1 00:00:19,541 --> 00:00:24,541 (Sonido de tren en marcha) 2 00:00:26,250 --> 00:00:28,541 (Señal acústica de estación) 3 00:00:29,291 --> 00:00:30,958 (MEGAFONÍA) Europeo, destino... 4 00:00:31,541 --> 00:00:33,375 París, Gare de Lyon, 5 00:00:34,000 --> 00:00:38,750 con salida a las nueve horas y cinco minutos, 6 00:00:39,125 --> 00:00:42,250 se encuentra estacionado en vía 9. 7 00:00:43,041 --> 00:00:45,541 Atención, por favor. Señoras y... 8 00:00:46,083 --> 00:00:47,333 No crucen las vías. 9 00:00:47,958 --> 00:00:50,041 Utilicen los pasos subterráneos. 10 00:00:53,791 --> 00:00:57,500 (Banda sonora: Rock this party) 11 00:01:22,875 --> 00:01:24,000 (RÍE) 12 00:01:24,125 --> 00:01:25,125 (Señal acústica) 13 00:01:25,250 --> 00:01:28,250 Lo que os decía: mi madre al final me ha dejado, pero de milagro. 14 00:01:28,375 --> 00:01:29,375 Ya sabéis cómo es. 15 00:01:29,500 --> 00:01:32,333 ¿Y mi padre? Creía que se acababa el mundo por el efecto 2000 16 00:01:32,458 --> 00:01:34,125 y le ha dicho a mi madre que es gay. 17 00:01:34,250 --> 00:01:35,250 ¡Te lo dije! 18 00:01:35,375 --> 00:01:36,625 ¿Que tu padre es gay? 19 00:01:37,416 --> 00:01:40,000 Eso es como si me dices que Ricky Martin es gay. 20 00:01:40,125 --> 00:01:41,916 Ricky Martin, gay. ¿Te imaginas? 21 00:01:42,375 --> 00:01:44,458 (RÍEN LOS TRES) -¿Habéis cogido las maletas? 22 00:01:44,583 --> 00:01:46,208 Roge, Roge. Hola. 23 00:01:46,916 --> 00:01:48,083 Estoy buscando una chica. 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,208 -¿Qué chica? 25 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 A ti. 26 00:01:51,750 --> 00:01:53,250 (RÍEN LOS DEMÁS) 27 00:01:54,208 --> 00:01:55,250 (HOMBRE) Ayúdame. 28 00:01:57,916 --> 00:01:59,083 Pero ¿qué coño haces? 29 00:01:59,458 --> 00:02:00,500 ¿Tú sabes la cantidad 30 00:02:00,625 --> 00:02:02,791 de grasa, caspa y sudor que se acumula aquí? 31 00:02:02,916 --> 00:02:04,083 -¡Joder, Roge! 32 00:02:04,208 --> 00:02:05,750 Estaremos una semana durmiendo 33 00:02:05,875 --> 00:02:08,625 en catres asquerosos, en parques, en la playa... 34 00:02:08,750 --> 00:02:09,916 Calma, llevo de sobra. 35 00:02:10,250 --> 00:02:12,666 A ver, bocatas: ¿tortilla con mayonesa 36 00:02:12,791 --> 00:02:14,791 o mortadela con queso? Mortadela con queso. 37 00:02:15,791 --> 00:02:17,500 ¿El queso es de tranchetes? Sí, creo. 38 00:02:17,625 --> 00:02:20,250 (RESOPLA) El tranchete me sienta mal. Dame de tortilla. 39 00:02:21,541 --> 00:02:22,708 A ver... 40 00:02:23,583 --> 00:02:24,583 ¿Estáis con la cena? 41 00:02:25,833 --> 00:02:26,958 Pues traigo el postre. 42 00:02:27,750 --> 00:02:29,916 ¡Oh! (RÍE) ¡Toma! 43 00:02:30,041 --> 00:02:31,166 ¿Qué dices? 44 00:02:31,291 --> 00:02:32,791 Tú pasas, ¿no? Nada de eso. 45 00:02:32,916 --> 00:02:34,208 Roge en este viaje... 46 00:02:34,750 --> 00:02:35,750 Pero ¡tío! 47 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 Que esto lo transportan en el culo. Sí. 48 00:02:38,000 --> 00:02:39,750 Pero envuelto en plástico. 49 00:02:40,125 --> 00:02:42,000 Cuidado, ¿eh? ¡Qué cabrón! 50 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 ¡Que lo chupe! 51 00:02:43,625 --> 00:02:44,916 ¡Chúpalo! ¡Qué dices! 52 00:02:45,041 --> 00:02:46,791 ¡Juan Luis! ¡No toques...! ¡Chúpalo! 53 00:02:46,916 --> 00:02:48,000 ¡Contach! 54 00:02:48,666 --> 00:02:49,750 ¡Me cago en Dios! 55 00:02:55,333 --> 00:02:56,333 (RONCA) 56 00:03:03,500 --> 00:03:05,083 (MEGAFONÍA) Próxima parada, 57 00:03:05,208 --> 00:03:06,208 París. 58 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Next station, Paris. 59 00:03:09,791 --> 00:03:11,708 (Voz por megafonía) 60 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 ¡Eh! 61 00:03:14,625 --> 00:03:16,000 ¡Eh, pero...! ¡No! 62 00:03:16,333 --> 00:03:17,708 ¡Eh, eh! 63 00:03:18,541 --> 00:03:19,583 (GIME) 64 00:03:21,041 --> 00:03:22,333 (GIME) 65 00:03:22,458 --> 00:03:23,750 (GIME) 66 00:03:24,750 --> 00:03:26,833 ¡Juan Luis! ¡Juan Luis! 67 00:03:27,333 --> 00:03:28,458 -¡Venga! 68 00:03:28,958 --> 00:03:30,291 ¡Alto! Podemos ir a eso. 69 00:03:44,125 --> 00:03:45,375 (LE SUENAN LAS TRIPAS) 70 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 (GIME) 71 00:03:48,458 --> 00:03:49,583 (GIME) Tío... 72 00:03:49,708 --> 00:03:51,500 Tengo una diarrea que te cagas, tío. 73 00:03:51,625 --> 00:03:52,958 La mayonesa... (GIME) 74 00:03:54,083 --> 00:03:55,083 ¡Roge! 75 00:03:57,041 --> 00:03:59,833 ¡Me han atado mientras dormía y se han llevado las mochilas! 76 00:03:59,958 --> 00:04:01,458 ¡Los billetes y los pasaportes! 77 00:04:01,583 --> 00:04:03,541 ¡Y la pasta y la ropa! ¡Mi consola! 78 00:04:03,958 --> 00:04:04,958 ¡Eh! ¡Esos son! 79 00:04:05,083 --> 00:04:06,333 ¡Por ahí van! ¡Mira, mira! 80 00:04:06,458 --> 00:04:08,375 ¡Esos son! ¡Eh, ladrones! 81 00:04:08,500 --> 00:04:10,791 ¡Esos! ¡Hijos de puta! 82 00:04:11,041 --> 00:04:13,291 ¡Eh! ¡Hijoputas! ¡Corre, corre! 83 00:04:16,125 --> 00:04:18,957 ¡Oye! ¡Oye! Pero ¡no me dejéis aquí, cabrones! 84 00:04:19,916 --> 00:04:21,750 ¡Eh! ¡Os cogeré, cabrones! 85 00:04:22,250 --> 00:04:23,541 ¡Las mochilas! 86 00:04:23,666 --> 00:04:24,832 ¡Costa, joder, cógelos! 87 00:04:25,750 --> 00:04:26,791 (LE SUENAN LAS TRIPAS) 88 00:04:27,291 --> 00:04:29,375 (GRITA) 89 00:04:31,291 --> 00:04:32,416 (GRITA) 90 00:04:36,582 --> 00:04:37,582 ¿Los has pillado? 91 00:04:37,707 --> 00:04:39,750 ¿Tú eres idiota? ¿Me ves con las mochilas? 92 00:04:39,875 --> 00:04:41,750 No me hables así, yo no tengo la culpa. 93 00:04:41,875 --> 00:04:44,750 ¿Y quién estaba sentado allí? Si hubieras estado atento... 94 00:04:44,875 --> 00:04:46,166 ¿Y dónde coño estabas tú? 95 00:04:46,291 --> 00:04:47,875 ¿Eh? ¿Los habéis visto? 96 00:04:48,000 --> 00:04:50,832 ¡Otro listo! ¿Y tú dónde estabas? Es que me encontraba mal. 97 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 La mayonesa estaba chunga. 98 00:04:52,375 --> 00:04:55,625 Llamamos a la policía y que nos hagan un pase para seguir. 99 00:04:59,332 --> 00:05:00,833 ¡El puto viaje se ha acabado! 100 00:05:02,125 --> 00:05:04,125 ¡Todos mis ahorros estaban en esa mochila! 101 00:05:08,791 --> 00:05:09,916 ¿Dónde está Roge? 102 00:05:15,416 --> 00:05:18,000 (LE SUENAN LAS TRIPAS Y SE PEDORREA) 103 00:05:18,125 --> 00:05:19,457 (GIME Y SOLLOZA) 104 00:05:19,582 --> 00:05:20,916 (LE SUENAN LAS TRIPAS) 105 00:05:21,582 --> 00:05:23,416 (LLORA) 106 00:05:24,666 --> 00:05:26,416 (LLORA RUIDOSAMENTE) 107 00:05:26,791 --> 00:05:29,957 Sí, vengo de los panes ahora. No, no, centeno no, 108 00:05:30,082 --> 00:05:32,250 my dear. Ya sabes que me da gases. 109 00:05:32,416 --> 00:05:34,125 (EL BEBÉ LLORA) 110 00:05:34,250 --> 00:05:36,041 Vale, ahora voy a por él. Sí, venga. 111 00:05:36,166 --> 00:05:38,041 (EL BEBÉ LLORA) 112 00:05:38,166 --> 00:05:40,916 Eh... Sí, estoy aquí, en las manzanas. 113 00:05:41,041 --> 00:05:42,250 Una cosa: ¿gala o...? 114 00:05:42,791 --> 00:05:46,082 ¿Tan difícil es coger manzanas? ¡Yo qué sé! Manzanas rojas. 115 00:05:46,207 --> 00:05:48,791 (RESOPLA) La verdad... Es que... ¿Para esto me llamas? 116 00:05:48,916 --> 00:05:51,082 La última vez dijiste:... Estoy trabajando. 117 00:05:51,207 --> 00:05:53,125 ..."No, es que era pera blanquilla". 118 00:05:53,250 --> 00:05:55,125 Ya me haces el lío... ¡Oye, oye, oye! 119 00:05:55,250 --> 00:05:56,916 El niño llora. ¿Qué le has hecho? 120 00:05:57,041 --> 00:05:58,707 (EL NIÑO LLORA) 121 00:05:58,832 --> 00:06:00,458 No, no... Eh... 122 00:06:00,583 --> 00:06:04,166 Javier está dormido. Es una madre que tengo aquí al lado. Sí. 123 00:06:04,291 --> 00:06:05,500 (LLORA) 124 00:06:07,166 --> 00:06:09,000 (SUSURRA) Ponle el chupete a tu hermano. 125 00:06:11,041 --> 00:06:13,750 Cris, honey... Esto tiene muchas es. 126 00:06:13,875 --> 00:06:16,207 -No, daddy. Solo tiene dos. 127 00:06:16,582 --> 00:06:18,041 Y tiene mucha azúcar también. 128 00:06:18,166 --> 00:06:19,375 ¡Bien! ¡Qué rica! 129 00:06:19,500 --> 00:06:21,707 No, la azúcar es mala. 130 00:06:21,832 --> 00:06:24,041 No, daddy. El brócoli es malo. 131 00:06:24,166 --> 00:06:25,707 El azúcar es bueno. Honey, 132 00:06:25,832 --> 00:06:29,082 ¿en el cole no os han explicado la diferencia entre ser 133 00:06:29,207 --> 00:06:30,207 y estar? 134 00:06:31,041 --> 00:06:33,791 Sí, sir es Elton John, y star, Madonna, 135 00:06:33,916 --> 00:06:34,957 for example. 136 00:06:35,082 --> 00:06:36,625 -¡Rogelio, no te oigo! 137 00:06:37,000 --> 00:06:38,041 Rogelio, estoy 138 00:06:38,166 --> 00:06:39,707 aquí... Hello? 139 00:06:39,832 --> 00:06:42,707 Oye, igual deberíamos hablar del colegio bilingüe de la niña. 140 00:06:42,832 --> 00:06:44,541 Es que tiene un lío en la cabeza... 141 00:06:45,291 --> 00:06:47,125 Igual podría darle yo clases de inglés 142 00:06:47,250 --> 00:06:48,916 en casa. Se me dan bien los idiomas. 143 00:06:49,041 --> 00:06:51,166 Ay, de verdad, Rogelio. Asume de una vez 144 00:06:51,291 --> 00:06:52,707 que no tienes ni puta idea 145 00:06:52,832 --> 00:06:55,166 de inglés. Y no me entretengas. Estoy trabajando. 146 00:06:57,125 --> 00:06:59,457 (JAVIER LLORA) 147 00:06:59,582 --> 00:07:01,125 (MEGAFONÍA) Las manzanas fuji, 148 00:07:01,250 --> 00:07:02,833 a 2,77. Sí, oye, te dejo, 149 00:07:02,958 --> 00:07:06,500 que me entra una llamada. Sí, chao, bye, baby. Chao, chao. Sí. 150 00:07:09,250 --> 00:07:10,291 ¿Cómo dice? 151 00:07:11,833 --> 00:07:14,916 (Sonido de motor en videojuego) 152 00:07:17,875 --> 00:07:18,875 (Cesa el ruido) 153 00:07:27,000 --> 00:07:30,166 Pepo, que estábamos diciendo Erik y yo que... 154 00:07:30,541 --> 00:07:31,666 ¿Podemos hablar? 155 00:07:31,791 --> 00:07:33,541 Claro que podéis, y cantar si queréis. 156 00:07:33,666 --> 00:07:35,457 -Es que tenemos que hablar contigo. 157 00:07:36,332 --> 00:07:37,375 ¿Qué pasa? 158 00:07:37,500 --> 00:07:39,250 -Ya, Pepo, es que es época de exámenes 159 00:07:39,375 --> 00:07:41,041 y estamos cansadísimos. 160 00:07:41,166 --> 00:07:43,916 Tomad Retarín. Son anfetas. Yo las tomo para la depresión. 161 00:07:44,041 --> 00:07:46,250 Pero vienen bien para todo. -¡No, no, no! 162 00:07:46,375 --> 00:07:48,832 Es que no hemos podido pegar ojo en toda la noche. 163 00:07:48,957 --> 00:07:50,291 En toda la semana, vamos. 164 00:07:50,416 --> 00:07:52,750 Eso es porque estudiáis mucho. Así me gusta, ¿eh? 165 00:07:53,207 --> 00:07:55,625 Yo fui un fracaso escolar, pero por ser superdotado. 166 00:07:55,750 --> 00:07:58,666 No, es que no hemos podido dormir por culpa tuya. 167 00:07:59,000 --> 00:08:00,666 Te pasas las noches haciendo... 168 00:08:01,250 --> 00:08:03,125 ruido, mucho ruido. 169 00:08:03,250 --> 00:08:06,208 -Y encima ni limpias ni recoges... ¡Ni pagas! 170 00:08:06,333 --> 00:08:09,000 Es el tercer mes que no pones tu parte del alquiler 171 00:08:09,125 --> 00:08:10,500 y no pondremos un euro más. 172 00:08:11,750 --> 00:08:13,083 Buenos días. 173 00:08:13,208 --> 00:08:14,500 -Dice este que ustedes son 174 00:08:14,625 --> 00:08:17,375 responsables do pagamento do servicio. 175 00:08:17,500 --> 00:08:19,957 -¿Qué se cree este? -¡Que le vamos a pagar la puta! 176 00:08:21,250 --> 00:08:22,291 Perdón, señora. 177 00:08:22,416 --> 00:08:24,707 A ver, no es puta. Es mi profesora de portugués. 178 00:08:25,832 --> 00:08:27,250 -Por el desplazamiento, 10; 179 00:08:27,375 --> 00:08:29,166 por el trabalho do pito, 20; 180 00:08:29,291 --> 00:08:30,791 por el besito oscuro, 35, 181 00:08:30,916 --> 00:08:32,165 y por la xuva amarela... 182 00:08:32,290 --> 00:08:35,457 -¡Vale, vale! Ahórrese el desglose. Díganos el total y ya. 183 00:08:35,707 --> 00:08:36,707 -¿Quieres factura? 184 00:08:36,832 --> 00:08:38,290 Entonces debo colocar el IVA. 185 00:08:39,082 --> 00:08:40,207 (Móvil) 186 00:08:42,832 --> 00:08:44,250 (Móvil) 187 00:08:45,125 --> 00:08:46,665 Sí, soy yo. 188 00:08:50,915 --> 00:08:52,708 Hola... (LANZA BESO) 189 00:08:59,958 --> 00:09:01,041 (CARRASPEA) 190 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 Eh, cuidado. 191 00:09:13,875 --> 00:09:15,208 (VOZ BAJA) Cuidado. 192 00:09:15,333 --> 00:09:16,333 Hombre, por favor. 193 00:09:18,125 --> 00:09:19,208 Si alguien ve 194 00:09:19,333 --> 00:09:22,041 un ídolo chachapoyano fuera de un museo, 195 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 se nos cae el pelo. 196 00:09:24,000 --> 00:09:25,083 Claro, perdón. 197 00:09:26,791 --> 00:09:27,958 Y... ¿Eh? 198 00:09:28,541 --> 00:09:29,666 Oh... 199 00:09:32,875 --> 00:09:33,875 ¿Podrían conseguir 200 00:09:34,375 --> 00:09:36,790 una figura de bronce de la cultura mochica? 201 00:09:37,458 --> 00:09:39,000 ¡Hum! No sé. 202 00:09:39,790 --> 00:09:41,665 De la maya ya ha sido difícil. 203 00:09:41,958 --> 00:09:43,833 De la mochete... 204 00:09:44,083 --> 00:09:46,000 Eso puede ser muy complicado 205 00:09:46,125 --> 00:09:47,333 y más caro, claro. Sí. 206 00:09:47,458 --> 00:09:49,333 Entiendo, es lógico. 207 00:09:49,458 --> 00:09:52,000 A ver si la semana que viene le puedo decir algo. 208 00:09:52,125 --> 00:09:54,000 ¿Eh? Ahora me tengo que marchar. 209 00:09:54,665 --> 00:09:55,790 Ah, eso sí. 210 00:09:55,915 --> 00:09:58,000 Tarde al menos un año en enseñárselo a nadie. 211 00:09:58,125 --> 00:10:01,083 De lo contrario, tendríamos problemas... muy serios. 212 00:10:01,208 --> 00:10:02,291 Por supuesto. 213 00:10:06,750 --> 00:10:07,750 Chao... 214 00:10:19,625 --> 00:10:20,708 (Señal acústica) 215 00:10:20,833 --> 00:10:23,208 (Sirena a lo lejos) 216 00:10:29,916 --> 00:10:30,916 (SILBA) 217 00:10:31,250 --> 00:10:32,250 Putos chinos... 218 00:10:33,250 --> 00:10:34,290 Hala... 219 00:10:34,790 --> 00:10:36,083 Dos euros a la basura. 220 00:10:36,833 --> 00:10:37,833 De verdad... 221 00:10:37,958 --> 00:10:39,125 (Móvil) 222 00:10:39,250 --> 00:10:40,290 (RESOPLA) 223 00:10:40,625 --> 00:10:42,665 (Móvil) 224 00:10:43,583 --> 00:10:44,625 Sí. 225 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 (SUSPIRA LEVEMENTE) 226 00:10:47,415 --> 00:10:48,665 Sí, soy yo. 227 00:10:56,208 --> 00:10:59,915 (Música de piano a lo lejos) 228 00:11:04,666 --> 00:11:06,208 Buenos días. Buenos días. 229 00:11:07,875 --> 00:11:09,000 (RESOPLA) 230 00:11:10,458 --> 00:11:11,791 Costa, ¿eres tú? 231 00:11:11,916 --> 00:11:13,541 ¡Huy! ¿Pepo? 232 00:11:13,666 --> 00:11:14,875 ¡Sí! ¡Joder, macho! 233 00:11:18,208 --> 00:11:21,125 Macho, pero... cuéntame, ¿qué es de tu vida? ¿Qué haces? 234 00:11:21,250 --> 00:11:22,666 Estoy en pisos de estudiantes. 235 00:11:22,791 --> 00:11:24,583 Ah, los alquilas... 236 00:11:24,708 --> 00:11:26,333 Hasta que me echan por no pagar. 237 00:11:26,458 --> 00:11:27,500 Entonces, busco otro. 238 00:11:27,625 --> 00:11:29,333 No, digo, para vivir. 239 00:11:29,458 --> 00:11:31,291 Sí, para vivir. Y también de oficina. 240 00:11:31,583 --> 00:11:34,415 Porque hago críticas para videojuegos, ¿eh? 241 00:11:34,708 --> 00:11:36,665 No me las publica nadie, pero yo las hago. 242 00:11:37,040 --> 00:11:39,790 Luego también me están dando una paga del Estado. 243 00:11:39,915 --> 00:11:41,833 Ah, ¿y eso por...? No, 244 00:11:41,958 --> 00:11:43,833 por... Por movidas. 245 00:11:46,290 --> 00:11:47,958 (SUSPIRA) ¡Joder! 246 00:11:49,165 --> 00:11:50,583 Qué fuerte lo de Juan Luis. Sí. 247 00:11:50,708 --> 00:11:51,915 Qué putada, qué putada. 248 00:11:52,040 --> 00:11:53,208 ¿Tú sabes cómo...? 249 00:11:53,540 --> 00:11:54,540 No. 250 00:11:54,665 --> 00:11:56,583 No, no sé. Tú tampoco, ¿no? 251 00:11:56,708 --> 00:11:57,708 No. No, no, no, no. 252 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 No somos nadie. 253 00:12:03,083 --> 00:12:05,125 Veo que os han avisado a vosotros también. 254 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 ¡Uf! 255 00:12:12,416 --> 00:12:13,541 Venga, joder... 256 00:12:17,666 --> 00:12:20,416 Roge, qué bien te veo, qué guapo. Muchas gracias, hombre. 257 00:12:21,458 --> 00:12:23,041 Tú estás... 258 00:12:24,541 --> 00:12:26,000 Estás. (RÍE) 259 00:12:26,125 --> 00:12:27,125 ¿Y yo qué? 260 00:12:27,666 --> 00:12:29,208 ¿No me veis más joven? 261 00:12:29,333 --> 00:12:31,166 Sí, como Benjamin Button. 262 00:12:31,291 --> 00:12:32,583 Brad Pitt. 263 00:12:32,708 --> 00:12:34,625 Sí me lo han dicho. Estás de puta madre. 264 00:12:34,750 --> 00:12:36,875 Estamos mejor que Juan Luis, ¿no? Sí. 265 00:12:37,625 --> 00:12:39,458 Eso sí. Sí, quién nos lo iba a decir. 266 00:12:39,583 --> 00:12:41,208 Oye, ¿sabéis cómo ha sido? 267 00:12:41,333 --> 00:12:42,540 Eso estábamos comentando. 268 00:12:42,958 --> 00:12:43,958 ¿Y cómo ha sido? 269 00:12:44,665 --> 00:12:47,208 No, eso estábamos comentando: que no sabemos. 270 00:13:05,041 --> 00:13:06,166 Si quieren seguirme... 271 00:13:10,458 --> 00:13:11,458 -El señor Toledano 272 00:13:11,583 --> 00:13:15,000 quiso que este cuaderno pasara directamente a sus manos. 273 00:13:15,875 --> 00:13:17,041 Y, como última voluntad, 274 00:13:17,833 --> 00:13:20,750 el señor Toledano dejó dicho textualmente: 275 00:13:21,083 --> 00:13:23,375 "Me gustaría que mis tres...". Un momento. 276 00:13:23,833 --> 00:13:25,833 ¿Quién es el señor toledano ese? 277 00:13:28,208 --> 00:13:29,500 Juan Luis. ¿Quién va a ser? 278 00:13:29,625 --> 00:13:30,791 Ah, perdón. 279 00:13:31,583 --> 00:13:33,375 Juan Luis Toledano es el testador 280 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 y ustedes son sus legatarios. ¿Sí? 281 00:13:36,250 --> 00:13:38,583 ¿Legatarios? Que Juan Luis es el muerto, 282 00:13:38,708 --> 00:13:40,958 y nosotros, los herederos de la libretita. 283 00:13:42,040 --> 00:13:43,290 Así es. Leo: 284 00:13:44,083 --> 00:13:46,790 "Me gustaría que mis tres mejores examigos, 285 00:13:46,915 --> 00:13:48,458 Fernando Costa Leiva, 286 00:13:48,583 --> 00:13:51,000 Rogelio Villar Copete y José Palomar Rus, 287 00:13:51,125 --> 00:13:53,083 hagan el viaje que dejamos sin hacer 288 00:13:53,208 --> 00:13:54,875 hace 20 años". 289 00:13:55,875 --> 00:13:57,125 El Interrail. 290 00:13:59,958 --> 00:14:01,041 Pues va a ser que no. 291 00:14:01,250 --> 00:14:03,708 Yo tengo un montón de negocios puestos en marcha 292 00:14:04,000 --> 00:14:05,291 y no me puedo ausentar. 293 00:14:05,708 --> 00:14:07,625 Yo, vamos, ni aunque pudiera. 294 00:14:08,833 --> 00:14:11,541 Hombre, yo, si no tengo que pagar el billete, me apunto. 295 00:14:11,666 --> 00:14:12,666 Por supuesto que no. 296 00:14:12,791 --> 00:14:15,333 Esto es algo que el señor Toledano dejó previsto. 297 00:14:15,458 --> 00:14:17,625 Aquí tienen sus Interrail Pass. 298 00:14:20,208 --> 00:14:21,208 ¡Ah! 299 00:14:21,333 --> 00:14:24,250 ¡Lástima! Vienen con el nombre: no se pueden revender. 300 00:14:26,750 --> 00:14:28,041 ¡Vamos a hacerlo, tíos! 301 00:14:28,541 --> 00:14:31,750 Pepo, si hemos estado casi 20 años sin hablarnos es por algo. 302 00:14:31,875 --> 00:14:35,250 Sí. Ya me costaba aguantaros de adolescentes, imagínate ahora. 303 00:14:35,375 --> 00:14:38,040 Es una venganza de Juan Luis por dejarle tirado entonces. 304 00:14:38,790 --> 00:14:40,000 ¿Qué has dicho? 305 00:14:40,125 --> 00:14:42,208 ¿Por dejarle tirado? ¿A quién? 306 00:14:42,333 --> 00:14:43,665 ¿A Juan Luis? A ver, Roge... 307 00:14:43,790 --> 00:14:45,833 No... Al que dejasteis tirado fue a mí. 308 00:14:45,958 --> 00:14:47,333 Ya... Que aparecí en Alemania. 309 00:14:47,458 --> 00:14:49,208 A ver si... ¿Me permiten que continúe? 310 00:14:50,625 --> 00:14:52,875 Ninguno de ustedes está obligado a realizar 311 00:14:53,000 --> 00:14:54,665 el viaje. Yo me limito 312 00:14:54,790 --> 00:14:56,750 a notificarles las últimas voluntades 313 00:14:56,875 --> 00:14:59,165 del señor Toledano y luego hacen lo que quieran. 314 00:15:00,166 --> 00:15:01,875 El testador les lega su fortuna, 315 00:15:02,000 --> 00:15:03,916 pero desea que realicen el viaje reseñado 316 00:15:04,041 --> 00:15:05,250 en este cuaderno. 317 00:15:05,375 --> 00:15:07,416 ¿Ha dicho: "Su fortuna"? Ajá. 318 00:15:07,541 --> 00:15:10,208 Entonces, el tostador quedamos en que era Juan Luis, ¿no? 319 00:15:10,625 --> 00:15:12,041 Entonces, eh... 320 00:15:12,416 --> 00:15:14,125 ¿De cuánta fortuna estamos hablando? 321 00:15:14,250 --> 00:15:15,250 De... 322 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 600 000 euros. 323 00:15:17,375 --> 00:15:21,583 (Música de piano a lo lejos) 324 00:15:22,000 --> 00:15:24,291 Continúo: "Sí, tíos, 325 00:15:24,416 --> 00:15:27,958 me tocó la lotería. La cuestión es que ya me pilla demasiado enfermo 326 00:15:28,083 --> 00:15:31,083 para disfrutarlo o para malgastarlo en intentar curarme". 327 00:15:31,208 --> 00:15:32,208 ¿Y la familia? 328 00:15:33,665 --> 00:15:34,958 "Como ya sabéis, 329 00:15:35,165 --> 00:15:37,875 soy hijo único. Mis padres ya murieron 330 00:15:38,000 --> 00:15:39,165 y no...". ¡Pobre Conchi! 331 00:15:39,290 --> 00:15:40,915 Ajá. Yo le caía fatal. 332 00:15:41,040 --> 00:15:42,790 Tú le caías mal a todo el mundo. 333 00:15:42,915 --> 00:15:44,540 "...y no tengo mujer 334 00:15:44,915 --> 00:15:47,040 ni hijos". Entonces, vamos a ver... 335 00:15:47,625 --> 00:15:50,000 ¿Hacemos el viaje y nos llevamos los 600 000 euros? 336 00:15:50,540 --> 00:15:53,333 Ajá. Antes hay varios puntos que deben escuchar, pero sí. 337 00:15:53,458 --> 00:15:54,790 Ya está, ya sabía yo que... 338 00:15:54,915 --> 00:15:56,458 Leo: "Uno...". 339 00:15:56,583 --> 00:15:57,790 ¡El crusaíto! 340 00:16:00,416 --> 00:16:03,791 "Me gustaría que los tres realizaseis el viaje. Dos, 341 00:16:04,166 --> 00:16:06,833 que sigáis el itinerario que hay en el cuaderno. 342 00:16:06,958 --> 00:16:09,750 Tres, que publiquéis un vídeo en redes sociales 343 00:16:09,875 --> 00:16:11,208 de cada etapa. 344 00:16:11,541 --> 00:16:14,416 Cuatro, que volváis aquí, a este despacho, 345 00:16:14,541 --> 00:16:17,541 antes de las 18:00 horas del próximo jueves, 346 00:16:17,666 --> 00:16:19,500 día en el que se realizará el ingreso 347 00:16:19,625 --> 00:16:21,708 de dicha suma". Pero, a ver, una cosa... 348 00:16:21,833 --> 00:16:23,500 El jueves... ¿La semana próxima? 349 00:16:23,625 --> 00:16:25,750 Igual es un poco precipitado, ¿no? 350 00:16:25,875 --> 00:16:26,958 Bueno... 351 00:16:27,250 --> 00:16:31,375 El señor Toledano tardó más tiempo del previsto en expirar 352 00:16:31,500 --> 00:16:32,708 y esto ha reducido 353 00:16:32,833 --> 00:16:34,415 el tiempo para realizar el viaje. 354 00:16:35,375 --> 00:16:37,500 Bueno, vámonos, que tenemos que preparar... 355 00:16:37,625 --> 00:16:38,750 No, un momento. 356 00:16:38,875 --> 00:16:39,958 "Y, cinco, 357 00:16:40,083 --> 00:16:41,915 tenéis que llevarme con vosotros". 358 00:16:45,708 --> 00:16:46,915 Vale, sí. 359 00:16:51,040 --> 00:16:52,083 A mí no, hombre, no. 360 00:16:52,958 --> 00:16:54,040 A mí no. 361 00:16:55,040 --> 00:16:59,125 (Música ambiental suave) 362 00:17:02,291 --> 00:17:06,250 (Banda sonora: Get ready, Pitbull) 363 00:17:09,500 --> 00:17:10,540 ¡Me cago en la hostia! 364 00:17:10,665 --> 00:17:12,665 ¡200 000 euros para cada uno! 365 00:17:12,790 --> 00:17:13,915 ¡Y un viaje gratis! 366 00:17:14,040 --> 00:17:15,583 ¡Uh! ¡Podré mejorar mis idiomas! 367 00:17:15,708 --> 00:17:16,915 No tenemos mucho tiempo. 368 00:17:17,040 --> 00:17:19,665 Vamos a casa, cogemos las maletas y a la estación. 369 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 No, no, no. 370 00:17:21,165 --> 00:17:23,165 No, mi mujer no puede enterarse de esto. 371 00:17:23,290 --> 00:17:25,415 Pero, si no se lo digo, no me permitirá ir. 372 00:17:25,540 --> 00:17:27,708 Ah, que tu mujer no te va a dejar ir a un viaje 373 00:17:27,833 --> 00:17:29,750 para ganar 200 000 euros. No. 374 00:17:29,875 --> 00:17:32,250 O sea, sí, me dejará, pero para que gane la pasta 375 00:17:32,375 --> 00:17:35,375 y, en cuanto la tenga en la cuenta, divorciarse y quedársela. 376 00:17:35,500 --> 00:17:37,583 La conozco: me odia. No sé por qué, 377 00:17:37,708 --> 00:17:38,750 pero me odia. 378 00:17:39,000 --> 00:17:41,333 Ya está, pues divórciate tú de ella hoy. 379 00:17:42,041 --> 00:17:44,958 No puedo, tengo que cuidar a mis niños. ¿Por qué os creéis 380 00:17:45,083 --> 00:17:46,500 que me deja vivir en casa, eh? 381 00:17:46,875 --> 00:17:49,500 ¿Sabéis lo que cuesta una niñera? Yo lo hago por menos. 382 00:17:49,625 --> 00:17:51,875 No sé de tus rollos, pero debes venir al viaje, 383 00:17:52,000 --> 00:17:54,125 aunque sea a la fuerza. ¿Hablo yo con ella? 384 00:17:54,250 --> 00:17:56,000 ¡Que no voy a ir! ¿O ka? 385 00:17:56,125 --> 00:17:58,166 Si gano ese dinero, adiós a mi matrimonio, 386 00:17:58,291 --> 00:17:59,458 y mi familia vale más... 387 00:17:59,875 --> 00:18:01,125 ¿Qué haces? Roge, 388 00:18:01,708 --> 00:18:03,541 ¿cuándo has visto tú tanta pasta junta? 389 00:18:03,666 --> 00:18:05,583 Además, era lo que quería nuestro amigo. 390 00:18:05,708 --> 00:18:07,291 Al que yo quería como un hermano. 391 00:18:07,416 --> 00:18:09,375 Hay que respetar la última voluntad 392 00:18:09,500 --> 00:18:10,875 de Juan Luis Torrebejano. 393 00:18:11,000 --> 00:18:12,208 Toledano. Toledano. 394 00:18:16,166 --> 00:18:17,208 ¿Y cómo lo haríamos? 395 00:18:17,333 --> 00:18:18,333 ¡Vamos! 396 00:18:18,791 --> 00:18:19,958 (Móvil) 397 00:18:20,083 --> 00:18:21,125 Que ya nos vamos. 398 00:18:22,333 --> 00:18:23,375 (Móvil) 399 00:18:24,250 --> 00:18:25,916 A ver, ¿dónde coño te has metido? 400 00:18:26,041 --> 00:18:28,583 Al final llevo yo a la niña al yudo. Hola. 401 00:18:28,708 --> 00:18:31,541 (CAMBIA LA VOZ) ¿Hablo con la mujer de Rogelio Villar? 402 00:18:31,916 --> 00:18:32,916 La llamo... 403 00:18:33,041 --> 00:18:35,500 ¿Qué dices? ¡No te entiendo! ¿Estás borracho o qué? 404 00:18:36,208 --> 00:18:38,583 Que digo que... Habla bien, pareces un teleñeco. 405 00:18:38,708 --> 00:18:39,958 ¡Para que no me reconozca! 406 00:18:40,083 --> 00:18:42,833 ¿Cómo, si no sabe quién eres? Ah, es verdad. 407 00:18:42,958 --> 00:18:45,750 Deja de hacer el imbécil y ven, que no tengo todo el día. 408 00:18:45,875 --> 00:18:47,583 (ACENTO DEL ESTE) ¡Silencia! ¿Hablo 409 00:18:47,708 --> 00:18:50,958 con el mujer de Roge..., de Rogelio Villar? 410 00:18:51,625 --> 00:18:53,083 Sí, sí, sí. Soy yo. Pero... 411 00:18:53,208 --> 00:18:55,791 ¡Vale, el idiota de mi marido, que se ha vuelto a dejar 412 00:18:55,916 --> 00:18:57,958 el teléfono! Es que es más tonto y no nace. 413 00:18:58,083 --> 00:19:00,458 ¡Cállese la boca! ¡Es usted una zorro! 414 00:19:01,583 --> 00:19:03,666 ¡Ay! Pero ¡será grosero el tío! 415 00:19:03,791 --> 00:19:05,416 Hemos secuestrado 416 00:19:05,541 --> 00:19:07,708 a su marida, no llame a la policío. 417 00:19:07,833 --> 00:19:08,833 ¿Secuestrado? 418 00:19:08,958 --> 00:19:11,541 Mire, yo no pienso darles ni un euro, ya se lo digo. 419 00:19:11,666 --> 00:19:13,500 Pero ni un euro. Eh... 420 00:19:14,000 --> 00:19:15,750 No queremos dinera. 421 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 Lo queremos..., 422 00:19:17,291 --> 00:19:19,291 eh..., como esclavo sexual. 423 00:19:20,541 --> 00:19:22,291 Queremos que nos coma los pelotos 424 00:19:22,416 --> 00:19:23,958 una semana. ¿Una semana? 425 00:19:24,416 --> 00:19:26,208 Ah, no, no, no. ¡No! 426 00:19:26,333 --> 00:19:27,708 Tiene que cuidarme los niños. 427 00:19:27,833 --> 00:19:29,625 ¿Sabe cuánto cuesta una niñera? ¿Eh? 428 00:19:30,583 --> 00:19:33,041 No se preocupe. Encontraremos una solución. 429 00:19:33,166 --> 00:19:34,750 Y gratis. Ya está. 430 00:19:34,875 --> 00:19:36,333 Arreglado. (RÍE) 431 00:19:36,458 --> 00:19:37,458 (Timbre) 432 00:19:40,500 --> 00:19:41,625 (RÍE) 433 00:19:43,041 --> 00:19:44,541 (Señal acústica de estación) 434 00:19:44,666 --> 00:19:48,625 (Banda sonora: Get ready, Pitbull) 435 00:19:56,458 --> 00:19:59,791 (Banda sonora: Get ready, Pitbull) 436 00:20:05,500 --> 00:20:08,833 ¡Joder! Hace 20 años juré que jamás volvería a viajar con vosotros. 437 00:20:08,958 --> 00:20:10,041 Romper un juramento 438 00:20:10,166 --> 00:20:12,333 por 600 000 pavos tampoco está mal, ¿eh? 439 00:20:12,458 --> 00:20:13,833 Pero a eso hay que restarle 440 00:20:13,958 --> 00:20:16,666 el gasto de la ropa y la mochila. Así hemos quedado antes. 441 00:20:16,791 --> 00:20:18,416 Luego no me vengáis con líos, ¿eh? 442 00:20:18,541 --> 00:20:21,625 A Tiffany habrá que pagarle. Haber aceptado la ropa de Pepo. 443 00:20:21,750 --> 00:20:24,166 ¡Sí, hombre! ¡Me voy a poner yo sus calzoncillos...! 444 00:20:24,833 --> 00:20:27,833 Y no os quejéis, que yo pago los gastos del viaje, 445 00:20:27,958 --> 00:20:30,791 y eso se descontará primero. ¡Cómo está esto de periquitas! 446 00:20:30,916 --> 00:20:32,083 Esto es el paraíso, Roge. 447 00:20:32,291 --> 00:20:34,125 Si eres un asaltacunas, como es tu caso, 448 00:20:34,250 --> 00:20:35,250 sí lo es. Mira. 449 00:20:37,000 --> 00:20:39,250 Hola, estoy buscando una chica. 450 00:20:39,916 --> 00:20:40,958 ¿A su hija? 451 00:20:41,416 --> 00:20:42,541 ¿Eh? 452 00:20:42,958 --> 00:20:45,000 ¿Cómo que "a su hija"? ¿"A su hija" por qué? 453 00:20:45,125 --> 00:20:46,375 Venga, viene gente. (RÍE) 454 00:20:46,500 --> 00:20:47,583 ¿Por qué...? 455 00:20:49,458 --> 00:20:50,458 ¿Parezco un padre? 456 00:20:50,708 --> 00:20:52,291 Ni caso, que estás de puta madre. 457 00:20:54,166 --> 00:20:55,208 -¿Tenéis las maletas? 458 00:20:57,375 --> 00:20:58,416 ¡Un padre! 459 00:20:59,708 --> 00:21:00,875 ¿Dónde? 460 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Ahí hay dos. 461 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 ¿Qué? 462 00:21:15,958 --> 00:21:17,791 Lo de forrar el asiento con plástico 463 00:21:17,916 --> 00:21:19,166 igual no te fue bien, ¿no? 464 00:21:19,291 --> 00:21:20,333 (RÍE) 465 00:21:20,750 --> 00:21:22,666 No me hagas hablar, que igual la tenemos. 466 00:21:22,791 --> 00:21:23,958 Era una broma, tío, 467 00:21:24,083 --> 00:21:25,166 no te mosquees tanto. 468 00:21:26,625 --> 00:21:28,250 ¿Una birrita buena? 469 00:21:28,458 --> 00:21:30,708 Que no sabemos qué nos encontraremos por ahí. 470 00:21:30,833 --> 00:21:32,500 ¿Una broma, dices? Una broma. 471 00:21:33,166 --> 00:21:36,458 Aquellos chorizos me ataron a la butaca y me dejasteis allí. 472 00:21:36,583 --> 00:21:37,625 Aparecí en Zúrich, 473 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 solo, sin pasaporte ni dinero. 474 00:21:40,125 --> 00:21:41,625 Menos mal que controlo de alemán 475 00:21:41,750 --> 00:21:43,833 porque tengo facilidad para los idiomas. 476 00:21:43,958 --> 00:21:45,041 Pero ¡además...! 477 00:21:45,166 --> 00:21:47,291 Además nos robaron y fuimos a por ellos. 478 00:21:47,416 --> 00:21:48,833 No es para dejarnos de hablar. 479 00:21:48,958 --> 00:21:51,541 Hombre, Costa, tú nos dejaste de hablar a nosotros. 480 00:21:51,666 --> 00:21:54,083 Pero vosotros estabais pendientes de las mochilas. 481 00:21:54,208 --> 00:21:55,750 Yo llevaba ahí todo mi dinero. 482 00:21:55,875 --> 00:21:56,875 Yo, el mío también. 483 00:21:57,000 --> 00:21:58,041 Aunque no tenía mucho. 484 00:21:58,666 --> 00:22:00,375 Pero como luego me fui de varetas... 485 00:22:01,250 --> 00:22:03,250 Es que la mayonesa no estaba muy... 486 00:22:03,375 --> 00:22:04,875 ¿A ti te sentó bien? ¡Me cagué! 487 00:22:05,750 --> 00:22:07,583 ¡Me cagué al salir de París y seguí así 488 00:22:07,708 --> 00:22:09,125 todo el puto trayecto! 489 00:22:09,250 --> 00:22:10,916 ¡Me cagué, sí! 490 00:22:11,041 --> 00:22:14,250 ¡Todo el mundo del vagón salió porque era insoportable! 491 00:22:14,666 --> 00:22:15,958 Tuve que viajar atado 492 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 y plastificado durante seis horas, 493 00:22:18,166 --> 00:22:20,750 siete si contamos la que tardó la policía en sacarme. 494 00:22:20,875 --> 00:22:23,125 Y dos más desde que me dieron los manguerazos 495 00:22:23,666 --> 00:22:25,416 hasta que me metieron en el calabozo. 496 00:22:27,458 --> 00:22:29,208 (RÍEN) ¡Cabrones! 497 00:22:31,333 --> 00:22:33,458 Roge... ¡Cinco años! 498 00:22:33,583 --> 00:22:35,375 Cinco años yendo al psicólogo. 499 00:22:36,083 --> 00:22:37,875 Para olvidar el trauma y a vosotros. 500 00:22:38,000 --> 00:22:40,541 Y aquí estoy otra vez, con vosotros y con el trauma. 501 00:22:42,041 --> 00:22:44,083 Gracias a nuestro querido amigo Juan Luis, 502 00:22:44,500 --> 00:22:46,458 a su enfermedad y a sus 600 000 euros. 503 00:22:49,500 --> 00:22:50,625 (SOLLOZA) 504 00:22:51,875 --> 00:22:53,208 ¿Alguien quiere un bocata? 505 00:22:56,416 --> 00:23:00,125 (Megafonía a lo lejos) 506 00:23:00,458 --> 00:23:02,083 (MEGAFONÍA) ...s'il vous plaît... 507 00:23:02,791 --> 00:23:05,458 Pues ya estamos aquí otra vez, como hace 20 años. 508 00:23:05,708 --> 00:23:07,041 Sí, pero más hechos polvo. 509 00:23:07,375 --> 00:23:08,916 Sobre todo Juan Luis. (RÍE) 510 00:23:09,041 --> 00:23:10,750 Yo no estuve, cabrones. Bueno... 511 00:23:10,875 --> 00:23:12,416 Dejémonos de nostalgias. 512 00:23:12,541 --> 00:23:14,791 Nos espera París, la ciudad del amor, Pepo. 513 00:23:14,916 --> 00:23:16,625 ¿Abriste la cuenta de Instagram? Sí. 514 00:23:16,750 --> 00:23:19,166 Y bloqueé a mi mujer y a mis conocidos por si acaso. 515 00:23:19,291 --> 00:23:21,666 ¡Bien! La jugada es que buscamos la consigna, 516 00:23:21,791 --> 00:23:24,041 dejamos las maletas y al lío. ¿Dónde hay que ir? 517 00:23:24,291 --> 00:23:26,458 Pues hay que visitar la torre Eiffel, 518 00:23:26,583 --> 00:23:28,041 el Louvre y Notre Dame. 519 00:23:28,166 --> 00:23:29,625 Y entrar al menos a uno. 520 00:23:29,750 --> 00:23:32,250 Vaya planazo, ¿eh? Parece del Imserso. 521 00:23:32,375 --> 00:23:33,500 Eso díselo a tu amigo. 522 00:23:33,625 --> 00:23:35,250 Costa, parece un plan de abuelos. 523 00:23:35,375 --> 00:23:37,791 Digo a este amigo, que fue el que lo organizó todo. 524 00:23:38,000 --> 00:23:40,916 Ah, esa es otra. ¿Voy a llevar yo la urna todo el viaje? 525 00:23:41,333 --> 00:23:44,500 Pues a mí me extraña que ponga que entremos al menos en uno. 526 00:23:44,625 --> 00:23:46,666 ¿Por qué no pone que entremos en los tres? 527 00:23:47,791 --> 00:23:51,916 (Banda sonora: Tik Tak) 528 00:24:02,291 --> 00:24:04,625 (Gritos) 529 00:24:21,916 --> 00:24:24,250 (Campanadas) 530 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 ¡Venga, venga! 531 00:24:27,125 --> 00:24:28,500 ¡Que no da tiempo! ¡Venga! 532 00:24:28,625 --> 00:24:33,083 (Banda sonora: Tik Tak) 533 00:24:43,875 --> 00:24:46,458 Chicos, como experto en arte que soy, os diré 534 00:24:46,583 --> 00:24:48,375 que esto es una puta maravilla. 535 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 (RESOPLA) 536 00:24:49,625 --> 00:24:53,333 A ver, esto es como el acueducto de Segovia, pero doble y techado. 537 00:24:53,875 --> 00:24:55,458 Anda, que... Poneos, que os grabo. 538 00:24:55,583 --> 00:24:57,958 Pero ¡tío, no seas cutre! Vamos a buscar 539 00:24:58,083 --> 00:24:59,833 un interior, que se vea esta belleza. 540 00:25:00,375 --> 00:25:01,541 ¡Ya salió el Spielberg! 541 00:25:02,791 --> 00:25:04,833 Pero deprisa, que esto pesa como un muerto. 542 00:25:05,375 --> 00:25:06,375 Colegas... 543 00:25:07,000 --> 00:25:09,125 Tengo unas agujetas yo de llevarlo... 544 00:25:09,708 --> 00:25:10,750 ¡Madre mía! 545 00:25:14,375 --> 00:25:15,666 ¿Aquí no vivía un jorobado? 546 00:25:15,791 --> 00:25:16,833 ¡Sí! (RÍE) 547 00:25:17,625 --> 00:25:20,208 Estos franceses van de finolis, pero la tienen fatal. 548 00:25:20,791 --> 00:25:22,416 Es por la huelga. Aquí se pirran 549 00:25:22,541 --> 00:25:23,583 por las huelgas. 550 00:25:24,166 --> 00:25:26,666 Mira, mira. Tiramos a Juan Luis y se camufla. 551 00:25:28,541 --> 00:25:29,875 ¿No son los techos muy altos 552 00:25:30,000 --> 00:25:31,458 para un jorobado? ¡Mira, mira! 553 00:25:31,583 --> 00:25:32,666 ¡Mira qué rosetones! 554 00:25:33,083 --> 00:25:34,500 Cierto. ¡Hostia, qué bonito! 555 00:25:35,916 --> 00:25:37,916 ¡Oh, oh! Esto es otra cosa, ¿no? 556 00:25:38,791 --> 00:25:41,333 Venga, va, poneos, ¿eh? Vamos a grabar el vídeo. 557 00:25:43,750 --> 00:25:45,125 ¡Puaj! ¡Qué asco! 558 00:25:46,333 --> 00:25:48,166 ¿Decimos algo en francés? A ver. 559 00:25:48,291 --> 00:25:50,375 (LOS TRES) ¡Alain Delon! 560 00:25:52,416 --> 00:25:54,458 Chicos, ahora sí que están cerrando ya. 561 00:25:54,583 --> 00:25:56,041 Pues,venga, a la estación. 562 00:25:56,166 --> 00:25:58,833 Se ha muerto el móvil. Menos mal que he grabado el vídeo. 563 00:25:58,958 --> 00:26:00,041 Just in time... 564 00:26:00,166 --> 00:26:01,541 (RÍE) 565 00:26:07,875 --> 00:26:10,000 Un incendio de importantes proporciones 566 00:26:10,125 --> 00:26:12,541 está devastando la catedral de Notre Dame de París 567 00:26:12,666 --> 00:26:15,041 sin que los bomberos hayan podido hacer nada 568 00:26:15,166 --> 00:26:17,208 para frenar el avance de las llamas... 569 00:26:17,333 --> 00:26:19,916 (Noticiarios en francés) 570 00:26:20,041 --> 00:26:22,458 ...ha podido estar relacionado con las obras... 571 00:26:22,583 --> 00:26:24,750 (Noticiarios en diferentes idiomas) 572 00:26:25,291 --> 00:26:26,666 (RÍE CON SORNA) 573 00:26:27,708 --> 00:26:29,708 Tú, fíjate. Esta generación, macho, 574 00:26:29,833 --> 00:26:33,041 en vez de estar ahí follando como locos, enganchados al móvil. 575 00:26:33,166 --> 00:26:34,208 Hablando de móvil, 576 00:26:34,333 --> 00:26:35,625 he de publicar el vídeo ya. 577 00:26:48,833 --> 00:26:49,958 Eh... Hola. 578 00:26:50,958 --> 00:26:52,333 Estoy buscando una chica. 579 00:26:57,833 --> 00:26:59,000 ¿Me puedo sentar? 580 00:27:00,750 --> 00:27:01,750 Estás sentado. 581 00:27:02,791 --> 00:27:04,500 Oye, ¿te puedo hacer una pregunta? 582 00:27:05,583 --> 00:27:07,583 Ya me has hecho dos. ¡Joder! 583 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 (RÍE) ¿Cómo es posible que hayas estado 584 00:27:09,750 --> 00:27:12,958 en la torre Eiffel, en el Louvre y en Notre Dame en el mismo día? 585 00:27:13,375 --> 00:27:14,416 ¿Me has seguido? 586 00:27:14,541 --> 00:27:15,541 ¡No! 587 00:27:15,666 --> 00:27:16,791 ¡No, qué va! 588 00:27:17,375 --> 00:27:18,583 He visto tus fotos. 589 00:27:18,708 --> 00:27:20,750 Ah, ¿que has estado fisgoneando mis fotos? 590 00:27:20,875 --> 00:27:22,458 No, no, no... ¿Eres un acosador? 591 00:27:22,583 --> 00:27:24,500 ¿Qué dices? ¡No, no, por favor! 592 00:27:24,625 --> 00:27:26,833 Estaba colocando la maleta y he mirado 593 00:27:26,958 --> 00:27:28,708 por encima... ¡Te estoy vacilando! 594 00:27:28,833 --> 00:27:30,500 ¡Joder, qué graciosa! (RÍE NERVIOSO) 595 00:27:30,875 --> 00:27:33,416 ¡No te enfades! Soy Lisa. (RÍE) Costa. 596 00:27:33,541 --> 00:27:35,041 Me llamo o me apellido Costa. 597 00:27:35,166 --> 00:27:37,166 Los que me quieren... Tú puedes llamarme... 598 00:27:37,291 --> 00:27:38,833 Costa. Costa. 599 00:27:39,458 --> 00:27:41,958 Pues te diré que he ido a todos esos sitios 600 00:27:42,875 --> 00:27:43,875 organizándome. 601 00:27:44,000 --> 00:27:45,375 Pero si había colas enormes. 602 00:27:45,708 --> 00:27:48,000 Ya, pero las colas se forman en las horas punta. 603 00:27:48,125 --> 00:27:49,291 ¿No os habéis organizado? 604 00:27:50,500 --> 00:27:51,541 Hombre... 605 00:27:52,166 --> 00:27:54,875 Pues la verdad es que hemos hecho de todo. 606 00:27:55,000 --> 00:27:56,625 Primero, nos hidratamos. 607 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 Mucho. 608 00:27:58,500 --> 00:28:00,625 Luego, como adultos responsables, paseamos 609 00:28:00,750 --> 00:28:03,000 tranquilamente y visitamos lugares típicos 610 00:28:03,125 --> 00:28:05,250 porque enriquece conocer otras culturas. 611 00:28:05,875 --> 00:28:08,958 Alternamos con gentes del lugar, nativas y nativos... 612 00:28:09,083 --> 00:28:12,208 Bueno, sobre todo nativas, no vayas a pensar mal. (RÍE) 613 00:28:12,333 --> 00:28:14,208 Es que mi amigo Roge es tan sociable... 614 00:28:14,958 --> 00:28:17,958 Y ya tempranito al hotel, a descansar bien, 615 00:28:18,708 --> 00:28:20,833 una..., una ducha fresca, 616 00:28:21,958 --> 00:28:24,208 un desayuno sano y equilibrado y... 617 00:28:24,833 --> 00:28:26,708 Y tranquilamente hacia la torre Eiffel. 618 00:28:26,833 --> 00:28:29,083 Así que nos hemos organizado... 619 00:28:30,125 --> 00:28:31,166 más o menos. 620 00:29:13,750 --> 00:29:14,916 (SUSPIRA) 621 00:29:16,458 --> 00:29:18,708 Oye, Pepo, ¿tú así, en la vida, qué haces? 622 00:29:18,833 --> 00:29:19,916 ¿Tienes hobbies y eso? 623 00:29:20,041 --> 00:29:23,125 (Sonido de videojuego) 624 00:29:24,583 --> 00:29:25,791 ¡Mierda, me han matado! 625 00:29:25,916 --> 00:29:27,083 (SUSPIRA) 626 00:29:28,458 --> 00:29:29,500 ¿Qué me decías antes? 627 00:29:30,500 --> 00:29:31,916 No, que si tienes hobbies 628 00:29:32,041 --> 00:29:33,125 y esas cosas. Sí. 629 00:29:33,500 --> 00:29:35,458 Las máquinas de pinball. ¡Me flipan! 630 00:29:36,000 --> 00:29:38,041 Porque el pinball es como la vida. 631 00:29:38,833 --> 00:29:41,375 Tú eres la bola. Al nacer, sales disparado para arriba. 632 00:29:41,500 --> 00:29:44,000 Luego chocas con los bumpers, que son los problemas, 633 00:29:44,583 --> 00:29:47,000 que te puntúan, porque de los problemas se aprende. 634 00:29:47,125 --> 00:29:49,416 Y luego, igual que subes, bajas para abajo 635 00:29:49,750 --> 00:29:51,916 y te cuelas por el puto agujero, la muerte. 636 00:29:56,041 --> 00:29:57,458 Chicos, mañana en Praga 637 00:29:57,583 --> 00:30:00,750 hay que organizarse para no repetir lo de hoy. ¿Son muchos sitios? 638 00:30:00,875 --> 00:30:03,375 No, aquí pone que hay que ir a la zona de fiesta. 639 00:30:03,708 --> 00:30:04,791 ¡Ese es Juan Luis! 640 00:30:04,916 --> 00:30:07,333 Qué cabrón. Cómo se nota que había ido un año antes 641 00:30:07,458 --> 00:30:10,416 con sus padres y ya tenía vistas las joyas arquitectónicas. 642 00:30:11,250 --> 00:30:13,250 El puente de Carlos. ¡Eso es maravilloso! 643 00:30:13,375 --> 00:30:14,750 El Clementinum, 644 00:30:15,083 --> 00:30:16,958 el reloj astronómico... Eso es... 645 00:30:17,083 --> 00:30:18,166 ¡Es que es precioso...! 646 00:30:19,125 --> 00:30:20,208 Que os follen. 647 00:30:37,250 --> 00:30:39,708 ¿Voy a tener que llevar yo la urna todo el rato? 648 00:30:39,833 --> 00:30:41,500 Debimos dejarla en la consigna. 649 00:30:41,625 --> 00:30:43,208 Eh, un momento. ¡Nada de urna! 650 00:30:43,333 --> 00:30:45,375 Esto es Juan Luis y así lo llamaremos. 651 00:30:45,500 --> 00:30:47,166 Vale, pues Juan Luis pesa un huevo. 652 00:30:56,791 --> 00:30:58,166 ¡Esto es otra cosa! (RÍE) 653 00:30:58,291 --> 00:30:59,458 ¿Ya lo llevas tú hoy? 654 00:30:59,583 --> 00:31:01,291 Y una polla. Después de comer, tú. 655 00:31:01,625 --> 00:31:03,166 ¿Y me vas a dejar los tirantes? 656 00:31:03,291 --> 00:31:04,375 Si te portas bien... 657 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 Oye, ¿y si pillamos unas bicis? 658 00:31:06,125 --> 00:31:07,625 (RESOPLA) Es que tardaremos más. 659 00:31:07,750 --> 00:31:09,458 Encontrar el alquiler, los papeles... 660 00:31:09,583 --> 00:31:12,333 No, que las bicis son gratis, como los patinetes en Madrid. 661 00:31:12,458 --> 00:31:15,166 Costa, los patinetes no son gratis. Mira, ahí hay tres. 662 00:31:18,125 --> 00:31:19,791 ¡Eh, claro! ¡Mira! (RÍE) 663 00:31:20,125 --> 00:31:21,375 ¡Yo llevo a Juan Luis! 664 00:31:21,500 --> 00:31:23,166 Cuidado, ¿eh? ¡Sí, sí! ¡Vamos! 665 00:31:27,250 --> 00:31:28,250 ¡Venga, chicos! 666 00:31:28,375 --> 00:31:30,000 ¡Vamos! (JÓVENES) ¡Eh! 667 00:31:30,125 --> 00:31:32,583 (GRITAN EN CHECO) 668 00:31:33,041 --> 00:31:35,333 ¡Pepo, eh! ¡Pepo! ¡Que te embalas! 669 00:31:40,166 --> 00:31:42,625 ¡Eh, eh! (RÍE) 670 00:31:53,458 --> 00:31:55,166 Por allí habrá bares con buena pinta. 671 00:31:55,291 --> 00:31:56,291 No, pero... 672 00:31:56,416 --> 00:31:59,000 La pinta es una medida inglesa y estamos en Praga. 673 00:31:59,125 --> 00:32:00,250 (RÍE) 674 00:32:00,375 --> 00:32:02,250 Oye, ¿y si pillamos algo de hierba? 675 00:32:03,208 --> 00:32:04,625 Me parece un plan brillante. 676 00:32:04,750 --> 00:32:06,291 Ah, ¿sí? ¿Y se puede saber 677 00:32:06,416 --> 00:32:08,750 dónde piensan los señores pillar hierba? 678 00:32:08,875 --> 00:32:09,916 Esto no es Ámsterdam. 679 00:32:10,250 --> 00:32:11,333 ¡Hola! 680 00:32:12,208 --> 00:32:13,208 ¿Españolos? 681 00:32:13,333 --> 00:32:14,791 Les. 682 00:32:14,916 --> 00:32:16,083 Españoles. 683 00:32:17,750 --> 00:32:18,791 ¿Qué quieres? 684 00:32:19,625 --> 00:32:21,375 Yo, Jaroslav. 685 00:32:21,708 --> 00:32:23,791 Yo puedo vender a vosotros 686 00:32:23,916 --> 00:32:26,875 algo mucho mucho más mejor 687 00:32:27,000 --> 00:32:28,833 que lo que venden otros. 688 00:32:29,666 --> 00:32:31,416 (RÍE) Espera, espera... Espera. 689 00:32:32,083 --> 00:32:33,333 Mira, Olaf... 690 00:32:33,458 --> 00:32:35,875 Mi nombre, Jaroslav. ¡No Olaf! 691 00:32:36,000 --> 00:32:39,708 Bueno, bueno... Jaroslav, somos turistas, pero no gilipollas. 692 00:32:39,833 --> 00:32:42,750 Yo tengo el culo pelado de tratar con cantamañanas como tú. 693 00:32:43,375 --> 00:32:46,583 Así que, si has pensado: "Mira, a estos españolitos pringados 694 00:32:46,708 --> 00:32:48,458 les voy a tangar", pues la has cagado. 695 00:32:50,791 --> 00:32:53,291 ¿Quieren drugs o no? 696 00:32:54,583 --> 00:32:56,250 ¡Qué puto crac el Olaf! 697 00:32:56,375 --> 00:32:58,333 (RÍEN) Toma. 698 00:32:58,458 --> 00:33:00,125 (RÍE) Toma. 699 00:33:00,750 --> 00:33:02,041 Oye, ¿esto qué es? 700 00:33:02,583 --> 00:33:03,583 ¿Qué va a ser? 701 00:33:03,708 --> 00:33:05,083 ¡Trufas mágicas! 702 00:33:05,750 --> 00:33:07,041 ¿Cómo? Pero ¿quiénes somos? 703 00:33:07,166 --> 00:33:09,000 ¿Harry Potter? Yo quería hierba. 704 00:33:10,208 --> 00:33:11,916 ¿Y quién te ha dicho que no había? 705 00:33:12,041 --> 00:33:13,541 (RÍE) 706 00:33:14,250 --> 00:33:15,625 Eh... Me estoy meando. 707 00:33:16,458 --> 00:33:17,541 Eh... 708 00:33:19,125 --> 00:33:21,958 Pero ¿qué haces, desgraciado? ¡Tenía que durar todo el viaje! 709 00:33:22,958 --> 00:33:24,041 Que se la ha meti... 710 00:33:32,875 --> 00:33:33,875 Ah... 711 00:33:37,666 --> 00:33:38,791 (Tono de llamada) 712 00:33:38,916 --> 00:33:39,958 (SUSPIRA) 713 00:33:41,041 --> 00:33:42,333 (Tono de llamada) 714 00:33:44,166 --> 00:33:45,166 ¿Aló? 715 00:33:45,541 --> 00:33:46,541 ¿Eh? 716 00:33:46,666 --> 00:33:48,000 ¿Tina? Senhora... 717 00:33:48,916 --> 00:33:50,041 É para você. 718 00:33:52,916 --> 00:33:54,208 -(SUSURRA) Gracias. 719 00:33:54,333 --> 00:33:56,250 (CARRASPEA) Sí, ¿quién es? 720 00:33:56,375 --> 00:33:58,291 ¡Tina! (RÍE) Soy... 721 00:33:58,416 --> 00:33:59,416 Soy Roge. 722 00:33:59,541 --> 00:34:01,958 Ah, vaya... ¿Qué pasa? ¿Que te han soltado o qué? 723 00:34:03,791 --> 00:34:05,916 No. No, no, pero me han dejado llamar. 724 00:34:06,250 --> 00:34:07,583 Me soltarán el jueves, creo. 725 00:34:07,958 --> 00:34:09,916 No, miento, el viernes. Sí, el viernes. 726 00:34:10,333 --> 00:34:14,000 (TIFFANY CANTA EN PORTUGUÉS) 727 00:34:14,708 --> 00:34:15,750 ¿Tina? 728 00:34:16,291 --> 00:34:17,666 (CANTA EN PORTUGUÉS) 729 00:34:19,250 --> 00:34:20,916 Eh... Cari-cariño... 730 00:34:21,041 --> 00:34:23,250 ¿Hola? -¡Que sí, que estoy aquí! ¿Qué? 731 00:34:24,291 --> 00:34:26,583 Ayer te escribí y... (TIFFANY CANTA EN PORTUGUÉS) 732 00:34:26,875 --> 00:34:28,791 ...no me contestaste. -Ay, vaya. 733 00:34:28,916 --> 00:34:30,958 Es que fui con Tiffany y los niños al cine. 734 00:34:31,500 --> 00:34:33,625 Pero es que estabas en línea. (RÍE) 735 00:34:33,750 --> 00:34:35,500 Ya, pero te he dicho que estábamos 736 00:34:35,625 --> 00:34:37,083 en el cine. Bueno, pero... 737 00:34:37,208 --> 00:34:38,375 Es una joya Tiffany... 738 00:34:38,500 --> 00:34:39,541 ¿Tiffany? 739 00:34:39,916 --> 00:34:43,583 ¡Qué maravilla con los niños, con la casa, conmigo...! 740 00:34:44,375 --> 00:34:46,833 Sí, ¿eh? Me hace unos masajes... ¡Mmm! 741 00:34:46,958 --> 00:34:48,541 -(CANTA EN PORTUGUÉS) 742 00:34:48,666 --> 00:34:50,750 -(RÍE Y SUSPIRA) 743 00:34:50,875 --> 00:34:53,166 Bueno, que íbamos a entrar a clase de pilates. 744 00:34:53,291 --> 00:34:54,458 ¡Eres más inoportuno! 745 00:34:54,583 --> 00:34:56,291 Ya hablamos luego. O mañana. 746 00:34:56,416 --> 00:34:57,416 (CUELGA) 747 00:34:58,375 --> 00:34:59,666 -(CANTA EN PORTUGUÉS) 748 00:34:59,791 --> 00:35:01,375 Pero ¡oye, que estoy secuestrado! 749 00:35:09,375 --> 00:35:13,083 Joder, tío, qué mala cara traes. ¿Te ha sentado mal la trufa? 750 00:35:13,958 --> 00:35:15,000 No. 751 00:35:15,583 --> 00:35:16,625 Estoy bien. 752 00:35:21,625 --> 00:35:23,041 (SOLLOZA) 753 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 (SOLLOZA) 754 00:35:27,541 --> 00:35:28,541 Ya sé qué ha pasado. 755 00:35:29,125 --> 00:35:30,625 Has ido al baño, estaba fatal 756 00:35:30,750 --> 00:35:32,583 y te has acordado de cuando te cagaste. 757 00:35:33,791 --> 00:35:36,083 ¡Que no, que no! ¡Que estoy bien, que estoy bien! 758 00:35:36,833 --> 00:35:39,291 Te has acordado de Juan Luis y te ha dado la bajona. 759 00:35:40,625 --> 00:35:41,958 ¡Es por Tina! 760 00:35:42,083 --> 00:35:43,458 ¿Se ha muerto Tina Turner? 761 00:35:43,583 --> 00:35:46,041 ¡Qué pena! Con los pajotes que me he hecho con ella. 762 00:35:46,625 --> 00:35:47,666 Qué recuerdos. 763 00:35:47,791 --> 00:35:49,333 En el salón, con mis padres... 764 00:35:49,458 --> 00:35:51,666 ¿Te hacías pajas estando ellos? Sí, bolsilleras. 765 00:35:52,166 --> 00:35:54,166 Me agujereaba el pantalón, metía la mano... 766 00:35:54,291 --> 00:35:56,750 Bueno, yo me he hecho pajas en entierros. 767 00:35:57,166 --> 00:35:58,583 ¡Tina es mi mujer! 768 00:35:59,333 --> 00:36:01,375 ¡Ah! O sea, que Tina Turner sigue viva. 769 00:36:01,708 --> 00:36:02,708 Menos mal. 770 00:36:04,083 --> 00:36:05,166 ¿La echas de menos? 771 00:36:06,833 --> 00:36:08,583 ¡Es ella la que no me echa de menos! 772 00:36:09,958 --> 00:36:12,500 (SORBE MUCOSIDAD) ¡Ni ella ni Cris ni Javier! 773 00:36:12,625 --> 00:36:13,791 Tus amantes. 774 00:36:13,916 --> 00:36:15,666 ¡Mis hijos! Ah, pero ¿tienes hijos? 775 00:36:16,291 --> 00:36:18,500 Pero si mandaste a tu amiga a cuidarlos. 776 00:36:18,625 --> 00:36:20,083 ¡Y lo hace mejor que yo, creo! 777 00:36:20,208 --> 00:36:21,583 Yo me creía que eran perros. 778 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 ¡Te dije que eran mis hijos! 779 00:36:23,500 --> 00:36:26,208 Muchos gilipollas los llaman hijos. Pero ¿sabes qué pasa? 780 00:36:26,333 --> 00:36:29,708 A los hijos de verdad también se les llama hijos. ¡Macho...! 781 00:36:31,708 --> 00:36:34,000 Bueno, Roge... Perdóname, tío. 782 00:36:34,958 --> 00:36:36,916 Ya sabes que soy un... gilipollas. 783 00:36:38,208 --> 00:36:39,250 No pasa nada. 784 00:36:40,291 --> 00:36:41,708 Yo sí te he echado de menos. 785 00:36:42,916 --> 00:36:44,000 Bueno, y a ti. 786 00:36:45,041 --> 00:36:46,041 Y a este. 787 00:36:46,250 --> 00:36:48,541 En realidad, llevo 20 años echándoos de menos. 788 00:36:52,041 --> 00:36:53,125 Yo la verdad es que... 789 00:36:53,916 --> 00:36:55,875 no he vuelto a tener amigos como vosotros. 790 00:36:58,666 --> 00:37:00,250 Yo no he vuelto a tener amigos. 791 00:37:06,416 --> 00:37:07,458 ¡Venga, coño, joder! 792 00:37:08,166 --> 00:37:09,416 ¡Va, va! 793 00:37:10,666 --> 00:37:12,083 ¡Gracias, tío! (SOLLOZAN) 794 00:37:16,083 --> 00:37:18,333 (SOLLOZAN Y SORBEN MUCOSIDADES) 795 00:37:18,750 --> 00:37:20,458 ¡Eh...! ¡Va, va, va, va! 796 00:37:21,250 --> 00:37:22,750 (CARRASPEA) ¡Vámonos de fiesta! 797 00:37:23,250 --> 00:37:26,458 ¿A que no sabéis quién me ha dicho dónde hay una rave esta noche? 798 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 Eh... 799 00:37:28,875 --> 00:37:30,541 ¿Jaroslav? 800 00:37:30,666 --> 00:37:32,250 (RÍEN) 801 00:37:32,583 --> 00:37:33,708 ¡Vamos, va! 802 00:37:33,833 --> 00:37:35,500 (Música rave) 803 00:37:36,333 --> 00:37:37,333 Oye, 804 00:37:37,458 --> 00:37:38,625 qué flipe, ¿no? 805 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 ¡Eh! 806 00:38:08,458 --> 00:38:09,458 Mola, ¿no? 807 00:38:10,000 --> 00:38:12,083 Pero yo creo que el tío este nos ha tangado. 808 00:38:12,208 --> 00:38:13,541 Estas trufas no suben nada. 809 00:38:14,333 --> 00:38:15,541 A lo mejor es que tardan 810 00:38:15,666 --> 00:38:16,958 en hacer efecto. 811 00:38:20,125 --> 00:38:21,208 Yo noto algo. 812 00:38:21,333 --> 00:38:23,333 Pero hay que controlar: no podemos perder 813 00:38:23,458 --> 00:38:24,500 el tren a Berlín. 814 00:38:41,958 --> 00:38:43,375 (Música rave atronadora) 815 00:39:02,333 --> 00:39:05,208 No... No podemos perder el tren a..., a Berlín. 816 00:39:05,333 --> 00:39:06,458 Lo tenemos que coger. 817 00:39:08,416 --> 00:39:10,375 ¿Has visto qué blandito está el suelo? 818 00:39:11,416 --> 00:39:12,416 ¿Eh? 819 00:39:26,666 --> 00:39:31,666 (Música rave atronadora) 820 00:39:40,041 --> 00:39:42,875 (Música de máquina de pinball) 821 00:39:44,791 --> 00:39:49,791 (Música rave a lo lejos) 822 00:39:51,083 --> 00:39:52,250 ¡Eres un hijo de puta! 823 00:39:53,833 --> 00:39:56,458 Pero ¡coño, Juan Luis! ¿Por qué me dices eso? 824 00:39:56,583 --> 00:39:58,000 Porque sé qué quieres hacer. 825 00:39:58,541 --> 00:40:00,041 Ah, ¿sí? ¿Y cómo lo sabes? 826 00:40:00,666 --> 00:40:03,833 Porque soy una alucinación que sale de tu puta cabeza, gilipollas. 827 00:40:03,958 --> 00:40:05,541 (Música rave) 828 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 ¿Tina? 829 00:40:26,458 --> 00:40:28,333 (GRITA) 830 00:40:32,333 --> 00:40:33,625 (RÍE) 831 00:40:33,750 --> 00:40:35,416 (Gritos) 832 00:40:39,750 --> 00:40:40,916 Sé todo lo que piensas. 833 00:40:41,625 --> 00:40:43,041 ¿En qué estoy pensando ahora? 834 00:40:43,625 --> 00:40:46,000 En que vas a estafar a tus amigos. Pues no, 835 00:40:46,125 --> 00:40:47,166 tío listo. 836 00:40:47,958 --> 00:40:49,291 En vez de darle a la notaría 837 00:40:49,416 --> 00:40:51,625 el número de cuenta que hemos abierto los tres, 838 00:40:51,750 --> 00:40:54,791 le voy a dar una mía y me quedaré con todo el dinero. 839 00:40:55,333 --> 00:40:56,833 ¡Eso acabo de decir yo! 840 00:40:57,583 --> 00:40:58,583 ¡Bah! 841 00:40:59,041 --> 00:41:02,541 Venga, va, Costa. Que eres un cabronazo y lo sabes. 842 00:41:02,666 --> 00:41:04,625 Estos no necesitan el dinero y yo sí. 843 00:41:05,083 --> 00:41:06,708 No puedes robarles. Lo de Roge 844 00:41:06,833 --> 00:41:09,458 se lo iba a quedar su mujer, que menuda zorra. 845 00:41:10,250 --> 00:41:13,208 Y Pepo se lo iba a gastar en putas y videojuegos. 846 00:41:14,833 --> 00:41:16,791 Yo sí que lo voy a invertir de puta madre. 847 00:41:16,916 --> 00:41:18,375 En vivir como un marqués. 848 00:41:19,583 --> 00:41:21,291 ¡Hola, señor marqués! 849 00:41:23,291 --> 00:41:24,333 ¡Hostia puta! 850 00:41:24,833 --> 00:41:27,416 (Música rave) 851 00:41:27,541 --> 00:41:28,875 ¿Qué miras tú? 852 00:41:30,500 --> 00:41:32,291 Tápate, por favor... 853 00:41:35,958 --> 00:41:39,416 Así que estáis haciendo un viaje de adolescentes para cumplir 854 00:41:39,541 --> 00:41:42,541 el último deseo de un amigo al que no veías desde hace 20 años. 855 00:41:42,666 --> 00:41:44,833 Juan Luis, el cuerpo de escombro. 856 00:41:44,958 --> 00:41:48,541 Ya, sí. A Juan Luis le tenemos superlocalizado. 857 00:41:48,875 --> 00:41:50,583 Ahora faltarían los otros dos, ¿no? 858 00:41:50,708 --> 00:41:54,833 Y meteros a todos en un tren hacia Berlín mañana porque, si no, 859 00:41:54,958 --> 00:41:56,208 no cumplís la ruta. 860 00:41:56,458 --> 00:41:57,750 Hay que cumplir la ruta. 861 00:41:58,958 --> 00:42:00,958 ¿Dónde están Roge y Pepo? 862 00:42:01,875 --> 00:42:03,583 (GRITA) 863 00:42:06,541 --> 00:42:08,625 Tina, tápate... 864 00:42:09,166 --> 00:42:11,208 Tina, hazme caso. 865 00:42:12,250 --> 00:42:13,416 Dame el móvil y te ayudo. 866 00:42:13,541 --> 00:42:14,708 ¿Quieres? Sí. 867 00:42:16,875 --> 00:42:19,958 (Música y voces a lo lejos) 868 00:42:21,583 --> 00:42:23,875 Eh... Tiene contraseña. ¿Te la sabes? 869 00:42:24,166 --> 00:42:25,208 Sí... Vale. 870 00:42:26,833 --> 00:42:27,875 Uno, 871 00:42:29,333 --> 00:42:30,375 uno, 872 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 uno... 873 00:42:38,916 --> 00:42:39,916 ¿Uno? (RÍE) 874 00:42:41,125 --> 00:42:43,500 ¡Por favor, bájate! 875 00:42:43,833 --> 00:42:45,708 ¡Eh, no! 876 00:42:45,833 --> 00:42:48,375 ¡Bájate! 877 00:42:48,500 --> 00:42:49,500 ¡Tina! 878 00:42:49,625 --> 00:42:51,375 ¡Que te está mirando 879 00:42:51,500 --> 00:42:55,291 todo el mundo, Tina! 880 00:42:56,541 --> 00:42:58,416 ¡Mira! ¡Ahí están! Ahí están. ¿Esos? 881 00:42:59,000 --> 00:43:00,041 Ah, muy bien. 882 00:43:00,500 --> 00:43:03,500 Vale... Vale, mira. Pues voy a ir a buscarlos, ¿vale? 883 00:43:03,625 --> 00:43:05,000 No te vayas por si aparecen. 884 00:43:05,125 --> 00:43:06,708 ¿Vale? ¿Estás bien? 885 00:43:06,833 --> 00:43:07,833 Sí... 886 00:43:07,958 --> 00:43:09,041 ¿Seguro? 887 00:43:11,416 --> 00:43:12,416 ¡Muac! (RÍE) 888 00:43:14,333 --> 00:43:15,708 ¡Qué bonica es! 889 00:43:26,750 --> 00:43:28,583 (GRITA Y RÍE) 890 00:43:30,083 --> 00:43:31,708 (GRITA) 891 00:43:36,583 --> 00:43:37,833 ¡Coño, Juan Luis! 892 00:43:38,333 --> 00:43:41,208 Que no podemos perder el tren a..., a Berlín, ¿sabes? 893 00:43:44,458 --> 00:43:46,083 Eh... Qué blandito. 894 00:43:56,250 --> 00:43:57,333 (RÍE) 895 00:43:58,916 --> 00:44:00,458 (RÍE) 896 00:44:01,125 --> 00:44:03,333 (GRITA) 897 00:44:04,250 --> 00:44:05,333 (GRITA) 898 00:44:08,375 --> 00:44:10,458 (EL JOVEN GRITA) (GRITAN TODOS) 899 00:44:10,583 --> 00:44:14,375 (Música rave y gritos) 900 00:44:17,333 --> 00:44:18,375 ¡Hombre...! 901 00:44:21,166 --> 00:44:24,708 ¡No vayas rápido, que me mareo! 902 00:44:26,583 --> 00:44:28,083 Mejor vamos andando, ¿no? 903 00:44:44,125 --> 00:44:45,125 Macho... 904 00:44:48,333 --> 00:44:50,416 (GIME) 905 00:44:53,375 --> 00:44:54,958 (JADEA) 906 00:44:56,625 --> 00:44:58,541 ¡Joder! (GIME) 907 00:44:59,208 --> 00:45:00,250 (GIME) 908 00:45:00,750 --> 00:45:02,291 (RESOPLA) 909 00:45:03,000 --> 00:45:04,041 ¡Oh, joder! 910 00:45:07,500 --> 00:45:08,583 Ah... 911 00:45:10,500 --> 00:45:12,458 (JADEA) 912 00:45:18,750 --> 00:45:20,833 (JADEA Y RESOPLA) 913 00:45:21,666 --> 00:45:22,750 ¡Oh...! 914 00:45:28,791 --> 00:45:31,666 (Traqueteo del tren y ronquido) 915 00:45:33,041 --> 00:45:34,083 (Pedo) 916 00:45:35,250 --> 00:45:36,666 (Ronquido) 917 00:45:37,708 --> 00:45:38,791 (SUSPIRA) 918 00:45:38,916 --> 00:45:40,583 (Ronquido) 919 00:45:41,791 --> 00:45:42,875 (Pedo) 920 00:45:44,208 --> 00:45:45,208 (RONCA) 921 00:45:48,416 --> 00:45:49,791 (RESOPLA) 922 00:45:50,500 --> 00:45:51,541 ¡Joder! 923 00:45:52,125 --> 00:45:53,500 Tengo el cerebro licuado. 924 00:45:54,500 --> 00:45:55,666 ¿Cuánto llevas despierto? 925 00:45:57,333 --> 00:45:58,375 ¿Eh, Roge? 926 00:46:00,708 --> 00:46:02,000 Roge... (RONCA) 927 00:46:03,166 --> 00:46:04,166 Roge. 928 00:46:05,958 --> 00:46:07,000 ¡Roge! 929 00:46:07,875 --> 00:46:08,916 Roge. 930 00:46:10,458 --> 00:46:12,291 (RONCA) Roge, no me jodas. 931 00:46:14,041 --> 00:46:15,166 (RESOPLA) (GRITA) 932 00:46:15,500 --> 00:46:17,250 ¡Tu puta madre, qué susto me has dado! 933 00:46:17,833 --> 00:46:19,791 (SUSPIRA) ¡No, no, esto...! 934 00:46:19,916 --> 00:46:20,958 (Pedo) 935 00:46:21,916 --> 00:46:22,916 (SE QUEJA) 936 00:46:25,291 --> 00:46:26,291 (SUSPIRA) 937 00:46:28,083 --> 00:46:29,125 (SUSPIRA) 938 00:46:30,416 --> 00:46:31,458 (SUSPIRA) 939 00:46:32,916 --> 00:46:33,916 (JADEA) 940 00:46:34,041 --> 00:46:35,500 (Ronquido) 941 00:46:38,500 --> 00:46:39,541 (RONCA) 942 00:46:43,791 --> 00:46:45,291 (Tono de llamada) 943 00:46:46,416 --> 00:46:48,791 (Móvil) 944 00:46:50,000 --> 00:46:51,916 ¡Eh, me tenías preocupada! 945 00:46:52,125 --> 00:46:53,875 Cuando llegué, ya habías desaparecido. 946 00:46:54,000 --> 00:46:55,041 Perdona, ¿eh? 947 00:46:55,166 --> 00:46:58,083 (RESOPLA) La verdad es que no me acuerdo de mucho. Bueno, 948 00:46:58,208 --> 00:46:59,208 de nada. 949 00:46:59,541 --> 00:47:02,375 (RÍE) ¡No me extraña, señor trufa mágica! 950 00:47:03,250 --> 00:47:04,833 ¿Encontraste a tus amigos? Sí. 951 00:47:04,958 --> 00:47:06,708 Sí, sí, los encontré. 952 00:47:06,833 --> 00:47:08,125 No sabes cuánto me alegra. 953 00:47:08,458 --> 00:47:10,291 Pero hubiera preferido que me avisaras. 954 00:47:10,416 --> 00:47:11,708 Estuve... (RESOPLA) 955 00:47:11,833 --> 00:47:13,666 ...toda la noche buscándoos por allí. 956 00:47:14,750 --> 00:47:17,083 Lo siento, pues aquí estoy, con ellos en el tren. 957 00:47:18,000 --> 00:47:19,208 Vamos hacia Berlín. 958 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 ¿Sí? Yo también voy en el tren. Oye, 959 00:47:21,916 --> 00:47:23,625 invítame, que estoy en la cafetería. 960 00:47:24,875 --> 00:47:27,416 Claro, claro... Venga, ahora nos vemos. 961 00:47:27,541 --> 00:47:30,750 Bueno, si vas en el mismo estado que ayer, seguramente me veas 962 00:47:30,875 --> 00:47:32,166 subida en un unicornio. 963 00:47:32,291 --> 00:47:33,958 (RÍE) Qué tía... 964 00:47:34,750 --> 00:47:35,791 Joder... 965 00:47:36,291 --> 00:47:37,666 (Pedo) 966 00:47:39,750 --> 00:47:40,833 Qué asco, macho. 967 00:48:02,708 --> 00:48:04,416 (Cacareos) 968 00:48:20,375 --> 00:48:22,041 (Tono de llamada) 969 00:48:22,166 --> 00:48:24,208 (Móvil) 970 00:48:24,791 --> 00:48:26,000 (AMBOS) ¿Dónde estás? 971 00:48:26,125 --> 00:48:27,625 (AMBOS) En la cafetería. 972 00:48:30,375 --> 00:48:31,458 (AMBOS) No te veo. 973 00:48:37,791 --> 00:48:39,416 ¡Mierda, mierda! 974 00:48:40,333 --> 00:48:41,375 (BUFA) 975 00:48:43,375 --> 00:48:44,500 ¡Roge, despierta! 976 00:48:45,375 --> 00:48:47,666 ¡Ah, mi cabeza! No grites. ¡Pepo! 977 00:48:48,041 --> 00:48:49,625 ¡Pepo, despierta, joder! 978 00:48:49,750 --> 00:48:51,041 ¡Pepo! ¡Ay! 979 00:48:51,166 --> 00:48:52,166 ¡Despierta, coño! ¡Ay! 980 00:48:52,291 --> 00:48:54,333 ¿Qué pasa? ¿Hemos llegado ya? 981 00:48:54,458 --> 00:48:56,833 Sí, pero no tengo ni puta idea de adónde. 982 00:48:58,583 --> 00:48:59,791 ¡Transilvania! 983 00:49:00,500 --> 00:49:01,833 ¡Transilvania! 984 00:49:02,208 --> 00:49:04,125 Oye, ¿este sitio no era inventado? 985 00:49:05,041 --> 00:49:06,291 ¿Y ahora qué coño hacemos? 986 00:49:06,500 --> 00:49:08,166 Hay que grabar los vídeos en Berlín. 987 00:49:08,291 --> 00:49:09,291 No, olvídate. 988 00:49:09,416 --> 00:49:12,333 Que perdimos un día. Olvídate de Croacia, de Italia... 989 00:49:12,458 --> 00:49:14,750 No, nos olvidaríamos de los 600 000 muñecos. 990 00:49:15,250 --> 00:49:16,666 Pues a mí este sitio me gusta. 991 00:49:17,208 --> 00:49:19,000 Así, todo viejuno. Mola. (RÍE) 992 00:49:19,750 --> 00:49:21,958 ¡Esto es por mi culpa! ¡Mea culpa! 993 00:49:22,416 --> 00:49:23,625 ¡Soy un gilipollas! 994 00:49:23,958 --> 00:49:26,083 Porque seas gilipollas no estamos aquí. 995 00:49:26,208 --> 00:49:27,291 Pues ya me dirás. 996 00:49:27,416 --> 00:49:29,541 A ver, Costa, escucha. Hacía 20 años 997 00:49:29,666 --> 00:49:31,458 que no pasaba una noche de locura. 998 00:49:31,583 --> 00:49:34,625 Me da igual la resaca, no acordarme y que mi mujer pase de mí. 999 00:49:34,750 --> 00:49:35,750 Hasta me da igual 1000 00:49:35,875 --> 00:49:38,041 el dinero de Juan Luis. Vamos a divertirnos 1001 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 estos días y ya está. Venga, chico, anímate. 1002 00:49:40,625 --> 00:49:43,666 Ayer me lo pasé de puta madre. Creo, no me acuerdo bien. 1003 00:49:43,791 --> 00:49:44,791 Ajá. 1004 00:49:47,375 --> 00:49:48,750 (Móvil) 1005 00:49:48,875 --> 00:49:49,875 Espera... 1006 00:49:50,666 --> 00:49:52,250 (Móvil) 1007 00:49:52,375 --> 00:49:54,541 Sí... Perdonad. ¡Eh! 1008 00:49:55,041 --> 00:49:56,250 Sí. 1009 00:49:56,375 --> 00:49:58,625 Ajá. Oye, ¿tú qué hiciste anoche? 1010 00:49:58,750 --> 00:50:02,125 Estuve en unos salones recreativos y batí el récord de un pinball. 1011 00:50:02,250 --> 00:50:03,250 ¿Y tú? 1012 00:50:03,416 --> 00:50:06,166 Me pareció ver a mi mujer bailando casi en pelotas. 1013 00:50:06,291 --> 00:50:07,375 Haberme avisado. 1014 00:50:08,500 --> 00:50:09,916 ¿Y por qué coño querías verla 1015 00:50:10,041 --> 00:50:11,333 bailando en pelotas? No, no. 1016 00:50:11,458 --> 00:50:12,625 Es que no la conozco. 1017 00:50:13,500 --> 00:50:15,666 Ah, sí, no la conoces. Es verdad. Eh. 1018 00:50:15,791 --> 00:50:18,291 Claro. ¿Dónde debemos grabar los vídeos? 1019 00:50:18,416 --> 00:50:20,500 En Berlín. ¡Ya, joder! ¿En qué sitios? 1020 00:50:20,625 --> 00:50:22,708 En el Muro y en un concurso de salchichas. 1021 00:50:22,833 --> 00:50:25,291 Soy fan de las salchichas gordas, que parecen pollas. 1022 00:50:25,833 --> 00:50:27,250 Sí, las güiswurst. 1023 00:50:27,375 --> 00:50:29,666 Esas, y los pasteles estos muy buenos, alemanes. 1024 00:50:29,791 --> 00:50:31,833 Sí, los estradels. Sí, por cierto, 1025 00:50:31,958 --> 00:50:35,041 ¿tú qué prefieres? ¿Sentarte en un pastel y comerte una polla 1026 00:50:36,000 --> 00:50:38,791 o comerte un pastel y sentarte en una polla? 1027 00:50:39,333 --> 00:50:40,375 ¿Eh? 1028 00:50:41,125 --> 00:50:42,875 Pero ¿el pastel lleva lactosa? Pero... 1029 00:50:43,000 --> 00:50:44,708 ¡Dejad eso y centraos en el viaje! 1030 00:50:44,833 --> 00:50:47,375 ¿Hay que grabar en más sitios? No, Muro y salchichas. 1031 00:50:47,500 --> 00:50:48,500 Muro y salchichas. 1032 00:50:49,125 --> 00:50:52,208 Juan Luis sabía que no haríamos una mierda después de Praga. 1033 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 (RESOPLA) 1034 00:50:53,833 --> 00:50:55,166 (RÍE) Chicos... 1035 00:50:56,208 --> 00:50:57,500 Estamos en Berlín. 1036 00:50:58,625 --> 00:51:00,125 No es tan complicado, joder. 1037 00:51:00,666 --> 00:51:02,833 Mi amiga está en Berlín, donde las salchichas. 1038 00:51:02,958 --> 00:51:05,250 Nos graba un vídeo del ambiente que hay por allí 1039 00:51:05,375 --> 00:51:07,375 y lo va a acabar con un movimiento brusco. 1040 00:51:07,500 --> 00:51:09,000 ¡Zas! Y nosotros, aquí, 1041 00:51:09,125 --> 00:51:10,375 empezamos el vídeo igual. 1042 00:51:11,333 --> 00:51:12,791 Y nos grabamos comiendo. 1043 00:51:13,333 --> 00:51:14,833 Parecerá que estamos en Berlín. 1044 00:51:16,041 --> 00:51:17,291 Yo no lo entiendo. 1045 00:51:17,416 --> 00:51:18,500 Tu amiga es muy maja, 1046 00:51:18,625 --> 00:51:21,000 pero no va a funcionar. ¡Que sí, joder! 1047 00:51:21,125 --> 00:51:23,291 Dice que hay una app cojonuda. Lo podemos hacer 1048 00:51:23,416 --> 00:51:25,166 en un momento. Ya me la he descargado. 1049 00:51:26,208 --> 00:51:27,708 Mira, acaba de llegar el vídeo. 1050 00:51:29,083 --> 00:51:34,000 (GRITAN) 1051 00:51:36,041 --> 00:51:37,041 Bueno... ¡Claro! 1052 00:51:37,166 --> 00:51:39,000 ¿Qué? ¡Va! 1053 00:51:39,875 --> 00:51:40,875 ¡Jefe! 1054 00:51:41,166 --> 00:51:43,375 Tres... ¿Cómo se dice salchichas en rumano? 1055 00:51:44,083 --> 00:51:45,333 Eh... Chescaposca. 1056 00:51:45,958 --> 00:51:47,500 Tres chescapasca. 1057 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 ¿Chescapasca? 1058 00:51:50,375 --> 00:51:51,833 Chescapasca. 1059 00:51:53,291 --> 00:51:54,583 Te lo has inventado. 1060 00:51:54,708 --> 00:51:58,125 (Masticaciones ruidosas) 1061 00:51:59,916 --> 00:52:00,958 (RESOPLA) 1062 00:52:01,458 --> 00:52:04,416 ¿A qué hora te manda tu amiga el vídeo del Muro de Berlín? 1063 00:52:04,666 --> 00:52:06,041 Ese no lo he pedido al final. 1064 00:52:06,416 --> 00:52:08,708 ¿Y qué coño hacemos? ¿Levantamos un muro? 1065 00:52:09,250 --> 00:52:10,416 Será mucho más fácil. 1066 00:52:11,583 --> 00:52:16,416 (Música del Este en una radio) 1067 00:52:16,791 --> 00:52:17,791 (RÍE) 1068 00:52:26,541 --> 00:52:27,583 Venid. 1069 00:52:38,875 --> 00:52:39,958 Es por aquí. 1070 00:52:44,250 --> 00:52:45,541 Eh... ¡Eh! 1071 00:52:46,250 --> 00:52:47,250 (RÍE) 1072 00:52:47,750 --> 00:52:51,500 -(GRITA Y HABLA EN RUMANO) 1073 00:52:56,666 --> 00:52:58,041 (HABLA EN RUMANO) 1074 00:52:59,083 --> 00:53:00,666 (Carraspeo para echar una flema) 1075 00:53:04,500 --> 00:53:06,500 -(CARRASPEA) 1076 00:53:06,625 --> 00:53:08,625 (Risas de niños) 1077 00:53:13,916 --> 00:53:14,958 Bueno... 1078 00:53:20,833 --> 00:53:22,791 (Canto de gallo) 1079 00:53:28,333 --> 00:53:30,750 -(GIME LASCIVAMENTE) 1080 00:53:31,916 --> 00:53:33,750 -¡Ay! -(RÍE) 1081 00:53:34,500 --> 00:53:36,291 ¿Dónde cojones nos has traído, Costa? 1082 00:53:36,916 --> 00:53:38,875 Parece Callejeros viajeros. No, parece 1083 00:53:39,000 --> 00:53:40,208 Holocausto caníbal. 1084 00:53:40,333 --> 00:53:42,250 ¿Que han sobrevivido al Holocausto? 1085 00:53:42,583 --> 00:53:44,458 Nosotros sí que no vamos a sobrevivir. 1086 00:53:44,583 --> 00:53:47,250 A ver, ¿de verdad no os dais cuenta de dónde estamos? 1087 00:53:47,958 --> 00:53:48,958 Mira. 1088 00:53:49,666 --> 00:53:51,666 ¡Bienvenidos a Berlín! Y aquí está 1089 00:53:51,791 --> 00:53:53,125 su puto Muro. 1090 00:53:53,958 --> 00:53:55,583 ¿Ves? El Holocausto. 1091 00:53:55,875 --> 00:53:57,666 (RÍE) ¡Qué cachondo! 1092 00:54:03,333 --> 00:54:04,375 ¡Roge, Roge! 1093 00:54:04,500 --> 00:54:06,875 ¡Eh! Guten Nacht from Berlin! 1094 00:54:07,000 --> 00:54:09,291 ¡Que no se me ve, tío! ¡Costa, mira, Costa! 1095 00:54:11,791 --> 00:54:14,000 ¿Veis? Os dije que iba a quedar bien. 1096 00:54:14,125 --> 00:54:15,375 Sí, ha quedado precioso. 1097 00:54:15,500 --> 00:54:18,500 Pero vámonos antes de que nos roben, violen y coman. 1098 00:54:18,750 --> 00:54:21,916 Bueno, a mí no me pueden violar: sé cerrar el ojete a voluntad. 1099 00:54:22,041 --> 00:54:23,416 ¡Zas! Es como un cortapuros. 1100 00:54:24,375 --> 00:54:26,250 Mira a ver cuándo sale el próximo tren. 1101 00:54:26,583 --> 00:54:27,958 Sale a las cuatro y media. 1102 00:54:28,083 --> 00:54:29,208 ¿De la tarde? Sí. 1103 00:54:29,333 --> 00:54:30,500 ¡De la tarde de mañana! 1104 00:54:31,083 --> 00:54:32,291 ¡No me jodas! 1105 00:54:32,416 --> 00:54:33,666 ¿Y ahora qué coño hacemos? 1106 00:54:35,541 --> 00:54:38,416 (Música del Este en una radio) 1107 00:54:56,500 --> 00:54:57,750 (SUSPIRA) 1108 00:55:01,291 --> 00:55:02,416 -(HABLA EN RUMANO) 1109 00:55:03,458 --> 00:55:04,583 No. Venga. 1110 00:55:06,958 --> 00:55:08,916 -(HABLA EN RUMANO) 1111 00:55:09,041 --> 00:55:11,083 -(HABLA EN RUMANO) 1112 00:55:11,666 --> 00:55:13,625 -(HABLA EN RUMANO) 1113 00:55:16,416 --> 00:55:19,375 ¿Ves como son buena gente? Te está ofreciendo su comida. 1114 00:55:19,500 --> 00:55:21,541 Coge, no le hagas el feo. Pero vete a saber 1115 00:55:21,666 --> 00:55:22,666 qué coño es esto. 1116 00:55:22,958 --> 00:55:24,625 Igual es perro. No se ven por aquí. 1117 00:55:24,750 --> 00:55:27,208 Pues, si es perro, está de puta madre. 1118 00:55:27,625 --> 00:55:28,708 -(HABLA EN RUMANO) 1119 00:55:29,833 --> 00:55:31,583 ¡Huy, qué asco! ¡Uf! 1120 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 -(HABLA EN RUMANO) 1121 00:55:32,875 --> 00:55:35,208 A ver, va. Esto lo pides en un restaurante español 1122 00:55:35,333 --> 00:55:36,500 y te cobran una pasta. 1123 00:55:39,791 --> 00:55:40,833 Eh... 1124 00:55:41,041 --> 00:55:42,625 ¡Mmm! ¿Eh? 1125 00:55:42,750 --> 00:55:44,916 Y el rebozado, muy rico, señora. Muy fino. 1126 00:55:45,041 --> 00:55:47,333 -(HABLA EN RUMANO) 1127 00:55:47,458 --> 00:55:48,583 -(HABLA EN RUMANO) 1128 00:55:48,875 --> 00:55:51,291 -(HABLA EN RUMANO) 1129 00:55:53,375 --> 00:55:54,375 ¿Quieres más? 1130 00:55:55,250 --> 00:55:57,500 -(HABLA EN RUMANO) 1131 00:55:59,458 --> 00:56:00,666 No está mal, ¿eh? 1132 00:56:01,541 --> 00:56:02,875 ¿Estas especias son de aquí? 1133 00:56:03,541 --> 00:56:05,333 Bocatti di cardinale. Oye, 1134 00:56:05,458 --> 00:56:06,583 mola Rumanía, ¿eh? 1135 00:56:06,708 --> 00:56:08,583 Y parecen más simpáticos que los checos. 1136 00:56:08,708 --> 00:56:10,833 Pone que la estación está a dos kilómetros. 1137 00:56:10,958 --> 00:56:13,333 Ea, que debemos llegar mañana a Roma y pilla lejos. 1138 00:56:13,833 --> 00:56:14,875 Hombre, dos kilómetros 1139 00:56:15,000 --> 00:56:16,416 no es tanto, exagerado. 1140 00:56:16,541 --> 00:56:17,916 ¡Digo Roma, gilipollas! 1141 00:56:20,541 --> 00:56:23,500 Oye, esperad, le voy a comprar una cosa a Juan Luis. Ya verás. 1142 00:56:25,666 --> 00:56:26,875 ¡Oh, me alegro un montón 1143 00:56:27,000 --> 00:56:28,666 de que volvamos a ser amigos! 1144 00:56:29,333 --> 00:56:32,083 Yo pensaba que íbamos a acabar a hostias en este viaje. 1145 00:56:33,375 --> 00:56:34,791 Y más con lo que pasó en París 1146 00:56:34,916 --> 00:56:36,000 hace 20 años. Hombre. 1147 00:56:36,125 --> 00:56:39,125 Si Costa me hace eso a mí, ya te digo que acabamos a hostias. 1148 00:56:39,750 --> 00:56:40,750 ¿El qué? 1149 00:56:40,875 --> 00:56:42,125 Lo que te hizo a ti. 1150 00:56:42,916 --> 00:56:43,916 ¿Y qué me hizo a mí? 1151 00:56:45,041 --> 00:56:46,541 Mira. (RÍE) ¿Qué? 1152 00:56:47,541 --> 00:56:48,625 ¿Qué os parece? 1153 00:56:49,250 --> 00:56:51,083 Ya, sí, si estuviésemos en Alemania, 1154 00:56:51,666 --> 00:56:53,375 pondría Dúcheland, ¿no? 1155 00:56:53,500 --> 00:56:55,125 Pero así... ¡Ay! 1156 00:56:55,666 --> 00:56:56,666 ¡Eres un hijoputa! 1157 00:56:56,791 --> 00:56:58,208 ¡No está tan mal! ¡Hazlo tú! 1158 00:56:58,333 --> 00:56:59,375 ¡Vete a la mierda! 1159 00:56:59,500 --> 00:57:00,625 ¿Qué le pasa a este? 1160 00:57:00,750 --> 00:57:02,791 ¿Qué me pasa? ¡Pepo me lo ha contado todo! 1161 00:57:02,916 --> 00:57:04,208 Pero ¿contarte qué? 1162 00:57:04,333 --> 00:57:06,083 ¡Que tú me ataste a la butaca, 1163 00:57:06,208 --> 00:57:07,458 no aquellos chorizos! 1164 00:57:08,333 --> 00:57:09,458 A ver, Roge... 1165 00:57:09,583 --> 00:57:11,291 ¡Ni "a ver, Roge" ni hostias! 1166 00:57:12,083 --> 00:57:13,375 Pero... Roge, tío. 1167 00:57:14,000 --> 00:57:15,791 Roge, que eso pasó hace mucho tiempo. 1168 00:57:16,208 --> 00:57:17,833 La cagué, lo siento, perdóname. 1169 00:57:18,083 --> 00:57:19,541 ¡Estamos a punto de lograrlo! 1170 00:57:19,666 --> 00:57:21,791 ¿Quieres echarlo a perder por aquello? 1171 00:57:22,416 --> 00:57:24,833 ¡No, fuiste tú el que lo echó todo a perder! 1172 00:57:25,333 --> 00:57:27,166 Eras idiota entonces y ahora también. 1173 00:57:27,291 --> 00:57:29,333 ¿Qué pasa? ¿Tú no gastabas bromas pesadas? 1174 00:57:29,458 --> 00:57:30,666 ¡No! Ah, ¿no? 1175 00:57:30,791 --> 00:57:33,291 ¿Y quién me pintó en Ibiza una polla con crema aquí, 1176 00:57:33,416 --> 00:57:35,083 que tuve la marca todo el verano? 1177 00:57:35,208 --> 00:57:37,041 ¡Eso fue cachondo! ¿Y a Juan Luis? 1178 00:57:37,166 --> 00:57:39,916 ¿Quién le metió pescado en el aire acondicionado? 1179 00:57:40,041 --> 00:57:42,583 ¡Qué pestazo echaba! Hasta se cambiaron de casa. 1180 00:57:42,708 --> 00:57:44,750 ¿Y hacerme creer que se folló a mi abuela? 1181 00:57:44,875 --> 00:57:46,083 ¡Ay! Bueno... 1182 00:57:47,416 --> 00:57:48,958 ¿Sabes cuál es la diferencia? 1183 00:57:49,083 --> 00:57:51,500 Que yo nunca te dejé tirado. ¿Y qué haces ahora? 1184 00:57:51,916 --> 00:57:53,083 ¡Mandarte a la mierda! No. 1185 00:57:53,208 --> 00:57:55,708 Lo que estás mandando a la mierda es la pasta. 1186 00:57:55,833 --> 00:57:57,416 Eso es lo único que te importa. 1187 00:57:57,541 --> 00:58:00,000 Y al señorito no. Entonces, ¿a qué has venido, si no? 1188 00:58:00,625 --> 00:58:02,541 ¡Pues a recuperar la amistad, gilipollas! 1189 00:58:04,291 --> 00:58:06,750 Y, tranquilo, que tendrás tu puto dinero, ¿eh? 1190 00:58:07,125 --> 00:58:09,250 Pero cada uno por su lado, como hasta ahora. 1191 00:58:14,833 --> 00:58:17,666 Oye, Costa, que lo de tu abuela... Que fue una tontería. 1192 00:58:17,791 --> 00:58:19,583 Ya lo sé, ya lo sé. Si no me lo creí. 1193 00:58:19,791 --> 00:58:21,250 ¡Ah! (RÍE Y RESOPLA) 1194 00:58:22,083 --> 00:58:24,208 Bueno, ¿nos vamos o qué? ¿Y Roge? 1195 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 ¡Me la suda Roge! 1196 00:58:30,625 --> 00:58:32,541 (Voz por megafonía a lo lejos) 1197 00:58:32,958 --> 00:58:34,625 (Voces en inglés y francés) 1198 00:58:58,083 --> 00:58:59,250 Pero ¿qué cojones...? 1199 00:59:04,291 --> 00:59:08,041 (Música pop en inglés) 1200 00:59:08,166 --> 00:59:09,791 (GRITAN TODOS) 1201 00:59:29,916 --> 00:59:31,416 (GRITA) 1202 00:59:31,666 --> 00:59:32,875 Oh, child! 1203 00:59:37,583 --> 00:59:40,583 -(HABLA EN INGLÉS) 1204 00:59:41,250 --> 00:59:43,500 -(HABLA EN INGLÉS) 1205 00:59:43,625 --> 00:59:47,250 (EN INGLÉS) ¡Sí, muy sexual, muy sexi! 1206 00:59:48,208 --> 00:59:50,291 -(HABLA EN INGLÉS) 1207 00:59:51,041 --> 00:59:52,125 (RÍE) 1208 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 -(HABLA EN INGLÉS) 1209 00:59:58,125 --> 00:59:59,958 -(HABLA EN INGLÉS) 1210 01:00:00,083 --> 01:00:01,166 ¿Retarded? 1211 01:00:01,291 --> 01:00:03,083 (EN ESPAÑOL) No, vamos bien. 1212 01:00:03,208 --> 01:00:05,458 Estamos en hora, we're en hora. 1213 01:00:05,583 --> 01:00:06,791 In hour, in hour. 1214 01:00:06,916 --> 01:00:08,250 -(HABLA EN INGLÉS) 1215 01:00:09,125 --> 01:00:10,625 No, sí, a ver... Listen... 1216 01:00:10,750 --> 01:00:12,833 Before nos hemos equivocado de country. 1217 01:00:12,958 --> 01:00:14,458 Eh... The country, wrong. 1218 01:00:14,625 --> 01:00:16,500 Y vamos un poco justos, ¿eh? 1219 01:00:16,833 --> 01:00:18,250 Pero ¡todo guay, okey! 1220 01:00:19,041 --> 01:00:20,125 Okey? -Okey! 1221 01:00:20,250 --> 01:00:23,000 -(GRITA) -Okey, okey! 1222 01:00:24,250 --> 01:00:26,250 -(HABLA EN INGLÉS) 1223 01:00:27,583 --> 01:00:30,541 -(HABLA EN INGLÉS) 1224 01:00:30,750 --> 01:00:32,541 -(HABLA EN INGLÉS) 1225 01:00:34,416 --> 01:00:36,625 -(HABLA EN INGLÉS) 1226 01:00:46,458 --> 01:00:47,541 (SE QUEJA) 1227 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 (GIME) 1228 01:00:56,916 --> 01:00:57,916 (SUSPIRA) 1229 01:00:58,041 --> 01:00:59,041 (Mensaje) 1230 01:01:13,208 --> 01:01:14,833 ¿Te acuerdas de...? Voy al baño. 1231 01:01:15,166 --> 01:01:16,250 (CON ECO) ...al baño... 1232 01:01:16,375 --> 01:01:17,416 ¡Eh, eh! 1233 01:01:20,625 --> 01:01:21,625 (CHASQUEA LA LENGUA) 1234 01:01:23,875 --> 01:01:24,916 (SUSPIRA) 1235 01:01:32,500 --> 01:01:34,333 (GRITA) 1236 01:01:39,791 --> 01:01:42,083 (Voces de fondo en inglés) 1237 01:01:48,583 --> 01:01:51,958 Perdóname por haberte llamado hijoputa y gilipollas. 1238 01:01:52,875 --> 01:01:56,125 Y a mí... por haberte dejado tirado hace 20 años. 1239 01:02:02,375 --> 01:02:04,750 (Sonido de videojuego) 1240 01:02:06,708 --> 01:02:08,583 Eh... ¿A qué coño hueles, Roge? 1241 01:02:10,041 --> 01:02:11,375 Eh... A fiesta. 1242 01:02:12,583 --> 01:02:13,583 No... 1243 01:02:13,791 --> 01:02:16,375 Fiesta, la que nos vamos a pegar en Roma. 1244 01:02:39,000 --> 01:02:40,416 ...todo, todo... 1245 01:02:42,458 --> 01:02:43,666 ¡Hombre, Van Helsing! 1246 01:02:43,791 --> 01:02:45,750 Eh. ¿Qué tal por Transilvania? 1247 01:02:45,875 --> 01:02:47,750 No lo sé, porque yo estuve en Berlín. 1248 01:02:47,875 --> 01:02:48,875 (RÍE) Oye, 1249 01:02:49,000 --> 01:02:50,958 gracias por el vídeo. Me pareció raro. 1250 01:02:51,458 --> 01:02:53,583 Engañar a un muerto es un poco absurdo, ¿no? 1251 01:02:53,708 --> 01:02:54,916 Sí... No, bueno... 1252 01:02:55,041 --> 01:02:56,625 Pero tú también me pareces raro. 1253 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Y absurdo. 1254 01:02:58,541 --> 01:02:59,583 Sí. 1255 01:03:00,875 --> 01:03:02,000 ¿Comes con nosotros? 1256 01:03:02,125 --> 01:03:03,375 (RÍE) 1257 01:03:03,500 --> 01:03:04,875 No, tengo cosas que hacer. 1258 01:03:05,000 --> 01:03:06,666 Sí... Pero podemos ir a cenar. 1259 01:03:07,666 --> 01:03:08,791 Tú y yo. 1260 01:03:09,750 --> 01:03:10,791 Sí. 1261 01:03:14,083 --> 01:03:15,083 (BESA) 1262 01:03:21,875 --> 01:03:24,416 -(HABLA EN ITALIANO) 1263 01:03:25,250 --> 01:03:26,291 ¡Muchas gracias! 1264 01:03:28,500 --> 01:03:32,375 Chicos, voy a llamar a mi mujer y le digo que no vuelvo a casa. 1265 01:03:32,500 --> 01:03:33,625 Pero, si no volvemos, 1266 01:03:33,750 --> 01:03:34,833 adiós a la pasta. No, 1267 01:03:34,958 --> 01:03:37,041 a Madrid sí voy a volver, pero no a mi casa. 1268 01:03:37,541 --> 01:03:39,500 Bueno, a su casa, porque está a su nombre. 1269 01:03:39,833 --> 01:03:41,250 Ah, que la follen. Además, 1270 01:03:41,375 --> 01:03:43,500 ahora tendrás guita para vivir donde quieras. 1271 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 (RÍE) 1272 01:03:44,750 --> 01:03:45,833 ¡Juntos forever! 1273 01:03:46,708 --> 01:03:48,500 ¡Claro que sí! ¡Juntos! (RÍE) Juntos. 1274 01:03:50,500 --> 01:03:51,583 (TOSE) 1275 01:03:54,875 --> 01:03:56,250 Eh... Camareri. 1276 01:03:56,750 --> 01:03:59,291 ¿A cuánta distanci está Bolonia? 1277 01:03:59,625 --> 01:04:00,833 -(HABLA EN ITALIANO) 1278 01:04:02,666 --> 01:04:04,166 ¿A qué hora salimos mañana? 1279 01:04:04,500 --> 01:04:05,708 A las nueve. 1280 01:04:11,541 --> 01:04:12,750 ¡Eh! 1281 01:04:12,875 --> 01:04:14,500 ¡Las bambinas buenas! 1282 01:04:14,625 --> 01:04:16,458 ¡Qué pasa! (GRITA) 1283 01:04:21,416 --> 01:04:24,958 (Música tecno) 1284 01:04:50,958 --> 01:04:54,000 (Gritos a compás) 1285 01:05:01,375 --> 01:05:05,083 (Voz por megafonía en italiano) 1286 01:05:13,916 --> 01:05:15,708 (Móvil) 1287 01:05:17,166 --> 01:05:20,166 (Móvil) 1288 01:05:20,541 --> 01:05:22,375 -(HABLA EN ITALIANO) 1289 01:05:22,500 --> 01:05:23,500 (RONCA) 1290 01:05:25,666 --> 01:05:29,958 (Móvil) 1291 01:05:39,333 --> 01:05:40,500 (RONCA) 1292 01:05:43,000 --> 01:05:44,333 (RONCA) 1293 01:05:51,958 --> 01:05:53,916 ¡Tío, tío, tío! ¡Eh, eh! 1294 01:05:54,041 --> 01:05:56,583 ¡Roma, que el otro tren se va ya! ¡Haberme despertado! 1295 01:05:56,708 --> 01:05:57,791 ¡Estaba sobando! 1296 01:05:57,916 --> 01:05:59,875 ¿Y Pepo? ¿Dónde está? ¡Pepo! ¡Pepo! 1297 01:06:00,000 --> 01:06:01,625 (AMBOS) ¡Pepo! ¡Pepo! 1298 01:06:02,333 --> 01:06:03,833 ¿Qué pasa? ¡Que se va! 1299 01:06:03,958 --> 01:06:05,416 ¡Vámonos! Saca la llave. 1300 01:06:06,125 --> 01:06:07,458 ¡Vamos! ¿Dónde está la llave? 1301 01:06:07,583 --> 01:06:08,750 ¡No está! ¡Lo perdemos! 1302 01:06:08,875 --> 01:06:10,791 ¡Se va el tren! ¡No tengo la llave! 1303 01:06:10,916 --> 01:06:12,416 ¡A ver si esto sale! ¡Tira, tira! 1304 01:06:12,541 --> 01:06:14,250 Cuidado. (GRITAN LOS PASAJEROS) 1305 01:06:17,083 --> 01:06:18,500 (Lamentos) 1306 01:06:19,333 --> 01:06:20,958 ¡Hostia! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 1307 01:06:21,083 --> 01:06:22,208 -(HABLA EN ITALIANO) 1308 01:06:22,333 --> 01:06:23,666 ¡Vamos, vamos, Costa! 1309 01:06:24,708 --> 01:06:26,041 -(HABLA EN ITALIANO) 1310 01:06:30,500 --> 01:06:32,875 (GRITAN ROGELIO, PEPO Y COSTA) 1311 01:06:33,000 --> 01:06:34,791 Stop it! ¡Pare! 1312 01:06:35,916 --> 01:06:37,416 ¡Joder! ¡No! 1313 01:06:38,375 --> 01:06:39,375 (SUSPIRA) 1314 01:06:40,458 --> 01:06:41,958 (JADEA) Espera. (JADEA) 1315 01:06:42,500 --> 01:06:45,291 (FARFULLA) 1316 01:06:45,916 --> 01:06:47,250 ¡Vamos, vamos! ¿Dónde? 1317 01:06:56,041 --> 01:06:57,083 Faltan 15 minutos 1318 01:06:57,208 --> 01:07:00,125 para que salga el ferri. ¡A este paso no llegamos! 1319 01:07:00,416 --> 01:07:02,041 ¡Este hombre va pisando huevos! 1320 01:07:02,583 --> 01:07:03,708 Tranqui, le digo algo. 1321 01:07:05,708 --> 01:07:06,791 A ver, caballero. 1322 01:07:08,208 --> 01:07:09,625 (Grito) 1323 01:07:10,500 --> 01:07:11,916 -(HABLA EN ITALIANO) 1324 01:07:12,416 --> 01:07:14,041 -(GRITA) 1325 01:07:15,583 --> 01:07:17,208 (Gritos) 1326 01:07:17,333 --> 01:07:18,791 ¡Al tío le ha dado un ataque! 1327 01:07:20,708 --> 01:07:22,125 ¡Oiga! ¿Qué ha pasado? 1328 01:07:22,250 --> 01:07:23,375 ¡Oiga, por favor! 1329 01:07:23,500 --> 01:07:25,083 (Gritos) 1330 01:07:26,083 --> 01:07:27,166 ¡Déjame a mí! 1331 01:07:27,291 --> 01:07:28,416 -(HABLA EN ITALIANO) 1332 01:07:28,541 --> 01:07:30,333 ¡Déjame a mí, déjame! -(HABLA EN ITALIANO) 1333 01:07:30,458 --> 01:07:31,458 ¡Señore! 1334 01:07:31,583 --> 01:07:33,208 ¡Señore chófere! 1335 01:07:33,625 --> 01:07:35,458 ¡Pleasefavore, reaccione! 1336 01:07:35,583 --> 01:07:36,625 (GOLPEA) 1337 01:07:37,083 --> 01:07:39,541 ¡Señore chófere, reaccioni! 1338 01:07:39,666 --> 01:07:41,625 ¿Qué le has hecho? Le ha dado un yuyu. 1339 01:07:42,916 --> 01:07:45,083 Menos mal que estaba yo. ¿Sabes conducir esto? 1340 01:07:45,208 --> 01:07:47,000 Yo en el GTA soy el puto amo, chaval. 1341 01:07:48,791 --> 01:07:50,291 ¡Este tío se ha muerto! (GRITAN) 1342 01:07:50,958 --> 01:07:52,250 -(HABLA EN ITALIANO) 1343 01:07:52,375 --> 01:07:54,666 ¡Cómo gritan! Luego dicen de los españoles... 1344 01:07:54,791 --> 01:07:56,708 ¡Pepo, por favor! ¡Tira, acelera! 1345 01:07:56,833 --> 01:07:58,625 ¡Que hay uno aquí que la ha palmado! 1346 01:07:58,750 --> 01:08:00,166 Pues no podemos hacer nada. 1347 01:08:00,291 --> 01:08:02,708 Si paramos, perdemos el ferri y, con él, perdemos 1348 01:08:02,833 --> 01:08:03,916 la pasta. 1349 01:08:04,666 --> 01:08:05,833 ¿Qué? 1350 01:08:05,958 --> 01:08:07,208 Hacemos esto por un muerto 1351 01:08:07,333 --> 01:08:10,000 que conocemos, no por él, que ni sabemos cómo se llama. 1352 01:08:10,125 --> 01:08:11,291 Giuseppe. ¿Eh? 1353 01:08:11,708 --> 01:08:13,625 Se llama Giuseppe, lo pone en la chapa. 1354 01:08:13,750 --> 01:08:16,541 Es igual. Tira, que igual llegamos, ¡va! 1355 01:08:16,666 --> 01:08:17,875 (ACELERA) 1356 01:08:18,000 --> 01:08:19,500 (GRITAN) 1357 01:08:19,625 --> 01:08:20,666 ¡Ahí va! 1358 01:08:20,791 --> 01:08:21,916 ¡Le he resucitado! 1359 01:08:22,041 --> 01:08:24,416 ¡A ver si nos aclaramos! ¿Le puedes decir 1360 01:08:24,541 --> 01:08:25,958 que se esté quieto? Giuseppe, 1361 01:08:26,083 --> 01:08:28,958 Giuseppe. Sí, no movere, no movere. 1362 01:08:29,083 --> 01:08:30,875 No morire. ¡Ya, ya, ya! 1363 01:08:31,000 --> 01:08:33,166 Ya, ya. Está mal Giuseppe. 1364 01:08:37,750 --> 01:08:40,166 -(HABLA EN ITALIANO) 1365 01:08:41,541 --> 01:08:42,875 -(HABLA EN ITALIANO) 1366 01:08:43,875 --> 01:08:45,625 -(HABLA EN ITALIANO) 1367 01:08:45,750 --> 01:08:47,583 -(HABLA EN ITALIANO) 1368 01:08:48,875 --> 01:08:51,583 -(HABLAN EN ITALIANO) 1369 01:08:52,333 --> 01:08:54,916 -(HABLA EN ITALIANO) 1370 01:08:57,833 --> 01:08:59,000 -(HABLA EN ITALIANO) 1371 01:08:59,791 --> 01:09:02,166 -(HABLA EN ITALIANO) 1372 01:09:02,291 --> 01:09:04,750 -(HABLA EN ITALIANO) 1373 01:09:05,458 --> 01:09:06,875 -(HABLA EN ITALIANO) 1374 01:09:07,333 --> 01:09:09,000 -(HABLA EN ITALIANO) 1375 01:09:09,125 --> 01:09:11,375 -(HABLA EN ITALIANO) 1376 01:09:11,500 --> 01:09:13,333 -(HABLA EN ITALIANO) 1377 01:09:14,333 --> 01:09:17,500 -(HABLA EN ITALIANO) 1378 01:09:17,625 --> 01:09:19,458 -(HABLA EN ITALIANO) 1379 01:09:19,583 --> 01:09:20,583 -(HABLA EN ITALIANO) 1380 01:09:27,333 --> 01:09:28,666 (GRITAN) 1381 01:09:34,083 --> 01:09:35,541 Vamos. ¡Vamos, vamos! 1382 01:09:35,666 --> 01:09:36,666 ¡Vamos! 1383 01:09:36,791 --> 01:09:37,875 (Sirena de barco) 1384 01:09:38,000 --> 01:09:39,875 ¡Vamos! ¡No! ¡Que lo cogemos! 1385 01:09:40,000 --> 01:09:41,291 ¡Lo cogemos! ¡No! 1386 01:09:41,833 --> 01:09:43,000 ¡No, no! 1387 01:09:43,125 --> 01:09:44,541 (REFUNFUÑA) 1388 01:09:45,916 --> 01:09:47,125 ¡Lo hemos perdido! A ver, 1389 01:09:47,250 --> 01:09:49,000 yo lo he hecho perfecto. Ha sido él, 1390 01:09:49,125 --> 01:09:50,833 que iba lentorro. ¿Y qué hacemos? 1391 01:09:51,250 --> 01:09:52,333 (RESOPLA) ¿Eh? 1392 01:09:53,000 --> 01:09:54,333 Eh... ¿A ver? 1393 01:09:54,458 --> 01:09:56,416 ¡Eh! 1394 01:09:56,833 --> 01:09:58,916 -(HABLAN EN ITALIANO) 1395 01:09:59,041 --> 01:10:00,083 Perdona. 1396 01:10:00,750 --> 01:10:01,750 Hola. 1397 01:10:01,875 --> 01:10:03,166 Una... Eh, ¿dónde vas? 1398 01:10:03,291 --> 01:10:06,041 Eh... Hi! Bona tarda! 1399 01:10:06,166 --> 01:10:08,416 Nosotri somos españolos, ¿eh? 1400 01:10:09,250 --> 01:10:10,916 Llevamos portare a nuestro amici 1401 01:10:11,041 --> 01:10:12,166 a Split. 1402 01:10:12,708 --> 01:10:13,708 Es morto. 1403 01:10:14,208 --> 01:10:15,666 ¿Vosotripodéisllevare 1404 01:10:15,791 --> 01:10:16,916 nosotri to Split? 1405 01:10:17,041 --> 01:10:18,958 ¿Eh, per favore, eh? 1406 01:10:19,083 --> 01:10:21,666 ¡Nosotri tenemos to osotri molti pasta! 1407 01:10:22,708 --> 01:10:24,541 Aquí pasta son macarrones y espaguetis. 1408 01:10:24,666 --> 01:10:25,875 Es verdad, es cierto. 1409 01:10:26,000 --> 01:10:27,583 Certo, certo... Eh, pasta no. 1410 01:10:27,708 --> 01:10:30,041 ¡Pasta no, no! Eurini, ¿eh? 1411 01:10:30,166 --> 01:10:33,250 -(HABLA EN ITALIANO) 1412 01:10:33,375 --> 01:10:34,375 (RÍE) 1413 01:10:36,083 --> 01:10:37,916 ¿Eh? Okey, okey... ¿No? 1414 01:10:40,875 --> 01:10:43,916 (Sirenas de policía) 1415 01:10:46,541 --> 01:10:47,875 (HABLAN EN ITALIANO) 1416 01:10:48,583 --> 01:10:49,708 -¡Mierda, la pasma! 1417 01:10:55,000 --> 01:10:56,333 (RESOPLA) ¡Eres la hostia! 1418 01:10:56,875 --> 01:10:59,333 Es que sabía que controlaba italiano, pero no tanto. 1419 01:10:59,750 --> 01:11:00,750 Qué fuerte, macho. 1420 01:11:00,875 --> 01:11:03,500 ¡Qué enrollados los italianos! Así se follan a todas. 1421 01:11:03,625 --> 01:11:04,791 Bueno... 1422 01:11:04,916 --> 01:11:06,791 Enrollados... Nos han dejado estas cajas 1423 01:11:06,916 --> 01:11:07,958 con una peste... 1424 01:11:08,208 --> 01:11:10,583 A mí me gusta: me recuerda a la señora Amparo. 1425 01:11:10,916 --> 01:11:13,083 Oye, vamos a ayudar a descargar las cajas, ¿no? 1426 01:11:13,208 --> 01:11:15,416 Ya que nos dejan la barca... Roge. 1427 01:11:23,416 --> 01:11:25,208 (Banda sonora: música rock) 1428 01:11:29,375 --> 01:11:30,666 (Banda sonora: música rock) 1429 01:11:37,291 --> 01:11:39,291 (Banda sonora: música rock) 1430 01:11:51,625 --> 01:11:53,250 Roge, ¿estás bien? ¡Sí, sí! 1431 01:11:54,291 --> 01:11:55,416 Está buena el agua. 1432 01:11:55,541 --> 01:11:56,583 Joder con el del GTA. 1433 01:11:57,333 --> 01:11:58,708 El ancla no la echo, ¿no? 1434 01:12:00,916 --> 01:12:02,958 Bueno, parece que hay buen ambiente aquí. 1435 01:12:03,375 --> 01:12:05,333 -(HABLA EN INGLÉS) 1436 01:12:05,958 --> 01:12:07,666 -(HABLAN EN INGLÉS) 1437 01:12:07,791 --> 01:12:09,458 Joder con los vendedores ambulantes. 1438 01:12:09,583 --> 01:12:11,583 ¡Que no queremos nada, coño! ¡No! 1439 01:12:11,791 --> 01:12:14,208 Habláis diferente a nosotros. Sois ridículos. 1440 01:12:14,333 --> 01:12:15,666 Esto es un recibimiento, 1441 01:12:15,791 --> 01:12:17,166 rollo bienvenida. ¡Hola...! 1442 01:12:17,291 --> 01:12:18,625 Sí, ¿o qué? Pues... 1443 01:12:18,750 --> 01:12:21,166 Los croatas son más hospitalarios que los italianos. 1444 01:12:21,291 --> 01:12:23,166 Bueno, nos acaban de dejar una lancha. 1445 01:12:23,291 --> 01:12:24,583 No generalices. Pero sí 1446 01:12:24,708 --> 01:12:25,916 más que los franceses. 1447 01:12:26,041 --> 01:12:27,041 Eso sí. 1448 01:12:29,416 --> 01:12:31,666 ¿Y qué hacemos? Hay que ir al festival de Split. 1449 01:12:31,791 --> 01:12:34,500 ¡Hombre, ya era hora de que hiciéramos algo interesante! 1450 01:12:34,625 --> 01:12:36,708 Lisa nos ha reservado un bungaló. ¿Ves? Sabía 1451 01:12:36,833 --> 01:12:38,250 que al final te la follabas. 1452 01:12:38,375 --> 01:12:39,541 ¡No, hombre, a los tres! 1453 01:12:39,958 --> 01:12:41,541 No, no. Yo paso de tríos, ¿eh? 1454 01:12:41,666 --> 01:12:43,750 A mí eso de cruzar las espadas no me gusta. 1455 01:12:43,875 --> 01:12:45,375 Y yo prefiero las tías mayores. 1456 01:12:45,500 --> 01:12:47,458 Pepo, eh... (RESOPLA) 1457 01:12:47,583 --> 01:12:50,708 Bueno, vamos al bungaló, dejamos las maletas y al festival. 1458 01:12:50,833 --> 01:12:53,875 Yo necesito una buena ducha. Espero que el bungaló esté limpio. 1459 01:12:56,041 --> 01:12:58,708 (Música electrónica en inglés) 1460 01:13:05,291 --> 01:13:06,791 ¿Qué puta mierda es esta? 1461 01:13:07,166 --> 01:13:09,625 Según Lisa, solo quedaba esto. Pero vais a estar 1462 01:13:09,750 --> 01:13:11,000 de punta madre. 1463 01:13:11,125 --> 01:13:12,583 ¿Cómo que "vais"? ¿Y tú? 1464 01:13:12,708 --> 01:13:15,208 Voy a intentar quedar con Lisa en su caravana. (SILBA) 1465 01:13:15,708 --> 01:13:17,375 Ya sabía yo que te la ibas a follar. 1466 01:13:21,291 --> 01:13:22,375 ¿Qué pasa, tío? 1467 01:13:22,500 --> 01:13:23,666 ¿Por qué me miras así? 1468 01:13:23,791 --> 01:13:25,833 Total, no vamos a dormir en toda la noche. 1469 01:13:26,458 --> 01:13:27,708 Pero vamos a ver, ¿qué hay 1470 01:13:27,833 --> 01:13:29,750 de lo de "Desde hoy, juntosforever"? 1471 01:13:29,875 --> 01:13:33,208 Bueno, porque hay momentos en que necesitamos nuestro espacio. 1472 01:13:33,625 --> 01:13:36,125 Exacto. Y eso es justo lo que no tenemos: espacio. 1473 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 Por eso lo hago: para que tengáis más sitio. 1474 01:13:38,875 --> 01:13:40,333 Aquí huele a coco, pero mola. 1475 01:13:41,041 --> 01:13:42,333 ¿Eh? (RÍE) A ver... 1476 01:13:42,458 --> 01:13:43,458 No, ¿dónde vas? 1477 01:13:43,583 --> 01:13:45,291 La mochila llévatela a la caravana. 1478 01:13:45,416 --> 01:13:46,875 Va a cantar mucho si voy ahí 1479 01:13:47,000 --> 01:13:48,500 con la mochila. Vendré por ella. 1480 01:13:48,625 --> 01:13:50,250 ¡Si la metes, ya no cabemos! 1481 01:13:50,375 --> 01:13:53,250 Oye, qué raro. Han dejado las sábanas, pero no hay camas. 1482 01:13:56,500 --> 01:13:58,541 Voy a ver a mi amiga. Esperadme por allí. 1483 01:13:58,666 --> 01:13:59,750 Nos vemos ahora. 1484 01:13:59,875 --> 01:14:02,916 Aquí hay miles de personas. ¿Piensas encontrarnos por el olor? 1485 01:14:03,041 --> 01:14:05,916 Pues la verdad es que podría, pero casi que prefiero wifi. 1486 01:14:06,250 --> 01:14:07,250 Venga... 1487 01:14:07,375 --> 01:14:08,458 Hasta ahora. 1488 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 (RÍE) 1489 01:14:10,083 --> 01:14:13,166 (Música electrónica) 1490 01:14:20,208 --> 01:14:21,541 Hola, Julio César. 1491 01:14:21,666 --> 01:14:23,166 (RÍE) Pasa. 1492 01:14:25,083 --> 01:14:26,166 (RÍE) 1493 01:14:29,458 --> 01:14:31,750 Y solo nos queda grabar el vídeo de esta noche 1494 01:14:31,875 --> 01:14:33,125 y mañana volvemos a Madrid 1495 01:14:33,250 --> 01:14:35,541 y ya está. Debo sacar los billetes de avión. 1496 01:14:35,666 --> 01:14:37,083 Que no se me olvide. ¿Y ya? 1497 01:14:37,875 --> 01:14:38,875 ¿"Y ya"... 1498 01:14:39,291 --> 01:14:40,958 qué? (RÍE) (RÍE) 1499 01:14:41,541 --> 01:14:43,833 Que si ya has cumplido lo que te pedía tu amigo. 1500 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Sí, todo. 1501 01:14:46,208 --> 01:14:48,583 Y en parte gracias a ti. 1502 01:14:49,458 --> 01:14:52,666 Quería... agradecer lo que has hecho por nosotros y... 1503 01:14:53,250 --> 01:14:54,750 Qué mejor modo de hacerlo que... 1504 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 ¡Oh! 1505 01:14:57,875 --> 01:15:00,000 Qué musicón están pinchando, ¿no? Sí. 1506 01:15:00,125 --> 01:15:02,375 ¿Eh? Habrá que correr para ver a Guetta. 1507 01:15:08,125 --> 01:15:10,458 (GIME) 1508 01:15:12,083 --> 01:15:13,125 ¡Costa! 1509 01:15:13,250 --> 01:15:14,875 (GIME) 1510 01:15:15,916 --> 01:15:16,916 Costa... 1511 01:15:17,041 --> 01:15:18,166 Costa. ¿Eh? 1512 01:15:19,791 --> 01:15:20,791 ¿Quieres follar? 1513 01:15:20,916 --> 01:15:21,958 ¿Contigo? 1514 01:15:22,375 --> 01:15:23,833 No, así, en general. 1515 01:15:24,416 --> 01:15:26,166 ¡Pues claro que conmigo, gilipollas! 1516 01:15:26,625 --> 01:15:27,625 ¡No! Sí... 1517 01:15:28,708 --> 01:15:30,666 O sea, no es lo que estoy intentando, 1518 01:15:30,791 --> 01:15:32,625 pero que, si tú quieres, yo no... 1519 01:15:35,041 --> 01:15:37,083 Pero antes dúchate, que hueles a choto 1520 01:15:37,208 --> 01:15:38,500 que tira para atrás. (RÍE) 1521 01:15:38,625 --> 01:15:39,625 Vale. 1522 01:15:41,125 --> 01:15:42,458 Eh... ¿Dónde está el baño? 1523 01:15:42,583 --> 01:15:44,208 Arriba, al fondo a la derecha. 1524 01:15:44,333 --> 01:15:45,500 Vale. ¡Que no, idiota! 1525 01:15:45,625 --> 01:15:46,666 ¡Están fuera! 1526 01:15:46,791 --> 01:15:48,083 ¡Claro! Sí. 1527 01:15:50,875 --> 01:15:51,916 Ah, el teléfono... 1528 01:15:53,541 --> 01:15:54,541 Ahora vengo. 1529 01:15:54,666 --> 01:15:55,750 (RÍE) 1530 01:15:59,291 --> 01:16:01,166 (RÍE) 1531 01:16:04,875 --> 01:16:07,041 (RÍE) ¡Ya te digo! 1532 01:16:07,541 --> 01:16:10,958 (Música electrónica) 1533 01:16:12,291 --> 01:16:13,958 (GRITAN ENFADADOS) 1534 01:16:15,041 --> 01:16:16,083 ¡No entiendo! 1535 01:16:17,666 --> 01:16:19,083 -(GRITA) ¡Perdón, perdón! 1536 01:16:31,833 --> 01:16:34,000 ¡Ave, césar, los que van a f...! 1537 01:16:50,541 --> 01:16:52,708 (Música electrónica y vítores) 1538 01:17:12,791 --> 01:17:14,208 ¿Por qué nadie lleva sábanas? 1539 01:17:14,875 --> 01:17:16,625 Es que yo creo que lo de la Toga Party 1540 01:17:16,750 --> 01:17:18,083 era en el campin, no aquí. 1541 01:17:18,916 --> 01:17:20,791 De todos modos, la toga es cómoda, ¿eh? 1542 01:17:21,166 --> 01:17:23,500 Llevas la huevada así, libre, a su aire. 1543 01:17:23,625 --> 01:17:26,458 Sí, es verdad, lo que pasa es que... la gente te la pisa. 1544 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 (RÍE) También te pasa, ¿no? 1545 01:17:28,125 --> 01:17:30,416 A mí me cuelgan los huevos una barbaridad. 1546 01:17:30,541 --> 01:17:33,166 Cuando me siento en el váter, son como dos bolsas de té. 1547 01:17:33,291 --> 01:17:35,375 ¡Que yo te estaba hablando de la toga! 1548 01:17:35,791 --> 01:17:36,833 ¿Eh, eh? 1549 01:17:39,208 --> 01:17:40,750 ¿Dónde está Costa? Hace rato 1550 01:17:40,875 --> 01:17:42,833 que le mandé la ubicación. ¡Ya vendrá! 1551 01:17:45,708 --> 01:17:47,250 ¡Eh, chicos, chicos! 1552 01:17:47,375 --> 01:17:48,833 ¡Tenemos un problema! 1553 01:17:48,958 --> 01:17:50,541 ¿Cómo que ya no queda más dinero? 1554 01:17:50,666 --> 01:17:53,166 Se ha acabado. He ido a sacar los billetes de avión... 1555 01:17:53,291 --> 01:17:54,583 Eh, ¿cómo que de avión? 1556 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 Aquí nadie dijo nada de avión. Además, yo no puedo volar. 1557 01:17:57,666 --> 01:17:59,666 ¿Y cómo quieres llegar a tiempo a Madrid? 1558 01:18:00,791 --> 01:18:03,500 ¿Te da miedo volar? No, estrellarme, que no es igual. 1559 01:18:03,625 --> 01:18:04,916 Tú tranquilo, rey, 1560 01:18:05,750 --> 01:18:06,875 que te guardo un porro 1561 01:18:07,000 --> 01:18:09,583 de los que quedan y te lo fumas antes de embarcar. 1562 01:18:09,708 --> 01:18:12,541 ¡No, no vamos a subir a ningún sitio! ¡No hay dinero! 1563 01:18:12,666 --> 01:18:15,541 De algún lado habrá que sacar la pasta. Pídesela a tu amiga. 1564 01:18:15,666 --> 01:18:16,916 Eso. Pues mira, 1565 01:18:17,041 --> 01:18:19,791 lo pensé, pero antes quería saber si os quedaba algo. 1566 01:18:20,416 --> 01:18:21,500 ¡A mí no me queda nada! 1567 01:18:21,625 --> 01:18:23,416 Yo no he tenido nada desde el inicio. 1568 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 ¿Qué coño miráis? ¡Yo lo he dicho! 1569 01:18:28,458 --> 01:18:30,416 ¡No me queda nada! ¡Lo he invertido todo 1570 01:18:30,541 --> 01:18:31,875 en este puto viaje, ya está! 1571 01:18:32,875 --> 01:18:34,875 ¡Si no hubieras gastado tanto en drogas...! 1572 01:18:35,000 --> 01:18:36,166 No... 1573 01:18:36,291 --> 01:18:37,333 No, estoy con Costa: 1574 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 ha sido una gran inversión. Oye... 1575 01:18:40,583 --> 01:18:42,208 I want to buy one of those. 1576 01:18:42,333 --> 01:18:44,083 ¿Qué dices? No te entiendo. Espera... 1577 01:18:44,208 --> 01:18:46,166 Espérate. Tell with me, tell to me. 1578 01:18:46,541 --> 01:18:47,625 Puedo... 1579 01:18:47,750 --> 01:18:49,166 Vale... ...comprar yo... 1580 01:18:49,291 --> 01:18:51,333 Sí... ...hash... 1581 01:18:52,416 --> 01:18:53,500 Hash... 1582 01:18:53,958 --> 01:18:55,250 Que si puede comprar 1583 01:18:55,791 --> 01:18:57,875 hash él. Ah. 1584 01:18:58,000 --> 01:18:59,583 Sí. ¡Sí! 1585 01:18:59,708 --> 01:19:00,708 20 euros. 1586 01:19:02,416 --> 01:19:03,416 ¡Hostias! 1587 01:19:03,958 --> 01:19:05,166 ¡Hostias! 1588 01:19:06,083 --> 01:19:07,208 A ver, eh... 1589 01:19:07,791 --> 01:19:08,875 Cheers. Vale. 1590 01:19:09,416 --> 01:19:11,500 Adiós, guapo. 20 euros. 1591 01:19:11,625 --> 01:19:13,500 Con esto ya podemos volver a Madrid, ¿no? 1592 01:19:13,625 --> 01:19:14,791 ¡Ay, qué tío! 1593 01:19:14,916 --> 01:19:16,250 ¡Ya, ya, ya lo sé, joder! 1594 01:19:16,375 --> 01:19:17,416 -Eh, guys! 1595 01:19:17,916 --> 01:19:19,833 Guys! Do you have 1596 01:19:19,958 --> 01:19:21,583 some marihuana for me? 1597 01:19:21,708 --> 01:19:23,416 Marihuana. Alguno queda. 1598 01:19:23,541 --> 01:19:25,416 Hombre, pues... espérate. 1599 01:19:25,791 --> 01:19:27,416 A ver... ¿Y esto? 1600 01:19:27,541 --> 01:19:29,666 Ni me acordaba que los había metido ahí. 1601 01:19:30,291 --> 01:19:31,625 Eh... Wait. ¡Sí! 1602 01:19:31,750 --> 01:19:33,625 Toma... Trae, anda, trae. 1603 01:19:35,541 --> 01:19:36,750 ¡Hostia, la..., la...! 1604 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 Eh... ¡Chist! 1605 01:19:38,708 --> 01:19:42,041 This is magical truif. ¡Uh! 1606 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Eh... Truif? 1607 01:19:43,375 --> 01:19:44,458 Yes... Sí. 1608 01:19:44,583 --> 01:19:47,500 Bueno, a ver, si fruit es fruta, truif... 1609 01:19:47,625 --> 01:19:48,666 es trufa. Exacto. 1610 01:19:48,791 --> 01:19:50,041 Ah, magical truffle! 1611 01:19:50,166 --> 01:19:51,916 ¡Muy bien, truffle! Truffle, truffle. 1612 01:19:52,041 --> 01:19:53,541 Truffle, lo iba a decir antes. 1613 01:19:53,666 --> 01:19:55,250 How much... cuesta? 1614 01:19:55,541 --> 01:19:56,916 Eh... 50. 1615 01:19:57,583 --> 01:19:59,125 Fifty, okey. Sí. 1616 01:19:59,250 --> 01:20:00,666 Míralo, otra... 1617 01:20:01,458 --> 01:20:02,458 Here, for you. 1618 01:20:02,583 --> 01:20:04,041 ¡Eh, amigo! 1619 01:20:04,166 --> 01:20:05,250 Eh... 1620 01:20:05,375 --> 01:20:07,000 ¡Oé! 1621 01:20:07,125 --> 01:20:08,208 And... 1622 01:20:08,875 --> 01:20:10,208 Can I have some cocaine too? 1623 01:20:10,583 --> 01:20:12,458 (RÍE) ¡Eso...! ¡No, no, no! 1624 01:20:12,583 --> 01:20:15,791 No, no, no, no. Esto... No coke. It is... 1625 01:20:15,916 --> 01:20:17,958 ¡No, no! No, no. It is, it is... 1626 01:20:18,625 --> 01:20:20,416 Eh... éxtasis. 1627 01:20:20,541 --> 01:20:22,208 Ecstasy! En polvo. 1628 01:20:22,333 --> 01:20:23,541 Eh... Espera. 1629 01:20:23,666 --> 01:20:25,291 Eh... Es caro, ¿eh? 1630 01:20:25,416 --> 01:20:26,416 Porque... Okey. 1631 01:20:26,541 --> 01:20:28,166 (SILBA) ¿Eh? Yeah. 1632 01:20:28,291 --> 01:20:30,416 Es caro, es muy caro. Expensive? 1633 01:20:30,541 --> 01:20:31,708 Sí. Yeah, but how much? 1634 01:20:31,833 --> 01:20:33,708 Eh... Wait. Un momento, un momento. 1635 01:20:33,958 --> 01:20:35,750 Costa, Costa... ¡Tíos, tíos! 1636 01:20:36,166 --> 01:20:37,750 ¡Se quiere esnifar las cenizas! 1637 01:20:37,875 --> 01:20:39,666 ¡Por favor, es Juan Luis! 1638 01:20:40,083 --> 01:20:41,375 A Juan Luis, perdón. 1639 01:20:41,500 --> 01:20:42,541 A ver, Roge. 1640 01:20:42,666 --> 01:20:45,875 Juan Luis nos ha traído hasta aquí y nos puede devolver a casa. 1641 01:20:46,166 --> 01:20:47,791 ¡Joder, es justicia poética! No. 1642 01:20:48,250 --> 01:20:49,291 Es canibalismo. 1643 01:20:49,583 --> 01:20:51,833 O algo así. Bueno, ¿y se os ocurre algo mejor? 1644 01:20:53,416 --> 01:20:56,083 ¡Me lo temía! ¿Has traído el rollo de plastificar? 1645 01:20:56,208 --> 01:20:57,250 ¡No! 1646 01:20:57,583 --> 01:20:59,541 Bueno, sí. Venga, pues os vais 1647 01:20:59,666 --> 01:21:01,416 a la tienda y hacéis bolsas de gramo. 1648 01:21:01,541 --> 01:21:02,666 ¡Yo no tocaré eso! 1649 01:21:02,791 --> 01:21:05,166 Venga, las hago yo y tú vas cortando el plástico. 1650 01:21:05,291 --> 01:21:08,125 Eso es, venga. Y yo me ocupo del márquetin, que es lo mío. 1651 01:21:09,416 --> 01:21:11,583 (Música electrónica y vítores) 1652 01:21:14,916 --> 01:21:17,250 (Música electrónica) 1653 01:21:22,458 --> 01:21:24,583 (Música electrónica) 1654 01:21:29,291 --> 01:21:30,708 (Música electrónica) 1655 01:21:46,916 --> 01:21:48,166 (Música electrónica) 1656 01:21:52,125 --> 01:21:54,083 (Música electrónica) 1657 01:22:08,541 --> 01:22:09,750 ¿Más? ¡Venga! 1658 01:22:10,250 --> 01:22:11,250 ¿Y la pajita? 1659 01:22:14,583 --> 01:22:15,583 ¡Sí, señor! 1660 01:22:15,708 --> 01:22:17,416 Con eso volvemos. ¡Y en primera! 1661 01:22:18,666 --> 01:22:20,500 Y aún nos queda medio Juan Luis. (RÍE) 1662 01:22:21,250 --> 01:22:23,833 Eh, no, ni de coña, ¿eh? ¡Ya no vamos a vender más! 1663 01:22:24,208 --> 01:22:25,250 Además, cuando vean 1664 01:22:25,375 --> 01:22:28,750 que no les sube, se quejarán y tendremos títeres. Vamos a tener 1665 01:22:28,875 --> 01:22:30,916 títeres, ya veréis. ¡Qué va! ¡Van tan ciegos 1666 01:22:31,041 --> 01:22:33,541 que Juan Luis les parecerá lo mejor que se han metido! 1667 01:22:33,666 --> 01:22:34,708 ¿Cuántos quedan? 1668 01:22:37,875 --> 01:22:38,958 ¡Alerta, alarma! 1669 01:22:39,083 --> 01:22:40,750 ¿Agua? ¡Que viene la policía! 1670 01:22:40,875 --> 01:22:43,416 ¡Joder! Si no hemos hecho nada, solo vender 1671 01:22:43,541 --> 01:22:45,250 las cenizas de un muerto. ¡Lo sabía! 1672 01:22:45,375 --> 01:22:47,083 ¡Es que lo sabía! ¡Eh, eh! 1673 01:22:47,208 --> 01:22:49,583 Tenemos los pasaportes, vámonos al aeropuerto. 1674 01:22:49,708 --> 01:22:51,541 ¿Y nuestras cosas? ¿Vamos a perder todo 1675 01:22:51,666 --> 01:22:53,083 por unos calzoncillos? 1676 01:22:53,458 --> 01:22:54,458 ¡Vamos! 1677 01:22:56,083 --> 01:22:58,083 ¡Ay! ¡Va! ¿Qué miráis? 1678 01:22:58,208 --> 01:23:00,291 ¡Vamos! (RESOPLA) 1679 01:23:04,291 --> 01:23:06,041 ¿Vamos a embarcar con estas pintas? 1680 01:23:06,166 --> 01:23:07,916 Pues como todos los guiris en Ibiza. 1681 01:23:08,625 --> 01:23:10,166 ¿A quién llamas? A Lisa. 1682 01:23:10,291 --> 01:23:11,750 No sé, la tenía a puntito... 1683 01:23:12,625 --> 01:23:14,958 ¡Ya sabía yo que al final no te la ibas a follar! 1684 01:23:15,083 --> 01:23:16,291 ¡No será esa la policía! 1685 01:23:17,291 --> 01:23:19,000 ¡No, coño, coño! ¡Es un taxi! 1686 01:23:19,458 --> 01:23:20,916 (LOS TRES) ¡Taxi! 1687 01:23:21,291 --> 01:23:23,041 ¡Eh, aquí! ¡Taxi, taxi! 1688 01:23:24,166 --> 01:23:25,416 ¡Ay, vamos! 1689 01:23:28,708 --> 01:23:29,708 Ya... 1690 01:23:38,208 --> 01:23:42,333 (Música rock en una radio) 1691 01:23:53,541 --> 01:23:55,833 ¿Cuánto falta para el aeropuerto? Pregúntale. 1692 01:23:56,166 --> 01:23:57,208 Eh... 1693 01:23:57,333 --> 01:23:58,458 Escolti, señore. 1694 01:23:58,583 --> 01:24:01,125 ¿A questo tempo tardamos to aeroporti? 1695 01:24:01,250 --> 01:24:02,375 Aeroporto, ¿eh? 1696 01:24:03,916 --> 01:24:05,541 Ah, no me entiende. Seguro 1697 01:24:05,666 --> 01:24:07,541 que habla algún dialecto local o algo. 1698 01:24:08,541 --> 01:24:10,375 A lo mejor le estás hablando en italiano 1699 01:24:10,500 --> 01:24:11,666 y estamos en Croacia. 1700 01:24:11,875 --> 01:24:13,875 Eh... ¿No ves? Eso va a ser, sí. 1701 01:24:14,000 --> 01:24:15,083 Calma, tenemos tiempo. 1702 01:24:15,625 --> 01:24:16,708 Creo. 1703 01:24:17,333 --> 01:24:19,458 (Voz por megafonía) 1704 01:24:19,583 --> 01:24:22,041 No, lo siento, el vuelo a Madrid ya se ha cerrado. 1705 01:24:24,125 --> 01:24:26,750 Tranquilo, Pepo. ¿No lo puede abrir un momentito? 1706 01:24:27,625 --> 01:24:28,916 No llevamos ni equipaje. 1707 01:24:29,041 --> 01:24:32,250 No es posible, pero tienen otro a las diez horas. 1708 01:24:32,375 --> 01:24:34,916 Bueno, son cuatro horas y media de vuelo... 1709 01:24:35,041 --> 01:24:37,416 Bien. Podemos comer antes de ir a la notaría. 1710 01:24:37,541 --> 01:24:38,541 Fenomenal. 1711 01:24:38,666 --> 01:24:41,833 Sí. Además, estas líneas aéreas no suelen tener retraso, ¿eh? 1712 01:24:42,750 --> 01:24:43,958 (Señal acústica) 1713 01:24:44,083 --> 01:24:46,000 (MEGAFONÍA EN INGLÉS) El vuelo SB-3942, 1714 01:24:46,125 --> 01:24:47,958 con destino a Madrid, ha sido retrasado. 1715 01:24:49,041 --> 01:24:50,500 (RESOPLA) ¡No! 1716 01:24:54,833 --> 01:24:56,666 (GIME) 1717 01:24:57,750 --> 01:24:58,833 ¡Qué hijos de...! 1718 01:25:05,833 --> 01:25:07,083 No lo entiendo. ¿Qué pasa? 1719 01:25:07,208 --> 01:25:09,000 ¿Vamos a viajar solos o qué? No sé, 1720 01:25:09,125 --> 01:25:10,666 es raro que no haya nadie más. 1721 01:25:11,875 --> 01:25:13,041 ¿La puerta de embarque 1722 01:25:13,166 --> 01:25:15,041 no era la 36? ¡Sí, sí, sí! 1723 01:25:15,166 --> 01:25:16,541 Es lo que ponía en el panel. 1724 01:25:17,166 --> 01:25:19,791 Exacto, lo que ponía. Porque ahí pone la 66. 1725 01:25:20,666 --> 01:25:21,666 Qué cachondos, ¿eh? 1726 01:25:21,791 --> 01:25:22,833 (RÍE) 1727 01:25:26,250 --> 01:25:27,583 ¡Vamos, Roge, vamos! 1728 01:25:27,708 --> 01:25:29,041 ¡Va, va, va! 1729 01:25:29,166 --> 01:25:32,458 (Voz por megafonía en inglés) 1730 01:25:32,583 --> 01:25:34,291 ¡Corred! ¡Vamos, vamos, vamos! 1731 01:25:34,875 --> 01:25:36,666 ¡Hala! ¡Vamos bien! 1732 01:25:36,791 --> 01:25:37,791 ¡Vamos! 1733 01:25:39,708 --> 01:25:41,166 ¡Vamos, vamos, chicos! 1734 01:25:43,875 --> 01:25:44,875 (GIME) 1735 01:25:45,000 --> 01:25:46,041 ¡Ay! 1736 01:25:46,416 --> 01:25:47,625 ¡Es por allí! ¡Es aquella! 1737 01:25:52,625 --> 01:25:53,916 ¡Ahí está! 1738 01:25:54,041 --> 01:25:55,125 ¡Eh! 1739 01:25:55,250 --> 01:25:56,708 ¡Es ahí! ¡Eh, oiga! 1740 01:25:57,083 --> 01:25:59,541 ¡Eh! ¡Perdón, perdón! ¡Perdón! 1741 01:26:00,125 --> 01:26:01,541 No, sorry, it's closed. ¿Qué? 1742 01:26:01,666 --> 01:26:03,208 Dice que estamos cerca. ¿Eh? 1743 01:26:03,333 --> 01:26:04,750 Claro, esta es la puerta. 1744 01:26:04,875 --> 01:26:07,291 No, no, it's closed. Cerrado. 1745 01:26:07,416 --> 01:26:08,416 ¡No, no, no! 1746 01:26:09,416 --> 01:26:12,875 Roge, por favor, traduce. Este es nuestro amigo, Juan Luis. 1747 01:26:13,958 --> 01:26:16,583 Señorina, please favore. Acuesto es nuestro amici. 1748 01:26:17,333 --> 01:26:19,375 A usted sí entiendo, a este señor... 1749 01:26:19,500 --> 01:26:21,791 no. Ah, vale, Roge, déjalo, ¿eh? 1750 01:26:22,500 --> 01:26:23,541 Eh, señorita... 1751 01:26:23,666 --> 01:26:25,250 Milady... ¡No, déjalo! 1752 01:26:25,375 --> 01:26:28,333 Mire, este es nuestro amigo. Era... hare krishna 1753 01:26:28,458 --> 01:26:30,625 y su mayor deseo era viajar a España 1754 01:26:30,750 --> 01:26:33,458 hoy para..., para ver jugar a Nadal. 1755 01:26:34,500 --> 01:26:36,833 Sí, y nosotros venimos en peregrinación 1756 01:26:36,958 --> 01:26:38,333 para cumplir este sueño, 1757 01:26:38,458 --> 01:26:40,791 que es, por favor, muy importante. ¡Paz! 1758 01:26:41,666 --> 01:26:43,375 -(HABLA EN ALEMÁN) 1759 01:26:43,500 --> 01:26:44,708 Sí. Sí. 1760 01:26:44,833 --> 01:26:46,791 -(HABLA EN ALEMÁN) 1761 01:26:47,583 --> 01:26:49,916 -(HABLA EN ALEMÁN) 1762 01:26:52,875 --> 01:26:54,625 -(HABLA EN ALEMÁN) 1763 01:26:54,750 --> 01:26:57,208 -(HABLA EN ALEMÁN) 1764 01:26:57,333 --> 01:26:58,708 Ah, sí. Ayúdame. 1765 01:26:59,208 --> 01:27:00,333 Ahí, ya está. 1766 01:27:01,791 --> 01:27:03,625 Sí. 1767 01:27:03,750 --> 01:27:05,166 ¡Eh! ¡Venga! 1768 01:27:05,291 --> 01:27:07,166 ¡Nos vamos! ¡Gracias, guapa! ¡Gracias! 1769 01:27:13,000 --> 01:27:14,041 No llegamos. 1770 01:27:17,583 --> 01:27:19,291 ¡Joder, la última fila! ¡Tócate 1771 01:27:19,416 --> 01:27:20,500 los cojones! 1772 01:27:20,916 --> 01:27:23,083 Vamos a morir, vamos a morir... 1773 01:27:23,750 --> 01:27:24,791 Vamos a morir. 1774 01:27:24,916 --> 01:27:27,083 Ya verás tú para salir. ¡Vamos a morir! 1775 01:27:28,083 --> 01:27:29,458 ¡Vamos a morir! (SOLLOZA) 1776 01:27:29,583 --> 01:27:30,750 ¡Vamos a morir! 1777 01:27:31,125 --> 01:27:32,125 ¡Vamos a morir! 1778 01:27:32,250 --> 01:27:34,208 ¡Vamos a morir, vamos a morir! 1779 01:27:35,041 --> 01:27:36,541 ¡No quiero morir! (LLORA) 1780 01:27:41,041 --> 01:27:42,833 Morir... ¡No quiero morir! 1781 01:27:42,958 --> 01:27:44,500 (JADEA) ¡Vamos a morir, a morir! 1782 01:27:46,791 --> 01:27:48,083 ¡No! 1783 01:27:48,458 --> 01:27:51,208 -(INTERFONO EN INGLÉS) 1784 01:27:51,583 --> 01:27:52,375 ¡No, joder! 1785 01:27:52,500 --> 01:27:54,125 No llegamos, cago en diez. 1786 01:27:54,250 --> 01:27:55,250 Vamos ya... 1787 01:27:56,458 --> 01:27:57,625 ¡Vamos, vamos, vamos! 1788 01:28:01,416 --> 01:28:02,416 Por favor, 1789 01:28:02,541 --> 01:28:04,791 permanezcan sentados con los cinturones puestos 1790 01:28:04,916 --> 01:28:07,083 hasta que el avión se detenga. Perdón, ¿eh? 1791 01:28:07,458 --> 01:28:09,458 Gracias. -¡Oh, joder! 1792 01:28:09,583 --> 01:28:10,833 Perdón, es que tenemos... 1793 01:28:10,958 --> 01:28:12,500 -¡Oiga! -¡Vamos a bajar todos! 1794 01:28:12,625 --> 01:28:13,625 Perdón, perdón. 1795 01:28:13,750 --> 01:28:15,458 ¡Ay! Pero ¿dónde está Roge? 1796 01:28:15,583 --> 01:28:16,958 ¡Roge! -Por favor, 1797 01:28:17,083 --> 01:28:18,250 el avión no se ha parado. 1798 01:28:18,375 --> 01:28:19,791 ¡Roge! 1799 01:28:19,916 --> 01:28:22,125 ¡Oh, estamos vivos! ¡Estamos vivos! 1800 01:28:22,666 --> 01:28:24,291 ¡Voy, voy! Es que, señorita, a ver, 1801 01:28:24,416 --> 01:28:26,458 encima que vamos con retraso... ¡Perdón! 1802 01:28:26,583 --> 01:28:28,500 Mira, si tengo aquí los... Un momento... 1803 01:28:28,625 --> 01:28:30,875 Please favore... Es que llevamos mucha prisa. 1804 01:28:31,000 --> 01:28:32,666 Perdón, perdón... No me dirá usted 1805 01:28:32,791 --> 01:28:34,041 que vamos... -¡Hombre! 1806 01:28:34,166 --> 01:28:36,500 ¡Por favor! ¡Huy! Perdón. 1807 01:28:36,916 --> 01:28:38,208 Perdón, vamos... -¡Aparta! 1808 01:28:38,333 --> 01:28:39,541 ¡Fuera! (RÍE) 1809 01:28:45,041 --> 01:28:46,041 ¡Vamos! 1810 01:28:46,166 --> 01:28:47,333 ¿Y la salida? ¡No sé! 1811 01:28:47,458 --> 01:28:48,791 ¡Venga, venga! ¡No sé! 1812 01:28:48,916 --> 01:28:50,458 ¡Venga! Pero... 1813 01:28:51,000 --> 01:28:52,083 ¡Oiga! 1814 01:28:53,500 --> 01:28:54,583 ¡Vamos, vamos! 1815 01:28:54,708 --> 01:28:56,125 ¡Vamos! ¡Por aquí! 1816 01:28:56,250 --> 01:28:57,291 ¡Abajo! 1817 01:28:57,416 --> 01:28:58,833 ¡Corre! ¡Venga! 1818 01:28:59,166 --> 01:29:00,750 (GRITA) ¡Venga, corre! 1819 01:29:00,875 --> 01:29:02,291 ¡Vamos, vamos! 1820 01:29:03,625 --> 01:29:04,666 ¡Va, va, va! 1821 01:29:07,916 --> 01:29:08,958 ¡Ahí! 1822 01:29:12,833 --> 01:29:14,250 ¡Va, va, va, va! 1823 01:29:16,750 --> 01:29:18,500 ¡Vamos! ¡Corred, corred! 1824 01:29:18,625 --> 01:29:20,208 ¡Ay, ahí! 1825 01:29:20,833 --> 01:29:22,250 ¡Vamos, vamos! 1826 01:29:22,833 --> 01:29:24,708 ¡A la notaría León! ¡Serrano, 32! 1827 01:29:24,833 --> 01:29:26,958 Que así no se puede subir al taxi. ¡Chist! 1828 01:29:27,083 --> 01:29:29,000 150 euros si llega antes de las seis. 1829 01:29:29,958 --> 01:29:32,041 # (BANDA SONORA) Y qué más da. 1830 01:29:33,125 --> 01:29:35,541 # Son cosas de la edad. # Y qué más da. 1831 01:29:35,666 --> 01:29:37,041 -¿Voy por avenida de América 1832 01:29:37,166 --> 01:29:38,958 o por O'Donnell? Por donde le salga 1833 01:29:39,083 --> 01:29:40,958 de los huevos, pero a tiempo o no pago. 1834 01:29:41,083 --> 01:29:42,291 ¡No llegamos! 1835 01:29:42,416 --> 01:29:43,958 ¡Que sí, joder, que sí! 1836 01:29:44,083 --> 01:29:46,750 # -Y qué más da, ¡ja, ja! # ¿Creéis que me puedo presentar 1837 01:29:46,875 --> 01:29:48,708 así en una notaría? -No, no. 1838 01:29:50,666 --> 01:29:51,750 Espérate. 1839 01:29:57,625 --> 01:29:58,708 ¡Venga, va! 1840 01:29:58,875 --> 01:30:00,208 ¡Vamos, venga! 1841 01:30:00,333 --> 01:30:01,708 ¡Vamos, vamos! ¡Vamos, Costa! 1842 01:30:02,166 --> 01:30:03,625 ¡Voy, voy! ¡Tira! 1843 01:30:03,750 --> 01:30:04,916 ¡Vamos! 1844 01:30:06,958 --> 01:30:08,583 ¡Vamos, que no queda nada! 1845 01:30:08,708 --> 01:30:09,708 ¡Vamos, vamos! 1846 01:30:09,833 --> 01:30:11,833 ¡Por favor, por favor! ¡Vamos! 1847 01:30:11,958 --> 01:30:14,125 ¡Va, va, va, va! ¡Vamos! 1848 01:30:14,250 --> 01:30:15,250 Ya está. 1849 01:30:16,958 --> 01:30:18,000 ¡Oh! 1850 01:30:18,125 --> 01:30:21,041 (ROGE, PEPO Y COSTA JADEAN) 1851 01:30:22,750 --> 01:30:23,791 -Señores... 1852 01:30:23,916 --> 01:30:25,416 (JADEAN) 1853 01:30:28,500 --> 01:30:31,583 -¿Desean agua, café? 1854 01:30:31,708 --> 01:30:32,708 (SUSPIRA) 1855 01:30:32,833 --> 01:30:35,875 Parece que lo hemos conseguido. Hemos cumplido todos los puntos. 1856 01:30:36,333 --> 01:30:38,166 Y hemos colgado todos los vídeos. 1857 01:30:38,583 --> 01:30:40,208 Yo un vasito de agua sí me tomaba. 1858 01:30:40,666 --> 01:30:41,750 Ajá. ¿Ha visto 1859 01:30:41,875 --> 01:30:43,083 los vídeos? Bien, ¿no? 1860 01:30:43,208 --> 01:30:44,666 Es que no tengo redes sociales 1861 01:30:44,791 --> 01:30:46,666 y no... ¿Cómo...? (RÍE) 1862 01:30:47,375 --> 01:30:49,333 Como dijo que eran para dejar constancia 1863 01:30:49,458 --> 01:30:51,500 del viaje... Y así es, queda 1864 01:30:51,625 --> 01:30:54,541 constancia para ustedes de que lo han hecho, ¿no? 1865 01:30:54,958 --> 01:30:55,958 ¿Eh? 1866 01:30:56,083 --> 01:30:57,166 ¿Para nosotros? 1867 01:30:57,958 --> 01:30:59,916 Pero si ya sabemos lo que hemos hecho. 1868 01:31:00,041 --> 01:31:01,208 La que debía controlarlo 1869 01:31:01,333 --> 01:31:03,416 era usted. ¿Yo? Qué va. A mí me da igual. 1870 01:31:03,958 --> 01:31:05,333 Eh... Bueno, ¿y entonces 1871 01:31:05,458 --> 01:31:07,375 para qué hemos grabado todo esto? 1872 01:31:07,500 --> 01:31:09,000 ¿No era obligatorio? Nunca dije 1873 01:31:09,125 --> 01:31:10,666 que fuera obligatorio. 1874 01:31:10,791 --> 01:31:11,916 ¿Cómo que no? 1875 01:31:12,041 --> 01:31:13,291 (CHASQUEA LA LENGUA) 1876 01:31:14,083 --> 01:31:16,333 Yo les expliqué las últimas voluntades 1877 01:31:16,458 --> 01:31:17,958 del señor Toledano, su deseo. 1878 01:31:18,083 --> 01:31:21,208 En ningún momento dije que fuera su condición o imposición. 1879 01:31:21,958 --> 01:31:23,666 Tranquilo, tranquilo, Pepo, que no... 1880 01:31:24,083 --> 01:31:25,583 Entonces, si no hubiéramos hecho 1881 01:31:25,708 --> 01:31:28,125 el viaje, el dinero... El dinero estaría 1882 01:31:28,250 --> 01:31:31,875 ingresado en su cuenta desde hoy porque así me lo indicó Toledano. 1883 01:31:32,958 --> 01:31:34,333 Pero a ver un momento... 1884 01:31:35,000 --> 01:31:36,583 Eh... Usted dijo 1885 01:31:36,708 --> 01:31:39,291 que viniéramos antes de las seis. Hombre, es que cojo 1886 01:31:39,416 --> 01:31:40,958 vacaciones y, si no, es un lío. 1887 01:31:41,083 --> 01:31:42,666 A ver, que no me entero de nada. 1888 01:31:42,791 --> 01:31:44,708 ¿Tenemos el dinero o no lo tenemos? 1889 01:31:45,333 --> 01:31:47,166 40 veces lo he dicho ya. Que sí. 1890 01:31:47,291 --> 01:31:48,750 ¡Toma! ¡Ahí, vale! 1891 01:31:48,875 --> 01:31:49,916 ¡Toma! 1892 01:31:50,041 --> 01:31:51,375 (RÍE) (RÍE) 1893 01:31:52,958 --> 01:31:54,041 (SUSPIRA) 1894 01:31:56,375 --> 01:31:57,541 ¡Bien! 1895 01:32:00,125 --> 01:32:01,500 (SUSPIRA) 1896 01:32:03,916 --> 01:32:04,916 (SUSPIRA) 1897 01:32:05,458 --> 01:32:06,500 (SUSPIRA) 1898 01:32:07,333 --> 01:32:10,208 Pues le voy a dar el número de la cuenta que hemos abierto... 1899 01:32:12,166 --> 01:32:13,708 No, no, no. No es necesario. 1900 01:32:13,833 --> 01:32:15,000 He realizado esta mañana 1901 01:32:15,125 --> 01:32:16,875 la transferencia a la cuenta italiana 1902 01:32:17,000 --> 01:32:18,083 que me envió anoche. 1903 01:32:18,333 --> 01:32:19,333 ¿Anoche? ¿Qué anoche? 1904 01:32:19,458 --> 01:32:20,708 Pues anoche anoche. 1905 01:32:21,583 --> 01:32:22,958 Aquí tiene el justificante. 1906 01:32:35,416 --> 01:32:36,416 ¿Está todo bien? 1907 01:32:39,375 --> 01:32:41,000 Me voy a quedar con el dinero 1908 01:32:42,166 --> 01:32:44,250 y la notaría nos dará 1909 01:32:44,375 --> 01:32:45,958 600 000 euros al acabar el viaje. 1910 01:32:46,583 --> 01:32:48,041 ¿Y ya le has dado la cuenta 1911 01:32:48,166 --> 01:32:49,291 para hacer el ingreso? 1912 01:32:50,916 --> 01:32:52,958 Se lo daré el último día, cuando lleguemos. 1913 01:33:05,250 --> 01:33:06,708 (SOLLOZA) 1914 01:33:06,833 --> 01:33:11,833 (Sonido de motor en videojuego) 1915 01:33:15,958 --> 01:33:17,125 ¡No me concentro! 1916 01:33:17,708 --> 01:33:19,166 ¡Todo ha sido culpa mía! 1917 01:33:20,000 --> 01:33:22,375 ¡Me gustan más las mujeres que a un tonto un lápiz! 1918 01:33:22,833 --> 01:33:24,500 Esa expresión nunca la he entendido: 1919 01:33:24,625 --> 01:33:28,000 a los tontos no les gustan los lápices. Los silbatos, quizá. 1920 01:33:28,500 --> 01:33:30,333 Tranquilo, Costa, no ha sido culpa tuya. 1921 01:33:30,750 --> 01:33:32,708 Las cosas pasan porque tienen que pasar. 1922 01:33:33,291 --> 01:33:36,333 Mira, gracias a todo esto yo he podido por fin dejar a Tina. 1923 01:33:36,458 --> 01:33:38,125 Si antes la has llamado llorando, 1924 01:33:38,250 --> 01:33:40,791 a ver si te perdonaba. Tú lo has dicho: antes. 1925 01:33:40,916 --> 01:33:42,958 ¡Si fue hace dos minutos! ¡Chist! Silence! 1926 01:33:43,708 --> 01:33:45,541 El que lloraba era el Roge del pasado. 1927 01:33:45,666 --> 01:33:46,750 El Roge del presente 1928 01:33:46,875 --> 01:33:49,541 os dice que debemos alegrarnos por vivir esta experiencia. 1929 01:33:51,791 --> 01:33:52,833 Un momento. 1930 01:33:52,958 --> 01:33:55,208 Si lo piensas, todos hemos ganado algo 1931 01:33:55,333 --> 01:33:56,500 con todo esto. 1932 01:33:56,625 --> 01:33:58,625 Te has separado de tu mujer, que te odia. 1933 01:33:59,625 --> 01:34:00,791 Tú, Pepo, 1934 01:34:00,916 --> 01:34:02,958 tienes los compañeros de piso que querías. 1935 01:34:03,083 --> 01:34:06,375 Es acojonante. La próxima vez, hacemos la Ruta 66. 1936 01:34:06,666 --> 01:34:07,666 Y yo he conseguido 1937 01:34:07,791 --> 01:34:08,875 algo que había perdido. 1938 01:34:10,041 --> 01:34:11,375 Los amigos de verdad. 1939 01:34:12,833 --> 01:34:14,083 ¡Que le jodan al dinero! 1940 01:34:14,458 --> 01:34:15,458 Chicos, 1941 01:34:15,583 --> 01:34:17,541 desde ahora, juntos forever. 1942 01:34:19,083 --> 01:34:20,416 (TODOS) ¡Juntos forever! 1943 01:34:20,541 --> 01:34:21,583 (Golpe) 1944 01:34:21,708 --> 01:34:23,500 ¡Luego soy yo el que monta follón! 1945 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 ¡Me voy a cagar en la puta! 1946 01:34:26,958 --> 01:34:28,125 ¿Qué ha pasado? 1947 01:34:28,250 --> 01:34:29,458 (Gritos) 1948 01:34:30,041 --> 01:34:31,416 ¡Quietos, quietos! 1949 01:34:31,541 --> 01:34:33,333 ¡No disparen! ¡No! 1950 01:34:33,458 --> 01:34:34,500 (GRITAN TODOS) 1951 01:34:34,916 --> 01:34:36,291 ¡Tina, Tina! 1952 01:34:37,125 --> 01:34:38,833 ¡No he hecho nada, no he hecho nada! 1953 01:34:38,958 --> 01:34:41,291 En esta operación de la Interpol ha sido detenidos 1954 01:34:41,416 --> 01:34:43,875 tres peligrosos miembros de una célula terrorista, 1955 01:34:44,000 --> 01:34:46,166 acusados de provocar el incendio de Notre Dame 1956 01:34:46,666 --> 01:34:49,166 y de estar vinculados al atentado en el tren de Roma 1957 01:34:49,291 --> 01:34:50,708 y al secuestro de un autobús, 1958 01:34:50,833 --> 01:34:51,916 también en Italia, 1959 01:34:52,041 --> 01:34:53,583 además de venta de drogas 1960 01:34:53,708 --> 01:34:55,708 y otros delitos contra la salud pública 1961 01:34:55,833 --> 01:34:57,375 en toda Europa. Se sospecha 1962 01:34:57,500 --> 01:35:00,708 que el cerebro de la célula obtenía la financiación con la venta 1963 01:35:00,833 --> 01:35:04,000 de falsificación de obras de arte. Por si fuera poco, 1964 01:35:04,125 --> 01:35:07,083 estos tres individuos alardeaban de su forma de vida criminal 1965 01:35:07,500 --> 01:35:09,625 con vídeos que publicaban en redes sociales. 1966 01:35:10,250 --> 01:35:11,416 (GRITA) 1967 01:35:11,541 --> 01:35:15,708 (BANDA SONORA: Riot girl) 1968 01:35:28,583 --> 01:35:30,708 (RÍE) 1969 01:35:31,000 --> 01:35:33,125 ¡Esto es buenísimo! (RÍE) 1970 01:35:33,791 --> 01:35:34,875 ¿Qué quieren esos? 1971 01:35:35,000 --> 01:35:36,166 ¡Eh, eh! ¡Amigos! 1972 01:35:36,416 --> 01:35:38,083 ¡Eh, eh, amigos, eh! 1973 01:35:38,208 --> 01:35:39,750 ¿Eh, eh? 1974 01:35:41,000 --> 01:35:42,791 ¡Viva Roma! (GRITA) 1975 01:35:42,916 --> 01:35:44,833 (RÍEN) 1976 01:35:44,958 --> 01:35:47,958 ¡Eh, guten Nacht from Berlin! 1977 01:35:48,083 --> 01:35:50,166 ¡Que no se me ve, tío! ¡Costa, mira, Costa! 1978 01:35:50,916 --> 01:35:52,500 (RÍE) (RÍE) 1979 01:35:55,708 --> 01:36:00,000 (GRITAN TODOS) 1980 01:36:16,125 --> 01:36:18,416 ¡Alain Delon! 1981 01:36:18,541 --> 01:36:21,000 (PEPO Y COSTA) ¡Alain Delon! Que es "Alén". 1982 01:36:21,125 --> 01:36:22,458 ¡Alain Delon! 1983 01:36:22,583 --> 01:36:24,666 ¡Alain Delon! Es "Alén", como si fuera una e 1984 01:36:24,791 --> 01:36:26,333 en castellano. Alén Delón. 1985 01:36:26,458 --> 01:36:27,875 ¡Alain Delon! 1986 01:36:28,000 --> 01:36:29,583 ¡Alain Delon! ¡Alain, Alain! 1987 01:36:29,708 --> 01:36:30,916 Chicos. ¡Alain Delon! 1988 01:36:31,041 --> 01:36:32,666 ¡Pepo, Pepo! Chicos... ¡Eh, Pepo! 1989 01:36:32,791 --> 01:36:34,125 ¡Pepo! ¡Pepo! 1990 01:36:34,250 --> 01:36:35,625 ¡Pepo, cógele, cógele! 1991 01:36:35,750 --> 01:36:37,125 ¡Pepo! Pero ¿estás bien? 1992 01:36:37,250 --> 01:36:38,625 ¡Alain Delon! 1993 01:36:40,000 --> 01:36:42,833 (Cosas de la edad, Modestia Aparte) 1994 01:36:50,791 --> 01:36:54,125 # Eras un niño cuando en este jardín 1995 01:36:55,250 --> 01:36:58,750 # lloriqueabas # en las tardes de abril. 1996 01:36:59,958 --> 01:37:01,583 # Sobre la hierba, 1997 01:37:02,208 --> 01:37:03,833 # tu espalda cansada, 1998 01:37:04,541 --> 01:37:06,958 # y tus ideales, muy lejos de aquí. 1999 01:37:07,083 --> 01:37:08,083 # ¡Je, je, je! 2000 01:37:08,208 --> 01:37:09,500 # ¡Y qué más da, 2001 01:37:10,708 --> 01:37:12,625 # si son cosas de la edad! 2002 01:37:12,750 --> 01:37:15,000 # ¡Y qué más da, ja, ja, ja, 2003 01:37:15,416 --> 01:37:17,958 # si son cosas de la edad! 2004 01:37:19,916 --> 01:37:21,333 # Ahora has crecido, 2005 01:37:22,250 --> 01:37:23,833 # eres un lobo de mar 2006 01:37:24,583 --> 01:37:28,375 # que todavía # no ha aprendido a remar, 2007 01:37:29,291 --> 01:37:33,000 # un ser extraño con 15 años, 2008 01:37:33,875 --> 01:37:37,125 # un chico, un hombre, # un tipo genial. ¡Ja, ja, ja! 2009 01:37:37,416 --> 01:37:38,791 # ¡Y qué más da, 2010 01:37:39,958 --> 01:37:41,875 # si son cosas de la edad! 2011 01:37:42,083 --> 01:37:44,291 # ¡Y qué más da, ja, ja, ja, ja, 2012 01:37:44,583 --> 01:37:47,291 # si son cosas de la edad! 2013 01:37:49,125 --> 01:37:52,500 # ¿Por qué la gente # se quiere inventar 2014 01:37:53,750 --> 01:37:54,958 # 100 000 razones 2015 01:37:55,083 --> 01:37:57,041 # para hacerte cambiar? 2016 01:37:57,166 --> 01:37:58,208 # Yeah! 2017 01:37:58,458 --> 01:38:00,125 # Un tío elegante. 2018 01:38:00,750 --> 01:38:02,291 # Sigue adelante. 2019 01:38:02,750 --> 01:38:05,541 # Mente del siglo XX, # corazón medieval. 2020 01:38:06,541 --> 01:38:09,000 # ¡Y qué más da, 2021 01:38:09,125 --> 01:38:11,166 # si son cosas de la edad! 2022 01:38:11,333 --> 01:38:13,583 # ¡Y qué más da, ja, ja, ja, ja, 2023 01:38:13,875 --> 01:38:15,833 # si son cosas de la edad! 2024 01:38:15,958 --> 01:38:18,333 # ¡Y qué más da, 2025 01:38:18,583 --> 01:38:20,541 # si son cosas de la edad! 2026 01:38:20,666 --> 01:38:22,916 # ¡Y qué más da, ja, ja, ja, ja, 2027 01:38:23,291 --> 01:38:25,291 # si son cosas de la edad! 2028 01:38:25,416 --> 01:38:27,708 # ¡Y qué más da, 2029 01:38:27,916 --> 01:38:29,916 # si son cosas de la edad! 2030 01:38:30,041 --> 01:38:32,250 # ¡Y qué más da, ja, ja, ja, ja, 2031 01:38:32,625 --> 01:38:35,583 # si son cosas de la edad! #