1 00:00:00,023 --> 00:00:05,023 ،يحتوي البرنامج التّالي على لغة شديدة اللّهجة .وعنف ومحتوى جنسيّ قد لا يلائم بعض المشاهدين وغير لائق للأطفال .هذا المحتوى موجّه للجمهور البالغ فقط 2 00:01:22,723 --> 00:01:27,423 افتراس 3 00:02:19,823 --> 00:02:21,993 .كفاك. ستخيفهم 4 00:02:31,643 --> 00:02:34,393 .كان أكل سلاطيع العالم السّفليّ فكرة سيّئة 5 00:02:36,903 --> 00:02:39,163 .يمكننا أن نشكر أخوك التّوأم على ذلك 6 00:02:39,473 --> 00:02:41,673 .جلب المطر معه الماء على الأقلّ 7 00:02:43,043 --> 00:02:44,823 .لكن بالكاد أتدبّر أمري بها 8 00:02:44,823 --> 00:02:46,823 —كلّما مرضت، كانت نيلي 9 00:02:50,763 --> 00:02:52,393 .يبدو الصّوت قريبًا 10 00:02:56,193 --> 00:02:57,703 !عواء؟! أعطني الكرة 11 00:02:57,703 --> 00:03:00,003 .أعتقد أنّ أسلافنا تقدّموا 12 00:03:00,003 --> 00:03:02,303 .ظلّوا متيقّظين. نحن بعيدون عن المدن 13 00:03:02,303 --> 00:03:03,623 .هناك المزيد من المخاطر 14 00:03:03,873 --> 00:03:05,623 .هزمنا الكثير من الأشياء الخطيرة 15 00:03:05,623 --> 00:03:08,823 .ليس كهذه. فالقردة إقليميّة بشكل لا يصدّق 16 00:03:08,823 --> 00:03:10,823 .كما أنّها ضارية. حتّى تجاه بعضها 17 00:03:11,793 --> 00:03:15,733 .المخاطر قادمة. أو أنّني جائع فحسب، لا أعرف 18 00:03:16,763 --> 00:03:19,363 .كل قبل أن نغادر. كي لا نتركك خلفنا 19 00:03:19,363 --> 00:03:21,073 هل الكاكاو هو كلّ ما نملك؟ 20 00:03:21,073 --> 00:03:23,673 .تحاول القردة جعلنا نجوع لكي نغادر منطقتها 21 00:03:24,393 --> 00:03:26,573 .لا أستطيع الأكل على أيّ حال 22 00:03:26,903 --> 00:03:28,573 .كل ودعك من الشّكوى 23 00:03:28,573 --> 00:03:30,573 .هنا في الأعلى 24 00:03:30,573 --> 00:03:32,303 —أنت، هل تشعر بحال أفضل 25 00:03:32,793 --> 00:03:34,023 ما هذا؟ 26 00:04:06,503 --> 00:04:08,363 .أعطها الكاكاو يا كيئين 27 00:04:39,873 --> 00:04:43,243 .تركتها تأخذ كلّ طعامنا، دون أيّ مقاومة 28 00:04:43,243 --> 00:04:45,043 !والآن لم يبقَ شيء في حال جعت 29 00:04:45,043 --> 00:04:46,933 !توجّب أن نختار بينك وبين الكاكاو 30 00:04:46,933 --> 00:04:52,233 .عليك أن تتصرّف لتضمن نجاتك. وإلّا ستموت في المرّة القادمة 31 00:04:53,733 --> 00:04:55,533 .لدينا ياوتل آخر هنا 32 00:04:55,533 --> 00:04:57,533 .ربّما يعلم ياوتل شيئًا 33 00:04:57,843 --> 00:05:02,833 .يجب أن أقتلكما وآكلكما لأضمن بقائي 34 00:05:04,073 --> 00:05:06,733 .بالحديث عن ياوتل. عليك أن تستدعيه 35 00:05:07,593 --> 00:05:12,933 كلّا! ياوتل لا يساعد مطلقًا، بل يصرخ !فحسب. ولن أقطع نفسي، فذلك مؤلم 36 00:05:12,933 --> 00:05:14,933 !وأنا أشعر بالضّعف مسبقًا 37 00:05:15,703 --> 00:05:17,163 !أنت ضعيف 38 00:05:17,243 --> 00:05:18,793 !اخرس يا كيئين 39 00:05:18,793 --> 00:05:25,893 أنت تخاف من كلّ شيء! ما كنّا لنحتاج !إلى هرّك الرّاعي لو لم تكن جروًا بكّاءً 40 00:05:25,893 --> 00:05:28,563 .دعني أساعدك. سأقطعك بسرور 41 00:05:28,763 --> 00:05:30,993 !توقّف أيّها الحقير! لا أشعر بخير 42 00:05:30,993 --> 00:05:33,903 !ولا أحد منّا بخير! لكنّك الوحيد الّذي يشتكي 43 00:05:33,903 --> 00:05:35,643 !لستُ أشتكي 44 00:05:35,643 --> 00:05:40,473 ..."لستُ أشتكي"، "تبًّا للبوّابات"، "تبًّا لإنقاذ البشريّة" 45 00:05:40,593 --> 00:05:42,193 !تشتكي وكأنّها وظيفتك 46 00:05:42,193 --> 00:05:43,023 .كيئين 47 00:05:46,533 --> 00:05:50,023 هل تحسب أنّك أفضل منّي؟ كلّ !ما تفعله هو الحديث عن اللّعب بكرتك 48 00:05:50,673 --> 00:05:55,023 .يمكنك أن تستفيد من كرتين، أليس كذلك؟ لتستبدل كرتيك الضّئيلتين 49 00:05:55,023 --> 00:05:55,643 !تبًّا لك 50 00:05:55,643 --> 00:05:56,643 !انزل وقلها 51 00:05:57,873 --> 00:06:04,043 كما ظننت. أنت مزعج جدًّا يا إيزيل! لا بدّ أنّ !أختك طلبت أن يضحّى بها فقط لتبتعد عنك 52 00:06:05,643 --> 00:06:09,443 ...لم يقصد ذلك! إنّما... نحن متعبون، و 53 00:06:10,103 --> 00:06:12,193 !اخرسوا جميعًا 54 00:06:12,193 --> 00:06:17,423 إيزيل! نحن بحاجة إلى ياوتل. نفهم —أنّك خائف من دونها، لكنّ نيلي قد رحلت 55 00:06:17,423 --> 00:06:19,423 !لا تجرؤ على نطق اسمها 56 00:06:23,703 --> 00:06:25,393 !لا بأس! أنت بخير! أنا معك 57 00:06:28,673 --> 00:06:30,243 !ابتعد عنه 58 00:06:29,193 --> 00:06:30,243 {\an8}...لم أقصد 59 00:06:32,593 --> 00:06:33,873 !توقّف 60 00:06:37,163 --> 00:06:38,843 !يكفي! إنّه ينزف 61 00:06:38,993 --> 00:06:39,703 !لا 62 00:06:41,333 --> 00:06:42,843 .إنّه ينزف بقدر طبيعيّ 63 00:06:44,443 --> 00:06:45,933 !ما كان يجب أن تلكمه 64 00:06:46,193 --> 00:06:50,593 هل يجعلك الألم تهذي؟! لقد !كسر ساقك! ساقك الّتي تلعب بها 65 00:06:50,823 --> 00:06:52,073 !يجب أن أقتله 66 00:06:52,073 --> 00:06:55,303 !لا! سنقتله سويًّا، عندما تتحسّن 67 00:06:55,303 --> 00:06:56,703 !لن يتحسّن هذا 68 00:06:56,903 --> 00:06:58,443 !بالطّبع سيتحسّن 69 00:06:59,163 --> 00:07:01,703 !لا! معها حقّ 70 00:07:01,703 --> 00:07:03,073 !إنّه مصدوم بالفعل 71 00:07:03,073 --> 00:07:05,073 !لديه حسّ فكاهيّ ملتوٍ، وهذا كلّ شيء 72 00:07:07,643 --> 00:07:14,073 غبيّ! هل ستحاول استدعاء ياوتل الآن؟ ...لقد هدّدنا بأكلنا! ماذا سيفعل الآن بظنّك وتجون 73 00:07:14,073 --> 00:07:14,623 .حمل ساكن 74 00:07:17,193 --> 00:07:18,643 .علينا أن نخرج بينما نستطيع 75 00:07:24,423 --> 00:07:26,763 ...نحن... إنّه بحاجةٍ 76 00:07:29,363 --> 00:07:30,163 .تعالوا 77 00:07:34,043 --> 00:07:35,643 !ما الّذي—؟! من أين أتت؟ 78 00:07:35,643 --> 00:07:38,993 !لا، لا! إنّها ساحرة! لستُ موافقًا 79 00:07:39,243 --> 00:07:40,623 .إمّا هي أو ياوتل 80 00:07:41,023 --> 00:07:42,023 .بفضلك 81 00:07:43,133 --> 00:07:46,423 .يمكننا أن نتركهما أيضًا، لكي تقوم بواجبك 82 00:07:46,593 --> 00:07:48,473 .يمكننا أن نتابع جميعًا إن ساعدَتنا 83 00:07:48,623 --> 00:07:49,903 وإلّم تساعدنا؟ 84 00:07:51,103 --> 00:07:52,503 .سنقرّر حينها 85 00:07:55,823 --> 00:07:57,443 !تجون... تجون 86 00:07:58,763 --> 00:08:00,673 !لا يمكنني أن أخسرك أنت أيضًا 87 00:08:26,473 --> 00:08:27,673 أيمكنك علاجه؟ 88 00:08:28,423 --> 00:08:29,303 .ضعه هناك 89 00:08:31,303 --> 00:08:34,043 .كم تحتاجين لعلاجه؟ علينا أن نذهب لدانيبان 90 00:08:39,763 --> 00:08:41,143 .إنّه متألّم جدًّا 91 00:08:42,273 --> 00:08:43,473 .سأعتني به 92 00:08:44,073 --> 00:08:44,843 كيف؟ 93 00:08:45,243 --> 00:08:48,343 .أحضر لي قنفذ البحر من البركة في الجنوب 94 00:08:50,023 --> 00:08:51,623 كيف هو قنفذ البحر؟ 95 00:08:52,043 --> 00:08:53,503 .ستعرف عندما تراه 96 00:08:54,023 --> 00:08:55,903 .إنّه أخي. سأظلّ 97 00:08:56,243 --> 00:08:59,573 .أجل، يحتاج إلى أخيه التّوأم. يمكنني وإيزيل فعل هذا 98 00:08:59,573 --> 00:09:03,973 .لا، ستكونون أسرع إن ذهبتم معًا .أسرعوا، لقد فقدَ الكثير من الدّم 99 00:09:06,303 --> 00:09:08,873 .كيئين، عليك أن تكفّ عن قتاله 100 00:09:09,303 --> 00:09:12,973 أما زلت غاضبًا لأنّي ضربته؟ مع أنّه فعل بك هذا؟ 101 00:09:14,023 --> 00:09:15,333 .إنّه بحاجتنا 102 00:09:15,823 --> 00:09:20,423 .استرح. سنعالجك قبل أن تحسب كلّ مباريات أولاما الّتي فزنا بها 103 00:09:21,423 --> 00:09:22,823 .لا تأكليه 104 00:09:29,763 --> 00:09:30,873 هل سأموت؟ 105 00:09:31,733 --> 00:09:33,393 .كلّ بشريّ فانٍ 106 00:09:42,333 --> 00:09:44,633 .يجب أن نترك تجون وكيئين خلفنا 107 00:09:46,193 --> 00:09:48,163 —لكن، يمكن للمعالجة أن تعالج تجون، و 108 00:09:48,163 --> 00:09:54,363 لسنا واثقين من ذلك! لكنّنا متأكّدان أنّنا .إن غادرنا الآن، يمكننا أن ننقذ أهلي وآخرين 109 00:09:54,363 --> 00:09:56,623 .أنت مخطئ لاختيارك واحدًا على حساب الكثير 110 00:09:56,843 --> 00:09:58,223 .هيّا، لنذهب 111 00:10:04,963 --> 00:10:10,293 تجون شخص طيّب. لم يردني .أن أوسعك ضربًا، مع أنّك كسرت ساقه 112 00:10:10,293 --> 00:10:10,993 —لم أقصد 113 00:10:10,763 --> 00:10:11,423 .لكنّك فعلت 114 00:10:12,243 --> 00:10:16,423 .من الأفضل أن تنجح هذه السّاحرة، وإلّا ستنتهي مسيرتنا في أولاما 115 00:10:17,273 --> 00:10:18,993 .وسيكون ذلك بسببك 116 00:10:19,533 --> 00:10:21,103 مسيرتكما في أولاما؟ 117 00:10:23,533 --> 00:10:25,193 ".بل انتهت "حياته 118 00:10:27,673 --> 00:10:28,733 .لا تقولي له ذلك 119 00:10:29,763 --> 00:10:34,033 .الموت سنّة الحياة، إن كنت لا تستطيع تحمّله، لا ترتبط بغيرك 120 00:10:37,933 --> 00:10:40,223 .تقولين هذا وأنت تحاولين باستماتة إنقاذ أهلك 121 00:10:40,703 --> 00:10:42,963 .هيّا يا إيزيل، كدنا نصل 122 00:11:23,643 --> 00:11:26,043 .لا، لا يمكنك فعل ذلك 123 00:11:34,903 --> 00:11:37,133 .ما هذا؟ دعيني 124 00:11:38,393 --> 00:11:40,933 .صبيّ غبيّ. ستموت 125 00:11:41,703 --> 00:11:42,703 .اشرب 126 00:11:51,223 --> 00:11:53,863 .لقد اختفى... الألم 127 00:11:56,993 --> 00:11:59,873 .أخبرني لمَ كنت تتشاجر مع الفتى أخضر العينين 128 00:12:19,703 --> 00:12:21,133 !قنفذ البحر 129 00:12:21,133 --> 00:12:21,963 !إنّه لي 130 00:12:21,963 --> 00:12:22,673 !دعني 131 00:12:22,673 --> 00:12:23,073 !لا 132 00:12:27,593 --> 00:12:28,333 !أمسكته 133 00:12:31,533 --> 00:12:32,643 سمندر؟ 134 00:12:34,193 --> 00:12:35,843 أين قنفذ البحر؟ 135 00:12:38,623 --> 00:12:42,423 لا بدّ أنّ السّاحرة تسمّي السّمندر بقنفذ البحر، صحيح؟ 136 00:12:42,793 --> 00:12:43,563 .على الأغلب 137 00:12:44,503 --> 00:12:47,063 .لـ-لنمسك بها كلّها إذًا. من باب الاحتياط 138 00:12:48,763 --> 00:12:50,703 .إيزيل! إنّه يضيّع وقتنا 139 00:12:50,843 --> 00:12:52,103 —قالت أنّ هنا 140 00:12:52,103 --> 00:12:53,073 !النّاس يكذبون 141 00:12:55,443 --> 00:13:02,303 إلّم تتمّم مهمّتك، فأنت تخاطر بفقدان .فرصتك. فرصتك الوحيدة... لإعادة نيلي 142 00:13:04,303 --> 00:13:07,873 .ما زالت الفرصة أمامنا، لكن علينا أن نذهب الآن 143 00:13:08,223 --> 00:13:10,173 .تعال، سأساعدك 144 00:13:21,843 --> 00:13:22,793 .لنذهب 145 00:13:23,733 --> 00:13:25,393 ...انتظري، مهلًا، لا 146 00:13:29,363 --> 00:13:31,763 !أمسكتها! نحن قادمون يا تجون 147 00:13:34,223 --> 00:13:35,193 !قلتُ لا 148 00:13:36,843 --> 00:13:37,643 !تبًّا 149 00:13:40,193 --> 00:13:43,223 !لقد حاصرته! توقّفي 150 00:13:43,223 --> 00:13:45,563 !توقّفي! زيانيا 151 00:13:45,793 --> 00:13:47,843 !لا! أفلتيني 152 00:13:50,363 --> 00:13:55,933 !لن أتركهما، مفهوم؟! كنتُ لأفعل المثل لأجلك 153 00:13:53,843 --> 00:13:54,303 —لكن 154 00:14:00,503 --> 00:14:01,363 !غبيّ 155 00:14:08,423 --> 00:14:09,193 .توقّف النّزيف 156 00:14:10,073 --> 00:14:11,643 ،بالنّسبة للبوّابات الخمس 157 00:14:12,243 --> 00:14:13,943 كم أغلقتم منها؟ 158 00:14:13,943 --> 00:14:16,563 .ستكون دانيبان الثّالثة 159 00:14:17,023 --> 00:14:20,273 .إن اهتدى إيزيل لوقتٍ كافٍ لنفعل ذلك 160 00:14:20,443 --> 00:14:21,423 .لقد كسر ساقك 161 00:14:22,103 --> 00:14:23,843 أما زلت ستساعده؟ 162 00:14:24,273 --> 00:14:27,873 .أجل... وإلّا أكلنا نمره المرقّط 163 00:14:30,023 --> 00:14:32,133 .لديكما رابط مع إيزيل 164 00:14:32,733 --> 00:14:38,303 ...في حياة أخرى، كان ليكون أخانا .لكنّ بدلًا من ذلك، إنّه... وحيد 165 00:14:38,843 --> 00:14:40,133 .لا أستطيع تخيّل ذلك 166 00:14:40,473 --> 00:14:43,403 .فما زلتُ أشعر بحضور كيئين معي حتّى الآن 167 00:14:43,903 --> 00:14:46,423 .لا بدّ أنّ إيزيل يشعر... بالفراغ 168 00:14:48,423 --> 00:14:52,223 .أنت مدرك يا تجون. إيزيل بحاجتك 169 00:14:52,703 --> 00:14:56,623 .ربّما لا يعرف ما هو قادم .لكن ينبغي أن يعرف ما هناك 170 00:14:57,103 --> 00:14:58,443 ماذا تقصدين؟ 171 00:14:58,643 --> 00:15:00,843 .أقصدك أنت... بل أنتم جميعًا 172 00:15:01,423 --> 00:15:04,643 .لا تسوى الحياة شيئًا دون الغير 173 00:15:05,073 --> 00:15:07,103 .حاولت أن أكون معه 174 00:15:06,993 --> 00:15:07,793 .لا يكفي 175 00:15:08,243 --> 00:15:13,703 يجب أن يشعر أنّه يمكنه أن يثق بكما .بألمه، لكي لا يضطرّ لحمل وزره لوحده 176 00:15:44,223 --> 00:15:45,333 ...المختار 177 00:16:08,873 --> 00:16:10,163 !كيئيك، عضّه 178 00:16:12,823 --> 00:16:14,073 هل أفلح ذلك؟ 179 00:16:34,933 --> 00:16:36,303 كيئين؟ زيانيا؟ 180 00:16:36,423 --> 00:16:38,223 .حافظ على هدوئك 181 00:16:38,673 --> 00:16:41,723 .تبًّا! آمل أن يعرف تجون أنّنا حاولنا 182 00:16:46,243 --> 00:16:48,423 أنت... ألم تعد غاضبًا منّي؟ 183 00:16:49,933 --> 00:16:52,223 !اضرب الكرة بقدر ما تريد ضربي 184 00:16:56,703 --> 00:16:57,673 !لأجل تجون 185 00:17:20,303 --> 00:17:21,243 !انتظري 186 00:17:45,533 --> 00:17:47,393 .ربّما لدينا فرصة الآن 187 00:17:50,303 --> 00:17:52,903 !كيئين، احم السلّة. زيانيا، اذهبي 188 00:18:26,333 --> 00:18:27,733 !كيئين، قم بإلهائه 189 00:18:53,363 --> 00:18:54,643 ...لنعد 190 00:19:09,273 --> 00:19:09,993 !تجون 191 00:19:12,023 --> 00:19:15,473 !لا، لا! سأقتلها 192 00:19:26,423 --> 00:19:29,323 !لقد طبخته أيّتها السّاحرة! فلتموتي 193 00:19:32,963 --> 00:19:33,703 ...تجون 194 00:19:34,393 --> 00:19:35,333 .كيئين 195 00:19:36,333 --> 00:19:38,963 .أنت قويّ، إنّك تبلي جيّدًا 196 00:19:52,023 --> 00:19:54,643 .ميكيتريفي. هذا مظهر جيّد 197 00:19:55,423 --> 00:19:58,443 .دعوني أطعمكم جميعًا. ثمّ اتّجهوا إلى دانيبان 198 00:19:58,443 --> 00:20:00,443 ماذا عن ساق تجون؟ 199 00:20:01,933 --> 00:20:03,423 ...صحيح 200 00:20:08,993 --> 00:20:10,823 .ثبّت ساقه يا إيزيل 201 00:20:14,393 --> 00:20:15,533 .لا بأس 202 00:20:47,763 --> 00:20:49,623 {\an8}ماذا؟ ما الّذي حدث للتّوّ؟ 203 00:20:48,273 --> 00:20:49,763 !أنت بخير 204 00:20:54,103 --> 00:20:56,873 .إذًا، لم تكوني بحاجة لقنفذ البحر لعلاجه 205 00:20:57,903 --> 00:21:00,243 .تعالوا. ثمّة طعام في الخارج 206 00:21:00,673 --> 00:21:01,793 ...لكن، دانيبان 207 00:21:01,793 --> 00:21:05,163 .قريبًا. إيزيل، أمسك بساقه قليلًا لتثبيتها 208 00:21:05,533 --> 00:21:06,563 .ثمّ انضمّ لنا 209 00:21:10,843 --> 00:21:13,563 هل كسرت عظمًا من قبل؟ 210 00:21:15,733 --> 00:21:19,443 .سقطتُ بقوّة ذات مرّة، وكشطتُ جلد بطني 211 00:21:19,703 --> 00:21:20,303 .مؤلم 212 00:21:20,473 --> 00:21:25,903 .كنتُ صغيرًا، وكنّا نهرب من تينوتشتيتلان ...لم أستطع المواكبة، ثمّ 213 00:21:26,363 --> 00:21:30,273 .سقطتُ بقوّة، ونيلي كانت هناك لتحملني 214 00:21:31,023 --> 00:21:32,273 .كما العادة 215 00:21:32,963 --> 00:21:35,303 ."قلتَ "كانت 216 00:21:36,473 --> 00:21:37,563 ...أجل 217 00:21:38,443 --> 00:21:41,423 ...بشأن ما قلته سابقًا .أنا أحاول يا تجون 218 00:21:43,643 --> 00:21:45,543 .آسف لما حدث لك 219 00:21:43,643 --> 00:21:45,543 .آسف لما فعلتُ بك 220 00:21:47,823 --> 00:21:52,243 .إيزيل؟ أظنّك ثبّتها الآن؟ ربّما بشكل مضاعف 221 00:21:52,623 --> 00:21:53,333 ماذا؟ 222 00:21:54,623 --> 00:21:55,363 ...صحيح 223 00:22:10,733 --> 00:22:12,733 .آسف لأنّي كسرتُ ساق أخيك 224 00:22:13,133 --> 00:22:14,363 .ذلك لا يعوّض فعلتك 225 00:22:15,023 --> 00:22:16,503 ...أعلم، أنا 226 00:22:16,503 --> 00:22:18,223 لكن عدم تخلّيك عنّا حينها...؟ 227 00:22:18,673 --> 00:22:21,103 حتّى عندما حاولت زيانيا حملك وإبعادك؟ 228 00:22:21,993 --> 00:22:23,133 .ذلك يعوّض 229 00:22:23,473 --> 00:22:24,363 هل رأيت ذلك؟ 230 00:22:25,393 --> 00:22:28,843 .إنّها قلقة على شعبها... كما قلقتَ أنت على تجون 231 00:22:28,933 --> 00:22:30,073 هل تتحدّثان عنّي؟ 232 00:22:32,073 --> 00:22:33,423 .إنّها قصّة طويلة 233 00:22:35,223 --> 00:22:36,333 .حان وقت ذهابكم 234 00:22:41,503 --> 00:22:44,533 .توجّهوا شرقًا إلى دانيبان وركّزوا 235 00:22:46,243 --> 00:22:47,333 هل سيؤلم هذا؟ 236 00:22:49,503 --> 00:22:50,963 .شكرًا على كلّ شيء 237 00:22:51,243 --> 00:22:55,643 ...أيّتها السّاحرة... أقصد، المرأة المعالجة .لم تخبرينا باسمك 238 00:22:56,073 --> 00:22:57,023 .ركّزوا 239 00:22:57,643 --> 00:22:58,673 .اسمٌ غريب 240 00:23:05,673 --> 00:23:07,023 !تبًّا 241 00:23:10,793 --> 00:23:12,163 .قردة 242 00:23:18,643 --> 00:23:19,563 ماذا حدث؟ 243 00:23:19,563 --> 00:23:20,393 أين نحن؟ 244 00:23:20,393 --> 00:23:21,733 !اهدأ 245 00:23:22,043 --> 00:23:24,193 .لا تبدو دانيبان مدمّرة 246 00:23:25,733 --> 00:23:27,193 .هذه ليست دانيبان