1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,081 --> 00:00:41,875 LANGILEAK SOILIK 4 00:01:25,126 --> 00:01:29,339 Gabon, jaun-andreak. Ongi etorri Italiara, Trieste-ra. 5 00:01:29,339 --> 00:01:32,258 Adriatikotik etorritako ekaitz bat dugu, 6 00:01:32,258 --> 00:01:37,430 baita CIAko agente galdu bat ere, Grand Hotel Castelletto-ko 620 gelan. 7 00:01:37,430 --> 00:01:39,516 Londreseko basetik ari natzaizue. 8 00:01:39,516 --> 00:01:41,476 Zuzeneko konexioa dugu, 9 00:01:41,476 --> 00:01:42,811 prest gaude. 10 00:01:42,811 --> 00:01:45,647 Faraday naiz. Berreskuratze-taldea seigarren solairuan dago. 11 00:01:45,647 --> 00:01:48,149 - Hall agentea, zure esku. - Ados, nagusi. 12 00:01:48,149 --> 00:01:50,568 Postuetan zaudetenean, eman seinalea. 13 00:01:50,568 --> 00:01:54,739 Berrogeita bost segundo. Sartu eta atera. Ibilgailukoak prest. 14 00:01:54,739 --> 00:01:55,782 Postuan gaude. 15 00:01:55,782 --> 00:01:58,493 Mokordo hori bizirik nahi dut, Brennan. 16 00:01:58,493 --> 00:02:01,871 Bai. Zure CIAko softbol taldean jokatzen du, ala? 17 00:02:01,871 --> 00:02:03,123 Postuan gaude. 18 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 Ez egin tiro. 19 00:02:04,707 --> 00:02:07,001 Hozkailua garbituko diogu? 20 00:02:07,001 --> 00:02:10,255 Bai. Hartu kontua. Langley-koek ordainduko dute. 21 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 Bale, aizue. Itxaron. 22 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 Faraday, sartzeko prest. 23 00:02:18,513 --> 00:02:20,098 - Belauniko! - Lurrera! 24 00:02:20,098 --> 00:02:21,057 Toki segurua da. 25 00:02:21,057 --> 00:02:23,184 - Ez, mesedez! - Helburua hemen da. 26 00:02:23,184 --> 00:02:24,352 Hutsik! 27 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 Ondo lotu dugu. Listo. 28 00:02:35,446 --> 00:02:36,990 Disko gogorra daukagu. 29 00:02:36,990 --> 00:02:37,907 Atera ezazue. 30 00:02:42,245 --> 00:02:43,621 Iritziz aldatu nuen. 31 00:02:43,621 --> 00:02:46,124 Enbaxadara joatekoa nintzen, neure burua entregatzera. 32 00:02:46,624 --> 00:02:48,918 Berri onak: bidaia aurreztuko dizugu. 33 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 Eskailera-begian gabiltza. 34 00:02:50,712 --> 00:02:52,255 Rayner, zuregana doaz. 35 00:02:52,255 --> 00:02:53,464 Konforme. 36 00:02:58,636 --> 00:03:00,263 Bost segundo barru irtengo gara. 37 00:03:06,436 --> 00:03:07,770 Lurrera! 38 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 Zer ostra gertatu da? 39 00:03:11,232 --> 00:03:13,234 Akabo Rayner. Irteera arriskutsua da. 40 00:03:13,234 --> 00:03:14,694 - Irten atzetik. - Ados. 41 00:03:16,154 --> 00:03:17,113 Zer da hau? 42 00:03:17,655 --> 00:03:18,573 Mugitu! 43 00:03:19,532 --> 00:03:20,909 Orain, zer? 44 00:03:22,744 --> 00:03:24,454 Beste irtenbidea kanalean da! 45 00:03:24,454 --> 00:03:26,873 Ez galdu informazio hori, Brennan. 46 00:03:33,213 --> 00:03:34,672 - Jo egin dute! - Akabo Glover. 47 00:03:34,672 --> 00:03:36,216 - Errefortzuak! - Nor da? 48 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 Tiropean gaude! 49 00:03:37,342 --> 00:03:40,220 Eutsi postuari. Laster iritsiko zaizue laguntza. 50 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 - Hiru minutu ditugu kanaleraino. - Ez. 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,932 Benetan, Rox. Fidatu nitaz. 52 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 Ados. Baimena duzue. 53 00:03:47,769 --> 00:03:49,312 - Mugi! - Aurrera! Tira! 54 00:03:49,312 --> 00:03:51,231 - Eraman ezazue! - Zatozte! 55 00:03:55,985 --> 00:03:57,111 Ai ene! Mesedez! 56 00:03:57,111 --> 00:04:01,950 Faraday, entzuten didazu? Nick, entzuten didazu? Entzuten dit inork? Ez? 57 00:04:01,950 --> 00:04:04,786 - Faraday, non zaude? - Nick, non zaude? 58 00:04:17,799 --> 00:04:21,052 Irtenbidean nago. Bilatzen genuena daukat. 59 00:04:52,583 --> 00:04:54,669 ...gaurko panorama New Jersey-n. 60 00:04:54,669 --> 00:04:56,879 Mila esker, Mitch. Dan Farrel naiz. 61 00:04:56,879 --> 00:04:59,882 Eguraldi-taldearen berri New Jersey osoan izango... 62 00:04:59,882 --> 00:05:01,926 - Kaka. - Kafea egin dizut. 63 00:05:02,635 --> 00:05:03,511 Eskerrik asko. 64 00:05:04,262 --> 00:05:05,221 Eramateko kafea. 65 00:05:07,265 --> 00:05:08,516 Bota egingo nauzu? 66 00:05:08,516 --> 00:05:11,477 Zaharregia naiz goizeko berriketarako, Michael. 67 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 Bart gauekoa dibertigarria izan da, baina goiza da dagoeneko. 68 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 Ene, Nicole. Hotza zara, gero. 69 00:05:24,240 --> 00:05:28,202 Aizu. Elkar ezagutu genuenean, txortan egingo genuela otu zitzaizun? 70 00:05:28,202 --> 00:05:32,290 Zure institutuko Ingeles irakaslea nintzen, Mike. Beraz, ez. 71 00:05:32,290 --> 00:05:33,875 Beti gainditzen ninduzun. 72 00:05:34,584 --> 00:05:35,418 Aizu. 73 00:05:36,044 --> 00:05:39,380 Zu bai zu. Niri gauzak irakasten segitzen duzu. 74 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 Tira, ikusi arte. 75 00:05:45,678 --> 00:05:47,388 Bai, suposatzen dut. 76 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 - Hepa, Gary. - Mike. 77 00:05:55,897 --> 00:05:57,231 - Aupa, ama. - Kaixo. 78 00:05:58,816 --> 00:06:01,235 Traje dotorea. Hirigunean egiten duzu lan oraindik? 79 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 Bankuan egiten du lan. 80 00:06:03,738 --> 00:06:04,655 Kutxazaina da? 81 00:06:04,655 --> 00:06:05,823 Zuzendaria naiz. 82 00:06:09,160 --> 00:06:10,119 Hoffman andrea. 83 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 - Hepa, ama. - Nicole Hoffman. 84 00:06:36,104 --> 00:06:38,481 Polizia zara? Ezerk ez dizu ihes egiten. 85 00:06:38,481 --> 00:06:41,776 Ezin diozu amari ezer ezkutatu. Jerseyn ez, behintzat. 86 00:06:42,485 --> 00:06:45,029 Garyk bankuan lan egiten du oraindik? 87 00:06:45,029 --> 00:06:46,489 Ez, bota egin zuten. 88 00:06:46,489 --> 00:06:49,826 Hot dogak saltzen ditu estadioaren parean. Tristea da. 89 00:06:49,826 --> 00:06:52,161 Noiz ezkonduko da Ronnie? 90 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Aste batzuk barru. 91 00:06:53,538 --> 00:06:57,083 Data zehatza jakin behar dut, hitzorduak antolatzeko. 92 00:06:57,083 --> 00:06:59,168 - Zertarako? - Manikura-hitzorduak. 93 00:06:59,168 --> 00:07:03,965 Aurretiazko erreserba egin behar da. Ez dut niri Josie suertatzerik nahi. 94 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 - Josie ez, ezta? - Ez listopasatu. 95 00:07:07,635 --> 00:07:10,596 - Noiz da? - Igandean bi aste faltako dira. Agur. 96 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Hoffman andereñoa? 97 00:08:10,490 --> 00:08:14,160 Hoffman andrea, aizu. Bai, hala da. Bi aldiz. 98 00:08:14,160 --> 00:08:16,037 - Hara. - Aldi bat eta erdiz. 99 00:08:16,037 --> 00:08:17,622 Ez dut andrea gogoratzen. 100 00:08:17,622 --> 00:08:20,333 Piper egin izan ez bazenu, gogoratuko zenuke. 101 00:08:20,333 --> 00:08:23,127 Zaharren zalea bazara, bi emakume katxarro ezagutzen ditut. 102 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 Mahjong-ean jolasten dira nire amonarekin. 103 00:08:25,129 --> 00:08:28,758 - Pozik nengoke zure amonarekin. - Lau eta erdietan afalduko zenukete. 104 00:08:29,258 --> 00:08:30,384 Beranduegi! 105 00:08:30,885 --> 00:08:33,137 Aizu, ez. Neure kontura. 106 00:08:33,137 --> 00:08:35,014 Txo! Ni bezain siku zabiltza. 107 00:08:35,014 --> 00:08:37,892 Inor ez dabil zu bezain siku. Basamortua zara. 108 00:08:37,892 --> 00:08:41,604 Gainera, soldata aurreratu didate. Ez kezkatu. 109 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 - Milesker. - Bai. 110 00:08:42,897 --> 00:08:45,316 - Ondo. Parrasta botatzera noa! - Bale. 111 00:08:45,316 --> 00:08:47,485 Ez nekien soldatarena. Pozten naiz. 112 00:08:47,485 --> 00:08:50,988 Itsusia izateaz gain leloa ere bazara? Ez didate aurreratu. 113 00:08:50,988 --> 00:08:54,325 Billyk ez du lanik. Erdibana egingo dugu. Jarri dirua. 114 00:08:55,368 --> 00:08:58,120 Egia esan, Rox, ez dakit gizon egokia den. 115 00:08:58,120 --> 00:09:00,248 Bihozkada bat dut, nagusi. 116 00:09:00,248 --> 00:09:04,168 Gogoratzen dudan bezalakoa bada, behar dugun tipoa da, bai horixe. 117 00:09:04,168 --> 00:09:05,962 Aizu, Jimmy. Beste bat. 118 00:09:05,962 --> 00:09:07,046 Jakina, Mike. 119 00:09:12,927 --> 00:09:16,722 Urrutiko basoan kakahuete bat sartuz gero, tragoa neure kontu. 120 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 Dedio. 121 00:09:20,518 --> 00:09:21,644 Aupa, Mikey. 122 00:09:22,520 --> 00:09:25,606 Roxanne Hall. Zertan zabiltza hemen? 123 00:09:25,606 --> 00:09:28,359 Zer uste duzu? Trago bat hartzera etorri naiz! 124 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 - Zer, bakarrik etorri zara? - Bai. 125 00:09:35,074 --> 00:09:35,950 Ez. 126 00:09:35,950 --> 00:09:36,993 Zita bat duzu? 127 00:09:37,702 --> 00:09:41,247 Barka. Sorpresa handia da, horregatik nago horrela. 128 00:09:41,247 --> 00:09:44,375 Hara sorpresa: ilea institutuan bezala mozten duzu. 129 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 Zu, Supercuts-en ondo egiten dute. 130 00:09:46,836 --> 00:09:47,753 Bi trago. 131 00:09:47,753 --> 00:09:49,213 - Bai. - Edaria jasan dezakezu? 132 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 Beti jasan izan dut. 133 00:09:50,798 --> 00:09:53,175 Ba esmokin batean oka orbanak ditut... 134 00:09:53,175 --> 00:09:55,177 Institutuko esmokina daukazu? 135 00:09:55,177 --> 00:09:56,345 - Bai. - Zinez? 136 00:09:56,345 --> 00:09:57,555 Eta kabitzen zait. 137 00:09:59,140 --> 00:10:01,142 Hau bai hau! 138 00:10:01,142 --> 00:10:04,437 Mila bider irudikatu zaitut ate horretatik sartzen. 139 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 Irudipena ase dizut? 140 00:10:05,646 --> 00:10:07,690 Bikini bat zeneraman beti, baina... 141 00:10:10,985 --> 00:10:13,362 Breakdance a egiten duzu auzo-etxe parean? 142 00:10:13,362 --> 00:10:16,741 Larunbatero. Neskei asko gustatzen zaie oraindik. 143 00:10:16,741 --> 00:10:18,909 Nik ez dut horrelakorik gogoratzen. 144 00:10:18,909 --> 00:10:21,829 - Isabella Mingarelli? - Gustuko zintudalako zintuen gustuko. 145 00:10:21,829 --> 00:10:24,707 - Badakizu. - Mugimenduak gustatzen zitzaizkion. 146 00:10:28,210 --> 00:10:31,339 Ai, ama. Sei ume ditu Matty Museo-rekin. 147 00:10:32,256 --> 00:10:34,258 - Eta beste bat bidean. - Eta zuk? 148 00:10:34,258 --> 00:10:35,426 - Nik? - Umerik? 149 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Ea umerik dudan? Ez. Zuk bai? 150 00:10:37,845 --> 00:10:39,764 Ez dakit ba. Nik dakidala, ez. 151 00:10:43,893 --> 00:10:45,853 Ukitua galdu duzu, antza, Mikey. 152 00:10:45,853 --> 00:10:48,230 Ahaztua nuen zein onak diren New Jersey-ko patatak! 153 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 Unibertsitatera joanda, gauza asko ahaztu zenituen. 154 00:10:51,275 --> 00:10:53,444 Paterson ez zen zuretzat, e? 155 00:10:54,487 --> 00:10:56,280 Unibertsitatea ere ez. 156 00:10:56,280 --> 00:10:57,823 Izan nuen horren berri. 157 00:10:57,823 --> 00:10:58,741 Bai? 158 00:11:00,076 --> 00:11:01,160 Zerena, zehazki? 159 00:11:01,160 --> 00:11:04,955 Saskibaloi taldeko basearekin liskartu zinen finalaren aurretik. 160 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 Baraila hautsi zenion. Akabo zure karrera. 161 00:11:06,957 --> 00:11:09,919 Izatez, pibota zen, eta sudurra hautsi nion. 162 00:11:11,128 --> 00:11:13,089 Jerseytarrak jerseytar dirau. 163 00:11:13,089 --> 00:11:16,258 Ez. Itxaron. Zita bat izan zuen nire lagun minarekin. 164 00:11:16,258 --> 00:11:18,761 Biharamunean, lagunak ezin ezer gogoratu. 165 00:11:18,761 --> 00:11:22,390 Eskolakoei ez zien axola izan. Beraz... hori gertatu zen. 166 00:11:22,390 --> 00:11:24,392 Karrera alferrik galdu zenuen? 167 00:11:25,017 --> 00:11:27,520 Ez. Trukatu egin nuen. 168 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 Zeren truk? 169 00:11:31,649 --> 00:11:33,025 Ondo jokatzearen truk. 170 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 Zer, utziko dugu hau? 171 00:11:37,571 --> 00:11:40,408 Ondo pasatzen ari gara. Ez duzu partida amaituko? 172 00:11:40,408 --> 00:11:42,326 Ez dut etxera joaterik aipatu. 173 00:11:42,326 --> 00:11:43,494 Daramagun gaua 174 00:11:44,787 --> 00:11:46,247 beste norabait. 175 00:11:48,082 --> 00:11:49,041 O. 176 00:11:54,130 --> 00:11:55,172 Jode! 177 00:11:58,926 --> 00:12:00,177 Hau jakin izan banu, 178 00:12:00,177 --> 00:12:02,179 ez nukeen patata mordorik jango! 179 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 Hara, hemen gaude, sinestezina da. 180 00:12:12,648 --> 00:12:14,316 Gogoratzen duzu banku hori? 181 00:12:16,026 --> 00:12:20,656 - Maite ninduzula esan zenidan tokia. - Erromantikoa izaten saiatzen nintzen. 182 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 Edozer egingo nukeen zure irria pizteko. 183 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 O! Erantzun behar dut. Garrantzitsua ez balitz... 184 00:12:29,623 --> 00:12:32,418 - Mike. - Segundotxo bat. Segundo bat. 185 00:12:35,129 --> 00:12:36,088 Zaude. 186 00:12:36,922 --> 00:12:37,965 Segundotxo bat. 187 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 - O, ez! - Asko gustatzen zaizu. 188 00:12:43,012 --> 00:12:44,138 Ez, ez abestu! 189 00:12:44,138 --> 00:12:47,099 Ez dut astirik bazterreko mutikoentzat. 190 00:12:49,685 --> 00:12:52,438 Kalean behera builaka dabiltzanentzat. 191 00:12:52,438 --> 00:12:53,647 Inuzentea nintzen. 192 00:12:53,647 --> 00:12:55,983 Gaztea eta leloa zinen. 193 00:12:55,983 --> 00:12:56,984 Leloa ez. 194 00:12:56,984 --> 00:12:58,152 - Xaloa. - Bai. 195 00:12:58,152 --> 00:12:59,820 - Xaloa. - Xaloa. 196 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 Bai. 197 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 Ai, horrela joan izan ez bazina... 198 00:13:04,116 --> 00:13:05,910 - Ez ezazu aipatu. - Ados. 199 00:13:05,910 --> 00:13:08,329 Ez ezazu ozpindu, Mikey. Hau ondo dago. 200 00:13:08,329 --> 00:13:09,330 Sentitzen dut. 201 00:13:13,000 --> 00:13:15,169 Jerseyko aldera. 202 00:13:18,464 --> 00:13:20,090 ...Neskarekin, inauterietara. 203 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 Zerbait aitortu behar dizut. 204 00:13:24,512 --> 00:13:27,306 Ezkutuko arrazoi bat nuen zu hona ekartzeko. 205 00:13:27,890 --> 00:13:30,601 Bai? Zurekin eramango nauzu, ihesean? 206 00:13:35,356 --> 00:13:38,108 Bai, hor nonbait. 207 00:13:42,196 --> 00:13:43,280 Barkatu, Mikey. 208 00:14:11,433 --> 00:14:12,560 Baina zer... 209 00:14:29,410 --> 00:14:30,411 Baina zer... 210 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Egun on. 211 00:14:34,665 --> 00:14:36,333 Ongi etorri Londresera. 212 00:14:36,333 --> 00:14:39,295 Rox, zer ostra? Nora joan da New Jersey? 213 00:14:39,295 --> 00:14:41,922 O, ez da inora joan. Zeu mugitu zara. 214 00:14:42,506 --> 00:14:43,424 Zer? 215 00:14:44,133 --> 00:14:46,802 Ez. Bankuaren parkean geunden. 216 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 Ezin xarmagarriago ari nintzen. "Jersey Girl" abestia... 217 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 Lasaigarri bat xiringatu nizun. 218 00:14:52,933 --> 00:14:55,895 Kargamentu gisa ekarri zaitut Erresuma Batura. 219 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Ez. Lanean egon beharko nuke. 220 00:14:59,398 --> 00:15:02,443 Ezin dut berriro berandu iritsi. Langileburuak akabatu egingo nau. 221 00:15:21,337 --> 00:15:23,088 Esnaera galanta, e, Mike? 222 00:15:24,840 --> 00:15:26,717 - Nor zara zu? - Tom Brennan. 223 00:15:26,717 --> 00:15:28,177 Adarra: 12-25. 224 00:15:28,177 --> 00:15:29,595 - Zer? - Roxannen nagusia. 225 00:15:29,595 --> 00:15:31,722 Noizean behin ez badirudi ere. 226 00:15:31,722 --> 00:15:33,724 Aginduak arretaz betetzen ditut. 227 00:15:33,724 --> 00:15:36,268 Bai, baina ez dira beti nik emandakoak. 228 00:15:36,268 --> 00:15:38,020 Zer da hau, think tank bat? 229 00:15:38,020 --> 00:15:41,357 Think tank a. Ona. Normalean pilotua naizela diot. 230 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 Kapela eta guzti. 231 00:15:43,651 --> 00:15:45,903 - Zer? - Gosaria neure kontu. Gidatu. 232 00:15:47,237 --> 00:15:48,155 Rox, zer... 233 00:15:48,697 --> 00:15:50,115 Erantzun premia dut. 234 00:15:50,824 --> 00:15:52,242 Zer jakin nahi duzu? 235 00:15:52,242 --> 00:15:54,119 Zer baina? Bahitu egin nauzue? 236 00:15:54,119 --> 00:15:56,246 Bahituta zaudelako seinale argia: 237 00:15:56,246 --> 00:16:00,084 tipo batek 200 000 dolar balio duen autoaren giltzak eman, 238 00:16:00,084 --> 00:16:02,086 eta gosaria erosiko dizu. 239 00:16:05,422 --> 00:16:09,677 Normalean bihurkinaz abiarazten ditut. Ez dago giltzarako zulorik. 240 00:16:09,677 --> 00:16:10,761 Mike. 241 00:16:12,388 --> 00:16:13,347 Hortxe. 242 00:16:15,975 --> 00:16:18,477 Zer gertatzen ari den esan behar didazue. 243 00:16:18,477 --> 00:16:20,771 Esango dizugu, Mike. Eskuinera. 244 00:16:23,190 --> 00:16:26,568 - Hobe duzu ezkerretik gidatu. - Kaka zaharra! Jode! 245 00:16:28,278 --> 00:16:29,154 Baina zer... 246 00:16:30,739 --> 00:16:32,992 - Zertan dabil? - Ezkerra eskuina da. 247 00:16:32,992 --> 00:16:34,743 Horrek ez dit ezer argitu. 248 00:16:34,743 --> 00:16:36,620 - Lehen aldia duzu Londresen? - Bai. 249 00:16:36,620 --> 00:16:39,206 Ez da inoiz New Jersey ingurutik atera. 250 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 Ez zarete think tank batekoak, beraz. 251 00:16:43,293 --> 00:16:45,504 Ez. Batasunerako egiten dugu lan. 252 00:16:45,504 --> 00:16:46,463 Zer batasun? 253 00:16:46,463 --> 00:16:48,882 Askok ez dakite existitzen garenik. 254 00:16:48,882 --> 00:16:52,261 - Gainerakoak gu ezagutzeaz damutzen dira. - FBIa zarete? 255 00:16:52,261 --> 00:16:54,304 Bai, baina lan guztia egiten dugu 256 00:16:54,304 --> 00:16:56,682 eta ez daukagu letra horiko berokirik. 257 00:16:56,682 --> 00:16:58,892 Pozten naiz. Zergatik nago hemen? 258 00:16:58,892 --> 00:17:01,061 Duela bi gau, Trieste-n, Italian, 259 00:17:01,061 --> 00:17:04,606 CIAko agente doble bat atzemateko Batasunaren misioak porrot egin zuen. 260 00:17:04,606 --> 00:17:06,233 Horregatik nago Londresen? 261 00:17:06,233 --> 00:17:07,401 - Bai. - Hori da. 262 00:17:07,401 --> 00:17:11,321 Moteltxo ari naiz, baina kontua hobeto argitu beharko didazue. 263 00:17:11,321 --> 00:17:13,407 Batasunaren bereizgarria zera da: 264 00:17:13,407 --> 00:17:15,409 ez dugu jendea Harvard-etik errekrutatzen. 265 00:17:15,409 --> 00:17:19,580 Harrobia ez dugu ez Yale-ko buruetan, ez Oxford-eko tenis taldean. 266 00:17:19,580 --> 00:17:22,041 Oharkabe pasatzen den jendea nahi dugu. 267 00:17:22,041 --> 00:17:24,376 Mundua ahalbidetzeko armada ikusezina. 268 00:17:24,376 --> 00:17:28,047 Benetako lana egiten duten horiek. Kaletarrak. 269 00:17:28,047 --> 00:17:30,424 Langileak bai, aristokratak ez. 270 00:17:30,424 --> 00:17:33,719 Hiriak eraikitzen dituzten horiek, produzitzen dutenak. 271 00:17:34,219 --> 00:17:36,847 Horrelakoak gara. Eta, gainera, eraginkorrak. 272 00:17:37,347 --> 00:17:40,017 Gutarrak eraginkorrak dira halabeharrez. 273 00:17:40,017 --> 00:17:41,894 Inoiz ez digute ezer oparitu. 274 00:17:43,145 --> 00:17:44,188 Horixe berori. 275 00:17:46,398 --> 00:17:50,194 Hepa, Maggie. Hiru hirugihar opil eta hiru kafe, eramateko. 276 00:17:50,194 --> 00:17:51,570 Ketchupa ala saltsa marroia? 277 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 Ketchupa, eskerrik asko. 278 00:17:53,155 --> 00:17:55,741 - Zer da saltsa marroia? - Ideiarik ere ez. 279 00:17:56,658 --> 00:17:58,619 Horko horiek langileak dituzue? 280 00:17:58,619 --> 00:18:00,621 Ez zinatekeen beren presentziaz ohartuko. 281 00:18:01,580 --> 00:18:02,998 Hara. Derek Mitchell da. 282 00:18:02,998 --> 00:18:06,543 CIAko analista ohia. Informazio sekretua eraman zuen. 283 00:18:06,543 --> 00:18:08,796 - Triesteko helburua? - Bai. 284 00:18:08,796 --> 00:18:10,422 Baina kale egin zenuten. 285 00:18:11,215 --> 00:18:13,008 Bai, kale egin genuen. 286 00:18:14,635 --> 00:18:17,137 Mitchellek, aurpegia beharrean, zulo bat du. 287 00:18:17,137 --> 00:18:19,932 Informazioa galduta dago eta kakaz blai gaude. 288 00:18:21,016 --> 00:18:22,267 Nola deitzen da hori? 289 00:18:22,851 --> 00:18:26,271 Ez dakit. Space Needle? Harry Potter-en hagaxka? 290 00:18:26,271 --> 00:18:29,108 BT dorrea. Batasunak beste izen bat eman dio. 291 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 Etxea. 292 00:18:36,949 --> 00:18:37,991 Begiratu, Mike. 293 00:18:41,120 --> 00:18:43,122 Nola topatu dituzte nire ostiak? 294 00:18:43,622 --> 00:18:44,665 Hara, begira. 295 00:18:45,165 --> 00:18:47,835 Juliet Quinn. Ezizena: Enkantegilea. 296 00:18:47,835 --> 00:18:50,546 Informazioa Londreseko merkatu beltzean saltzekoa da, 297 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 saltzaile misteriotsu baten izenean. 298 00:18:53,674 --> 00:18:56,802 Zuenak hil, eta informazioa ostu zuenaren izenean. 299 00:18:56,802 --> 00:18:59,304 Xehetasunok gogoratu beharko dituzu 300 00:18:59,304 --> 00:19:00,681 proba gainditzeko. 301 00:19:00,681 --> 00:19:02,641 - Zer proba? - Sarbidekoa. 302 00:19:02,641 --> 00:19:03,642 Ez naiz proba zalea. 303 00:19:06,145 --> 00:19:07,271 - Gauza bera? - Bai. 304 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 Kaben zotz, hau bai hau! 305 00:19:12,568 --> 00:19:13,443 Bi aste barru, 306 00:19:13,443 --> 00:19:16,822 informazioa merkatu beltzeko enkante batean salduko dute. 307 00:19:16,822 --> 00:19:18,407 Infiltratu behar dugu. 308 00:19:19,575 --> 00:19:22,286 - Horra zure papera. - Aupa, Athena. 309 00:19:22,286 --> 00:19:25,789 - Nire papera? - Aupa, Rox. Arazo medikorik bai? 310 00:19:25,789 --> 00:19:27,124 Ez, nik dakidala ez. 311 00:19:27,124 --> 00:19:31,003 - Medikaziorik bai? - Bai, bart lasaigarri bat eman didate. 312 00:19:31,003 --> 00:19:32,379 - Balio du? - Ez. 313 00:19:32,379 --> 00:19:34,923 Aizu, zer esan nahi duzu? Nire papera? 314 00:19:35,841 --> 00:19:38,677 Informazioa ez da ez jaurtiketa-kode bat, 315 00:19:38,677 --> 00:19:40,846 ez misil-base baterako planoa. 316 00:19:40,846 --> 00:19:43,640 Mendebaldeko herrialde aliatuen alde 317 00:19:43,640 --> 00:19:47,519 lan egin duten pertsona guztien inguruko informazioa da. 318 00:19:48,270 --> 00:19:51,356 Polizia munizipal oro, marine fusilari oro. 319 00:19:51,356 --> 00:19:56,069 MI5, MI6, FBI eta CIAko espioi oro, 320 00:19:56,069 --> 00:19:57,905 baita Batasunekoak ere. 321 00:19:57,905 --> 00:20:00,324 Informazioa esku okerretan eroriz gero, 322 00:20:00,324 --> 00:20:02,743 akabo jendea babesteko dugun gaitasuna. 323 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 Hona koska: norbait berria behar dugu. 324 00:20:05,913 --> 00:20:08,957 FBIko agenterik itxaropentsuenen egutegian 325 00:20:08,957 --> 00:20:11,752 ager litekeen norbait bidaliko banu, 326 00:20:12,377 --> 00:20:15,005 burua birrinduko liokete, eta akabo misioa. 327 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 Historiarik gabeko norbait behar dugu. 328 00:20:19,468 --> 00:20:21,303 Ezdeus bat behar dugu. 329 00:20:21,303 --> 00:20:22,429 Horixe. 330 00:20:23,096 --> 00:20:24,014 Zu lehenengo. 331 00:20:26,350 --> 00:20:27,768 Hepa. Zelan, handikote? 332 00:20:28,310 --> 00:20:29,937 Baina zer... Rox, zer ostra? 333 00:20:29,937 --> 00:20:31,063 Tipo latza zara. 334 00:20:31,063 --> 00:20:33,315 - Zer? Aizu! - Bai, horra hor. 335 00:20:33,315 --> 00:20:34,733 - Txo. Zer? - Zer duzu? 336 00:20:34,733 --> 00:20:37,819 Ea zein latza zaren orain. Latza? Ederregia zara. 337 00:20:37,819 --> 00:20:39,446 Ez nahasi. Kaletarra naiz. 338 00:20:39,446 --> 00:20:42,407 Bai? Zeinetakoa? Sesamo kalekoa? 339 00:20:45,577 --> 00:20:49,456 - Ez ezazu berria hondatu. - Hortxe. O, gehiago nahi duzu? 340 00:20:49,456 --> 00:20:51,667 Zatoz, Elmo. Ea zertarako gai zaren. 341 00:20:51,667 --> 00:20:53,043 Aizu! 342 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 Badut tipoa lantzerik. 343 00:20:56,546 --> 00:20:59,091 Frank Pfeiffer da, espezialista fisikoa. 344 00:20:59,091 --> 00:21:01,969 Misiorako tipo egokia ez zinela esatear zeunden. 345 00:21:01,969 --> 00:21:03,971 Egia esan, hori seinale ona da. 346 00:21:03,971 --> 00:21:07,641 Ni ere ez nago ziur, baina Roxannek baietz uste duenez... 347 00:21:08,558 --> 00:21:11,270 Gauera arte duzu erabaki bat hartzeko, bai? 348 00:21:16,733 --> 00:21:20,237 Ezdeus bat behar duzue? Zergatik ez pertsona hauetariko bat? 349 00:21:20,237 --> 00:21:21,530 Ez nuen horrela esan nahi. 350 00:21:21,530 --> 00:21:23,824 Ez, era onean esan nahi izan duzu. 351 00:21:25,575 --> 00:21:28,328 Atzo, Nicole Hoffmanen ondoan esnatu nintzen. 352 00:21:28,328 --> 00:21:30,622 Aspalditik zu gogoratu gabe nenbilen. 353 00:21:30,622 --> 00:21:33,500 Gaur, bizia zugatik arriskatzeko eskatu didazu? 354 00:21:33,500 --> 00:21:36,211 - Ez du zentzurik. - Zaude. Ea ulertu dudan. 355 00:21:36,211 --> 00:21:38,714 Institutuko irakaslearekin oheratu zinen? 356 00:21:38,714 --> 00:21:40,173 Ez naiz horretaz ari! 357 00:21:40,173 --> 00:21:41,842 Zertaz ari zara orduan? 358 00:21:41,842 --> 00:21:44,594 Zergatik ni? Ez nauzu 25 urtez ikusi. 359 00:21:44,594 --> 00:21:48,181 Habe txiki-txiki batean egoteko gai zara, ezin altuago, 360 00:21:48,181 --> 00:21:51,184 urduri jarri gabe. Atleta paregabea zinen. 361 00:21:51,184 --> 00:21:53,437 Zutaz fio nintekeen gainera. 362 00:21:53,437 --> 00:21:56,023 Zutaz fio nintzen, eta alde egin zenidan! 363 00:21:56,023 --> 00:21:58,942 Unibertsitatera joateko! Ez dezagun dramatizatu. 364 00:21:58,942 --> 00:22:02,487 - Desagertu egin zinen. - Batasunagatik! Ez zen nigatik izan. 365 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 Ez nekien. Nola jakin behar nuen ba? 366 00:22:05,699 --> 00:22:06,783 Sentitzen dut. 367 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 Ez dizugu betiko konpromisorik eskatzen. 368 00:22:10,495 --> 00:22:12,748 Operazio bakarra da. Besterik ez. 369 00:22:21,923 --> 00:22:25,594 Hara, Newark-erako lehen mailako tiketa, gaur gauerako. 370 00:22:25,594 --> 00:22:28,347 Baduzu Wilson-en tabernan bihar bertan egotea. 371 00:22:28,347 --> 00:22:31,141 Taberna, aulki eta lagun berak. Zeure esku. 372 00:22:58,752 --> 00:22:59,836 Roxanne Hall? 373 00:23:00,712 --> 00:23:02,714 Zaude, ama, nolatan dakizu? 374 00:23:02,714 --> 00:23:04,257 - Guztia dakit. - Begira. 375 00:23:04,257 --> 00:23:06,676 Kezkatuta egongo zara. Azal dezaket. 376 00:23:06,676 --> 00:23:08,470 Beti izan dut gustuko. 377 00:23:08,470 --> 00:23:10,597 Polita eta azkarra da. 378 00:23:10,597 --> 00:23:13,642 Familia onekoa da. Anbiziotsua. 379 00:23:13,642 --> 00:23:15,685 - Zertan dabil? - Ezertan ere ez. Ez... 380 00:23:15,685 --> 00:23:17,020 Etxera itzuliko zara? 381 00:23:17,020 --> 00:23:21,942 Begitarte hori ikusita, badakit ezetz esango didazula. 382 00:23:22,734 --> 00:23:25,737 Eta, bai, zure aurpegiera entzuteko gai naiz. 383 00:23:26,238 --> 00:23:27,114 Zure ama naiz. 384 00:23:27,114 --> 00:23:29,616 Ai ene, ama. Hobe zuten zeu errekrutatu. 385 00:23:29,616 --> 00:23:32,327 Bueno. Entzun, joan egin behar dut, Mikey. 386 00:23:32,327 --> 00:23:33,954 Besarkada bat Roxanneri. 387 00:23:33,954 --> 00:23:37,249 Eta ez ezazu aitabitxi-hitzaldia azken minuturako utzi. 388 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Zaude. Ama, E... 389 00:23:58,770 --> 00:23:59,604 Milesker, txo. 390 00:24:05,735 --> 00:24:06,570 Konforme. 391 00:24:07,571 --> 00:24:09,197 Jerseyko James Bond-a naiz. 392 00:24:09,197 --> 00:24:10,657 Zero, zero, ostia? 393 00:24:10,657 --> 00:24:11,908 Horixe berori. 394 00:24:12,409 --> 00:24:15,328 Eskuarki, urte erdiko entrenamendua izango zenuke, 395 00:24:15,328 --> 00:24:18,748 Batasuneko agentea izateko jakin beharrekoak ikasteko, 396 00:24:18,748 --> 00:24:20,542 baina bi aste ditugu soilik. 397 00:24:20,542 --> 00:24:22,794 Ahalik eta onen egin beharko dugu. 398 00:24:24,379 --> 00:24:26,131 - Alergiarik bai? - Ez. 399 00:24:26,131 --> 00:24:27,257 Fobiarik? 400 00:24:27,257 --> 00:24:29,342 Altuerei? Armiarmei? 401 00:24:29,342 --> 00:24:30,844 - Konpromisoari? - Ez. 402 00:24:30,844 --> 00:24:32,512 Zenbat hatz sar ditzakezu uzkian? 403 00:24:32,512 --> 00:24:35,307 - Aski da. - Profil psikologikorako da. 404 00:24:35,307 --> 00:24:37,517 Nire uzkiak zerikusirik badu psikologiarekin? 405 00:24:38,101 --> 00:24:39,269 Irakur ezazu Freud. 406 00:24:40,020 --> 00:24:41,730 Zer-nolako harremana duzu aitarekin? 407 00:24:41,730 --> 00:24:44,983 Orain hilda dagoenez, ez dugu hainbeste eztabaidatzen. 408 00:24:48,695 --> 00:24:49,905 Jode! 409 00:24:52,324 --> 00:24:55,410 Mike, hau... Badakizu zer? Izenak ez dio axola. 410 00:24:55,410 --> 00:24:58,288 - Langileburu esaten diogu. - Eta zergatik hori? 411 00:24:58,288 --> 00:25:00,373 - Langileburua nintzelako. - Badu zentzurik. 412 00:25:00,373 --> 00:25:03,960 Orga jasotzaile bat gidatzen nuen Fort Worth-eko Amazon-ean. 413 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 Orduko, 10 000 pakete antolatzen nituen. 414 00:25:06,505 --> 00:25:09,174 Sistema informatiko osoa birprogramatu nien. 415 00:25:09,174 --> 00:25:12,594 Produktibitatea bikoiztuta, arduradun asko alferrikako bihurtu nituen. 416 00:25:12,594 --> 00:25:15,847 Hara. Milesker zure istorioa kontatzeagatik. 417 00:25:15,847 --> 00:25:17,682 Zoaz esprintean muturreraino. 418 00:25:17,682 --> 00:25:20,685 Nik esan aurretik gelditzen bazara, porrota. 419 00:25:20,685 --> 00:25:22,521 Moteltzen bazara, porrota. 420 00:25:22,521 --> 00:25:24,773 Hau kentzen baduzu, porrota. 421 00:25:24,773 --> 00:25:27,692 Zure erruz erori eta hil egiten banaiz, porrota? 422 00:25:27,692 --> 00:25:28,652 Ba bai. 423 00:25:31,446 --> 00:25:34,783 Jerseyko kartinga bezalakoa da. O, kontrolpean dut, ño. 424 00:25:39,412 --> 00:25:40,914 Okerreko aldean dago. 425 00:25:40,914 --> 00:25:43,375 Kartingean ez dute bolantea alde honetan jartzen. 426 00:25:43,375 --> 00:25:44,543 Mike, berriro. 427 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Oroimen- eta erreflexu-proba. 428 00:25:46,503 --> 00:25:50,215 Zenbaki batzuk irakurriko dizkizut. Errepika iezazkidazu, bai? 429 00:25:50,215 --> 00:25:51,132 Bai. 430 00:25:51,132 --> 00:25:55,136 Bat, zazpi, hemeretzi, zortzi, bost, hiru, hamar. 431 00:25:55,136 --> 00:25:58,098 Bat, zazpi, heme... Ai! Jainkoarren! 432 00:25:58,098 --> 00:26:00,684 Erreflexu txarrak. Amaitu zenbakiena. 433 00:26:00,684 --> 00:26:02,352 Ez, ahaztu egin ditut. 434 00:26:02,352 --> 00:26:03,979 Ados. Oroimen txarra. 435 00:26:06,356 --> 00:26:07,941 Erreflexuek txar diraute. 436 00:26:07,941 --> 00:26:08,858 Ekin! 437 00:26:11,653 --> 00:26:14,072 - Porrota! - Demontre! 438 00:26:14,072 --> 00:26:15,865 Konfiantzan datza, Mike. 439 00:26:15,865 --> 00:26:19,035 {\an8}Tipoa zu jotzear dago. Zer egin zenuen gaizki? 440 00:26:19,035 --> 00:26:21,329 {\an8}Ez nuen bere neska-lagunarekin hitz egin behar. 441 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 - Kaka. - Esku biak. 442 00:26:31,798 --> 00:26:34,050 Hona zure identitate berria. 443 00:26:34,676 --> 00:26:37,178 Zu bezalakoa, baina arrakastatsua. 444 00:26:37,178 --> 00:26:38,221 Ed Weston? 445 00:26:38,221 --> 00:26:41,099 Tori. Zure estalgarria. Buruz ikasi behar duzu. 446 00:26:41,891 --> 00:26:43,935 - Oso-osorik? - Bai. Sentitzen dut. 447 00:26:43,935 --> 00:26:46,730 Nahiago zenuke zubiren bat konpondu? 448 00:26:46,730 --> 00:26:48,732 Amazonen ere entretenigarria zinen? 449 00:26:48,732 --> 00:26:50,400 - Zure izena? - Ed Weston. 450 00:26:50,900 --> 00:26:52,736 - Adina? - Berrogeita zazpi. 451 00:26:52,736 --> 00:26:54,321 - Nongoa zara? - Bostongoa. 452 00:26:54,321 --> 00:26:57,073 - Eta doinua? - Bostongoa, Massachusetts-ekoa! 453 00:26:57,073 --> 00:26:58,199 Ondo imitatzen dut! 454 00:26:58,199 --> 00:26:59,159 Ekin! 455 00:27:00,994 --> 00:27:01,828 Familiarik? 456 00:27:01,828 --> 00:27:03,663 Antza, neska egokia ezagutu, 457 00:27:03,663 --> 00:27:05,957 eta galdu egin nuen. Lelokeria hutsa. 458 00:27:16,593 --> 00:27:18,595 Patata frijituak baino atseginago. 459 00:27:34,611 --> 00:27:35,737 Geldi! 460 00:27:45,997 --> 00:27:47,832 Ez da zuzeneko enkantea. 461 00:27:47,832 --> 00:27:50,335 Erosleek, Enkantegileak emandako gailuaz, 462 00:27:50,335 --> 00:27:52,504 urruneko eskaintzak egin ditzakete. 463 00:27:52,504 --> 00:27:56,007 Aurretik bost milioi dolar, dirutan, eta banku-kontu egiaztagarri bat 464 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 aurkeztuta, gailua ematen diete. 465 00:27:58,593 --> 00:28:01,638 Jerseytarra gailua jasotzera joango da. 466 00:28:01,638 --> 00:28:04,724 Seven Dials monumentuan jasoko duzu. 467 00:28:04,724 --> 00:28:07,936 Hartu-eman bakuna da: dirua gailuaren truk. 468 00:28:07,936 --> 00:28:10,355 Denbora osoan zainduko zaitugu. 469 00:28:10,355 --> 00:28:12,148 Bale. Galderarik? 470 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 Arriskutsua izango da? 471 00:28:15,443 --> 00:28:17,529 - Alderantziz: erraz-erraza. - Bale. 472 00:28:18,029 --> 00:28:19,656 Bai. Hori bai, agian 473 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 ez da erraza izango. 474 00:28:31,251 --> 00:28:32,627 Ekin diezaiogun, umeak. 475 00:28:33,294 --> 00:28:34,838 Sabaian prest nago. 476 00:28:34,838 --> 00:28:38,007 Ibilgailuan prest. Patxadaz itxaroten. 477 00:28:39,134 --> 00:28:40,760 Athena eta Frank prest. 478 00:28:42,303 --> 00:28:46,474 Ea ba, ganberan bakarra, eta kargagailuan 14 dauzkazu. 479 00:28:47,684 --> 00:28:50,437 Ordezkoan, 15. Hau da, 30 tiro guztira. 480 00:28:50,437 --> 00:28:52,397 Honek Wu-Tang Clan-en 36 Chambers dirudi. 481 00:28:54,482 --> 00:28:56,276 Munizioa agortzen bazait, zer? 482 00:28:57,610 --> 00:28:59,446 Hartu zerbait sendoa, eta bota. 483 00:28:59,946 --> 00:29:01,698 - Langileburua zara, nabari da. - Bai. 484 00:29:03,241 --> 00:29:04,617 - Aizu, Mike. - Zer? 485 00:29:06,119 --> 00:29:08,413 - Zure bost milioiak. - Dedio. 486 00:29:09,539 --> 00:29:10,707 Milesker, bihotza. 487 00:29:12,375 --> 00:29:14,294 Bueno ba. Bai, bereak egin du. 488 00:29:15,754 --> 00:29:16,671 Aditzen didazu? 489 00:29:16,671 --> 00:29:19,132 - Ikusten zaitut. - Poltsa arina da. 490 00:29:19,132 --> 00:29:21,301 Zentaboetan espero zenuen, ala? 491 00:29:21,301 --> 00:29:22,385 Ez dakit. 492 00:29:22,385 --> 00:29:26,347 Ez dizut inoiz galdetu: Batasuneko agenteek zenbat kobratzen dute? 493 00:29:27,140 --> 00:29:29,017 Hamar dolar orduko. Gehi hortz-asegurua. 494 00:29:29,017 --> 00:29:31,186 Diru mordoa daukat, ez iezadazu ziria sartu. 495 00:29:31,186 --> 00:29:34,022 Eta nik eraso-fusila daukat. Negoziatu nahi? 496 00:29:35,023 --> 00:29:36,483 Bai, arrazoi duzu. 497 00:29:36,483 --> 00:29:37,400 Horixe dudala. 498 00:29:37,400 --> 00:29:39,486 Bai. Ea, iritsi naiz monumentura. 499 00:29:39,486 --> 00:29:42,155 Tira ba, has gaitezen. Zuen postuetara. 500 00:29:45,658 --> 00:29:47,577 - Txanponik bai, lagun? - Ostra. 501 00:29:49,496 --> 00:29:51,164 - Ez. - Itxaron. Nor da hori? 502 00:29:51,831 --> 00:29:53,750 - Friki bat? - Ez hori bakarrik. 503 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 - Enkantegilearen bila ari zara. - Zer? 504 00:29:57,962 --> 00:30:00,423 Zatoz, eta itzali aurikular hori. 505 00:30:01,216 --> 00:30:02,884 - Itxaron. - Mike, nora zoaz? 506 00:30:02,884 --> 00:30:04,511 - Nora doa? - Mike! 507 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 Miken irratiko seinalea eten egin da. 508 00:30:16,856 --> 00:30:18,817 Beste talde bat nahasi da, aizue. 509 00:30:19,359 --> 00:30:20,735 Ño. Ez gaude bakarrik. 510 00:30:29,410 --> 00:30:30,703 Nork du bistan? 511 00:30:30,703 --> 00:30:34,040 Etsaiak ditugu Earlham kalean barrena. 512 00:30:34,040 --> 00:30:35,416 Mugi, aizue. 513 00:30:40,421 --> 00:30:41,256 Roxanne? 514 00:30:41,923 --> 00:30:43,800 Monmouth kalea pasatu dute. 515 00:30:48,721 --> 00:30:49,848 Mikengana noa. 516 00:30:52,767 --> 00:30:53,768 Hor daude, lagun. 517 00:30:56,396 --> 00:30:57,313 Taxi! 518 00:31:10,243 --> 00:31:12,245 WESTON JAUNA 519 00:31:21,004 --> 00:31:21,963 ZENBAKI SEKRETUA 520 00:31:24,424 --> 00:31:26,926 - Bai, esan? - Arratsalde on, Weston jauna. 521 00:31:27,927 --> 00:31:28,761 Non dago? 522 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 Taberna batean sartu da. 523 00:31:30,471 --> 00:31:32,015 Hotelaren atzealdean. 524 00:31:32,015 --> 00:31:33,016 Atzealdean? 525 00:31:33,975 --> 00:31:35,018 Ados. 526 00:31:35,018 --> 00:31:37,312 Banoa. Beste inork badaki non dagoen? 527 00:31:37,312 --> 00:31:38,771 Dartmouth College. 528 00:31:38,771 --> 00:31:42,692 Oso lelo polita dute. "Iluneko ahotsa". Hain da poetikoa... 529 00:31:42,692 --> 00:31:45,945 Izatez, "Toki basatietan aldarrikatzen den ahotsa" da. 530 00:31:45,945 --> 00:31:47,780 Hirugarren taldeak ibilgailuak ditu. 531 00:31:47,780 --> 00:31:51,951 Tira ba. Norbait irits dadila. Deskalabrua konpondu behar dugu. 532 00:31:51,951 --> 00:31:54,954 Apur bat ikertu zaitut, Weston jauna. 533 00:31:54,954 --> 00:31:55,914 Eta? 534 00:31:56,873 --> 00:31:58,207 Ezer gutxi topatu dut. 535 00:31:59,042 --> 00:32:01,544 Ez zait agiri askotan agertzea gustatzen. 536 00:32:01,544 --> 00:32:03,713 Oso antzekoak gara, beraz. 537 00:32:03,713 --> 00:32:05,757 Joan zaitez gizonezkoen komunera. 538 00:32:05,757 --> 00:32:08,092 Argibideak topatuko dituzu han. 539 00:32:08,092 --> 00:32:09,552 Langileburu, trabatuta gaude. 540 00:32:09,552 --> 00:32:12,472 Banaketa-kamioi arraioa da. Ezin naiz mugitu. 541 00:32:13,222 --> 00:32:14,432 Kaka. 542 00:32:22,231 --> 00:32:23,775 Argibide ibiltaria zara. 543 00:32:23,775 --> 00:32:25,985 Ricky da. Dirua zenbatuko du. 544 00:32:25,985 --> 00:32:27,320 Pistolarik badaukazu? 545 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Bai, hala da. 546 00:32:28,780 --> 00:32:31,950 Tira, ba atera, eta jar ezazu hor alboan. 547 00:32:38,164 --> 00:32:38,998 Aizu! 548 00:32:55,014 --> 00:32:56,015 Nongoa zara? 549 00:32:56,015 --> 00:32:57,058 Pat... 550 00:32:59,644 --> 00:33:00,645 Bostongoa. 551 00:33:03,940 --> 00:33:05,441 Ezagutzen duzu Good Will Hunting? 552 00:33:06,442 --> 00:33:07,276 Bai. 553 00:33:07,276 --> 00:33:08,569 Filmik maiteena dut. 554 00:33:09,153 --> 00:33:10,113 Ba ote? 555 00:33:10,738 --> 00:33:14,117 Auzoko gizona zen, baina zenbatzen ona. 556 00:33:14,617 --> 00:33:17,620 Bai. Horrek hunkitu egin ninduen, jakin dezazun. 557 00:33:17,620 --> 00:33:20,289 Pantailan zeure burua ikustea atsegina da. 558 00:33:24,419 --> 00:33:26,254 - Ondo dago. - Ederto. 559 00:33:28,589 --> 00:33:30,466 Orain zer? Non da gailua? 560 00:33:30,466 --> 00:33:31,634 Eskuan daukazu. 561 00:33:34,762 --> 00:33:36,973 Ez dugu elkar aurrez aurre ezagutuko. 562 00:33:36,973 --> 00:33:39,392 Zorte on enkantean, Weston jauna. 563 00:33:39,392 --> 00:33:40,727 Erraz-erraza izan da. 564 00:33:40,727 --> 00:33:43,312 Mailaz igotzea merezi dut, edo zerbeza bat. 565 00:33:47,483 --> 00:33:49,819 - Jainkoarren. Nor zen? - Erraz-erraza? 566 00:33:50,570 --> 00:33:51,612 Lurrera! 567 00:33:56,951 --> 00:33:59,203 - Egin iezadazu kasu. - Lurrean nago. 568 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Langileburu, eta errefortzuak? 569 00:34:09,714 --> 00:34:10,840 Goazen! 570 00:34:20,141 --> 00:34:21,851 Dedio. Nortzuk dira tipo hauek? 571 00:34:21,851 --> 00:34:25,021 Izenak ikasteak ez du merezi. Mike, zoaz! 572 00:34:25,021 --> 00:34:26,481 - Ziur zaude? - Bai! 573 00:34:26,481 --> 00:34:28,274 Hartu gailua! Alde! 574 00:34:49,796 --> 00:34:51,714 Ba entzun irakasleari. 575 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 Errepikatu esango dudana. 576 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Aizu! 577 00:34:56,219 --> 00:34:59,597 Ez naiz haziko. 578 00:34:59,597 --> 00:35:03,059 Ez dut eskolara joan nahi. 579 00:35:03,059 --> 00:35:06,521 Loro ikasketak egin. 580 00:35:06,521 --> 00:35:08,231 Arau txatxu bat errezitatu. 581 00:35:08,231 --> 00:35:09,982 Arau txatxu bat errezitatu... 582 00:35:11,109 --> 00:35:13,319 Mike, non zaude? 583 00:35:13,319 --> 00:35:15,530 Espektakulu bat ikusten ari da. 584 00:35:15,530 --> 00:35:17,615 Peter Pan-en kuadrillan sartzeko une egokia. 585 00:35:17,615 --> 00:35:20,993 Duinegia naiz zuhaitz batetik gora egiteko. 586 00:35:20,993 --> 00:35:26,332 Inoiz ez naiz haziko. Ez naiz haziko, ez naiz haziko. 587 00:35:26,332 --> 00:35:27,375 Ni ez. 588 00:35:27,375 --> 00:35:28,668 Ez horixe. 589 00:35:29,752 --> 00:35:30,628 Ni ez. 590 00:35:31,295 --> 00:35:32,380 Ez horixe. 591 00:35:33,047 --> 00:35:36,843 Ez naiz haziko. 592 00:35:36,843 --> 00:35:39,929 Ez dut gorbatarik jantzi nahi. 593 00:35:39,929 --> 00:35:43,349 Eite seriorik ez. 594 00:35:43,349 --> 00:35:46,853 Uztailaren erdi-erdian. 595 00:35:58,948 --> 00:36:00,366 Mike, non zaude? 596 00:36:00,366 --> 00:36:03,119 Ño. Korrika ari naiz! Hau labirinto ostra da! 597 00:36:09,208 --> 00:36:10,042 Aupa! 598 00:36:10,042 --> 00:36:11,043 Kaben zotz. 599 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 Jainkoarren. Bale, ondo nago. 600 00:36:20,636 --> 00:36:21,846 Andrea, aizu! 601 00:36:26,142 --> 00:36:27,435 Ene, halakorik. Zer... 602 00:37:12,355 --> 00:37:13,439 Aizu! Lagundu! 603 00:37:24,367 --> 00:37:25,701 Rox, kontuz! 604 00:37:43,886 --> 00:37:44,720 Dedio. 605 00:37:55,398 --> 00:37:56,232 Tira ba, mugi! 606 00:37:56,941 --> 00:37:57,858 Goazen! 607 00:38:01,821 --> 00:38:02,780 Goazen ba. 608 00:38:14,625 --> 00:38:15,793 Zakurraren putza. 609 00:38:21,048 --> 00:38:22,049 Sentitzen dut. 610 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Aupa. 611 00:38:32,768 --> 00:38:35,479 - Birrinduta dago. - Ezin duzu ezer atzitu? 612 00:38:35,479 --> 00:38:38,316 Mikrotxipa eta iOSa hauts eginda daude. 613 00:38:38,316 --> 00:38:41,569 Ematen du norbaitek harraska batera-edo bota duela. 614 00:38:42,236 --> 00:38:44,071 - Esaiozu. - Ez, esaiozu zeuk. 615 00:38:44,071 --> 00:38:46,157 - Esaiozu. - Ez, esaiozu zerorrek! 616 00:38:46,157 --> 00:38:48,659 Bai. Hauek zeuzkaten, nagusi. 617 00:38:49,243 --> 00:38:51,579 - Makarov-ak. Errusiarrak, beraz? - Bai. 618 00:38:51,579 --> 00:38:52,538 Milesker, txo. 619 00:38:52,538 --> 00:38:55,249 Mosku enkanteko aurkarien atzetik ibiliko da. 620 00:38:55,249 --> 00:38:58,878 Errazagoa da aurkakoak hiltzea diru gehiago eskaintzea baino. 621 00:38:59,378 --> 00:39:00,796 Zerbait kontatuko dizut. 622 00:39:01,380 --> 00:39:02,631 Nire lehen misioan, 623 00:39:03,966 --> 00:39:05,426 ni ere jipoitu ninduten. 624 00:39:06,135 --> 00:39:07,011 Bai? 625 00:39:07,595 --> 00:39:08,637 Emakume batek ez. 626 00:39:09,513 --> 00:39:13,768 Horrek ez du ezer txarrik, uler ezazu. Jakin dezazun, besterik gabe. 627 00:39:16,395 --> 00:39:18,105 Sator bat dugulakoan nago. 628 00:39:19,023 --> 00:39:19,940 Pentsa ezazue. 629 00:39:20,649 --> 00:39:22,026 Trieste, eta orain hau. 630 00:39:22,026 --> 00:39:23,652 Ez dugu satorrik. 631 00:39:23,652 --> 00:39:25,446 Hemengo denotaz fio naiz. 632 00:39:25,446 --> 00:39:26,906 Gaurkoa dela eta, 633 00:39:26,906 --> 00:39:29,367 gutxienez beste bost talde nahasi dira. 634 00:39:29,367 --> 00:39:32,161 Edozer egingo lukete informazioa lortzeko. 635 00:39:32,161 --> 00:39:35,498 Enkantean, ehizaldia mundu guztiarentzat ireki da. 636 00:39:35,498 --> 00:39:36,874 Ez gaude enkantean. 637 00:39:36,874 --> 00:39:39,585 Gailurik gabe, aukera galdu dugu. Beraz... 638 00:39:39,585 --> 00:39:42,338 Begira, beste bost talde daude, ezta? 639 00:39:42,338 --> 00:39:45,549 Hau da, beste bost gailu ere badaude. 640 00:39:45,549 --> 00:39:49,678 Gurea konpondu ezin badugu, ostuko dugu beste bat? 641 00:39:49,678 --> 00:39:51,931 Posible litzateke hori egitea? 642 00:39:51,931 --> 00:39:52,932 Teorian, bai. 643 00:39:53,682 --> 00:39:54,517 Baliteke. 644 00:39:54,517 --> 00:39:57,728 Mendebaldearen segurtasuna horren baitan dago, 645 00:39:57,728 --> 00:39:59,897 baita Batasunaren etorkizuna ere. 646 00:39:59,897 --> 00:40:01,816 Balizkoekin konformatu beharko. 647 00:40:02,566 --> 00:40:05,403 Enkanterako, 48 ordu baino gutxiago falta dira. 648 00:40:05,403 --> 00:40:07,321 Goazen etxera, deskantsatzera. 649 00:40:07,822 --> 00:40:09,281 Rox, hitz egingo dugu? 650 00:40:11,158 --> 00:40:13,411 NON KAKA ZAUDE? ERANTZUN TELEFONOARI! 651 00:40:13,411 --> 00:40:14,703 MIKEY? BENETAN DIOT! 652 00:40:17,748 --> 00:40:18,958 Kontu serioa dirudi. 653 00:40:21,961 --> 00:40:24,213 Aitabitxia naiz Ronnie-ren ezkontzan. 654 00:40:24,213 --> 00:40:26,674 Ezkondu aurreko festa antolatzekoa naiz. 655 00:40:28,217 --> 00:40:29,593 Bizitzako kontuak, e? 656 00:40:30,177 --> 00:40:31,429 Injekzioa berriro? 657 00:40:33,514 --> 00:40:34,557 Ene, Mike. 658 00:40:35,099 --> 00:40:37,977 Brennanek ni etxera bidaltzeko eskatu dizu, ezta? 659 00:40:38,644 --> 00:40:40,521 Bai. Tira, arrazoi duzu. 660 00:40:40,521 --> 00:40:43,566 Agian hobe litzateke. Biziraungo zenuke. 661 00:40:44,859 --> 00:40:47,194 Nitaz fidatu zara eta ez da ondo atera, 662 00:40:47,194 --> 00:40:49,280 baina ez zait jendeari huts egitea gustatzen. 663 00:40:49,280 --> 00:40:52,533 Ondo aritu zara. Egin beharrekoa egin duzu. 664 00:40:52,533 --> 00:40:55,286 Misioa ustel atera da. Ez da zure errua. 665 00:40:55,286 --> 00:40:58,289 Dena burutuko dut, ez duzula hutsik egin frogatzeko. 666 00:41:00,166 --> 00:41:01,584 - Benetan? - Bai. 667 00:41:02,084 --> 00:41:03,669 Beste aukera bat emango? 668 00:41:08,215 --> 00:41:10,050 Bi tekila, mesedez. 669 00:41:10,050 --> 00:41:11,010 Oraintxe. 670 00:41:11,594 --> 00:41:13,554 Ez dit drogarik jarriko, ez? 671 00:41:14,972 --> 00:41:17,975 Egin dezagun topa, bigarren aukeren alde. 672 00:41:20,978 --> 00:41:24,106 Jakin dugunez, beste taldeek Txina, Ipar Korea, 673 00:41:24,106 --> 00:41:28,068 Siria, Errusia eta Islandia ordezkatuko dituzte enkantean. 674 00:41:29,195 --> 00:41:30,237 Islandia? 675 00:41:30,237 --> 00:41:32,281 Txantxa da. Iran. Beti da Iran. 676 00:41:32,948 --> 00:41:33,949 Nori helduko diogu? 677 00:41:33,949 --> 00:41:36,994 Ez dira samurrak izango, baina mertzenarioak ez dira bereziak: 678 00:41:36,994 --> 00:41:41,457 mundu honetan, ordaindutakoa jasotzen da. Ipar Korea kaka-ordaintzailea da. 679 00:41:41,957 --> 00:41:46,420 Bueno, ez dute korear itxurarik. Nik ondo dakit, korearra naiz eta. 680 00:41:46,420 --> 00:41:49,173 Zu bai azkarra, Athena. Ez, ez dira korearrak. 681 00:41:49,173 --> 00:41:50,966 Ekialdeko europarrak dira, 682 00:41:50,966 --> 00:41:53,469 lehengo sobietar blokeko mertzenarioak. 683 00:41:53,469 --> 00:41:55,554 Seinale bat triangulatu dugu: 684 00:41:55,554 --> 00:41:59,600 Hampstead-eko luxuzko etxe batean kokatu ditugu. 685 00:41:59,600 --> 00:42:01,185 Langileburu, zoaz hara. 686 00:42:01,185 --> 00:42:04,230 Gailu aproposa lapurtzeaz ziurtatu behar dugu. 687 00:42:04,230 --> 00:42:07,900 Roxanne, Frank, Langilebururekin. Athena, miatu ingurua. 688 00:42:07,900 --> 00:42:09,652 Mike, hemen zaude. Roxannek 689 00:42:09,652 --> 00:42:11,946 ez dit kasurik egin, antza. Noski. 690 00:42:12,905 --> 00:42:13,822 Rox. 691 00:42:15,491 --> 00:42:16,325 Egin dezake. 692 00:42:16,909 --> 00:42:19,411 Bale ba, Mike. Zorionekoa zu. Ekin. 693 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 Zainketa prest. 694 00:42:28,337 --> 00:42:29,922 Baimena duzue, aurrera. 695 00:43:08,460 --> 00:43:09,545 Zu bai zu, neska! 696 00:43:32,776 --> 00:43:34,445 Langileburu, saririk bai? 697 00:43:35,070 --> 00:43:36,363 Ez dago gailurik. 698 00:43:36,363 --> 00:43:38,073 Bale. Bat falta da, aizue. 699 00:44:15,569 --> 00:44:16,487 Mike! 700 00:44:27,706 --> 00:44:28,540 Jode. 701 00:45:04,451 --> 00:45:05,911 Hori da? 702 00:45:06,954 --> 00:45:07,788 To! 703 00:45:07,788 --> 00:45:08,997 Hau bai hau. 704 00:45:14,420 --> 00:45:15,295 Hara. 705 00:45:16,463 --> 00:45:17,339 Lan bikaina. 706 00:45:19,007 --> 00:45:20,259 Ezdeusa izateko, ona, ezta? 707 00:45:22,177 --> 00:45:24,179 Lortu dugu. Atera egingo gara. 708 00:45:28,308 --> 00:45:29,184 Athena? 709 00:45:40,446 --> 00:45:41,405 Kaka. 710 00:45:41,989 --> 00:45:46,034 O, ez. Eutsi, laztana. Frankie iritsi da, bihotza. Tira. Lasai. 711 00:45:46,744 --> 00:45:49,163 Horixe. Tira ba. Aupa, neska. 712 00:45:49,163 --> 00:45:51,999 Prestatu erizaindegia, bagoaz eta. Ea, laztana. 713 00:45:51,999 --> 00:45:53,167 Hilda dago, Frank. 714 00:46:00,966 --> 00:46:01,842 Ostia! 715 00:46:09,600 --> 00:46:12,186 ONGI ETORRI LONDRESERA 716 00:46:15,189 --> 00:46:18,233 Nagusi, zaurgarri gaude. Atera zaitez hortik. 717 00:46:18,233 --> 00:46:19,401 Atera eraikinetik! 718 00:46:34,750 --> 00:46:36,001 Jode. 719 00:46:44,802 --> 00:46:48,806 Baliteke errusiar ostrak izatea. Seven Dialsekoaren gaineko mendekua. 720 00:46:48,806 --> 00:46:51,266 Ez. Nola izango zuten basearen berri? 721 00:46:51,266 --> 00:46:53,435 Zelatan dugu norbait. 722 00:46:53,435 --> 00:46:54,394 Itxaron. 723 00:46:56,313 --> 00:46:57,689 - Brennan. - Brennan da! 724 00:46:57,689 --> 00:46:58,649 Ondo zaude? 725 00:46:59,399 --> 00:47:00,651 Bai, lasai. 726 00:47:00,651 --> 00:47:03,403 Athena. Galdu egin dugu. 727 00:47:05,072 --> 00:47:06,073 Bale. 728 00:47:07,199 --> 00:47:08,158 Konforme. 729 00:47:08,826 --> 00:47:10,619 Kontrol-gela gehienak ez dira lehertu. 730 00:47:10,619 --> 00:47:14,248 Ez dakit zenbat hil diren, baina zutik diraugu, hor nonbait. 731 00:47:14,248 --> 00:47:15,499 Orain zer? 732 00:47:15,499 --> 00:47:17,501 Sakabanatu. Aginduei itxaron. 733 00:47:44,278 --> 00:47:45,529 Hau duzu babeslekua? 734 00:47:46,321 --> 00:47:48,156 Bai, babeslekuetariko bat. 735 00:47:56,999 --> 00:47:57,833 Ondo zaude? 736 00:47:59,751 --> 00:48:00,586 Bai. 737 00:48:02,045 --> 00:48:03,922 Sentitzen dut zure lagunarena. 738 00:48:06,508 --> 00:48:08,343 Hitz egin nahi baduzu, aurrera. 739 00:48:11,847 --> 00:48:12,806 Bale. 740 00:48:28,614 --> 00:48:29,948 Aulkian egingo dut lo. 741 00:48:29,948 --> 00:48:31,366 Ezin duzu hori egin. 742 00:48:31,366 --> 00:48:33,994 Ohe bat prestatuko dut izkinan, lurrean. 743 00:48:34,912 --> 00:48:36,622 Ohean lo egin dezakezu, Mike. 744 00:48:55,891 --> 00:48:57,851 Babeslekua ez da etxe oso bat. 745 00:49:01,647 --> 00:49:02,981 Gela bat da. 746 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 - Bai. - Bai, ezta? 747 00:49:08,487 --> 00:49:09,446 Bai. 748 00:49:13,951 --> 00:49:16,286 Manta monopolizatuko duzu, beti bezala? 749 00:49:18,163 --> 00:49:19,498 Ez dut hori egiten. 750 00:49:20,666 --> 00:49:21,667 Bai ba. 751 00:49:21,667 --> 00:49:22,960 Ez horixe. 752 00:49:22,960 --> 00:49:23,877 Baietz ba. 753 00:49:23,877 --> 00:49:24,920 Ezetz ba. 754 00:49:26,380 --> 00:49:30,008 Ba bai. Eta zurrunga ere egiten duzu. 755 00:49:34,388 --> 00:49:36,056 Zeuk egiten zenuen zurrunga. 756 00:49:36,056 --> 00:49:38,058 - Ez, zeuk. Beti. - Zeuk. 757 00:49:39,351 --> 00:49:40,185 Zeuk. 758 00:49:40,185 --> 00:49:42,270 - Zer zara, umea? - Umea zeu zara. 759 00:49:44,731 --> 00:49:45,941 Lokartu, meloiburu. 760 00:49:50,070 --> 00:49:51,488 Eta, dagoela argi: 761 00:49:52,531 --> 00:49:54,408 ez naiz ezer egiten saiatuko. 762 00:49:56,034 --> 00:49:56,994 Dagoela argi: 763 00:49:58,036 --> 00:49:58,912 ni ere ez. 764 00:50:04,960 --> 00:50:08,130 Iturri ofizialen arabera, txinparta elektriko batek 765 00:50:08,130 --> 00:50:10,799 eragin zuen eraikin enblematikoaren eztanda. 766 00:50:10,799 --> 00:50:13,427 Hainbat pertsona ospitalizatu zituzten, 767 00:50:13,427 --> 00:50:16,471 baina, oraingoz, ez dago hildakorik. 768 00:50:16,471 --> 00:50:19,016 Inarra? Ez zaie beste ezer hoberik otu? 769 00:50:19,016 --> 00:50:20,642 Sinesgarria da ia, ezta? 770 00:50:21,601 --> 00:50:25,147 Brennanek deitu du. Enkantea seietan da. Egurra. 771 00:51:03,060 --> 00:51:04,478 Pozten naiz zu ikusteaz. 772 00:51:05,312 --> 00:51:08,190 Ni ere pozten naiz. Batzuk zortea izan dugu. 773 00:51:08,982 --> 00:51:09,900 Bai. 774 00:51:11,735 --> 00:51:12,778 Zenbat hil dira? 775 00:51:13,862 --> 00:51:17,532 Erasoari erantzundakoan zentratuko gara horretan, ados? 776 00:51:18,075 --> 00:51:18,992 Ados. 777 00:51:19,910 --> 00:51:22,454 Bueno, funtzionatzen duela dirudi. 778 00:51:22,454 --> 00:51:24,456 Bart aktibatu dugu. Buru-belarri ari da. 779 00:51:24,456 --> 00:51:27,626 Enkantea hasitakoan, Quinnen seinalea kokatuko dugu. 780 00:51:27,626 --> 00:51:30,087 Eskaintzak luzatu egin behar ditugu, 781 00:51:30,087 --> 00:51:31,671 kokapen zehatza lortzeko. 782 00:51:31,671 --> 00:51:34,674 Bost miloi behar dira sartzeko. Eskaintzak nolakoak izango dira? 783 00:51:34,674 --> 00:51:39,096 Knicks taldea erosteko eta jokalariei saskibaloian aritzen irakasteko adinakoak. 784 00:51:39,096 --> 00:51:41,556 Dedio. Nork jarriko du dirua? 785 00:51:41,556 --> 00:51:42,557 Guk. 786 00:51:44,017 --> 00:51:44,935 Nor zara zu? 787 00:51:44,935 --> 00:51:48,021 CIA. Gaurko dantzalditxoa finantzatuko dugu. 788 00:51:48,021 --> 00:51:50,899 Beraz, Quinn eta informazioa 789 00:51:50,899 --> 00:51:56,029 gobernu estatubatuarrak bere etsai guztien erretiro-plana finantzatu aurretik 790 00:51:56,029 --> 00:51:59,574 atzematen badituzue, zinez eskertuko genizueke. 791 00:52:00,450 --> 00:52:03,161 Informazioa lortuz gero, jarraitu ahalko duzue. 792 00:52:03,161 --> 00:52:06,081 Pot egiten baduzue, akabo Batasuna. 793 00:52:09,042 --> 00:52:10,544 Non har dezaket kafe bat? 794 00:52:33,942 --> 00:52:37,946 Gabon, jaun-andreak. Ongi etorri gaurko enkantera. 795 00:52:37,946 --> 00:52:39,197 Bale. Langileburu. 796 00:52:39,197 --> 00:52:40,574 Hasia naiz. 797 00:52:40,574 --> 00:52:43,160 - Roxanne? - Nire posturantz noa. 798 00:52:43,910 --> 00:52:46,496 - Jan duzu patata-frijiturik? - Ez. 799 00:52:46,496 --> 00:52:49,499 Ederto. Bigarren probaldian, ez dira hain atseginak. Okarik ez. 800 00:52:50,083 --> 00:52:51,376 Badaude bigarren proba onak. 801 00:52:52,002 --> 00:52:55,505 Artikulu bakarra dagoenez, eskaintzei ekingo diegu zuzenean. 802 00:52:55,505 --> 00:52:58,175 Hasierako prezioa: 100 milioi dolar. 803 00:52:58,175 --> 00:53:00,677 - Hona 100 milioi. 125. - Aizu, Bezos. 804 00:53:00,677 --> 00:53:04,389 Orga-lanetara itzuli nahi? Bestela, aktibatu kokatzeko gailua! 805 00:53:04,389 --> 00:53:05,849 Lortu dut ia. 806 00:53:05,849 --> 00:53:06,808 Tira ba. 807 00:53:06,808 --> 00:53:08,059 Nire nagusia. 808 00:53:08,059 --> 00:53:09,227 150 milioi. 809 00:53:09,227 --> 00:53:13,190 Ea estatuetariko bat saldu behar duen jakin nahiko du. 810 00:53:13,899 --> 00:53:16,109 Idaho. Inor ez litzateke konturatuko. 811 00:53:16,109 --> 00:53:18,445 - Idahokoa naiz. - Ondo dakit hori. 812 00:53:19,738 --> 00:53:21,114 Seinalerik bai? 813 00:53:21,698 --> 00:53:23,575 175 milioi. 814 00:53:23,575 --> 00:53:24,951 - Hortxe. - Egurra. 815 00:53:24,951 --> 00:53:27,329 Kokapena zehazten ari gara. 816 00:53:27,329 --> 00:53:29,623 - Rox, zoaz ekialderantz. - Ados. 817 00:53:39,341 --> 00:53:41,009 200 milioi dolar. 818 00:53:41,009 --> 00:53:43,261 Southwark inguruan dago. 819 00:53:45,513 --> 00:53:46,640 Abisatu baina, Rox! 820 00:53:49,476 --> 00:53:50,560 Eutsi gogor, Mike. 821 00:53:52,771 --> 00:53:53,980 250 milioi. 822 00:53:56,733 --> 00:53:58,777 275 inork? 823 00:54:02,739 --> 00:54:05,075 275 milioi. 824 00:54:05,575 --> 00:54:07,494 Badakizu zertan ari zaren? Hori espero dut. 825 00:54:07,494 --> 00:54:09,204 300 milioi dolar. 826 00:54:09,204 --> 00:54:10,455 Ez da nire dirua. 827 00:54:14,960 --> 00:54:16,878 325 milioi. 828 00:54:21,174 --> 00:54:24,261 Igoko du inork 325 milioira? 829 00:54:25,637 --> 00:54:27,305 350 milioi inork? 830 00:54:27,305 --> 00:54:29,849 - Txo. - Kalibratzen ari da. Denbora behar dut. 831 00:54:30,558 --> 00:54:32,769 - 350 inork? - Bale. 832 00:54:33,687 --> 00:54:38,942 350 milioi dolar. 375 inork? 833 00:54:42,445 --> 00:54:43,738 LONDRESKO HIRIGUNEA 834 00:54:43,738 --> 00:54:44,948 Bat. 835 00:54:47,200 --> 00:54:48,034 Brennan. 836 00:54:48,034 --> 00:54:49,869 Halakorik! Nire eskaintza da. 837 00:54:49,869 --> 00:54:52,330 Ezin dut nire aurkako eskaintzarik egin. 838 00:54:52,330 --> 00:54:53,498 Bi. 839 00:54:56,543 --> 00:54:58,503 375 milioi. 840 00:54:58,503 --> 00:55:00,672 Biziraun dugu, Rox. Perimetroa ixten ari da. 841 00:55:04,009 --> 00:55:05,677 San Pablotik hurbil daude. 842 00:55:06,261 --> 00:55:07,387 Bi minutura gaude. 843 00:55:08,096 --> 00:55:10,015 Hurbil gaude. Badugu kokapena. 844 00:55:11,391 --> 00:55:12,976 Eraikina kokatzear gaude. 845 00:55:12,976 --> 00:55:15,186 - 425 milioi. - Ez. Zer gertatu da? 846 00:55:16,187 --> 00:55:18,273 - Kargatzen ari da. - "Kargatzen?". 847 00:55:18,857 --> 00:55:20,025 Nora, Langileburu? 848 00:55:20,567 --> 00:55:23,320 Hau duzu informatikan aditua? Atezaina dirudi. 849 00:55:23,320 --> 00:55:25,113 - Datorrela gazte bat. - Egon! 850 00:55:25,113 --> 00:55:26,573 - Neuk egingo dut. - Bi. 851 00:55:26,573 --> 00:55:29,909 - Nola funtzionatzen du? - Zertan zabiltza? Ez... 852 00:55:29,909 --> 00:55:33,038 Beste eskaintza bat: 550 milioi dolar. 853 00:55:33,038 --> 00:55:34,372 - Kaka. E... - Akabo Boise. 854 00:55:34,372 --> 00:55:35,332 Konexioa itzuli da. 855 00:55:36,124 --> 00:55:38,043 Rox, Nicholls Avenue-n dago. 856 00:55:38,752 --> 00:55:39,836 Ondo, Langileburu. 857 00:55:44,549 --> 00:55:45,425 Roxanne? 858 00:55:46,426 --> 00:55:47,344 Hurbiltzen ari gara. 859 00:55:47,344 --> 00:55:48,720 Bloke bat falta zaizue. 860 00:55:48,720 --> 00:55:51,014 575 milioi inork? 861 00:55:51,014 --> 00:55:52,640 Hortxe! Zabaltzan. 862 00:56:15,580 --> 00:56:17,374 Seiehun milioi dolar. 863 00:56:17,374 --> 00:56:21,002 Hobetuko du inork seiehun miloi dolarreko eskaintza? 864 00:56:21,002 --> 00:56:22,754 Hona eskaintza: zero dolar, 865 00:56:23,630 --> 00:56:26,007 eta ez dizut bala bat buruan iltzatuko. 866 00:56:26,007 --> 00:56:27,050 Ene! 867 00:56:27,050 --> 00:56:29,177 Amaitu dira eskaintzak gaurkoz. 868 00:56:33,139 --> 00:56:34,432 Roxanne Hall. 869 00:56:35,642 --> 00:56:38,395 Triestekoaren ostean, ez nuen zuek honetan jarraitzea espero. 870 00:56:38,395 --> 00:56:42,357 Gutariko sei hil ziren. Guk egingo dugu, eta ez beste inork. 871 00:56:42,357 --> 00:56:45,652 Ez ezazu pertsonalegi hartu. Adimena lausotuko dizu. 872 00:56:45,652 --> 00:56:47,195 Zeharo pertsonala da. 873 00:56:48,863 --> 00:56:51,866 Weston jauna, aurpegi bikoa zara, gero. 874 00:56:51,866 --> 00:56:55,745 Mike McKenna naiz, New Jerseyko adarrekoa. Non da Ricky? 875 00:56:55,745 --> 00:56:57,872 Astearteetan yoga du. 876 00:56:59,249 --> 00:57:02,419 - Eta informazioa, Quinn? - Esadazu Juliet, bihotza. 877 00:57:02,419 --> 00:57:05,630 Hitz egin ezean, "Londresen akabatu nuen ematxarra" esango dizut. 878 00:57:06,548 --> 00:57:10,135 Honengatik ez zait agentziekin aritzea batere gustatzen. 879 00:57:10,969 --> 00:57:13,138 Guztia da dramatikoa hasieratik. 880 00:57:13,138 --> 00:57:14,848 Institutuan dramatikoagoa zen. 881 00:57:15,348 --> 00:57:18,435 Informazioa Holland Park-en dago, kutxa gotor batean. 882 00:57:18,435 --> 00:57:20,437 Pozik eramango zaituztet. 883 00:57:20,437 --> 00:57:21,688 Neuk gidatuko dut. 884 00:57:22,564 --> 00:57:24,065 Zu kopilotu. 885 00:57:24,566 --> 00:57:27,444 Bera atzean jarriko da, zuri burura destatzen. 886 00:57:27,444 --> 00:57:28,528 Ondo deritzozu? 887 00:57:30,071 --> 00:57:31,156 Ondo baino hobeto. 888 00:58:11,279 --> 00:58:13,698 O, Jainkoarren. Ez dago tranpa arraiorik. 889 00:58:13,698 --> 00:58:14,782 Erlaxa zaitez. 890 00:58:37,013 --> 00:58:38,014 Eskerrik asko. 891 00:58:50,610 --> 00:58:51,444 Hau da? 892 00:58:52,237 --> 00:58:53,571 Bai, hau da. 893 00:58:54,489 --> 00:58:55,740 Zorionak. 894 00:58:57,158 --> 00:58:58,159 Goazen. 895 00:59:01,371 --> 00:59:03,206 - Etortzekoa zen inor? - Ez. 896 00:59:19,138 --> 00:59:20,014 Rox. 897 00:59:22,809 --> 00:59:23,643 Nick. 898 00:59:24,143 --> 00:59:27,438 Roxanne, hiltzeko arriskuan zaude. 899 00:59:28,314 --> 00:59:30,483 Guztiok gaude hiltzeko arriskuan. 900 00:59:32,735 --> 00:59:34,862 Mesedez, utzi sartzen. 901 00:59:46,040 --> 00:59:49,586 Bueno, gaua gero eta gehiago arrarotzen ari da. 902 00:59:50,169 --> 00:59:52,839 Faraday agentea hildakoen artetik itzuli da. 903 00:59:54,173 --> 00:59:56,092 Nick Faraday. Adarra: 12-25. 904 00:59:56,092 --> 00:59:57,594 Itzel. Batasunekoa zara. 905 00:59:57,594 --> 00:59:58,970 - Ba bai. - Kaixo. 906 00:59:58,970 --> 01:00:03,016 Triesten hildako sei agenteetariko bat. Ba ez duzu itxura txarrik. 907 01:00:03,016 --> 01:00:03,933 Nolatan? 908 01:00:05,018 --> 01:00:07,061 Nolatan zaude bizirik, Nick? 909 01:00:07,061 --> 01:00:09,397 Korronteak ozeanora eraman ninduen. 910 01:00:10,106 --> 01:00:12,483 Medikuarenera jo, eta hona etorri naiz. 911 01:00:13,359 --> 01:00:15,486 Rox, Triestekoa tranpa bat izan zen. 912 01:00:16,404 --> 01:00:19,699 Norbaitek bazekien hara gindoazela. Sator bat dugu. 913 01:00:19,699 --> 01:00:23,745 Hilda egotearen plantak egin dituzu, nor den jakin arte? 914 01:00:24,704 --> 01:00:26,623 - Horixe. - Bazenuen niri esatea. 915 01:00:26,623 --> 01:00:29,751 - Zu babesteko izan da. - Neure burua babes dezaket. 916 01:00:30,376 --> 01:00:31,461 Nor da? 917 01:00:33,921 --> 01:00:35,965 - Tom Brennan. - Ez. 918 01:00:35,965 --> 01:00:39,093 Informazioa estatubatuar gobernurako lan egin duen 919 01:00:39,093 --> 01:00:41,220 pertsona ororen gainekoa da. 920 01:00:41,220 --> 01:00:42,764 Misioen gainekoa ere bai. 921 01:00:42,764 --> 01:00:45,350 Misioen txosten sekretuak daude. 922 01:00:46,017 --> 01:00:49,020 Bazenuen Tom Brennanen berri berak Batasuna zertu aurretik? 923 01:00:49,604 --> 01:00:51,898 CIArako misio sekretuak zuzentzen zituen. 924 01:00:51,898 --> 01:00:54,317 Tom Brennanek iragan bat du, Rox. 925 01:00:54,317 --> 01:00:57,487 Gure gobernuak estali nahi dituen gauzak egin ditu. 926 01:00:57,487 --> 01:00:59,947 Argitaratu beharko ez liratekeen gauzak. 927 01:00:59,947 --> 01:01:03,242 Hori egia bada, nolatan ez zenidan esan? 928 01:01:03,242 --> 01:01:04,494 Zu babesteko. 929 01:01:04,494 --> 01:01:07,789 Hildako itxurak eginda, zergatik fidatu behar du zutaz, lelo hori? 930 01:01:07,789 --> 01:01:09,874 Ezkonduta gaudelako, lelo hori. 931 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 Zer? 932 01:01:15,380 --> 01:01:16,339 Bananduta gaude. 933 01:01:16,339 --> 01:01:17,382 Benetan? 934 01:01:17,924 --> 01:01:20,134 - Tipo honekin? - Zer esan nahi duzu? 935 01:01:20,134 --> 01:01:22,720 Roxen aita oso pozik jarriko zen ikusi zintuenean. 936 01:01:22,720 --> 01:01:24,430 Ondo moldatzen nintzen Bill-ekin. 937 01:01:24,430 --> 01:01:27,642 Bill? Ez zenion Hall jauna esan behar, besteok bezala? 938 01:01:27,642 --> 01:01:29,560 Zerbait kontatuko dizut. 939 01:01:29,560 --> 01:01:31,896 - Bai, aurrera. - Ez dezagun jarraitu. 940 01:01:31,896 --> 01:01:34,107 Batasuna barik, batasunik eza. 941 01:01:35,233 --> 01:01:36,984 Brennanenaren frogarik bai? 942 01:01:36,984 --> 01:01:40,029 Frogak informazioan daude. Ezin du hark eskuratu. 943 01:01:40,029 --> 01:01:41,823 Eta nori emango diogu? 944 01:01:41,823 --> 01:01:44,992 Cameron Foster eta CIA Londresen daude, operazioa gainbegiratzen. 945 01:01:44,992 --> 01:01:46,077 Eman haiei. 946 01:01:46,077 --> 01:01:48,705 Gary Oldman delakoan dagoenari? Ez naiz fio. 947 01:01:49,288 --> 01:01:50,248 Ea, hasiberri. 948 01:01:50,248 --> 01:01:52,417 Helduok ari gara hizketan, bai? 949 01:01:53,960 --> 01:01:56,087 Tipoa borrokan entrenatu dute, ezta? 950 01:01:56,087 --> 01:01:58,506 Bai. Borroka batean, ez duzu aukerarik. 951 01:01:58,506 --> 01:02:00,925 Ba barkatu egingo diot. Honakoan. 952 01:02:00,925 --> 01:02:03,720 Roxanne, fida zaitez nitaz, mesedez. 953 01:02:04,387 --> 01:02:06,556 Brennan gai da informazioagatik jendea hiltzeko. 954 01:02:07,056 --> 01:02:10,560 Batasunkide asko hil dira. Ez dut beste inor hiltzerik nahi. 955 01:02:11,185 --> 01:02:12,520 Bereziki zu, txiki. 956 01:02:13,187 --> 01:02:17,650 Trieste, Seven Dials eraikina, basea. 957 01:02:18,234 --> 01:02:19,777 Zentzua du, badakizu hori. 958 01:02:21,279 --> 01:02:22,155 Brennan. 959 01:02:22,155 --> 01:02:24,866 Kokatuko zintuzten. Sakabana gaitezen. 960 01:02:24,866 --> 01:02:26,743 Informazioa nahi duzu zuk ere. 961 01:02:26,743 --> 01:02:29,454 Ez. CIAk jasoko du. Dena antolatuko dute. 962 01:02:29,954 --> 01:02:32,582 Albert Bridge-n geratuko gara, egunsentian. 963 01:02:32,582 --> 01:02:34,167 Elkarrekin emango diegu. 964 01:02:34,167 --> 01:02:35,334 Ardura daitezela. 965 01:02:35,334 --> 01:02:36,669 Eta bera? 966 01:02:37,336 --> 01:02:39,797 Laztana, bitartekari xumea baino ez naiz. 967 01:02:40,381 --> 01:02:42,049 Hobe duzue ni askatu. 968 01:02:42,049 --> 01:02:43,259 Neure kontu. 969 01:03:08,117 --> 01:03:10,369 Rox! 970 01:03:10,369 --> 01:03:11,496 Tira ba. 971 01:03:11,496 --> 01:03:13,831 Eta orain auto bat ostu du. Ederki. 972 01:03:28,221 --> 01:03:29,138 Senarra. 973 01:03:30,973 --> 01:03:31,849 Ez jarraitu. 974 01:03:31,849 --> 01:03:34,310 Ez zenidan ezkonduta zeundenik esango? 975 01:03:34,310 --> 01:03:37,188 Bananduta gaude eta hilda zegoela uste nuen. 976 01:03:37,188 --> 01:03:39,732 Eta, handik hamar minutura, nire bila etorri zinen. 977 01:03:39,732 --> 01:03:41,859 Hiletaren ostean etorri zinen tabernara? 978 01:03:41,859 --> 01:03:44,737 - Zergatik axola dizu? - Ondo dakizu zergatia! 979 01:03:44,737 --> 01:03:48,074 Ni norbaitekin ezkonduta egon izanak axola dizu benetan? 980 01:03:48,074 --> 01:03:49,742 Kirten harekin? Ba bai. 981 01:03:49,742 --> 01:03:53,204 Eta nire aitaren kontua? "Hall jauna esaten zenion, ziur". 982 01:03:53,204 --> 01:03:56,666 Arazoak nire aitak zekartzan, ala? Hitz egingo dugu gaiaz? 983 01:03:56,666 --> 01:03:59,877 Zure aitari ez zitzaion zuk neska-lagun beltza izaterik gustatzen. 984 01:03:59,877 --> 01:04:02,672 Zureak ez ninduen gustuko. Gu babesteko zen. 985 01:04:02,672 --> 01:04:04,131 - Antigoalekoak ziren. - Zer? 986 01:04:04,131 --> 01:04:06,175 Arrazismo egokiaren neurrian, 987 01:04:06,175 --> 01:04:08,052 non jarriko dugu "antigoalekoa"? 988 01:04:08,052 --> 01:04:12,974 Herrixka bateko etxekoandrearen eta Ku Klux Klaneko buru gorenaren artean? 989 01:04:16,519 --> 01:04:18,855 Aita kabroi hutsa zen. Zerbait esan beharko niokeen. 990 01:04:18,855 --> 01:04:20,356 Gauza asko egin beharko nukeen. 991 01:04:20,356 --> 01:04:23,359 Egia esan beharko zenidakeen ni etortzeko manipulatu aurretik. 992 01:04:23,359 --> 01:04:26,028 Ez zintudan manipulatu, salbatu baizik! 993 01:04:26,028 --> 01:04:28,364 Zure bizitza txikitik atera zintudan. 994 01:04:29,657 --> 01:04:31,284 - "Bizitza txikitik". - Bai. 995 01:04:31,284 --> 01:04:33,452 Zerbaiten zati izateko aukera eman nizun. 996 01:04:33,452 --> 01:04:36,789 Jakin dezazun, Rox, ez da perfektua, baina zintzoa bada. 997 01:04:37,290 --> 01:04:40,835 Bai. Etxe berean bizi naiz. Lan eta lagun berberak ditut. 998 01:04:40,835 --> 01:04:43,629 Badakizu zergatik? Haiengan fida naitekeelako. 999 01:04:43,629 --> 01:04:46,465 Edozer egingo lukete nigatik, eta alderantziz! 1000 01:04:46,465 --> 01:04:49,927 Gauza bera esan dezakezu zure jendeari buruz? Ez dut uste. 1001 01:04:49,927 --> 01:04:51,012 Baina... 1002 01:04:51,846 --> 01:04:53,306 Agian bai, agian ez. 1003 01:04:53,306 --> 01:04:55,349 Baina hau zure aukera da, Mike. 1004 01:04:55,850 --> 01:04:58,352 Patersonera itzuli, eta hau galduko duzu? 1005 01:04:58,352 --> 01:04:59,604 Nahikoa da, Rox. 1006 01:05:01,981 --> 01:05:05,401 Zure potentziala mundu guztiak ikusten du, zuk salbu. 1007 01:05:05,401 --> 01:05:08,696 Milesker aholkuagatik. Institutuko bileran ikusiko dugu elkar. 1008 01:05:41,646 --> 01:05:43,648 EZKONDU AURREKO FESTAKO TALDEA 1009 01:05:52,740 --> 01:05:56,243 Hepa, Mikey! Aupa, txo, non zaude? 1010 01:05:56,744 --> 01:05:59,372 Festa epikoa ari zara galtzen! 1011 01:05:59,372 --> 01:06:01,582 Badakit, zinez sentitzen dut. Zera... 1012 01:06:01,582 --> 01:06:07,380 Hara! Ipurdi hau, igandetik aurrera, Stephanie Tranata-rena izango da! 1013 01:06:08,547 --> 01:06:09,465 Ronnie ote? 1014 01:06:09,465 --> 01:06:14,136 - Hara! Begira nor den! Bai! - Mikey! Horra nire aitabitxia! 1015 01:06:14,136 --> 01:06:17,598 Ronnie, zin dagit, ezkontzan egon egongo naiz, bai? 1016 01:06:17,598 --> 01:06:19,642 Inoiz ez dizut barkatuko, txo! 1017 01:06:19,642 --> 01:06:20,893 Jantzi prakak. 1018 01:06:21,394 --> 01:06:24,605 Txantxa da! Txantxa da, txo. Maite zaitugu, adiskide. 1019 01:06:24,605 --> 01:06:27,608 Edozertan ari zarela ere, garrantzitsua da, ezta? 1020 01:06:27,608 --> 01:06:28,609 - Bai! - Bai. 1021 01:06:28,609 --> 01:06:30,945 Zu zeu, Mikey! 1022 01:06:35,533 --> 01:06:36,617 Sentitzen dut. 1023 01:07:29,295 --> 01:07:30,921 Zertan zabiltza hemen? 1024 01:07:31,964 --> 01:07:34,050 Misioa ez da amaitu. Ez noa etxera. 1025 01:07:35,009 --> 01:07:38,262 - Kabroi hutsa zara halere. - Zu beti izan zara kabroia. 1026 01:07:38,971 --> 01:07:41,223 - Milesker etortzeagatik. - Ez da ezer. 1027 01:07:41,223 --> 01:07:43,059 Lehenago iristekoa nintzen, 1028 01:07:43,059 --> 01:07:45,478 baina okerreko zubian egon naiz. 1029 01:07:47,313 --> 01:07:48,397 Ez da etorri. 1030 01:08:04,455 --> 01:08:07,124 Zubian nago, Nick, eta zu ez. 1031 01:08:07,124 --> 01:08:09,919 Ez dizkidazu berri onak emango, ezta? 1032 01:08:09,919 --> 01:08:11,337 Ez naiz joango, Rox. 1033 01:08:11,337 --> 01:08:13,756 Zer? Hau amarru bat da? 1034 01:08:13,756 --> 01:08:14,924 Zuk eta Brennanek, 1035 01:08:14,924 --> 01:08:18,302 bankuko saldoari begiratuz gero, opari bat ikusiko duzue: 1036 01:08:18,302 --> 01:08:21,347 enkanteko partizipazioen mozkinen laurdena. 1037 01:08:21,347 --> 01:08:24,308 Nire ihesaldia ahalbidetu behar nuen. 1038 01:08:24,308 --> 01:08:25,768 Eta informazioa? 1039 01:08:26,644 --> 01:08:28,729 Etxean, maletak trukatu genituen. 1040 01:08:28,729 --> 01:08:32,274 Tira, irandarrek diru asko promestu digute. 1041 01:08:32,900 --> 01:08:35,111 Ez ditugu esku hutsik utziko. 1042 01:08:35,111 --> 01:08:37,780 Eta Batasuna? Leialtasunik ez, Nick? 1043 01:08:37,780 --> 01:08:38,948 Bai, Batasuna. 1044 01:08:38,948 --> 01:08:41,158 Hasieran, itxura ona du. 1045 01:08:41,158 --> 01:08:45,621 Mundua salbatutakoan, ez dizute egindakoa aintzat hartzen. Saririk ez. 1046 01:08:45,621 --> 01:08:49,667 Brennanen langile-erretorika baboak haserretu egin ninduen. 1047 01:08:49,667 --> 01:08:52,336 Une berean, emaztea nitaz nekatu zen, 1048 01:08:53,254 --> 01:08:55,548 anbiziotsua izateagatik. 1049 01:08:56,132 --> 01:08:59,468 Ez zenuen zertan Athena hil eta hemengo adarra lehertu. 1050 01:08:59,468 --> 01:09:02,471 Tematu izan ez bazina, Triesten geldituko nintzatekeen. 1051 01:09:02,471 --> 01:09:04,348 Pozik jarraituko nukeen hilda. 1052 01:09:04,348 --> 01:09:07,059 Korearren gailua eskuratuta, Batasuna hondarazi zenidaten. 1053 01:09:07,059 --> 01:09:09,228 Bestela, ez nindukezuen bakean utziko. 1054 01:09:09,228 --> 01:09:10,646 Halaxe da, bai. 1055 01:09:11,230 --> 01:09:13,566 Ez nindukezuen nahieran aritzen utziko. 1056 01:09:14,692 --> 01:09:15,943 Ez nuen hori nahi. 1057 01:09:17,319 --> 01:09:19,572 - Tira, hau dezepzioa. - Roxanne. 1058 01:09:25,202 --> 01:09:26,245 Hara, Nick. 1059 01:09:27,204 --> 01:09:28,956 Gizonen kakazteen historian, 1060 01:09:29,748 --> 01:09:32,418 kakazterik larriena egin berri duzu agian. 1061 01:09:34,628 --> 01:09:36,213 Ikusi arte, txiki. 1062 01:09:53,480 --> 01:09:55,065 Eman informazioa. Lurrera. 1063 01:09:55,065 --> 01:09:57,776 Ene, Foster. Benetan sinetsi duzu hau guztia? 1064 01:09:57,776 --> 01:10:00,362 Hall agentea. Zera agentea... 1065 01:10:01,447 --> 01:10:02,281 Mike! 1066 01:10:02,281 --> 01:10:06,493 Mike agentea, bost segundo dituzue guk tiro egin aurretik. 1067 01:10:06,493 --> 01:10:09,413 - "Ekin" diodanean, jarraitu niri. - Nora jarraitu? 1068 01:10:09,997 --> 01:10:11,665 - Ariketa gogoratzen? - Bai. 1069 01:10:11,665 --> 01:10:12,958 - Hiltzen utzi nizun? - Bi! 1070 01:10:12,958 --> 01:10:14,585 - Kaka. Bai. - Gogoratu. 1071 01:10:14,585 --> 01:10:18,172 Ubelune hori Brennanen oparia da? Atxilotu duzunekoa? 1072 01:10:18,172 --> 01:10:20,549 Nagusia bada ere, azkarra ere bada. 1073 01:10:20,549 --> 01:10:22,760 Espetxeak moteldu egingo du agian. 1074 01:10:22,760 --> 01:10:25,888 Bai. Bueno, dakidan guztia hark irakatsi zidan. 1075 01:10:28,849 --> 01:10:29,808 Ekin! 1076 01:10:34,063 --> 01:10:35,272 Kaka! 1077 01:10:36,482 --> 01:10:40,110 O! Jainkoarren! Tira ba! Kendu erditik! 1078 01:10:47,743 --> 01:10:52,289 Geldi ezazue ontzi ostia hori! Inor ez dadila jaitsi! 1079 01:10:52,289 --> 01:10:54,250 Mesedez, gelditu ontzia. 1080 01:10:55,000 --> 01:10:58,045 Jauna, mesedez, lehorrera ezazu ontzia. 1081 01:10:58,629 --> 01:11:00,881 Barruan iheslariak dauzkazu. 1082 01:11:08,806 --> 01:11:10,975 Faraday hor dago. Hortxe. 1083 01:11:12,726 --> 01:11:15,145 - Gailu kokatzaile bat jarri diozu? - Bai. 1084 01:11:15,145 --> 01:11:17,106 Kabroia naiz, baina ergela ez. 1085 01:11:17,106 --> 01:11:18,607 Ez dut hori uste. Baina... 1086 01:11:19,441 --> 01:11:20,359 Badakit. Lasai. 1087 01:11:21,068 --> 01:11:21,944 Istria? 1088 01:11:21,944 --> 01:11:25,489 Bai. Baina kontua da, Mike, Batasuna jokoz kanpo dagoela. 1089 01:11:25,489 --> 01:11:26,991 CIA atzetik dugu. 1090 01:11:26,991 --> 01:11:29,785 Londreseko agente guztiak zure bila ari dira. 1091 01:11:29,785 --> 01:11:33,998 Atzematen bazaituzte, espetxera joango zara, traizioa egotzita. Beraz... 1092 01:11:33,998 --> 01:11:37,334 Ez nago kezkatuta. Zuk jarraituko baduzu, nik ere bai. 1093 01:11:40,879 --> 01:11:44,717 Bale. Orain hegazkin batean sartzea lortu behar dugu. 1094 01:11:46,135 --> 01:11:47,094 Pitzatuta zaude? 1095 01:11:48,512 --> 01:11:49,346 Bobby! 1096 01:11:51,390 --> 01:11:53,892 - Zer ostra? Non ibili zara? - Hepa, Bobby. 1097 01:11:53,892 --> 01:11:55,894 Egia da, Jainkoagatik zin dagit: 1098 01:11:56,395 --> 01:11:57,646 Roxek bahitu ninduen, 1099 01:11:57,646 --> 01:12:01,275 baita Londreseko terrorista batzuei aurre egiteko agentzia batean sartu ere. 1100 01:12:01,775 --> 01:12:03,986 Oso barregarria. Kezkatuta geunden. 1101 01:12:03,986 --> 01:12:06,613 Ronnie igandean ezkontzekoa da. Ager zaitez. 1102 01:12:06,613 --> 01:12:10,659 Newark-etik ateratzen diren zama-hegaldien koordinatzailea zara? 1103 01:12:10,659 --> 01:12:13,746 Bai. Aireportutik ateratako guztiaren berri dut. 1104 01:12:13,746 --> 01:12:15,122 Zer behar duzu? 1105 01:12:15,122 --> 01:12:18,292 Memeloa zara? Aireportutik isilpean atera behar dut. 1106 01:12:32,890 --> 01:12:34,183 - Gary? - Bai. 1107 01:12:38,187 --> 01:12:40,397 Bobby zorretan dago. 726 kontainerra. 1108 01:12:40,397 --> 01:12:41,482 Esango diot. 1109 01:12:54,495 --> 01:12:55,371 Hemen. 1110 01:13:27,820 --> 01:13:29,738 Honek gogorarazten dizu ezer? 1111 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Pentsa ezazu. 1112 01:13:32,825 --> 01:13:35,702 Bedelaren armairua, kiroldegikoa. 1113 01:13:35,702 --> 01:13:36,912 Horixe berori. 1114 01:13:37,413 --> 01:13:38,831 - Bigarren mailan. - Bai. 1115 01:14:06,316 --> 01:14:07,276 Aizu. 1116 01:14:08,110 --> 01:14:09,069 Foster. 1117 01:14:10,654 --> 01:14:13,866 Bulegoan eserita egongo zara, chai kafesne bat eskuan, 1118 01:14:13,866 --> 01:14:15,534 honi entzuten. 1119 01:14:15,534 --> 01:14:18,162 Badakit zuk eta CIAko ezgai kuadrilla osoak 1120 01:14:18,162 --> 01:14:21,790 erantzulea ni naizela eta Roxanne Hall tartean sartuta dagoela uste duzuela, 1121 01:14:21,790 --> 01:14:24,543 eta, jakina, ohi bezala, oker zaudete erabat. 1122 01:14:24,543 --> 01:14:27,963 Orain, Batasuna paralizatu duzue. Bitartean, 1123 01:14:28,839 --> 01:14:30,924 benetako gaiztoak, ziur-ziur, 1124 01:14:30,924 --> 01:14:34,595 zuei lapurtutako informazioa saltzen arituko dira, jode! 1125 01:14:35,721 --> 01:14:37,181 Badakizu zer gertatuko den? 1126 01:14:38,765 --> 01:14:42,019 Nire aspaldiko maitale bat Istanbuleko CIAko bulego baten burua da. 1127 01:14:43,353 --> 01:14:46,607 Ilobak futbol-entrenamendura eramateko bidean, 1128 01:14:46,607 --> 01:14:49,401 autoa goitik behera lehertuko diote, 1129 01:14:49,401 --> 01:14:52,571 zelula terrorista batek bere helbidea lortu, 1130 01:14:52,571 --> 01:14:56,283 eta autoaren maketa bat egingo duelako, zuen informazioaz! 1131 01:14:56,783 --> 01:15:01,663 Agentzia oro, langile oro, izan ur handiko arrain, izan norbait arrunta, 1132 01:15:01,663 --> 01:15:03,373 gogotik garbituko dituzte! 1133 01:15:04,082 --> 01:15:05,501 Prest zaude horretarako? 1134 01:15:05,501 --> 01:15:07,628 Erantzulea zu izango zara eta. 1135 01:15:08,712 --> 01:15:11,215 Otoitz egin nire taldeko norbaitek 1136 01:15:11,215 --> 01:15:12,674 informazioa topa dezan. 1137 01:15:16,970 --> 01:15:18,680 Ez dut uste txikia denik. 1138 01:15:20,182 --> 01:15:21,058 Barka? 1139 01:15:21,558 --> 01:15:23,644 Zure Patersoneko bizitza. 1140 01:15:24,436 --> 01:15:25,854 Autoan esan nuen hori. 1141 01:15:27,022 --> 01:15:30,025 Ez dut zure bizitza txikia izan denik uste. 1142 01:15:32,986 --> 01:15:37,824 Kanpoan zer zegoen ikusteko atera behar nuen, jakin dezazun. 1143 01:15:38,617 --> 01:15:39,535 Ulertzen dut. 1144 01:15:42,329 --> 01:15:44,373 Espero zenuen modukoa izan zen? 1145 01:15:45,541 --> 01:15:46,542 Batzuetan bai. 1146 01:15:48,043 --> 01:15:49,086 Batzuetan ez. 1147 01:15:53,715 --> 01:15:57,844 Ez dakit ziur honetatik onik aterako garen. 1148 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 Beharbada ez dugu irabaziko, 1149 01:16:02,516 --> 01:16:04,434 baina pozik nago zu eta biok ari garelako. 1150 01:16:06,144 --> 01:16:09,273 Eta oso pozik nago taberna hartan sartu nintzelako. 1151 01:16:23,537 --> 01:16:25,163 O, ongi etorri Istriara. 1152 01:16:26,039 --> 01:16:27,833 Eskuorria bidean irakurri dut. 1153 01:16:30,836 --> 01:16:32,796 Edonora zoazela ere, Bobby Breslin bat dago. 1154 01:16:41,305 --> 01:16:44,433 - Ez zara batere kamustu. - Gakoa eskumuturra da. 1155 01:16:48,395 --> 01:16:50,564 KOKATZEKO GAILUAREN HELBURUA 1156 01:16:53,734 --> 01:16:57,446 Bueno, mundu osotik nabigatu nahi zuela zioen beti. 1157 01:16:57,446 --> 01:16:59,990 Hori egiteko aukera izango du, antza. 1158 01:17:01,033 --> 01:17:02,618 Joan zineten oporretan inoiz? 1159 01:17:03,368 --> 01:17:05,162 - Ez. - Eztei-bidaiarik? 1160 01:17:05,162 --> 01:17:06,121 Ba ez. 1161 01:17:07,164 --> 01:17:11,460 Joaten zara inoiz toki atseginen batera? Ez dakit, igerian egitera-edo. 1162 01:17:11,460 --> 01:17:12,711 Tiroketarik gabe. 1163 01:17:14,004 --> 01:17:15,380 Ez. Inoiz ez. 1164 01:17:16,757 --> 01:17:17,883 Ba hausnar ezazu. 1165 01:17:30,145 --> 01:17:31,063 Banekien. 1166 01:17:38,612 --> 01:17:40,322 Joatear daudela dirudi. 1167 01:17:41,406 --> 01:17:42,366 Goazen. 1168 01:17:43,200 --> 01:17:46,370 ISTRIA KOKATZEKO GAILUAREN HELBURUA 1169 01:17:46,370 --> 01:17:47,829 Ondo zaude, Rox? Bai? 1170 01:17:48,330 --> 01:17:50,832 Bai, ondo nago. Gaizki nagoela dirudi, ala? 1171 01:17:51,375 --> 01:17:53,794 Zuk beti daukazu ondo zaudelako itxura, baina... kaka! 1172 01:17:58,465 --> 01:18:00,967 Kroaziako presidentearen konboia ez bada... 1173 01:18:00,967 --> 01:18:03,595 Informazioa trukatzeko tratua egitear daude. 1174 01:18:27,035 --> 01:18:29,705 Kaixo. Coca-Cola bat eta... 1175 01:18:30,330 --> 01:18:31,289 Ura izotzarekin. 1176 01:18:31,289 --> 01:18:32,290 Gasduna. 1177 01:18:33,667 --> 01:18:34,710 Gasduna. 1178 01:18:34,710 --> 01:18:35,627 Eskerrik asko. 1179 01:18:36,920 --> 01:18:38,255 Bizkartzainik bai? 1180 01:18:40,090 --> 01:18:41,591 Bueno, zuk adina ez. 1181 01:18:43,093 --> 01:18:46,179 Lagunei traizio egiten dien gizona arriskutsua da. 1182 01:18:46,179 --> 01:18:49,433 Batasunekoak, nire lagunak barik, nire ugazabak ziren. 1183 01:18:50,434 --> 01:18:52,811 Orain autonomoa naiz. Aurrera. 1184 01:18:52,811 --> 01:18:55,856 Zu probokatzeko zen. Hala da. Egin dezagun azkar. 1185 01:19:07,033 --> 01:19:10,162 Ordainketa baieztatutakoan, transakzioa burutuko dugu. 1186 01:19:11,747 --> 01:19:14,916 Informazioa baieztatutakoan, ordainketa burutuko dugu. 1187 01:19:16,918 --> 01:19:19,296 Hara! Kasualitate galanta, e? 1188 01:19:22,883 --> 01:19:24,426 Hanka sartu duzu, Roxanne. 1189 01:19:26,762 --> 01:19:27,596 Nor da? 1190 01:19:27,596 --> 01:19:30,599 Nicken bikote ohia, profesionala eta pertsonala. 1191 01:19:31,099 --> 01:19:33,393 - Kaixo, Rox. - Kaixo, Juliet. 1192 01:19:33,393 --> 01:19:35,437 - Arazo bat dugu? - Ez. 1193 01:19:35,437 --> 01:19:38,273 O, horixe badugula arazo bat. 1194 01:19:38,982 --> 01:19:42,778 Faraday jaunarekin duzun liskarrak ez du nirekin zerikusirik. 1195 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 Ea, entzun ondo. 1196 01:19:44,988 --> 01:19:47,991 Nagusien mahaian jarri, eta agente sekretu ohi batek 1197 01:19:47,991 --> 01:19:50,702 ostutako sekretuak erosi nahi badituzu, ados, 1198 01:19:50,702 --> 01:19:52,037 baina ez dugu 1199 01:19:52,037 --> 01:19:55,081 egiten ari zarenaz ohartzen ez zarenarena egingo. 1200 01:19:56,208 --> 01:19:57,918 Ea, zer nahi duzu, Rox? 1201 01:19:57,918 --> 01:19:59,586 Zu espetxera bidali: 1202 01:19:59,586 --> 01:20:01,838 hilketa, espioitza eta traizioa. 1203 01:20:03,298 --> 01:20:05,801 - Roxanne. - Biok etorriko zarete nirekin. 1204 01:20:05,801 --> 01:20:07,761 Badugu arazo bat, antza. 1205 01:20:07,761 --> 01:20:08,845 Nire hitza duzu... 1206 01:20:08,845 --> 01:20:11,139 Zure hitzak gutxitxo balio du orain. 1207 01:20:11,139 --> 01:20:14,434 Tamalez, gure negoziazioak ez du jarraituko. 1208 01:20:19,189 --> 01:20:20,982 Kendu. Kendu eskua! 1209 01:20:23,151 --> 01:20:24,361 Hartu informazioa! 1210 01:20:27,239 --> 01:20:29,074 Eskuratu poltsa! 1211 01:20:32,202 --> 01:20:35,747 Irango zelula terrorista batez fidatu ezin izatea ere... 1212 01:20:35,747 --> 01:20:38,792 Esan bezala, hanka gogotik sartu duzu hona etorriz. 1213 01:20:38,792 --> 01:20:41,920 Hau ausarkeria da. Hutsa zurekin ezkontzea izan zen. 1214 01:20:41,920 --> 01:20:43,046 Ba bai, antza. 1215 01:20:44,589 --> 01:20:45,674 - Hil ezazue. - Itxaron. 1216 01:20:47,968 --> 01:20:49,219 Nick, bihotza. 1217 01:20:49,719 --> 01:20:54,307 Dibertigarria izan da, baina orain kontua nahasi egin da. Ez da nire estiloa. 1218 01:20:55,141 --> 01:20:56,643 Zer diozu baina? 1219 01:20:56,643 --> 01:21:00,313 Elkarrengandiko atsedenalditxo bat behar dugu akaso. 1220 01:21:00,897 --> 01:21:02,315 Kontua bare dadin. 1221 01:21:02,899 --> 01:21:03,733 Juliet. 1222 01:21:04,734 --> 01:21:08,697 Roxanne, bizirauten baduzu, nire bila etorriko zara, ziur. 1223 01:21:08,697 --> 01:21:10,073 O, zaude ziur, bai. 1224 01:21:10,073 --> 01:21:13,201 Bai. Tira, gogora ezazu bizitza barkatu nizula. 1225 01:21:13,201 --> 01:21:16,413 Baliagarriagoa izango naiz zereginean erne eta tinko. 1226 01:21:17,455 --> 01:21:18,999 Berriro elkartuko gara. 1227 01:21:20,125 --> 01:21:22,544 Nick, zu eta biok segur aski ez. 1228 01:21:26,381 --> 01:21:27,340 Juliet! 1229 01:21:29,759 --> 01:21:31,803 Nesken aldeko neska. Polita, ezta? 1230 01:21:39,269 --> 01:21:43,023 Hau egingo dugu benetan? Odol hotzean egingo didazu tiro? 1231 01:21:43,023 --> 01:21:45,525 - Bost hildako Triesten? - Albo-kalteak. 1232 01:21:45,525 --> 01:21:49,237 Zure ekarpenei esker, gero eta ideia erakargarriagoa da. 1233 01:21:49,237 --> 01:21:50,280 Altxatu. Goazen. 1234 01:22:08,632 --> 01:22:09,925 Jode, kabroi hori. 1235 01:22:18,558 --> 01:22:19,893 Atzeman ezazue! 1236 01:22:35,450 --> 01:22:38,453 Pertsegitzen banauzu, Rox, hil beharko zaitut. 1237 01:22:38,453 --> 01:22:40,705 Ez dut hori gertatuko denik uste. 1238 01:22:46,252 --> 01:22:49,339 Triesten, zu hiltzeko aukera izan nuen. Ez nuen egin. 1239 01:22:49,339 --> 01:22:52,759 Edo ezin izan zenuen? Ikus dezagun bietako zein den. 1240 01:22:53,259 --> 01:22:56,596 - Rox, non zaude? - Nire bizi-hautuez damutzen ari naiz. 1241 01:22:57,639 --> 01:22:58,556 Eta zu? 1242 01:22:58,556 --> 01:23:00,600 Teilatu batean. Jendetza dator. 1243 01:23:06,523 --> 01:23:07,357 Hara. 1244 01:23:09,567 --> 01:23:10,860 Tori. 1245 01:23:16,700 --> 01:23:17,617 Kaka. 1246 01:23:18,660 --> 01:23:20,203 Rox, baduzu laguntzerik? 1247 01:23:20,203 --> 01:23:21,579 Banoakizu, Mike. 1248 01:23:21,579 --> 01:23:25,208 O! Erori eta birrintzen bazait, zeu birrinduko zaituzte gero. 1249 01:23:25,208 --> 01:23:27,002 Ez zinateke etxera itzuliko. 1250 01:23:27,877 --> 01:23:29,796 Kontua birpentsatzen ari zara? 1251 01:23:29,796 --> 01:23:31,631 Aizu, segurtasun-sokarik ez? 1252 01:23:32,132 --> 01:23:35,010 Nire langileburuak akabatu egingo zintuzke. Ez begiratu. 1253 01:23:35,010 --> 01:23:37,637 Tori, har ezazu. Tira ba. 1254 01:23:37,637 --> 01:23:39,222 Nahi duzu? Har ezazu. 1255 01:24:17,177 --> 01:24:18,011 Mike! 1256 01:24:18,762 --> 01:24:19,846 Moldatuko naiz! 1257 01:24:22,140 --> 01:24:23,600 Jainkoarren! O! 1258 01:24:40,366 --> 01:24:41,493 Mike! 1259 01:24:44,120 --> 01:24:46,748 Ez horregatik! 1260 01:24:58,301 --> 01:25:00,095 Honakoan, ez ezazu galdu, bai? 1261 01:25:03,932 --> 01:25:05,642 Pare bat tipoz arduratu naiz. 1262 01:25:05,642 --> 01:25:07,268 Ea gehiagoz ardura zaitezkeen. 1263 01:25:14,901 --> 01:25:15,860 Nahikoa da, Rox. 1264 01:25:16,736 --> 01:25:17,695 Nahikoa da. 1265 01:25:18,404 --> 01:25:20,907 Informazioa eman ezean, Rox galduko duzu. 1266 01:25:22,200 --> 01:25:23,201 Egin tiro, Mike. 1267 01:25:23,993 --> 01:25:25,912 Ez da tiro argia, Mikey. 1268 01:25:26,412 --> 01:25:28,373 Aurrera, Mike. Egin ezazu. 1269 01:25:30,041 --> 01:25:30,917 Ez ezazu egin. 1270 01:25:31,960 --> 01:25:33,920 - Aurrera, Mike. - Zintzo portatu. 1271 01:25:34,629 --> 01:25:35,547 Tira ba. 1272 01:25:44,806 --> 01:25:47,433 Bazenuen tiro egitea. Baina oilo bustia zara. 1273 01:25:51,229 --> 01:25:52,188 Mike, korri! 1274 01:26:00,363 --> 01:26:01,614 Aizu! 1275 01:26:04,033 --> 01:26:05,368 Aizu! 1276 01:26:15,295 --> 01:26:16,504 Geldi! 1277 01:26:17,172 --> 01:26:19,674 Kaixo, jauna. Ea, irteten lagunduko dizut. 1278 01:26:19,674 --> 01:26:21,426 Tira. Hori da eta. Milesker. 1279 01:26:21,426 --> 01:26:24,095 Ondo zainduko dizut. Urraturik ez. 1280 01:27:00,089 --> 01:27:01,507 Dedio, kabroi hori! 1281 01:27:33,706 --> 01:27:34,540 Kaka! 1282 01:27:45,927 --> 01:27:47,679 Mike! Non zaude? 1283 01:27:47,679 --> 01:27:48,846 Auto batean. 1284 01:27:48,846 --> 01:27:49,764 Non? 1285 01:27:49,764 --> 01:27:50,890 Ez dakit! 1286 01:27:50,890 --> 01:27:52,558 Nola ez duzu jakingo ba? 1287 01:27:52,558 --> 01:27:53,768 Maletategian nago. 1288 01:27:54,269 --> 01:27:55,436 Maletategian? 1289 01:28:06,322 --> 01:28:08,783 - Amore eman, Nicky! - Auto hobea dut! 1290 01:28:09,701 --> 01:28:13,288 Gakoa ez da autoa, txiki, gidaria baizik! 1291 01:28:41,107 --> 01:28:42,191 Ostra! 1292 01:28:43,985 --> 01:28:44,902 Zer? 1293 01:28:45,862 --> 01:28:47,447 Itxaron. O! 1294 01:28:47,947 --> 01:28:50,033 - Maletategi horretan zaude! - Bai! 1295 01:28:50,033 --> 01:28:51,826 Ba atera zaitez, Mike! 1296 01:28:51,826 --> 01:28:53,411 Horretan nabil! 1297 01:29:03,963 --> 01:29:05,256 Demontre! Rox! 1298 01:29:05,256 --> 01:29:06,174 Ez naiz ni izan! 1299 01:29:32,825 --> 01:29:34,660 Mike, sartu autoan berriz! 1300 01:29:38,164 --> 01:29:40,124 - Zer? - Sartu autoan, Mike! 1301 01:30:03,773 --> 01:30:04,732 Potrozimel hori! 1302 01:30:08,027 --> 01:30:09,362 Rox, non zaude? Tira. 1303 01:30:09,362 --> 01:30:11,155 Iparrerantz noa, kostatik! 1304 01:30:11,155 --> 01:30:14,534 - Partidan jarraitzen duzu? - Bai, partidara itzuli naiz! 1305 01:30:15,535 --> 01:30:16,536 Itzuli egin naiz. 1306 01:30:25,628 --> 01:30:26,963 To, mokordo hori! 1307 01:30:33,886 --> 01:30:34,971 Jainkoarren! 1308 01:30:44,105 --> 01:30:46,065 Rox, atseden hartzen, ala? Mugi! 1309 01:30:46,065 --> 01:30:47,358 Ez, azkar usteko! 1310 01:30:59,745 --> 01:31:00,621 Kaka. 1311 01:31:41,662 --> 01:31:42,663 Mike! 1312 01:31:44,081 --> 01:31:45,208 Mike! 1313 01:31:51,047 --> 01:31:51,964 Mike. 1314 01:31:58,763 --> 01:31:59,847 Kaka. 1315 01:32:01,098 --> 01:32:01,933 Hepa. 1316 01:32:04,185 --> 01:32:05,102 Bizirik zaude? 1317 01:32:05,102 --> 01:32:07,605 Ai ene. Autoak brastakoan biratu du. 1318 01:32:08,147 --> 01:32:10,358 Bi asteko entrenamendua gogoratu dut. 1319 01:32:10,900 --> 01:32:13,236 Oihu egin, eta salto egin dut autotik. 1320 01:32:13,236 --> 01:32:15,780 Demasa izan da. Txundituko zintuzkedan. 1321 01:32:18,574 --> 01:32:19,742 Zergatik gelditu zara? 1322 01:32:21,577 --> 01:32:23,663 Hiltzat jo zaitudalako, kabroia! 1323 01:32:24,247 --> 01:32:26,666 Axola dizut orduan! Adikorra zara, gero. 1324 01:32:26,666 --> 01:32:28,584 Hobe autoan geratu izan bazina. 1325 01:32:28,584 --> 01:32:29,669 Hil egin naiz ia. 1326 01:32:29,669 --> 01:32:33,381 Bazenuen errukitsuagoa izatea, zure alde eztia erakustea. 1327 01:32:37,176 --> 01:32:39,637 - Eutsi zerbaiti. - Harrapa dezagun. 1328 01:32:43,599 --> 01:32:44,725 Badakit nora doan. 1329 01:32:44,725 --> 01:32:48,354 Ur handiko arraina bere yatera doa, ezta? Ba ezin diogu utzi. 1330 01:32:48,854 --> 01:32:51,148 Badakizu zer? Biratu hementxe. 1331 01:32:51,148 --> 01:32:52,483 Biratu zirt edo zart. 1332 01:33:29,103 --> 01:33:31,355 - "Salto" diodanean, egin salto! - Bai! 1333 01:33:32,773 --> 01:33:33,983 Salto! 1334 01:33:33,983 --> 01:33:35,443 Zaude! Trabatuta dago! 1335 01:33:47,330 --> 01:33:48,831 Auto bat jaurti didazu? 1336 01:33:49,415 --> 01:33:51,709 Eskuak burura. Etzan lurrean! 1337 01:33:52,543 --> 01:33:55,087 Aizu, hil arte itoko zaitut, esku biluzik! 1338 01:33:56,005 --> 01:33:57,715 Lurrera. Berehala, kabroia! 1339 01:33:57,715 --> 01:33:59,342 Ez dugu horrela egingo. 1340 01:33:59,342 --> 01:34:01,552 Horrelaxe egingo dugu, Nicky. 1341 01:34:01,552 --> 01:34:03,721 Ez dugu horrela egingo, Rox! 1342 01:34:04,221 --> 01:34:05,473 Ezin naiz kartzelara joan! 1343 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 Ikusi duzue toki hau? 1344 01:34:08,934 --> 01:34:10,186 Hara non gauden! 1345 01:34:11,604 --> 01:34:12,730 Ederra da, ezta? 1346 01:34:13,981 --> 01:34:17,526 Ez dut geratzen zaidana kaiola batean emango, Rox. Ez horixe. 1347 01:34:17,526 --> 01:34:19,487 Jode, Nick! Etzan lurrean! 1348 01:34:19,487 --> 01:34:20,780 Badugu hau saltzea! 1349 01:34:21,822 --> 01:34:23,949 Ehundaka milioi dolar! 1350 01:34:25,284 --> 01:34:26,118 Gureak lirateke! 1351 01:34:26,118 --> 01:34:28,245 Gezur galanta da. Badakizu hori. 1352 01:34:28,245 --> 01:34:29,455 Desager gintezke. 1353 01:34:30,456 --> 01:34:33,751 Mundutik bidaia gintezke, gure... gure ametsetan bezala. 1354 01:34:34,502 --> 01:34:37,380 Zerbait ikasi dut neure buruaz: etxezuloa naiz. 1355 01:35:04,740 --> 01:35:06,534 Ez dizu beste aukerarik eman. 1356 01:35:08,661 --> 01:35:09,495 Ez ba. 1357 01:35:20,381 --> 01:35:21,298 Orain, zer? 1358 01:35:27,930 --> 01:35:32,101 Badakit bi pertsonen maitemintzeko era iragarrezina dela beti. 1359 01:35:32,101 --> 01:35:35,020 Badaude institutuan elkar ezagutu, eta segidan jakiten dutenak. 1360 01:35:35,020 --> 01:35:38,566 Badaude elkar Jerseyko taberna batean ezagutzen dutenak. 1361 01:35:38,566 --> 01:35:41,152 Bietako batek, mozkor dagoenak, kamiseta kentzen du... 1362 01:35:42,194 --> 01:35:43,070 Nik ez. 1363 01:35:44,697 --> 01:35:48,242 Zorionez, eta menturaz, bestea zerbitzaria da 1364 01:35:48,242 --> 01:35:50,953 eta hilotza etxera eraman behar du. 1365 01:35:51,620 --> 01:35:54,498 Ezkontzekoak zirela jakin nuenean, ez nintzen atsekabetu. 1366 01:35:54,498 --> 01:35:57,001 Lasaitu ederra hartu genuen! 1367 01:35:57,001 --> 01:36:00,796 Bazegoen norbait aski eroa tipo hau gure ardurapetik kentzeko. 1368 01:36:02,214 --> 01:36:05,092 Maite zaituztet. Lagun izango nauzue beti. 1369 01:36:05,092 --> 01:36:07,762 Zorionak. Txalo bero bat, aizue! 1370 01:36:08,637 --> 01:36:09,764 Mike, topa! 1371 01:36:11,348 --> 01:36:12,266 Bendizioak. 1372 01:36:13,017 --> 01:36:14,643 Zorionak. Zorionak benetan. 1373 01:36:15,478 --> 01:36:17,563 Mutilok, presta gaitezen. 1374 01:36:19,064 --> 01:36:22,651 Prestatu, txo. Aizu, dantzalekuan ikusiko dugu elkar? 1375 01:36:22,651 --> 01:36:23,569 Bai. 1376 01:36:23,569 --> 01:36:25,321 - Prestatu, niretzat. - Ados. 1377 01:36:26,947 --> 01:36:27,948 Hitzaldi polita. 1378 01:36:29,241 --> 01:36:30,075 Rox. 1379 01:36:31,368 --> 01:36:33,204 Patersoneko ezkontzetan azaldu ohi zara? 1380 01:36:33,204 --> 01:36:35,164 Esan nizun, etxezuloa naiz. 1381 01:36:36,874 --> 01:36:39,251 - Eder-eder zaude. - Eskerrik asko. 1382 01:36:39,251 --> 01:36:40,920 - Zu ere bai. - Milesker. 1383 01:36:42,880 --> 01:36:46,842 Bueno, tira... jendetza etorri da. 1384 01:36:49,261 --> 01:36:51,764 Zaude, hori... hori Hoffman andrea da? 1385 01:36:51,764 --> 01:36:53,182 - Ez. Geldi. - Bera da? 1386 01:36:53,182 --> 01:36:54,141 Mesedez. 1387 01:36:55,017 --> 01:36:55,976 Hoffman andrea! 1388 01:36:57,061 --> 01:36:57,895 Kaixo! 1389 01:36:59,438 --> 01:37:00,606 Hepa, Nicole. 1390 01:37:01,774 --> 01:37:03,609 O, Nicole. Jakina, Nicole. 1391 01:37:03,609 --> 01:37:04,527 Bai, Nicole. 1392 01:37:04,527 --> 01:37:06,278 Nicolek itxura ona du. 1393 01:37:06,278 --> 01:37:09,198 - Egin egin behar zenuen, ezta? - Barka, bai. 1394 01:37:18,916 --> 01:37:20,084 Mike, zatoz! 1395 01:37:20,084 --> 01:37:21,585 Tira ba, Mikey! 1396 01:37:21,585 --> 01:37:22,586 Rox, 1397 01:37:22,586 --> 01:37:26,173 mendi hartan, hiltzat jo ninduzunean... 1398 01:37:26,173 --> 01:37:27,091 Bai. 1399 01:37:27,091 --> 01:37:30,845 ...Faraday ihes egitear bazegoen ere, nire bila etorri zinen. 1400 01:37:31,971 --> 01:37:32,930 Eta zer? 1401 01:37:33,514 --> 01:37:37,226 Ezer ez. Bueno, zera... Malkoren bat ikusi nizun. 1402 01:37:37,226 --> 01:37:38,811 Ez, ez horixe. 1403 01:37:38,811 --> 01:37:40,271 - Bale. - Sentitzen dut. 1404 01:37:41,230 --> 01:37:43,232 - Eta zuk? - Zer? 1405 01:37:43,232 --> 01:37:44,984 Faradayk atzeman ninduenean, 1406 01:37:44,984 --> 01:37:47,152 tiro egin zenezakeen, baina ez. 1407 01:37:49,196 --> 01:37:50,322 Arriskutsuegia zen. 1408 01:37:51,782 --> 01:37:53,117 Baimena eman nizun. 1409 01:37:53,659 --> 01:37:55,995 Ez dit axola. Ez da arrisku onargarria. 1410 01:37:57,580 --> 01:37:59,248 Ez dizut ilea hondatu nahi. 1411 01:38:02,084 --> 01:38:05,963 Uste dut hor atzean... bedelaren armairua ikusi dudala. 1412 01:38:08,382 --> 01:38:09,300 Joan nahi duzu? 1413 01:38:10,384 --> 01:38:11,552 Benetan diozu? 1414 01:38:11,552 --> 01:38:12,720 Bai, benetan diot. 1415 01:38:12,720 --> 01:38:14,054 Goazen ba. Oraintxe! 1416 01:38:25,941 --> 01:38:29,361 Brennan! Zer, ez duzu bajarik-edo? 1417 01:38:29,361 --> 01:38:30,905 Nik ez dut gonbidatu. 1418 01:38:30,905 --> 01:38:33,699 Zu ikusteko etorri naiz, Mike. Lan bat dut. 1419 01:38:33,699 --> 01:38:37,202 Baina, lehenik, oporralditxo baten premia dugu. 1420 01:38:37,202 --> 01:38:38,579 - Bai. - Benetan? 1421 01:38:39,079 --> 01:38:42,625 Ados, hiru egun. Gero, Marrakexen beharko zaitut. 1422 01:38:43,626 --> 01:38:44,543 Zu ere bai. 1423 01:38:45,961 --> 01:38:47,671 Ongi etorri Batasunera, Mike. 1424 01:46:52,114 --> 01:46:57,119 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte