21:32,273
.كما العادة
215
00:21:32,963 --> 00:21:35,303
."قلتَ "كانت
216
00:21:36,473 --> 00:21:37,563
...أجل
217
00:21:38,443 --> 00:21:41,423
...بشأن ما قلته سابقًا
.أنا أحاول يا تجون
218
00:21:43,643 --> 00:21:45,543
.آسف لما حدث لك
219
00:21:43,643 --> 00:21:45,543
.آسف لما فعلتُ بك
220
00:21:47,823 --> 00:21:52,243
.إيزيل؟ أظنّك ثبّتها الآن؟ ربّما بشكل مضاعف
221
00:21:52,623 --> 00:21:53,333
ماذا؟
222
00:21:54,623 --> 00:21:55,363
...صحيح
223
00:22:10,733 --> 00:22:12,733
.آسف لأنّي كسرتُ ساق أخيك
224
00:22:13,133 --> 00:22:14,363
.ذلك لا يعوّض فعلتك
225
00:22:15,023 --> 00:22:16,503
...أعلم، أنا
226
00:22:16,503 --> 00:22:18,223
لكن عدم تخلّيك عنّا حينها...؟
227
00:22:18,673 --> 00:22:21,103
حتّى عندما حاولت زيانيا حملك وإبعادك؟
228
00:22:21,993 --> 00:22:23,133
.ذلك يعوّض
229
00:22:23,473 --> 00:22:24,363
هل رأيت ذلك؟
230
00:22:25,393 --> 00:22:28,843
.إنّها قلقة على شعبها... كما قلقتَ أنت على تجون
231
00:22:28,933 --> 00:22:30,073
هل تتحدّثان عنّي؟
232
00:22:32,073 --> 00:22:33,423
.إنّها قصّة طويلة
233
00:22:35,223 --> 00:22:36,333
.حان وقت ذهابكم
234
00:22:41,503 --> 00:22:44,533
.توجّهوا شرقًا إلى دانيبان وركّزوا
235
00:22:46,243 --> 00:22:47,333
هل سيؤلم هذا؟
236
00:22:49,503 --> 00:22:50,963
.شكرًا على كلّ شيء
237
00:22:51,243 --> 00:22:55,643
...أيّتها السّاحرة... أقصد، المرأة المعالجة
.لم تخبرينا باسمك
238
00:22:56,073 --> 00:22:57,023
.ركّزوا
239
00:22:57,643 --> 00:22:58,673
.اسمٌ غريب
240
00:23:05,673 --> 00:23:07,023
!تبًّا
241
00:23:10,793 --> 00:23:12,163
.قردة
242
00:23:18,643 --> 00:23:19,563
ماذا حدث؟
243
00:23:19,563 --> 00:23:20,393
أين نحن؟
244
00:23:20,393 --> 00:23:21,733
!اهدأ
245
00:23:22,043 --> 00:23:24,193
.لا تبدو دانيبان مدمّرة
246
00:23:25,733 --> 00:23:27,193
.هذه ليست دانيبان