1 00:01:23,208 --> 00:01:25,250 DERAILED 2 00:01:25,416 --> 00:01:28,250 My mom eventually let me come, but it's a miracle. 3 00:01:28,416 --> 00:01:29,500 You know what she's like. 4 00:01:29,666 --> 00:01:32,333 And my dad thought the world was ending because of Y2K 5 00:01:32,541 --> 00:01:34,083 and told my mother he's gay. 6 00:01:34,625 --> 00:01:37,333 -I told you. -Your dad is gay? 7 00:01:37,541 --> 00:01:39,833 That's like saying Ricky Martin is gay. 8 00:01:39,958 --> 00:01:41,958 Ricky Martin gay, can you imagine? 9 00:01:44,541 --> 00:01:48,083 Hey, Roge... Hi. I'm looking for a girl. 10 00:01:48,750 --> 00:01:50,958 -What girl? -You. 11 00:01:57,916 --> 00:01:59,333 What are you doing? 12 00:02:00,625 --> 00:02:02,833 Do you know how much oil, dandruff and sweat builds up here? 13 00:02:03,416 --> 00:02:06,833 We're going to spend a week sleeping on rotten bunks, 14 00:02:06,958 --> 00:02:10,208 -in parks, on the beach... -Relax, I've got plenty. 15 00:02:10,375 --> 00:02:14,166 Sandwiches: omelet with mayo or baloney and cheese. 16 00:02:14,333 --> 00:02:15,666 Baloney and cheese. 17 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 -Is it processed cheese? -I think so. 18 00:02:18,333 --> 00:02:20,750 It doesn't agree with me. Give me the omelet. 19 00:02:21,750 --> 00:02:22,750 Alright... 20 00:02:23,750 --> 00:02:26,875 Are you having dinner? I brought dessert. 21 00:02:30,166 --> 00:02:32,166 -What? -Not for you, right? 22 00:02:32,333 --> 00:02:34,333 No way. On this trip I... 23 00:02:34,833 --> 00:02:37,416 But they transport it up their butts. 24 00:02:37,625 --> 00:02:39,958 Yes, but wrapped in plastic. 25 00:02:40,125 --> 00:02:42,541 -Watch it. -Or what? You dick! 26 00:02:42,708 --> 00:02:44,500 -Lick it. -Done. 27 00:02:44,666 --> 00:02:46,833 Juan Luis, you lick it! 28 00:02:48,041 --> 00:02:49,791 -Okay. -We're going on a trip. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 But... 30 00:03:13,875 --> 00:03:15,750 Hey! Wait! 31 00:03:25,000 --> 00:03:26,875 Juan Luis! 32 00:03:48,166 --> 00:03:50,000 -Juan Luis. -Fuck, Pepo. 33 00:03:50,166 --> 00:03:53,958 I've got a case of diarrhea... I think the mayo was off. 34 00:03:54,083 --> 00:03:55,083 Roge! 35 00:03:57,333 --> 00:03:59,500 I got tied up while I was asleep. They took our backpacks! 36 00:03:59,666 --> 00:04:01,750 Shit, shit, shit! The tickets! The passports! 37 00:04:01,916 --> 00:04:03,583 -The money, the clothes! -My console! 38 00:04:04,500 --> 00:04:06,958 -That's them! There they go! -Look, that's them! 39 00:04:07,791 --> 00:04:11,083 Those are our backpacks! 40 00:04:12,208 --> 00:04:13,916 Hurry! Fucking thieves! 41 00:04:16,000 --> 00:04:18,875 Fuck. Hey... Don't leave me here, you bastards! 42 00:04:20,750 --> 00:04:22,332 Thieves! 43 00:04:22,541 --> 00:04:23,582 The backpacks! 44 00:04:23,750 --> 00:04:24,875 Costa, get them! 45 00:04:36,707 --> 00:04:39,541 -Did you get them? -You idiot, am I holding them? 46 00:04:39,707 --> 00:04:41,707 Don't talk to me like that. It's not my fault. 47 00:04:41,875 --> 00:04:44,791 Who was in the seats? You should've been watching. 48 00:04:44,957 --> 00:04:47,000 And where the fuck were you? 49 00:04:47,166 --> 00:04:50,000 -Did you see them? -Another smartass! Where were you? 50 00:04:50,166 --> 00:04:52,250 I was sick, the mayo was off. 51 00:04:52,416 --> 00:04:55,666 Let's call the police and get a pass for the trip. 52 00:04:59,541 --> 00:05:01,791 The fucking trip is over! 53 00:05:02,291 --> 00:05:05,041 All my savings were in that backpack! 54 00:05:08,958 --> 00:05:10,041 Where's Roge? 55 00:05:26,041 --> 00:05:27,250 20 YEARS LATER 56 00:05:27,416 --> 00:05:29,082 Yes, I've got two loaves. 57 00:05:30,041 --> 00:05:32,957 No, not rye, my dear, you know it gives me gas. 58 00:05:34,416 --> 00:05:36,041 Yes, I'll get it now. 59 00:05:38,791 --> 00:05:41,041 Yes, I'm here at the apples. 60 00:05:41,207 --> 00:05:42,791 Gala or Fuji? 61 00:05:42,957 --> 00:05:46,041 Is it so hard to choose apples? I don't know, red apples. 62 00:05:46,916 --> 00:05:48,916 This is why you're calling? I'm working. 63 00:05:49,041 --> 00:05:51,082 Last time I got Conference pears 64 00:05:51,250 --> 00:05:53,957 and you said: "No, white pears." You get me all mixed up. 65 00:05:54,125 --> 00:05:56,957 Hey, why is the boy crying? What did you do to him? 66 00:05:59,041 --> 00:06:00,333 No, no... 67 00:06:00,583 --> 00:06:03,625 Javier is asleep. It's a mother near me. 68 00:06:03,791 --> 00:06:04,916 Yes. 69 00:06:07,291 --> 00:06:08,791 Put your brother's pacifier in. 70 00:06:12,583 --> 00:06:13,791 That's got a lot of "E's". 71 00:06:15,333 --> 00:06:18,041 -It only has two. -And loads of sugar. 72 00:06:19,000 --> 00:06:21,750 -Yes! Yum! -No, sugar is bad. 73 00:06:22,625 --> 00:06:25,375 No, broccoli is bad, sugar is good. 74 00:06:25,957 --> 00:06:29,916 Did they teach you the difference between "ser" and "estar" at school? 75 00:06:31,041 --> 00:06:35,041 Yes: "sir" as in Elton John and "star" as in Madonna, for example. 76 00:06:35,207 --> 00:06:36,916 Rogelio, I can't hear you. 77 00:06:37,041 --> 00:06:37,957 Rogelio, 78 00:06:38,125 --> 00:06:39,750 I'm here. Hello! 79 00:06:39,916 --> 00:06:42,832 Maybe we should talk about the girl's bilingual school. 80 00:06:42,957 --> 00:06:45,250 Her head's all mixed up. 81 00:06:45,416 --> 00:06:47,125 I could teach her English at home. 82 00:06:47,875 --> 00:06:49,875 I have a flair for languages. 83 00:06:50,000 --> 00:06:53,166 Rogelio, accept it, your English sucks. 84 00:06:53,332 --> 00:06:55,832 And stop wasting my time, I'm working. 85 00:07:02,125 --> 00:07:04,541 I'm going, I've got a call. 86 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 Hello? 87 00:07:09,208 --> 00:07:10,250 What's that? 88 00:07:27,041 --> 00:07:30,541 Pepo... Eric and I were talking... 89 00:07:30,707 --> 00:07:31,625 Can we talk? 90 00:07:31,791 --> 00:07:33,791 Sure you can. Sing, if you like. 91 00:07:33,957 --> 00:07:36,291 No, we have to talk to you. 92 00:07:36,500 --> 00:07:37,375 What's up? 93 00:07:37,707 --> 00:07:40,875 Look, Pepo, it's exam time and we're exhausted. 94 00:07:41,000 --> 00:07:43,957 Have you tried Ritalin? It's an upper, I take it for depression. 95 00:07:44,082 --> 00:07:45,707 But it's good for everything. 96 00:07:45,875 --> 00:07:48,875 No, no. It's just that we didn't sleep a wink all night. 97 00:07:49,000 --> 00:07:51,832 -All week. -Because you study loads. 98 00:07:51,957 --> 00:07:53,291 I like it, eh? 99 00:07:53,500 --> 00:07:56,000 I was an academic failure, but because I'm gifted. 100 00:07:56,166 --> 00:07:58,875 No, we haven't slept because of you, 101 00:07:59,000 --> 00:08:01,166 you spend all night making... 102 00:08:01,333 --> 00:08:03,125 noise, a lot of noise. 103 00:08:03,291 --> 00:08:06,375 And you don't clean, tidy up or pay your way! 104 00:08:06,583 --> 00:08:10,541 Your rent's 3 months overdue and we're not paying one more euro! 105 00:08:11,916 --> 00:08:13,083 Good morning. 106 00:08:13,250 --> 00:08:17,000 He says you're paying for the service. 107 00:08:17,666 --> 00:08:19,957 -Who does he think he is? -Now we pay for the whore. 108 00:08:21,332 --> 00:08:22,166 Sorry, madam. 109 00:08:22,375 --> 00:08:24,750 She's not a whore! She's my Portuguese teacher. 110 00:08:25,875 --> 00:08:29,125 For travelling time, 10. For hand job, 20. 111 00:08:29,291 --> 00:08:32,165 Rim job, 35. Golden shower... 112 00:08:32,332 --> 00:08:35,832 Okay, save the list. Just give us the total. 113 00:08:35,957 --> 00:08:38,625 Do you want an invoice? I'd have to add sales tax. 114 00:08:44,833 --> 00:08:45,875 Yeah? 115 00:08:46,000 --> 00:08:47,083 Speaking. 116 00:08:50,958 --> 00:08:52,000 Hello. 117 00:09:13,708 --> 00:09:15,208 Careful! 118 00:09:15,625 --> 00:09:16,791 Please... 119 00:09:17,958 --> 00:09:20,916 If anyone sees a Chachapoya idol 120 00:09:21,041 --> 00:09:23,166 outside a museum, we've had it. 121 00:09:24,041 --> 00:09:25,791 Of course, sorry. 122 00:09:33,083 --> 00:09:36,915 Could they get a bronze figure from the Mochican culture? 123 00:09:38,540 --> 00:09:42,000 I don't know, the Mayan one was difficult. 124 00:09:42,165 --> 00:09:44,000 The "Mochy" one, 125 00:09:44,165 --> 00:09:46,958 that's pretty tricky, and more expensive. 126 00:09:47,125 --> 00:09:49,333 Yes, I understand. 127 00:09:49,708 --> 00:09:52,665 Maybe next week I'll have some news. 128 00:09:53,375 --> 00:09:54,958 I have to go now. 129 00:09:55,083 --> 00:09:57,915 Wait at least a year before you show anyone, 130 00:09:58,040 --> 00:10:01,083 or we'll be in big trouble. 131 00:10:01,583 --> 00:10:02,625 Of course. 132 00:10:27,041 --> 00:10:28,333 Fuck. 133 00:10:31,916 --> 00:10:32,958 Fucking Chinese. 134 00:10:33,500 --> 00:10:36,165 Jeez, two euros down the drain. 135 00:10:37,000 --> 00:10:37,875 Really... 136 00:10:43,708 --> 00:10:44,708 Hello? 137 00:10:47,583 --> 00:10:48,915 Yes, speaking. 138 00:11:04,666 --> 00:11:06,208 -Good morning. -Good morning. 139 00:11:10,416 --> 00:11:11,833 Costa! Is that you? 140 00:11:13,000 --> 00:11:14,375 -Pepo? -Yes. 141 00:11:14,583 --> 00:11:15,791 Shit, man. 142 00:11:18,166 --> 00:11:21,291 Anyway, how's life? What are you doing? 143 00:11:21,500 --> 00:11:24,625 -I'm in a student flat. -Oh, you rent...? 144 00:11:24,791 --> 00:11:27,750 Yes, until they kick me out for not paying, then I find another. 145 00:11:27,916 --> 00:11:29,166 No, I mean to live. 146 00:11:29,333 --> 00:11:31,541 Yes, to live, and it's my office. 147 00:11:31,708 --> 00:11:34,708 I do reviews for videogames. 148 00:11:34,875 --> 00:11:36,915 No one publishes them, but I do them. 149 00:11:37,040 --> 00:11:39,833 I also get State money. 150 00:11:40,208 --> 00:11:42,958 -Oh, what for? -For... 151 00:11:43,083 --> 00:11:44,250 ...stuff. 152 00:11:47,250 --> 00:11:47,958 Fuck. 153 00:11:49,208 --> 00:11:52,333 -It's wild about Juan Luis, eh? -Yeah, it sucks. 154 00:11:52,540 --> 00:11:53,915 Do you know how...? 155 00:11:54,040 --> 00:11:56,790 No. You don't either, huh? 156 00:11:56,958 --> 00:11:58,958 -No. No, no. -We're a speck of dust. 157 00:11:59,083 --> 00:12:00,708 -We are. -Right. 158 00:12:03,083 --> 00:12:05,125 I see you were told too. 159 00:12:12,583 --> 00:12:13,583 Oh, fuck... 160 00:12:17,500 --> 00:12:19,625 Roge, you look great, very handsome. 161 00:12:19,791 --> 00:12:23,041 Thanks a lot. You're... 162 00:12:24,625 --> 00:12:25,625 ...what you are. 163 00:12:26,416 --> 00:12:29,208 Nothing to say about me? Don't I look younger? 164 00:12:29,416 --> 00:12:31,166 Yes, like Benjamin Button. 165 00:12:31,541 --> 00:12:34,665 -Brad Pitt. I've been told that. -You look fucking great. 166 00:12:34,958 --> 00:12:37,500 Better than Juan Luis, at least. 167 00:12:37,665 --> 00:12:39,790 -Yes, that's true. -Who'd have thought? 168 00:12:39,958 --> 00:12:42,583 -Do you know how it happened? -We were just talking about it. 169 00:12:43,583 --> 00:12:47,415 -How did it happen? -That's just it, we don't know. 170 00:13:05,083 --> 00:13:06,750 If you'll follow me, please. 171 00:13:10,791 --> 00:13:12,958 Mr. Toledano wanted this notebook 172 00:13:13,083 --> 00:13:15,083 to go directly into your hands. 173 00:13:16,125 --> 00:13:17,875 And, as a last wish, 174 00:13:18,000 --> 00:13:20,958 Mr. Toledano left this in writing: 175 00:13:21,125 --> 00:13:23,375 -"I'd like my three..." -Hold on. 176 00:13:23,958 --> 00:13:25,875 Who's this Mr. Toledano? 177 00:13:28,083 --> 00:13:29,541 Juan Luis. Who else? 178 00:13:29,750 --> 00:13:31,125 Oh, sorry. 179 00:13:31,625 --> 00:13:33,333 Juan Luis Toledano is the testator 180 00:13:33,540 --> 00:13:36,125 and you are his legatees. Yes? 181 00:13:37,165 --> 00:13:40,958 Juan Luis is the deceased and we're the heirs to the book. 182 00:13:42,083 --> 00:13:43,958 That's right. I'll read: 183 00:13:44,083 --> 00:13:47,040 "I'd like my three best ex-friends, 184 00:13:47,208 --> 00:13:49,375 Fernando Costa Leiva, Rogelio Villar Copete 185 00:13:49,583 --> 00:13:51,040 and José Palomar Rus, 186 00:13:51,208 --> 00:13:54,915 to take the trip we didn't take twenty years ago". 187 00:13:55,958 --> 00:13:57,125 The Interrail trip. 188 00:14:00,083 --> 00:14:03,958 That's a no. I have loads of business going on 189 00:14:04,083 --> 00:14:07,958 -and I can't leave. -Me? Not even if I could. 190 00:14:09,000 --> 00:14:11,750 If I don't have to buy the ticket, I'm in. 191 00:14:12,000 --> 00:14:15,250 Of course not. Mr. Toledano foresaw this. 192 00:14:15,416 --> 00:14:17,791 Here are your Interrail passes. 193 00:14:21,375 --> 00:14:24,250 What a shame! They have the names, you can't resell them. 194 00:14:26,958 --> 00:14:28,541 Let's do it, guys! 195 00:14:28,708 --> 00:14:32,000 If we haven't spoken for 20 years, it's for a reason. 196 00:14:32,165 --> 00:14:35,415 I agree. I could barely stand you as teenagers, imagine now. 197 00:14:35,625 --> 00:14:38,750 This is Juan Luis' revenge for leaving him stranded. 198 00:14:38,915 --> 00:14:42,583 What? Leaving him stranded? Leaving him stranded? 199 00:14:42,750 --> 00:14:44,125 -Look, Roge... -Juan Luis? 200 00:14:44,290 --> 00:14:47,750 You guys deserted me, I wound up in Germany. 201 00:14:47,915 --> 00:14:49,415 May I continue? 202 00:14:50,790 --> 00:14:54,000 You're not obliged to take this trip. 203 00:14:54,165 --> 00:14:57,625 I'm simply informing you of Mr. Toledano's last wishes, 204 00:14:57,790 --> 00:15:00,125 then you do as you wish. 205 00:15:00,291 --> 00:15:01,916 The testator leaves you his fortune, 206 00:15:02,125 --> 00:15:05,250 but wishes you to take the trip outlined in this book. 207 00:15:05,625 --> 00:15:06,958 Did you say "his fortune"? 208 00:15:07,875 --> 00:15:10,833 The "toaster" was Juan Luis, right? 209 00:15:10,958 --> 00:15:14,000 What sort of fortune are we talking about? 210 00:15:14,208 --> 00:15:15,208 It's... 211 00:15:16,041 --> 00:15:17,500 600,000 euros. 212 00:15:22,208 --> 00:15:25,375 I'll go on: "Yes, guys, I won the lottery. 213 00:15:25,583 --> 00:15:28,958 But I won it when I was too sick to enjoy it 214 00:15:29,083 --> 00:15:31,416 or waste it on trying to find a cure". 215 00:15:31,625 --> 00:15:32,625 What about family? 216 00:15:33,833 --> 00:15:36,583 "As you know, I'm an only child. 217 00:15:36,750 --> 00:15:39,165 -My parents died and..." -Oh, poor Conchi. 218 00:15:40,208 --> 00:15:42,833 -She didn't like me at all. -Hey, nobody likes you. 219 00:15:43,125 --> 00:15:46,083 "...and I have no wife or children". 220 00:15:46,250 --> 00:15:47,790 So... 221 00:15:47,958 --> 00:15:50,540 We take the trip and get 600,000 euros? 222 00:15:51,040 --> 00:15:53,208 There are some points to hear first, but yes. 223 00:15:53,415 --> 00:15:56,333 -See? I knew there'd be... -I'll read: "One..." 224 00:15:56,583 --> 00:15:58,040 "...two, buckle my shoe!" 225 00:16:00,375 --> 00:16:02,875 "I'd like all three to take the trip. 226 00:16:03,000 --> 00:16:06,875 Two: You have to follow the itinerary in the book. 227 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 Three: You publish a video on the social networks 228 00:16:10,250 --> 00:16:11,416 of every stage. 229 00:16:11,625 --> 00:16:14,416 Four: You return to this office, 230 00:16:14,625 --> 00:16:17,666 before 6 p.m. next Thursday, 231 00:16:17,833 --> 00:16:20,375 when the deposit of said amount will be made". 232 00:16:20,583 --> 00:16:23,541 Hold on, next Thursday... Is that next week? 233 00:16:23,708 --> 00:16:25,791 Yes, maybe it's a bit rushed. 234 00:16:26,000 --> 00:16:29,166 Well, Mr. Toledano took longer 235 00:16:29,333 --> 00:16:31,416 than expected to expire 236 00:16:31,625 --> 00:16:34,333 and that reduced the time to take the trip. 237 00:16:35,540 --> 00:16:37,583 Let's go, we need to get ready... 238 00:16:37,750 --> 00:16:40,040 No, one moment. "And five: 239 00:16:40,208 --> 00:16:41,958 You have to take me with you". 240 00:16:45,708 --> 00:16:47,040 Okay, yes. 241 00:16:51,040 --> 00:16:53,790 Not me, no. Not me. 242 00:17:10,040 --> 00:17:12,708 Holy shit! 200,000 euros each! 243 00:17:12,875 --> 00:17:15,500 -And a free trip around Europe! -I can perfect my languages! 244 00:17:15,665 --> 00:17:18,500 We don't have much time. Let's go home, grab our bags 245 00:17:18,665 --> 00:17:21,000 -and straight to the station. -No, no, no. 246 00:17:21,165 --> 00:17:22,958 My wife can't find out. 247 00:17:23,125 --> 00:17:25,415 If I tell her, she won't let me go. 248 00:17:25,750 --> 00:17:28,916 Your wife won't let you take a trip to make 200,000 euros. 249 00:17:29,041 --> 00:17:32,125 No. She will for the money, 250 00:17:32,333 --> 00:17:35,375 and when I get it, she'll divorce me and keep it all. 251 00:17:35,583 --> 00:17:38,291 She hates me. I don't know why. 252 00:17:39,083 --> 00:17:41,833 Then divorce her today. 253 00:17:41,958 --> 00:17:44,583 What? I can't, I have to look after my kids. 254 00:17:44,750 --> 00:17:46,791 Why do you think she lets me live at home? 255 00:17:46,958 --> 00:17:49,041 You know what a nanny costs? I'm cheaper. 256 00:17:49,208 --> 00:17:52,250 I don't know the deal with your wife, but you're coming on this trip, 257 00:17:52,416 --> 00:17:54,166 -even if it's by force. -Do you want me to talk to her? 258 00:17:54,333 --> 00:17:56,000 I'm not going, okay? 259 00:17:56,250 --> 00:17:59,916 This money will end my marriage, and my family's worth more... 260 00:18:00,041 --> 00:18:01,541 -What are you doing? -Roge, 261 00:18:01,708 --> 00:18:03,583 when have you seen so much money? 262 00:18:03,875 --> 00:18:07,291 It was our dear friend's wish, and I loved him like a brother. 263 00:18:07,500 --> 00:18:10,958 We have to respect the last wish of Juan Luis Torrebejano. 264 00:18:11,083 --> 00:18:12,541 -Toledano. -Toledano. 265 00:18:16,333 --> 00:18:18,708 How would we do it? 266 00:18:20,208 --> 00:18:21,208 We're going. 267 00:18:24,375 --> 00:18:25,958 Where the fuck have you been? 268 00:18:26,333 --> 00:18:27,875 I have to take the girl to judo now. 269 00:18:28,000 --> 00:18:31,583 Hello. Is this the wife of Rogelio Villar? 270 00:18:32,083 --> 00:18:34,416 -I'm calling on behalf... -What? I can't understand you. 271 00:18:34,625 --> 00:18:36,833 -Are you drunk, or what? -No, I'm saying... 272 00:18:36,958 --> 00:18:39,708 -You sound like a Muppet. -It's so she doesn't recognize me. 273 00:18:39,875 --> 00:18:42,208 She's never fucking met you! 274 00:18:42,375 --> 00:18:45,875 Stop being an idiot and come home. I don't have all day. 275 00:18:46,000 --> 00:18:48,875 You quiet! I speak to wife 276 00:18:49,000 --> 00:18:50,958 of Roge... Rogelio Villar? 277 00:18:51,833 --> 00:18:53,083 Yes, that's me. 278 00:18:53,583 --> 00:18:55,833 Okay, my idiot husband has lost his phone again. 279 00:18:55,958 --> 00:18:57,916 He's the dumbest... 280 00:18:58,041 --> 00:19:00,500 Shut mouth! You are bitch! 281 00:19:01,791 --> 00:19:03,708 That is so rude! 282 00:19:04,000 --> 00:19:05,416 We have kidnapped husband. 283 00:19:05,625 --> 00:19:07,875 Do not call "pollies". 284 00:19:08,000 --> 00:19:08,875 Kidnapped? 285 00:19:09,041 --> 00:19:11,583 You won't get one euro from me. 286 00:19:11,750 --> 00:19:12,916 Not one euro. 287 00:19:14,166 --> 00:19:16,208 We no want money, 288 00:19:16,375 --> 00:19:19,291 we want him for... sex slave. 289 00:19:20,291 --> 00:19:23,291 We want him for eating balls one week, more or less. 290 00:19:23,500 --> 00:19:26,208 A week? No, no, no. No. 291 00:19:26,416 --> 00:19:29,041 I need someone to watch the kids. You know what a nanny costs? 292 00:19:29,208 --> 00:19:31,541 -Sure. -Do not worry, 293 00:19:31,708 --> 00:19:33,041 we will find solution. 294 00:19:33,416 --> 00:19:34,291 And free. 295 00:19:34,500 --> 00:19:36,333 There, all sorted. 296 00:19:38,333 --> 00:19:39,708 Oh, really... 297 00:20:05,583 --> 00:20:08,916 20 years ago I swore I'd never travel with you guys again. 298 00:20:09,041 --> 00:20:12,375 Breaking an oath for 600,000 bucks isn't so bad. 299 00:20:12,583 --> 00:20:15,916 Okay, but it's minus what I spent on clothes and the backpack. 300 00:20:16,041 --> 00:20:18,458 We agreed on that, so don't give me crap later. 301 00:20:18,625 --> 00:20:21,791 -And Tiffany needs paying. -If you'd taken Pepo's clothes... 302 00:20:21,958 --> 00:20:24,166 As if I'd wear his jocks! 303 00:20:24,958 --> 00:20:27,833 And don't complain, I put up the expense money, 304 00:20:27,958 --> 00:20:29,375 that's the first thing to subtract. 305 00:20:29,583 --> 00:20:32,333 God, it's full of babes. This is paradise. 306 00:20:32,541 --> 00:20:34,958 For cradle-snatcher like you it is. 307 00:20:35,083 --> 00:20:36,083 Look, look. 308 00:20:37,041 --> 00:20:39,791 Hello. I'm looking for a girl. 309 00:20:39,958 --> 00:20:41,458 Who? Your daughter? 310 00:20:43,083 --> 00:20:45,125 "Daughter"? Whose daughter? 311 00:20:45,291 --> 00:20:47,625 Go, there are people behind. 312 00:20:49,500 --> 00:20:52,166 -Do I look like a dad? -Ignore them. You look great. 313 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 A father, shit... 314 00:21:00,041 --> 00:21:01,625 -Where? -Those two. 315 00:21:15,041 --> 00:21:18,166 So, lining the seat with plastic 316 00:21:18,333 --> 00:21:19,791 didn't go so well, huh? 317 00:21:20,875 --> 00:21:22,875 Don't push me too far, okay? 318 00:21:23,000 --> 00:21:25,166 It was a joke. Don't get so antsy. 319 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 A nice brewskie? We don't know what we'll find later. 320 00:21:30,625 --> 00:21:32,541 A joke? A joke? 321 00:21:33,250 --> 00:21:36,833 Those crooks tied me to the seat and you all left me there. 322 00:21:36,958 --> 00:21:40,041 I wound up in Zurich alone, no passport, no money. 323 00:21:40,208 --> 00:21:42,291 Lucky my German's good, because... 324 00:21:42,500 --> 00:21:44,916 I've got a gift for languages. But as well... 325 00:21:45,041 --> 00:21:46,375 They robbed us as well. 326 00:21:46,583 --> 00:21:49,000 And we chased them. No reason to stop talking... 327 00:21:49,166 --> 00:21:52,041 Costa, you stopped talking to us too. 328 00:21:52,208 --> 00:21:54,333 But you guys were watching the backpacks. 329 00:21:54,541 --> 00:21:56,916 -I had all my money in there. -Mine too, 330 00:21:57,041 --> 00:22:00,875 though it wasn't much. But then I got the runs... 331 00:22:01,000 --> 00:22:03,250 The mayo wasn't very... 332 00:22:03,458 --> 00:22:05,666 -Did it agree with you? -I shat myself! 333 00:22:05,875 --> 00:22:09,125 As soon as we left the country and I was shitting all the way! 334 00:22:09,500 --> 00:22:10,958 I shat myself, yes. 335 00:22:11,083 --> 00:22:14,708 The whole carriage had to leave, it was so unbearable. 336 00:22:14,875 --> 00:22:18,083 I was bound and laminated for six hours, 337 00:22:18,250 --> 00:22:21,041 seven by the time the police got me out, 338 00:22:21,208 --> 00:22:23,583 and two more from when they hosed me down 339 00:22:23,750 --> 00:22:25,458 to when I got locked up. 340 00:22:31,083 --> 00:22:33,500 -Roge... -Five years. 341 00:22:34,000 --> 00:22:37,916 5 years with a psychologist to get over the trauma. 342 00:22:38,041 --> 00:22:40,583 And here I am again, with you and the trauma. 343 00:22:42,041 --> 00:22:45,125 All thanks to our dear friend Juan Luis, his illness 344 00:22:45,291 --> 00:22:46,791 and his 600,000 euros. 345 00:22:51,875 --> 00:22:53,208 Sandwich anyone? 346 00:23:02,916 --> 00:23:05,708 Here we are again, just like 20 years ago. 347 00:23:05,875 --> 00:23:08,291 Yes, but more knackered, especially Juan Luis. 348 00:23:09,041 --> 00:23:12,625 -I never made it, you bastards. -Cut out the nostalgia. 349 00:23:12,791 --> 00:23:16,208 Paris awaits us, the city of love. Did you open an Instagram account? 350 00:23:16,375 --> 00:23:19,125 Yes, and I blocked my wife and anyone I know, just in case. 351 00:23:19,291 --> 00:23:23,250 Good. Let's find the lockers, leave our bags and get to it. 352 00:23:23,458 --> 00:23:26,333 -Where do we have to go? -The Eiffel Tower, 353 00:23:26,541 --> 00:23:29,791 the Louvre and Notre Dame. And enter at least one. 354 00:23:29,958 --> 00:23:32,333 What a plan. It's for old folks. 355 00:23:32,541 --> 00:23:35,250 -Tell that to your friend. -Costa, it's an old folks plan. 356 00:23:35,458 --> 00:23:37,958 This friend! He set it all up. 357 00:23:38,083 --> 00:23:41,208 Another thing: Do I have to carry this urn for the whole trip? 358 00:23:41,375 --> 00:23:44,791 I'm surprised he said we have to enter at least one. 359 00:23:44,958 --> 00:23:46,958 Why not all three? 360 00:24:26,208 --> 00:24:28,125 -Come on, come on! -We've got time! 361 00:24:28,291 --> 00:24:29,333 -Let's go! -C'mon, go! 362 00:24:43,958 --> 00:24:45,958 Guys, as an art expert, 363 00:24:46,125 --> 00:24:48,375 I tell you, this is a fucking marvel. 364 00:24:49,833 --> 00:24:53,833 It's like the Segovia aqueduct, but twice as big and with a roof. 365 00:24:53,958 --> 00:24:55,708 Stay there, I'll video you. 366 00:24:55,875 --> 00:24:57,291 Don't be mean. 367 00:24:57,500 --> 00:25:00,208 Let's find a good interior, to appreciate the beauty. 368 00:25:00,375 --> 00:25:01,875 Now he's Spielberg. 369 00:25:02,916 --> 00:25:05,291 Hurry up, this is as heavy as a dead man. 370 00:25:05,500 --> 00:25:06,875 You got that right. 371 00:25:07,000 --> 00:25:10,500 I've got cramps in my arms from carrying it, my God. 372 00:25:11,916 --> 00:25:12,916 Fuck. 373 00:25:14,458 --> 00:25:16,583 -Didn't the hunchback live here? -Yes. 374 00:25:17,708 --> 00:25:20,333 The French act all refined, but this place is a mess. 375 00:25:20,541 --> 00:25:24,000 There must be a strike. They love strikes here. 376 00:25:24,458 --> 00:25:26,875 If we dumped Juan Luis here, he'd fit right in. 377 00:25:28,541 --> 00:25:30,833 Aren't the ceilings too high for a hunchback? 378 00:25:30,958 --> 00:25:33,000 Look at these rose windows. 379 00:25:33,166 --> 00:25:35,083 Amazing, so beautiful. 380 00:25:37,333 --> 00:25:38,791 This is something else. 381 00:25:38,958 --> 00:25:41,958 C'mon, let's do the video. 382 00:25:43,791 --> 00:25:45,541 Fuck, that's gross. 383 00:25:46,625 --> 00:25:48,041 -Shall we say something in French? -Go on. 384 00:25:48,250 --> 00:25:50,375 Alain Delon! 385 00:25:52,500 --> 00:25:56,125 -Guys, it's closing up. -Let's get to the station. 386 00:25:56,291 --> 00:25:59,000 My phone's dead, lucky we did the video. 387 00:26:08,333 --> 00:26:10,833 A major fire is devastating 388 00:26:10,958 --> 00:26:12,750 Paris' Notre Dame Cathedral, 389 00:26:12,958 --> 00:26:16,083 firefighters at present unable to stop the blaze... 390 00:26:27,833 --> 00:26:31,291 Check out this generation: Instead of fucking like mad, 391 00:26:31,500 --> 00:26:33,041 they're hooked on their phones. 392 00:26:33,375 --> 00:26:35,666 Speaking of phones, I have to upload the video. 393 00:26:49,750 --> 00:26:52,333 Hi. I'm looking for a girl. 394 00:26:57,583 --> 00:26:59,083 Excuse me, may I sit down? 395 00:27:00,791 --> 00:27:01,958 You already have. 396 00:27:02,958 --> 00:27:04,666 Can I ask you a question? 397 00:27:05,708 --> 00:27:07,625 -You've already asked me two. -Damn. 398 00:27:08,500 --> 00:27:11,041 How did you get to the Eiffel Tower, the Louvre 399 00:27:11,208 --> 00:27:13,375 and Notre Dame on the same day? 400 00:27:13,583 --> 00:27:15,583 -Have you been following me? -No. 401 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 No, I saw your photos. 402 00:27:18,500 --> 00:27:21,333 Were you peeping over my shoulder? 403 00:27:21,541 --> 00:27:24,541 -Are you a stalker? -What? No. Please! 404 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 I was fixing my bag, I looked over and... 405 00:27:28,208 --> 00:27:30,833 -I'm kidding. -Very funny. 406 00:27:30,958 --> 00:27:32,791 Don't get mad. I'm Lisa. 407 00:27:32,958 --> 00:27:35,041 Costa. Well, my surname's Costa. 408 00:27:35,250 --> 00:27:37,208 My friends... You can call me... 409 00:27:37,291 --> 00:27:38,166 Costa. 410 00:27:38,333 --> 00:27:39,291 Costa. 411 00:27:39,500 --> 00:27:42,833 I went to all those places... 412 00:27:42,958 --> 00:27:45,458 -by being organized. -But there were huge queues. 413 00:27:45,625 --> 00:27:48,000 The queues are in the peak hours. 414 00:27:48,333 --> 00:27:49,791 Weren't you guys organized? 415 00:27:50,916 --> 00:27:51,791 Hey... 416 00:28:30,291 --> 00:28:31,500 More or less. 417 00:29:00,583 --> 00:29:01,833 ONLINE 418 00:29:01,958 --> 00:29:05,208 HELLO. THEY LET ME WRITE TO YOU. I'M FINE. HOW ARE YOU? 419 00:29:16,541 --> 00:29:19,875 Pepo, what do you do? Do you have hobbies...? 420 00:29:24,916 --> 00:29:26,291 Shit, I got killed! 421 00:29:28,791 --> 00:29:32,375 -What did you say? -Do you have any hobbies? 422 00:29:32,583 --> 00:29:35,500 Yes, pinball. I love it. 423 00:29:36,125 --> 00:29:38,625 Pinball is like life. 424 00:29:38,833 --> 00:29:41,375 You're the ball, right? You're born, you get launched, 425 00:29:41,625 --> 00:29:44,541 you hit the bumpers, which are life's problems, 426 00:29:44,708 --> 00:29:47,041 which rate you, because you learn from problems. 427 00:29:47,208 --> 00:29:49,750 Then, just like you go up, you go down 428 00:29:49,916 --> 00:29:51,958 and through the fucking hole of death. 429 00:29:56,125 --> 00:29:59,916 Guys, tomorrow in Prague we have to be more organized. 430 00:30:00,041 --> 00:30:03,708 -Do we have to see lots of places? -No, here it says the party zone. 431 00:30:03,875 --> 00:30:05,041 That's Juan Luis for you! 432 00:30:05,208 --> 00:30:07,833 Bastard. You can tell he went the year before with his parents 433 00:30:07,958 --> 00:30:11,125 and saw all the architectural gems: 434 00:30:11,291 --> 00:30:13,250 Charles Bridge, wonderful, 435 00:30:13,625 --> 00:30:16,916 the Clementinum, the astronomical clock, 436 00:30:17,041 --> 00:30:20,208 it's beautiful... Fuck you. 437 00:30:37,375 --> 00:30:39,791 Do I have to carry this urn all the time? 438 00:30:39,958 --> 00:30:42,000 We could've left it in the locker. 439 00:30:42,166 --> 00:30:45,583 Not "the urn". It's Juan Luis and we're going call him that. 440 00:30:45,750 --> 00:30:47,791 Okay, Juan Luis weighs a ton. 441 00:30:56,916 --> 00:30:59,500 -That's better. -So you're taking it today? 442 00:30:59,666 --> 00:31:03,083 -Fuck that, after lunch it's your turn. -But you'll lend me the straps? 443 00:31:03,250 --> 00:31:06,541 -If you behave. -Shall we get some bikes? 444 00:31:06,708 --> 00:31:09,583 It'll take longer. The rental place, the papers... 445 00:31:09,750 --> 00:31:12,291 But the bikes are free, like the scooters in Madrid. 446 00:31:12,500 --> 00:31:15,625 -Costa, the scooters aren't free. -Look, there are three! 447 00:31:18,583 --> 00:31:21,500 Sure, look! I'll take Juan Luis. 448 00:31:21,666 --> 00:31:23,708 -Careful. -Sure. Let's go! 449 00:31:27,666 --> 00:31:29,166 C'mon, guys! Let's go! 450 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 Pepo, not so fast! 451 00:31:53,458 --> 00:31:55,500 We could get a nice pint there. 452 00:31:55,666 --> 00:31:59,000 No, pints are for English beer, and we're in Prague. 453 00:32:00,333 --> 00:32:02,875 How about we score some weed? 454 00:32:03,000 --> 00:32:05,208 -Sounds great. -Oh, yeah? 455 00:32:05,375 --> 00:32:08,666 Where are you going to score weed? 456 00:32:08,875 --> 00:32:11,333 -This isn't Amsterdam. -Hello! 457 00:32:12,291 --> 00:32:13,208 Spain-ish? 458 00:32:13,708 --> 00:32:16,958 Spanish. Span-ish. 459 00:32:18,458 --> 00:32:21,666 -What do you want? -Me, Jaroslav. 460 00:32:21,833 --> 00:32:25,166 I can sell you something 461 00:32:25,333 --> 00:32:28,958 much better than the others sell. 462 00:32:31,000 --> 00:32:31,791 Hold on. 463 00:32:32,166 --> 00:32:35,916 -Look, Olaf. -My name Jaroslav, not Olaf. 464 00:32:36,166 --> 00:32:40,166 Alright, Jarolaf, we're tourists, not assholes. 465 00:32:40,333 --> 00:32:43,250 I've had enough of bullshitters like you. 466 00:32:43,458 --> 00:32:46,625 You thought: "I'll rip off these Spanish suckers". 467 00:32:46,791 --> 00:32:48,500 Well, you screwed up. 468 00:32:51,041 --> 00:32:53,583 So, you want drugs, or not? 469 00:32:54,833 --> 00:32:56,250 Olaf was a fucking star. 470 00:32:57,375 --> 00:32:58,333 Here. 471 00:32:59,250 --> 00:33:00,125 Here. 472 00:33:01,000 --> 00:33:02,583 Hey, what's this? 473 00:33:02,750 --> 00:33:05,750 What else? You ditz, Roge. Magic truffles. 474 00:33:05,916 --> 00:33:09,291 Magic truffles? Who are we, Harry Potter? I wanted weed. 475 00:33:10,458 --> 00:33:11,958 Who said there wasn't any? 476 00:33:15,000 --> 00:33:16,041 I need a piss. 477 00:33:19,166 --> 00:33:22,541 What are you doing? That was for the whole trip. 478 00:33:22,708 --> 00:33:24,125 He ate the... 479 00:33:26,958 --> 00:33:28,166 Go on then. 480 00:33:44,125 --> 00:33:45,125 Hello? 481 00:33:46,875 --> 00:33:49,833 -Tina? -Ma'am, it's for you. 482 00:33:55,583 --> 00:33:58,291 -Who is it? -Tina... 483 00:33:58,500 --> 00:34:00,500 -It's Roge. -Oh, wow. 484 00:34:00,666 --> 00:34:02,791 Did they let you go or what? 485 00:34:03,916 --> 00:34:06,333 No, but they let me call. 486 00:34:06,541 --> 00:34:10,000 I think they're letting me go on Thursday. No, Friday. 487 00:34:14,916 --> 00:34:16,166 Tina? 488 00:34:20,083 --> 00:34:20,958 Honey. 489 00:34:21,250 --> 00:34:23,250 -Hello. -Yeah, I'm here. What?! 490 00:34:24,500 --> 00:34:26,958 I wrote to you yesterday and... 491 00:34:27,083 --> 00:34:28,833 -you didn't answer. -Oh, gee. 492 00:34:28,958 --> 00:34:30,958 I went with Tiffany and the kids to the movies. 493 00:34:31,708 --> 00:34:33,666 But you were online. 494 00:34:33,875 --> 00:34:35,958 I just told you, we were at the movies. 495 00:34:36,083 --> 00:34:37,083 Well, but... 496 00:34:38,958 --> 00:34:39,958 Tiffany? 497 00:34:44,583 --> 00:34:46,875 -Yes? -Her massages... 498 00:34:50,708 --> 00:34:54,500 We're about to do a Pilates class. Your timing is terrible. 499 00:34:54,666 --> 00:34:56,291 We'll talk later. Or tomorrow. 500 00:35:00,166 --> 00:35:01,791 But I've been kidnapped! 501 00:35:09,500 --> 00:35:13,041 Shit, you look terrible. Did the truffle make you sick? 502 00:35:13,958 --> 00:35:16,666 No, I'm fine. 503 00:35:27,125 --> 00:35:28,000 Come on. 504 00:35:28,166 --> 00:35:30,958 I know, the bathroom was gross, 505 00:35:31,083 --> 00:35:33,250 and you remembered when you shat yourself, right? 506 00:35:33,875 --> 00:35:36,625 No, I'm fine. I'm fine. 507 00:35:36,833 --> 00:35:39,833 It's Juan Luis. Remembering him was a bummer. 508 00:35:40,875 --> 00:35:43,500 -It's Tina. -Tina Turner's dead? 509 00:35:43,666 --> 00:35:44,625 What a shame! 510 00:35:44,958 --> 00:35:47,708 I wanked so much over that woman. My God, the memories, 511 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 in the living room, with my parents. 512 00:35:49,541 --> 00:35:52,083 -You wanked in front of your parents? -Yes, through my pockets. 513 00:35:52,250 --> 00:35:55,083 I made a hole in my pants, stuck my hand in... 514 00:35:55,250 --> 00:35:56,791 I've wanked at funerals. 515 00:35:57,166 --> 00:35:58,625 Tina is my wife! 516 00:35:59,708 --> 00:36:02,750 So Tina Turner's still alive. Just as well. 517 00:36:04,250 --> 00:36:05,791 Do you miss her or what? 518 00:36:06,875 --> 00:36:08,875 She doesn't miss me! 519 00:36:10,625 --> 00:36:13,833 -Or Cris or Javier. -Your lovers? 520 00:36:13,958 --> 00:36:16,291 -My kids. -Oh, you have kids? 521 00:36:16,500 --> 00:36:18,541 You sent your friend to take care of them. 522 00:36:18,708 --> 00:36:21,958 -Apparently, she's better at it. -I thought they were dogs. 523 00:36:22,083 --> 00:36:23,541 I told you they were my kids. 524 00:36:23,708 --> 00:36:25,458 Some assholes call their dogs their "kids". 525 00:36:25,625 --> 00:36:28,916 But kids are also called "kids" too. 526 00:36:31,708 --> 00:36:33,333 Fuck, Roge. 527 00:36:33,541 --> 00:36:36,958 Forgive me, man. You know I'm an asshole. 528 00:36:38,166 --> 00:36:41,750 -It's alright. -I missed you. 529 00:36:43,625 --> 00:36:46,166 And you. And this guy. 530 00:36:46,333 --> 00:36:48,583 Actually, I've missed you guys for twenty years. 531 00:36:52,125 --> 00:36:55,916 I've never found friends like you again. 532 00:36:58,708 --> 00:37:00,708 I've never had any friends again. 533 00:37:06,166 --> 00:37:09,458 Come here, fuck... Come on. 534 00:37:10,708 --> 00:37:12,083 Thanks, man. 535 00:37:18,833 --> 00:37:20,750 Alright, alright. 536 00:37:21,791 --> 00:37:23,125 Let's party. 537 00:37:23,291 --> 00:37:27,291 Guess who told me where there's a fucking wild rave tonight? 538 00:37:27,875 --> 00:37:30,833 -Who? -Jaroslav? 539 00:37:34,541 --> 00:37:35,541 My God! 540 00:37:39,500 --> 00:37:40,625 Let's go. 541 00:38:08,500 --> 00:38:09,875 Cool, huh? 542 00:38:10,000 --> 00:38:13,458 But the guy ripped us off. These truffles have no kick. 543 00:38:14,958 --> 00:38:17,625 Maybe they're slow to come on. 544 00:38:19,833 --> 00:38:22,500 I feel something, but we have to keep it together, 545 00:38:22,666 --> 00:38:24,750 we can't miss the train to Berlin. 546 00:39:02,125 --> 00:39:04,333 No, we can't miss the train... 547 00:39:04,541 --> 00:39:06,458 to Berlin, eh, Roge? 548 00:39:08,166 --> 00:39:10,291 The ground is so soft. 549 00:39:51,125 --> 00:39:52,708 Motherfucker! 550 00:39:53,833 --> 00:39:56,625 Shit, Juan Luis, why do you say that? 551 00:39:56,791 --> 00:39:59,958 -I know what you want to do. -Yeah? How do you know? 552 00:40:00,125 --> 00:40:03,666 Because I'm a hallucination in your fucking head, asshole. 553 00:40:39,125 --> 00:40:42,875 -I know what you're thinking. -What am I thinking now? 554 00:40:43,416 --> 00:40:46,791 -About conning your friends. -No, smart guy. 555 00:40:47,833 --> 00:40:51,458 Instead of giving the notary the account the three of us opened, 556 00:40:51,666 --> 00:40:55,041 I'll give her mine and keep all the money. 557 00:40:55,208 --> 00:40:56,666 That's what I just said. 558 00:40:58,916 --> 00:41:02,166 Come on, Costa. You're a bastard and you know it. 559 00:41:02,333 --> 00:41:04,416 They don't need the money, I do. 560 00:41:04,875 --> 00:41:07,958 -You can't steal from your friends. -Roge's wife was going to keep it. 561 00:41:08,125 --> 00:41:09,958 What a bitch! 562 00:41:10,083 --> 00:41:13,000 And Pepo would spend it on whores and videogames. 563 00:41:14,750 --> 00:41:18,208 I'll make some shit-hot investments and live like a king. 564 00:41:19,541 --> 00:41:21,083 Hello, Mr. King. 565 00:41:23,166 --> 00:41:24,541 Holy shit. 566 00:41:26,958 --> 00:41:28,708 What are you looking at? 567 00:41:30,541 --> 00:41:34,041 Cover up, please... Tina! 568 00:41:35,958 --> 00:41:38,458 So you're on a teenage trip 569 00:41:38,666 --> 00:41:42,333 to keep the last wish of a friend you haven't seen for 20 years. 570 00:41:42,625 --> 00:41:44,666 Juan Luis. Now he's just dirt. 571 00:41:44,958 --> 00:41:48,666 Yes, you know where Juan Luis is. 572 00:41:48,833 --> 00:41:50,375 Now you need to find the other two. 573 00:41:50,958 --> 00:41:54,125 And to get on the train to Berlin tomorrow, 574 00:41:54,291 --> 00:41:56,125 or you won't keep to the route. 575 00:41:56,291 --> 00:41:58,666 You have to keep to the route. 576 00:41:58,833 --> 00:42:01,583 Where are Roge and Pepo? 577 00:42:06,375 --> 00:42:07,541 Tina... 578 00:42:07,708 --> 00:42:11,000 Get down, Tina, listen to me. 579 00:42:12,083 --> 00:42:14,541 Give me your phone and I'll help you find them. 580 00:42:22,541 --> 00:42:24,625 -Do you know the password? -Yes. 581 00:42:24,791 --> 00:42:25,791 Okay. 582 00:42:27,250 --> 00:42:28,416 One, 583 00:42:29,166 --> 00:42:30,166 one, 584 00:42:34,208 --> 00:42:35,208 one... 585 00:42:38,708 --> 00:42:39,791 One? 586 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 Please, get down. 587 00:42:44,791 --> 00:42:47,958 Get down. 588 00:42:48,083 --> 00:42:49,125 Tina. 589 00:42:49,291 --> 00:42:51,541 Everyone's looking... 590 00:42:51,708 --> 00:42:55,166 ...at you, Tina! 591 00:42:56,291 --> 00:42:57,625 -Look! -Is that them? 592 00:42:57,791 --> 00:42:58,833 There they are. 593 00:43:00,333 --> 00:43:03,166 Okay. I'll go find them. 594 00:43:03,333 --> 00:43:05,750 Stay right here in case they turn up. 595 00:43:05,916 --> 00:43:07,666 -Are you alright? -Yes. 596 00:43:07,833 --> 00:43:08,958 Are you sure? 597 00:43:14,208 --> 00:43:15,541 She's so pretty. 598 00:43:36,458 --> 00:43:38,000 Shit, Juan Luis, 599 00:43:38,166 --> 00:43:41,250 we can't miss the train to Berlin. 600 00:43:44,791 --> 00:43:46,916 So soft... 601 00:44:21,125 --> 00:44:24,625 Don't go so fast, I'm nauseous. 602 00:44:26,416 --> 00:44:28,041 We'd better walk. 603 00:45:50,416 --> 00:45:53,333 Fuck, my brain is scrambled. 604 00:45:54,541 --> 00:45:56,250 How long have you been awake? 605 00:45:57,791 --> 00:45:58,875 Eh, Roge? 606 00:46:00,625 --> 00:46:01,833 Roge. 607 00:46:05,958 --> 00:46:06,958 Roge. 608 00:46:08,041 --> 00:46:08,791 Roge. 609 00:46:09,250 --> 00:46:10,125 Roge. 610 00:46:11,208 --> 00:46:12,541 Roge, don't shit me. 611 00:46:15,083 --> 00:46:17,541 Fucking hell! You scared me. 612 00:46:32,708 --> 00:46:35,291 FIVE MISSED CALLS 613 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 I was worried about you. 614 00:46:52,000 --> 00:46:53,875 When I got back, you'd vanished. 615 00:46:54,000 --> 00:46:54,875 Sorry, eh? 616 00:46:55,291 --> 00:46:57,916 I don't remember much. Well... 617 00:46:58,083 --> 00:46:59,083 nothing. 618 00:47:00,458 --> 00:47:02,166 No wonder, Mr. Magic Truffle. 619 00:47:02,833 --> 00:47:06,541 -So, did you find your friends? -Yes, I found them. 620 00:47:06,708 --> 00:47:08,208 I'm so happy. 621 00:47:08,375 --> 00:47:10,958 I'd be happier if you'd told me, 622 00:47:11,125 --> 00:47:14,375 I was looking for you all night at the party. 623 00:47:14,583 --> 00:47:16,958 I'm sorry. I'm on the train with them. 624 00:47:17,958 --> 00:47:21,250 -We're heading for Berlin. -Really? I'm on the train too. 625 00:47:21,416 --> 00:47:24,541 Why don't you buy me a pastry? I'm in the café. 626 00:47:24,708 --> 00:47:27,208 Sure, see you soon. 627 00:47:27,375 --> 00:47:30,583 If you're in the same state as yesterday, you're bound to 628 00:47:30,750 --> 00:47:32,125 see me on a unicorn. 629 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 What a gal. 630 00:47:39,625 --> 00:47:40,666 That's gross. 631 00:48:24,958 --> 00:48:27,916 -Where are you? -In the café. 632 00:48:30,208 --> 00:48:31,250 I can't see you. 633 00:48:37,666 --> 00:48:39,375 Shit! Shit! 634 00:48:43,250 --> 00:48:45,666 Roge! Wake up! 635 00:48:45,833 --> 00:48:49,416 -My head... Don't yell. -Pepo! Wake up. 636 00:48:49,750 --> 00:48:51,958 Pepo, c'mon, wake up. 637 00:48:52,125 --> 00:48:54,125 What? Are we there already? 638 00:48:54,291 --> 00:48:56,833 Yes, but I've got no fucking idea where! 639 00:48:58,041 --> 00:49:00,125 -Fuck... -Transylvania! 640 00:49:00,291 --> 00:49:01,666 Transylvania! 641 00:49:02,041 --> 00:49:04,333 Wasn't this place made up? 642 00:49:04,875 --> 00:49:07,958 Now what do we do? We have to do the videos in Berlin. 643 00:49:08,125 --> 00:49:10,125 No way, we'll lose a day. 644 00:49:10,291 --> 00:49:12,291 Forget Croatia, forget Italy and... 645 00:49:12,458 --> 00:49:15,000 No, forget the 600,000 "smackers". 646 00:49:15,166 --> 00:49:18,833 I like this place, it's all so ancient. It's cool. 647 00:49:19,750 --> 00:49:23,708 It's my fault. Mea culpa. I'm an asshole. 648 00:49:23,875 --> 00:49:25,916 You being an asshole isn't the reason we're here. 649 00:49:26,041 --> 00:49:28,666 -No? Then you tell me. -Alright, Costa, listen. 650 00:49:28,833 --> 00:49:31,250 I haven't had a wild night with buddies for 20 years. 651 00:49:31,416 --> 00:49:34,750 I don't care about the hangover, the blackout or my wife's apathy. 652 00:49:34,916 --> 00:49:37,208 I even don't care about Juan Luis' money. 653 00:49:37,375 --> 00:49:40,375 Let's just have fun for a few days. Cheer up. 654 00:49:40,583 --> 00:49:43,958 I had a fucking ball yesterday, I think, I don't quite remember. 655 00:49:52,250 --> 00:49:53,458 Yes. Excuse me. 656 00:49:54,833 --> 00:49:56,041 Hello. 657 00:49:57,375 --> 00:50:00,125 -What did you do last night? -I was in an arcade 658 00:50:00,291 --> 00:50:03,125 and I beat the pinball record, I think. What about you? 659 00:50:03,291 --> 00:50:05,958 I thought I saw my wife dancing half-naked. 660 00:50:06,125 --> 00:50:08,125 Why didn't you tell me? 661 00:50:08,291 --> 00:50:10,666 Why do you want to see my wife dancing half-naked? 662 00:50:10,833 --> 00:50:12,916 Just curious. I don't know her. 663 00:50:13,458 --> 00:50:15,458 Sure, that makes sense. 664 00:50:15,666 --> 00:50:18,083 Where do we have to do the videos? 665 00:50:18,291 --> 00:50:20,291 -In Berlin. -Fuck, in mean in what places. 666 00:50:20,458 --> 00:50:22,458 The Wall and a sausage contest. 667 00:50:22,666 --> 00:50:25,541 I'm a big sausage fan, the huge ones look like dicks. 668 00:50:25,708 --> 00:50:27,875 -Yes, the "boo-wursts". -Those ones. 669 00:50:28,000 --> 00:50:30,875 -And those German pastries. -Yes, straddles. 670 00:50:31,000 --> 00:50:33,125 By the way, would you rather 671 00:50:33,291 --> 00:50:35,666 sit on a pastry and eat a dick 672 00:50:35,833 --> 00:50:38,625 or eat a pastry and sit on a dick? 673 00:50:41,041 --> 00:50:43,166 -Does the pastry have lactose? -Will you stop talking about dicks 674 00:50:43,333 --> 00:50:46,125 and focus on the trip? Anywhere else on the list? 675 00:50:46,291 --> 00:50:48,708 -No. The Wall and sausages. -Wall and sausages. 676 00:50:48,916 --> 00:50:52,416 Juan Luis knew that after Prague we wouldn't do shit. 677 00:50:54,791 --> 00:50:57,333 Guys, we're in Berlin. 678 00:50:58,666 --> 00:51:00,458 It's not that complicated. 679 00:51:00,666 --> 00:51:02,916 My friend is in Berlin, at this sausage contest. 680 00:51:03,041 --> 00:51:05,041 We'll video the atmosphere there 681 00:51:05,208 --> 00:51:07,166 and finish with a jerky movement. 682 00:51:08,166 --> 00:51:11,000 Then we start the video with a movement like this. 683 00:51:11,166 --> 00:51:15,083 We'll do a close-up eating sausages. It'll look like we're in Berlin. 684 00:51:16,000 --> 00:51:17,416 I don't get it. 685 00:51:17,625 --> 00:51:20,125 Yes, your friend's very nice, but it won't work. 686 00:51:20,291 --> 00:51:23,750 Yes. She says there's this great app, we can edit it in no time. 687 00:51:23,916 --> 00:51:25,541 I've already downloaded it. 688 00:51:26,208 --> 00:51:28,208 Look, the video just came. 689 00:51:36,125 --> 00:51:39,583 Sure. Let's do it. 690 00:51:39,750 --> 00:51:41,458 Boss, three... 691 00:51:41,666 --> 00:51:45,166 -What's "sausages" in Rumanian? -"Cheskaposka". 692 00:51:45,791 --> 00:51:47,916 Three "cheskapaska". 693 00:51:48,291 --> 00:51:49,375 "Cheskapaska"? 694 00:51:50,250 --> 00:51:51,666 Cheskapaska. 695 00:51:53,416 --> 00:51:54,916 You made that up, you dick. 696 00:52:01,208 --> 00:52:04,333 When is your friend sending the Berlin Wall video? 697 00:52:04,541 --> 00:52:06,041 I didn't ask her in the end. 698 00:52:06,208 --> 00:52:09,041 What the hell do we do? Build a wall ourselves? 699 00:52:09,208 --> 00:52:11,250 This'll be much easier, you'll see. 700 00:52:26,541 --> 00:52:27,625 This way. 701 00:52:38,791 --> 00:52:39,958 It's this way. 702 00:53:13,750 --> 00:53:14,791 Alright... 703 00:53:34,458 --> 00:53:36,458 Where the fuck have you brought us? 704 00:53:36,708 --> 00:53:40,000 -It looks like "Street Wanderers". -No, more like "Cannibal Holocaust". 705 00:53:40,166 --> 00:53:42,250 Do you think these people survived the Holocaust? 706 00:53:42,416 --> 00:53:44,958 -We're the ones that won't survive. -Guys, 707 00:53:45,083 --> 00:53:48,791 don't you see where we are? Look. 708 00:53:49,666 --> 00:53:53,375 Welcome to Berlin. And its fucking Wall. 709 00:53:53,875 --> 00:53:55,625 See? The Holocaust. 710 00:53:58,416 --> 00:53:59,458 Funny guy. 711 00:54:03,666 --> 00:54:06,833 -Guten Natch from Berlin. 712 00:54:06,958 --> 00:54:09,083 -I'm not in the shot, man. -Costa, look. 713 00:54:11,708 --> 00:54:15,125 -See? I told you it'd look good. -Yes, it's beautiful. 714 00:54:15,291 --> 00:54:18,416 Now let's go before we're robbed, raped, killed and eaten. 715 00:54:18,625 --> 00:54:22,083 They can't rape me, I know how to shut my butthole at will. 716 00:54:22,250 --> 00:54:24,041 It's like a cigar cutter. 717 00:54:24,208 --> 00:54:26,208 Can you check for the next train? 718 00:54:26,375 --> 00:54:28,583 -Yes, it leaves at 4:30. -In the afternoon? 719 00:54:28,750 --> 00:54:32,125 -Yes, in the afternoon tomorrow. -You're shitting me! 720 00:54:32,291 --> 00:54:33,958 Now what the fuck to do we do? 721 00:55:04,125 --> 00:55:05,125 Alright then. 722 00:55:07,041 --> 00:55:10,916 -Look, they like the bat. -Is it what I gave the dogs yesterday? 723 00:55:11,041 --> 00:55:15,875 No, it's left over from last week, they refused to eat it. 724 00:55:16,291 --> 00:55:19,166 See how they're good people? They're offering you their food. 725 00:55:19,541 --> 00:55:22,625 -Take a bit, don't be mean. -But God knows what it is. 726 00:55:22,791 --> 00:55:24,958 It smells like dog, and I didn't see any before. 727 00:55:25,083 --> 00:55:27,000 If it is dog, it's fucking great. 728 00:55:30,000 --> 00:55:31,083 It's gross. 729 00:55:32,958 --> 00:55:36,291 Order this in a Spanish restaurant and it'd cost an arm and a leg. 730 00:55:42,666 --> 00:55:44,750 And nicely coated, very refined. 731 00:55:44,916 --> 00:55:47,125 Look, they even eat the scum on top. 732 00:55:47,583 --> 00:55:51,208 Poor guys, life must suck in their country to immigrate here. 733 00:55:53,208 --> 00:55:54,375 Pepo, want some more? 734 00:55:54,875 --> 00:55:58,333 Don't feed the refugees, they'll sneak in and take our jobs. 735 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 This isn't bad, eh? 736 00:56:01,541 --> 00:56:04,791 -Are the spices from here? -Scrumptious. 737 00:56:04,958 --> 00:56:08,375 Romania is cool. And Romanians are nicer than Czechs. 738 00:56:08,583 --> 00:56:11,125 -It says the station's 2 km. away -Move it. 739 00:56:11,291 --> 00:56:13,708 We have to get to Rome tomorrow and we're miles away. 740 00:56:13,875 --> 00:56:16,291 2 km. isn't miles away. 741 00:56:16,458 --> 00:56:18,208 I mean from Rome, asshole. 742 00:56:20,958 --> 00:56:23,666 Wait, I'm going to buy something for Juan Luis. 743 00:56:26,125 --> 00:56:28,958 I'm so glad we're friends again. 744 00:56:29,125 --> 00:56:31,916 I thought we'd end up at each other's throats. 745 00:56:33,208 --> 00:56:35,375 Especially after what happened in Paris 20 years ago. 746 00:56:35,583 --> 00:56:39,583 If Costa had done that to me, we'd be at each other's throats. 747 00:56:39,958 --> 00:56:42,625 -If he'd done what? -What he did to you. 748 00:56:42,791 --> 00:56:44,666 What did he do to me? 749 00:56:44,833 --> 00:56:48,333 Look. What do you think? 750 00:56:48,541 --> 00:56:49,250 GER-MANIA 751 00:56:49,333 --> 00:56:53,166 I know if we were in Germany it'd say "Dootchland", right? 752 00:56:53,583 --> 00:56:56,458 -But this... -You're a son of a bitch. 753 00:56:56,666 --> 00:56:59,541 -It's not so bad. -Piss off! 754 00:56:59,708 --> 00:57:01,708 -What's wrong with him? -What's wrong? 755 00:57:01,916 --> 00:57:03,916 -Pepo told me everything. -Told you what? 756 00:57:04,083 --> 00:57:06,083 You tied me to the seat and left me stranded, 757 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 not those fucking thieves. 758 00:57:08,250 --> 00:57:11,083 -Hey, Roge... -Fuck your "hey, Roge". 759 00:57:11,958 --> 00:57:13,583 But, Roge, man... 760 00:57:13,791 --> 00:57:15,833 That was a long time ago. 761 00:57:15,958 --> 00:57:19,333 Okay, I screwed up, I'm sorry. C'mon, we're almost there. 762 00:57:19,541 --> 00:57:22,125 Are you throwing it all away because of something 20 years ago? 763 00:57:22,291 --> 00:57:25,000 No, you threw it all away. 764 00:57:25,166 --> 00:57:29,125 -You were an asshole and you still are. -Didn't you ever play sick jokes? 765 00:57:29,291 --> 00:57:31,291 -No. -No? Who drew a dick 766 00:57:31,458 --> 00:57:34,916 in cream on my back in Ibiza? I had the sunburn mark all summer. 767 00:57:35,041 --> 00:57:36,750 -That was hilarious. -And Juan Luis? 768 00:57:36,958 --> 00:57:39,625 Who put a fish head in the air conditioner in his room? 769 00:57:39,833 --> 00:57:42,083 What a stink. They had to change houses. 770 00:57:42,250 --> 00:57:45,250 And when you made me think that Pepo banged my grandma? 771 00:57:45,416 --> 00:57:46,833 Well... 772 00:57:46,958 --> 00:57:50,291 Okay, but you know the difference? I never left you stranded. 773 00:57:50,750 --> 00:57:52,916 -And what are you doing now? -Telling you to piss off. 774 00:57:53,041 --> 00:57:55,250 You're telling the money to piss off. 775 00:57:55,416 --> 00:57:57,208 Oh, yeah? Is that all you care about? 776 00:57:57,375 --> 00:58:00,208 Why did you come if it's not for the money? 777 00:58:00,375 --> 00:58:02,458 To recover the friendship, asshole. 778 00:58:04,291 --> 00:58:06,875 And relax, you'll get your fucking money. 779 00:58:07,000 --> 00:58:09,250 But every man for himself, as it's always been. 780 00:58:14,666 --> 00:58:17,666 Costa, that thing about your grandma was crap. 781 00:58:17,833 --> 00:58:19,416 I know. I didn't believe it. 782 00:58:22,083 --> 00:58:24,250 Are we going or what? Where's Roge? 783 00:58:24,416 --> 00:58:25,791 I don't give a shit a about Roge. 784 00:58:57,958 --> 00:58:59,125 What the fuck...? 785 01:00:01,000 --> 01:00:02,875 No. No, we're fine. 786 01:00:03,166 --> 01:00:05,208 We're on time. 787 01:00:08,916 --> 01:00:10,375 No, hey, listen... 788 01:00:10,666 --> 01:00:14,250 Before, we got the wrong country. The country, wrong. 789 01:00:14,416 --> 01:00:16,250 Now we're cutting it fine, 790 01:00:16,708 --> 01:00:18,666 but it's all right, okay. 791 01:01:06,166 --> 01:01:06,916 TODAY 792 01:01:07,000 --> 01:01:09,791 MAN, SORRY ABOUT THE (SHIT) AND LEAVING YOU STRANDED. 793 01:01:13,125 --> 01:01:15,666 Remember the dance? What was it? 794 01:01:22,958 --> 01:01:26,958 FORGIVE ME, PLEASE 795 01:01:48,416 --> 01:01:51,708 Sorry for calling you "son of a bitch" and "asshole". 796 01:01:52,916 --> 01:01:56,375 And I am for leaving you stranded 20 years ago. 797 01:02:07,250 --> 01:02:08,750 What do you smell of? 798 01:02:10,333 --> 01:02:11,500 Partying. 799 01:02:12,375 --> 01:02:14,541 No. Partying? 800 01:02:14,708 --> 01:02:16,750 That's what we'll do in Rome. 801 01:02:42,166 --> 01:02:45,541 Hey, Van Helsing! How was Transylvania? 802 01:02:45,708 --> 01:02:47,750 I don't know, I was in Berlin. 803 01:02:48,666 --> 01:02:51,166 -Thanks for the video. -I thought it was weird. 804 01:02:51,333 --> 01:02:53,333 Tricking a dead man is kind of absurd, right? 805 01:02:53,541 --> 01:02:56,791 -Yes. No... -You seem kind of weird too... 806 01:02:56,958 --> 01:02:57,791 and absurd. 807 01:02:58,416 --> 01:02:59,333 Thanks. 808 01:03:00,625 --> 01:03:03,166 Why don't you have lunch with us? 809 01:03:03,333 --> 01:03:05,541 No, I have things to do. 810 01:03:05,708 --> 01:03:08,583 But we could have dinner...you and I. 811 01:03:09,708 --> 01:03:10,916 Yes. 812 01:03:21,666 --> 01:03:24,916 Right, lads, another round of Amaretto. You're welcome. 813 01:03:25,041 --> 01:03:26,208 Thanks a lot. 814 01:03:28,375 --> 01:03:32,125 Guys, I'm calling my wife to say I'm not going home. 815 01:03:32,416 --> 01:03:34,416 But we won't get the money. 816 01:03:34,625 --> 01:03:37,166 No. I'm going back to Madrid, but not my house. 817 01:03:37,333 --> 01:03:40,750 -Her house, it's in her name. -Fuck her. 818 01:03:40,916 --> 01:03:44,333 Besides, you'll have enough money to live where you want. 819 01:03:44,541 --> 01:03:46,375 From now on, together forever. 820 01:03:46,583 --> 01:03:48,125 -Sure. Together! -Together. 821 01:03:55,416 --> 01:03:59,125 Waiter, how far is Bologna? 822 01:03:59,333 --> 01:04:00,625 Bologna? Two hours by train. 823 01:04:02,541 --> 01:04:05,500 -When time's our train tomorrow? -9 o'clock. 824 01:04:13,625 --> 01:04:14,416 Come on! 825 01:04:14,958 --> 01:04:16,208 Cutie! 826 01:04:46,791 --> 01:04:48,000 DINNER? 827 01:05:52,208 --> 01:05:55,083 Man, we're still in Rome! The other train's leaving! 828 01:05:55,250 --> 01:05:57,250 -Why didn't you wake me? -I was asleep. 829 01:05:57,416 --> 01:05:59,666 Fuck! Where's Pepo? Pepo! 830 01:05:59,875 --> 01:06:01,875 -Pepo! -Pepo! 831 01:06:02,041 --> 01:06:03,041 -Pepo. -Pepo! 832 01:06:03,291 --> 01:06:05,791 -It's leaving! Go, go! -Find the key. 833 01:06:06,208 --> 01:06:08,625 Where's the key? I don't have it! 834 01:06:08,791 --> 01:06:10,666 -The train's leaving! -I don't have the key! 835 01:06:10,833 --> 01:06:13,125 -See if this works! -Pull it down! One, two...! 836 01:06:14,125 --> 01:06:15,000 Fuck! 837 01:06:19,041 --> 01:06:21,541 Never mind! Let's go! 838 01:06:21,708 --> 01:06:23,583 C'mon! Go, go, Costa! 839 01:06:24,416 --> 01:06:25,833 C'mon! 840 01:06:32,000 --> 01:06:33,583 -Stop! -Stop it! 841 01:06:33,750 --> 01:06:34,750 Stop! 842 01:06:41,291 --> 01:06:42,000 Hold on. 843 01:06:42,125 --> 01:06:45,625 TAKE A BUS TO ANCONA. MEET YOU AT PORT FOR FERRY. 844 01:06:45,791 --> 01:06:47,000 -Let's go! -Where to? 845 01:06:56,041 --> 01:06:58,041 The ferry leaves in 15 minutes. 846 01:06:58,208 --> 01:07:02,083 -At this rate, we won't make it. -He's a slowpoke. 847 01:07:02,291 --> 01:07:04,208 Relax, I'll talk to him. 848 01:07:05,583 --> 01:07:06,583 Alright, sir... 849 01:07:07,958 --> 01:07:08,750 Fuck! 850 01:07:17,041 --> 01:07:19,208 He's had a heart attack! 851 01:07:19,583 --> 01:07:21,750 Please, listen! What happened? 852 01:07:21,916 --> 01:07:23,125 Listen, please! 853 01:07:24,375 --> 01:07:25,750 No, not now! 854 01:07:26,250 --> 01:07:30,083 Let me. That's right. Let me handle it! 855 01:07:30,500 --> 01:07:32,208 Signore! Signore "driveri"! 856 01:07:33,416 --> 01:07:35,708 Please "favore"! "Respondi"! 857 01:07:36,958 --> 01:07:39,166 Signore, "respondi"! 858 01:07:39,375 --> 01:07:41,375 -What did you do to him? -He had an attack. 859 01:07:42,666 --> 01:07:44,166 Lucky I'm here, or we'd be dead. 860 01:07:44,333 --> 01:07:47,541 -You can drive this? -I'm the king of GTA. 861 01:07:48,916 --> 01:07:50,666 This guy is dead! 862 01:07:52,416 --> 01:07:54,416 They sure can scream. And they talk about the Spanish! 863 01:07:54,625 --> 01:07:58,166 -Pepo, step on it! -We've got a dead guy here! 864 01:07:58,333 --> 01:08:01,333 Then we can't do anything. If we stop, we'll miss the ferry. 865 01:08:01,541 --> 01:08:03,708 And if do, we lose the money. 866 01:08:04,625 --> 01:08:07,833 What? We're doing it for a dead man we know. 867 01:08:07,958 --> 01:08:09,958 We don't even know his name. 868 01:08:10,125 --> 01:08:11,041 -Giuseppe. -What? 869 01:08:11,625 --> 01:08:13,791 Giuseppe. It's on his badge. 870 01:08:13,958 --> 01:08:14,791 Never mind. 871 01:08:14,958 --> 01:08:16,708 Step on it, we might make it. 872 01:08:19,791 --> 01:08:21,750 Shit! He's resuscitated! 873 01:08:21,916 --> 01:08:25,333 Get it right! Can you tell him to keep still?! 874 01:08:25,541 --> 01:08:26,708 Giuseppe, Giuseppe, 875 01:08:26,875 --> 01:08:29,625 don't "movere". 876 01:08:29,791 --> 01:08:31,583 Alright, alright... 877 01:08:31,750 --> 01:08:34,375 "Calmare", Giuseppe. Relax, it's okay. 878 01:08:38,166 --> 01:08:43,541 My uncle Pío told me to become a priest... 879 01:08:43,708 --> 01:08:46,875 Do we have to do this in the daytime? 880 01:08:47,000 --> 01:08:49,083 We'll get caught, Fabrizio. 881 01:08:49,250 --> 01:08:50,750 Maybe Uncle Pío was right. 882 01:08:50,916 --> 01:08:54,375 You'd be a priest and you wouldn't be busting my balls now. 883 01:08:54,583 --> 01:08:56,166 Here! Get to work! 884 01:08:58,666 --> 01:09:01,958 If we do it at night, it looks like we're hauling drugs. 885 01:09:02,125 --> 01:09:05,375 But by day, it looks like we're hauling fish. 886 01:09:05,583 --> 01:09:06,708 No problem. 887 01:09:06,875 --> 01:09:08,791 We are hauling drugs. 888 01:09:08,958 --> 01:09:11,125 And fish. And fish. 889 01:09:11,291 --> 01:09:12,083 Take it easy. 890 01:09:12,250 --> 01:09:14,166 Yes, but... 891 01:09:14,333 --> 01:09:17,791 Who'd believe we're hauling fish in a boat like this? 892 01:09:17,958 --> 01:09:19,333 We should've taken Dad's boat. 893 01:09:19,541 --> 01:09:20,375 Dad's boat, no way! 894 01:09:32,666 --> 01:09:36,375 -Go, we've got time! -Go, go, go! 895 01:09:37,416 --> 01:09:39,250 No! No! 896 01:09:39,416 --> 01:09:42,791 -We'll get it! -No! No! 897 01:09:45,666 --> 01:09:47,875 -We missed it. -I did my bit. 898 01:09:48,000 --> 01:09:51,083 -Giuseppe was the slowpoke. -Now what do we do? 899 01:09:58,875 --> 01:09:59,875 Excuse me. 900 01:10:01,208 --> 01:10:03,541 -Hi. -Where are you going? 901 01:10:04,625 --> 01:10:07,875 Good day. We be Spanish. 902 01:10:09,041 --> 01:10:12,333 We take our friend to Split. 903 01:10:12,541 --> 01:10:13,500 He dead. 904 01:10:14,333 --> 01:10:16,875 You can take us to Split? 905 01:10:17,000 --> 01:10:18,541 Please. 906 01:10:18,708 --> 01:10:21,875 We give you much dough. 907 01:10:22,666 --> 01:10:24,625 Here "dough" is for spaghetti. 908 01:10:24,791 --> 01:10:26,916 That's true. True, true... 909 01:10:27,041 --> 01:10:29,833 Dough, no. "Eurini". 910 01:10:30,041 --> 01:10:33,208 Oh, "eurini", he says. 911 01:10:48,291 --> 01:10:50,375 Shit, the cops! 912 01:10:55,291 --> 01:10:56,541 You're the shit! 913 01:10:56,958 --> 01:10:59,291 I didn't know that my Italian was so good. 914 01:10:59,583 --> 01:11:01,583 Wow, Italians are cool! 915 01:11:01,750 --> 01:11:03,750 No wonder everyone fucks them. 916 01:11:03,916 --> 01:11:07,875 I don't know about cool... They left us with these stinky crates. 917 01:11:08,000 --> 01:11:10,333 I like this smell, it reminds me of Mrs. Amparo. 918 01:11:10,875 --> 01:11:14,333 Let's help unload the crates, since they lent us the boat. 919 01:11:14,541 --> 01:11:15,291 Roge... 920 01:11:51,375 --> 01:11:53,833 -Are you alright? -Yeah. 921 01:11:54,000 --> 01:11:56,333 -The water's nice. -How about that GTA! 922 01:11:57,125 --> 01:11:59,125 -Do I drop anchor? -No. 923 01:12:00,750 --> 01:12:02,750 Looks cool here. 924 01:12:05,708 --> 01:12:07,583 Poor refugees! Do you need a towel? 925 01:12:07,750 --> 01:12:10,083 Fucking street vendors... We don't want anything! 926 01:12:10,250 --> 01:12:11,500 You need a hospital. 927 01:12:11,666 --> 01:12:13,958 You speak differently to us, you're ridiculous. 928 01:12:14,208 --> 01:12:16,333 I think it's a welcoming. 929 01:12:16,541 --> 01:12:18,250 -Hello. -Yeah, right? 930 01:12:18,416 --> 01:12:20,791 The Croats are more hospitable than the Italians. 931 01:12:20,958 --> 01:12:23,416 They just lent us a launch. Don't generalize. 932 01:12:23,625 --> 01:12:25,750 More hospitable than the French. 933 01:12:25,916 --> 01:12:26,916 You got that right. 934 01:12:28,958 --> 01:12:31,416 -What do we do now? -Go to the Split Festival. 935 01:12:31,625 --> 01:12:34,166 About time we did something interesting on this trip. 936 01:12:34,333 --> 01:12:38,041 -My friend Lisa booked a bungalow. -I knew you'd eventually fuck her. 937 01:12:38,208 --> 01:12:40,958 -No, the three of us. -No threesomes, eh? 938 01:12:41,083 --> 01:12:43,500 I'm not into "swordfighting". 939 01:12:43,666 --> 01:12:46,208 -And I prefer older women. -Pepo... 940 01:12:47,250 --> 01:12:49,375 Let's go to the bungalow, drop the bags and off to the festival. 941 01:12:49,583 --> 01:12:52,083 I need a good shower. 942 01:12:52,250 --> 01:12:53,958 I hope the bungalow is clean. 943 01:13:05,125 --> 01:13:06,583 What's this fucking shit? 944 01:13:06,958 --> 01:13:10,791 It's all that was left. You two will be fine here. 945 01:13:10,958 --> 01:13:12,333 "You two"? And you? 946 01:13:12,541 --> 01:13:14,958 I'll try to stay with Lisa in her caravan. 947 01:13:15,583 --> 01:13:17,416 I knew you'd fuck her. 948 01:13:21,333 --> 01:13:23,416 What? What's that look for? 949 01:13:24,000 --> 01:13:26,125 We're not going to sleep anyway. 950 01:13:26,291 --> 01:13:29,541 What happened to: "from now on, together forever"? 951 01:13:29,958 --> 01:13:33,250 But sometimes we need our space. 952 01:13:33,750 --> 01:13:36,125 Exactly. That's what we don't have: space. 953 01:13:36,291 --> 01:13:38,541 I'm doing it so that you have more space. 954 01:13:38,916 --> 01:13:40,916 It smells like coconut, but it's not bad. 955 01:13:42,583 --> 01:13:45,041 No! You take your bag to that girl's caravan. 956 01:13:45,416 --> 01:13:48,375 It'll look too obvious. I'll get it later. 957 01:13:48,583 --> 01:13:51,208 -We won't fit with that in there. -That's weird, 958 01:13:51,375 --> 01:13:53,208 they left sheets, but there are no beds. 959 01:13:56,375 --> 01:13:59,541 I'm going to see my friend. I'll see you around. 960 01:13:59,708 --> 01:14:02,833 This is packed. Do we find you by smell? 961 01:14:02,958 --> 01:14:05,916 I could, but I'd rather use Wifi. 962 01:14:06,041 --> 01:14:07,875 See you soon. 963 01:14:19,958 --> 01:14:23,083 Hello, Julius Caesar. Come in. 964 01:14:29,375 --> 01:14:32,916 We have one video left to do and tomorrow we go back to Madrid, 965 01:14:33,041 --> 01:14:36,333 mission accomplished. I have to get the plane tickets. 966 01:14:36,541 --> 01:14:39,541 -And that's it? -That's it... what? 967 01:14:41,375 --> 01:14:43,750 You've done everything your friend asked. 968 01:14:43,916 --> 01:14:45,041 Yes, everything. 969 01:14:46,083 --> 01:14:48,750 And partly thanks to you. 970 01:14:48,916 --> 01:14:50,500 I wanted... 971 01:14:50,666 --> 01:14:52,958 to thank you for what you've done for us 972 01:14:53,083 --> 01:14:54,541 and what better way...? 973 01:14:57,750 --> 01:14:59,791 -This music's cool. -Yes. 974 01:15:00,333 --> 01:15:03,000 And we have to hurry if we want to see Guetta. 975 01:15:11,958 --> 01:15:13,000 Costa. 976 01:15:16,875 --> 01:15:17,958 Costa. 977 01:15:19,958 --> 01:15:21,750 -Do you want to fuck? -Fuck you? 978 01:15:22,125 --> 01:15:25,583 No, in general. Of course me, dickhead. 979 01:15:26,625 --> 01:15:27,708 No. Yes. 980 01:15:28,416 --> 01:15:30,750 I'm not trying to, but... 981 01:15:30,916 --> 01:15:33,416 if you want to, I don't... 982 01:15:34,916 --> 01:15:38,166 But have a shower first, you stink to high heaven. 983 01:15:38,916 --> 01:15:42,083 Okay. Where's the bathroom? 984 01:15:42,250 --> 01:15:43,958 2nd floor, at the end on the right. 985 01:15:44,291 --> 01:15:46,416 -Okay. -No, idiot. They're outside. 986 01:15:46,708 --> 01:15:48,125 Sure, yeah. 987 01:15:53,500 --> 01:15:54,291 I'll be right back. 988 01:16:05,708 --> 01:16:07,166 I've got her! 989 01:16:13,791 --> 01:16:15,666 I don't understand. 990 01:16:17,625 --> 01:16:18,791 Sorry, sorry! 991 01:16:31,791 --> 01:16:33,916 Hail Caesar, those who are about... 992 01:16:37,291 --> 01:16:40,833 YOU TOOK TOO LONG, SEE YOU AT THE GIG, BIG KISS 993 01:17:12,625 --> 01:17:14,666 Why isn't anyone wearing sheets? 994 01:17:14,833 --> 01:17:18,500 I think the toga party was just in the camping ground. 995 01:17:18,666 --> 01:17:20,875 Anyway, the toga's comfortable. 996 01:17:21,000 --> 01:17:23,250 You've got your balls in the air. 997 01:17:23,500 --> 01:17:26,250 True. But people are treading on... 998 01:17:27,041 --> 01:17:30,250 You too, huh? My balls are hanging so low... 999 01:17:30,416 --> 01:17:32,958 When I sit on the toilet, they're like two teabags. 1000 01:17:33,416 --> 01:17:35,625 What? I meant the toga. 1001 01:17:38,916 --> 01:17:41,750 Where the hell is Costa? I sent him the location ages ago. 1002 01:17:41,916 --> 01:17:43,333 I don't know, he'll turn up. 1003 01:17:46,000 --> 01:17:48,625 Guys, we have a problem. 1004 01:17:48,958 --> 01:17:51,333 -We've run out of money? -It's over, over. 1005 01:17:51,541 --> 01:17:53,791 I tried to get some plane tickets and... 1006 01:17:53,958 --> 01:17:57,916 Plane? No one said anything about a plane. I can't fly. 1007 01:17:58,041 --> 01:18:00,291 How the fuck do we get to Madrid on time? 1008 01:18:00,541 --> 01:18:03,250 -Are you scared of flying? -No, of crashing, it's different. 1009 01:18:03,541 --> 01:18:05,375 Chill out, 1010 01:18:05,583 --> 01:18:07,583 I saved you a joint. 1011 01:18:07,750 --> 01:18:10,958 -Smoke it before you get on. -No, we're not going anywhere. 1012 01:18:11,083 --> 01:18:12,333 There's no money, Pepo! 1013 01:18:12,541 --> 01:18:15,500 We'll get some money somehow. Why don't you ask your friend? 1014 01:18:15,666 --> 01:18:16,416 That's right. 1015 01:18:16,541 --> 01:18:20,083 I thought about it, but I wanted to ask you first. 1016 01:18:20,250 --> 01:18:21,541 I've got nothing. 1017 01:18:21,708 --> 01:18:23,916 I was broke at the start of the trip. 1018 01:18:26,000 --> 01:18:29,166 What are you looking at? I told you, I'm broke. 1019 01:18:29,333 --> 01:18:32,541 I invested it all in this fucking trip, and it's over. 1020 01:18:32,708 --> 01:18:35,875 If he hadn't spent so much money on drugs... 1021 01:18:36,000 --> 01:18:38,500 No, I'm with Costa. It was a great investment. 1022 01:18:38,666 --> 01:18:39,958 It is. 1023 01:18:41,958 --> 01:18:44,500 -What? I don't understand. -Hold on. 1024 01:18:47,625 --> 01:18:48,416 Okay. 1025 01:18:49,291 --> 01:18:50,208 Yes. 1026 01:18:53,916 --> 01:18:57,000 He wants to buy some hash. 1027 01:18:58,083 --> 01:19:00,916 Yeah, yeah. 20 euros. 1028 01:19:02,500 --> 01:19:04,291 Fuck... 1029 01:19:09,500 --> 01:19:11,000 -'Bye, handsome. -20 euros. 1030 01:19:11,166 --> 01:19:13,958 This will get us back to Madrid, huh? 1031 01:19:14,958 --> 01:19:16,416 I know! 1032 01:19:21,833 --> 01:19:23,166 -Marijuana. -There's some left. 1033 01:19:23,666 --> 01:19:26,250 Hold on... 1034 01:19:28,000 --> 01:19:30,041 I forgot you put it in there. 1035 01:19:32,750 --> 01:19:34,041 Give it here. 1036 01:19:35,333 --> 01:19:36,916 Fuck, the... 1037 01:19:43,916 --> 01:19:46,416 Yes, fruit is like... 1038 01:19:46,625 --> 01:19:48,416 -He means "truffle". -Exactly. 1039 01:19:51,291 --> 01:19:53,291 I was going to say that. 1040 01:19:53,958 --> 01:19:56,708 -How much cost? -50. 1041 01:20:03,375 --> 01:20:04,416 Friend. 1042 01:20:11,750 --> 01:20:14,125 No, no. No, this is... 1043 01:20:21,083 --> 01:20:21,958 In a powder. 1044 01:20:23,083 --> 01:20:26,166 But it's expensive, eh? 1045 01:20:28,291 --> 01:20:29,875 It's very expensive. 1046 01:20:30,250 --> 01:20:31,125 Yes. 1047 01:20:31,958 --> 01:20:33,958 Wait. Just a moment. 1048 01:20:34,833 --> 01:20:35,958 Guys, guys... 1049 01:20:36,083 --> 01:20:39,375 -He wants to snort the ashes. -Please, it's Juan Luis. 1050 01:20:39,583 --> 01:20:42,291 If he wants to snort Juan Luis, fine. 1051 01:20:42,500 --> 01:20:45,791 Juan Luis brought us here and he can get us home. 1052 01:20:45,958 --> 01:20:49,375 -It's poetic justice. -No, it's cannibalism. 1053 01:20:49,583 --> 01:20:52,208 -Or something like it. -Got a better idea? 1054 01:20:53,291 --> 01:20:55,875 I thought not. Did you bring that cling film? 1055 01:20:56,000 --> 01:20:57,333 No. 1056 01:20:57,541 --> 01:20:58,541 Well, yes. 1057 01:20:58,708 --> 01:21:01,375 Go to the tent and make some gram bags. 1058 01:21:01,583 --> 01:21:03,791 -I'm not touching that. -I'll make them 1059 01:21:03,958 --> 01:21:05,416 and you cut the plastic. 1060 01:21:05,625 --> 01:21:08,083 I'll take care of marketing, it's my thing. 1061 01:22:10,583 --> 01:22:11,583 How are you? 1062 01:22:14,833 --> 01:22:18,083 This is enough to make it back, and in first class. 1063 01:22:18,250 --> 01:22:20,208 We still have half of Juan Luis. 1064 01:22:21,625 --> 01:22:24,000 No way, we're not selling any more. 1065 01:22:24,166 --> 01:22:26,958 When people don't get high, 1066 01:22:27,083 --> 01:22:30,791 -we'll be in hot water. -What? They're so wasted, 1067 01:22:30,958 --> 01:22:34,958 they'll think Juan Luis is the best drug they've ever had. How much is left? 1068 01:22:37,625 --> 01:22:39,750 -Alert! Alarm! -Trouble? 1069 01:22:39,916 --> 01:22:41,250 -The cops are coming! -No shit! 1070 01:22:41,416 --> 01:22:45,000 What? We only sold our friend's ashes. 1071 01:22:45,166 --> 01:22:46,875 I knew it! 1072 01:22:47,000 --> 01:22:48,208 We've got our passports. 1073 01:22:48,375 --> 01:22:50,083 -Let's head for the airport. -What about our stuff? 1074 01:22:50,250 --> 01:22:53,375 Are we going to lose it all for some T-shirts and jocks? 1075 01:22:53,583 --> 01:22:54,416 Let's go! 1076 01:22:56,875 --> 01:22:58,958 What are you looking at? Let's go! 1077 01:23:04,291 --> 01:23:08,291 -We're getting on a plane like this? -Like foreigners returning from Ibiza. 1078 01:23:08,458 --> 01:23:09,875 -Who are you calling now? -Lisa. 1079 01:23:10,041 --> 01:23:12,250 I don't know what happened, I had her in the bag. 1080 01:23:12,416 --> 01:23:14,708 I knew you'd never fuck her. 1081 01:23:15,208 --> 01:23:19,000 -Is that the cops? -No, shit! It's a taxi! 1082 01:23:19,166 --> 01:23:20,625 -Taxi! -Hey, taxi! 1083 01:23:21,208 --> 01:23:23,250 -Taxi, taxi. -Here, here. 1084 01:23:24,500 --> 01:23:25,208 Let's go. 1085 01:23:51,666 --> 01:23:52,666 Shit! 1086 01:23:53,333 --> 01:23:55,583 How long to the airport? Ask him. 1087 01:23:57,083 --> 01:24:00,875 Excuse sir, how time to airporti? 1088 01:24:01,041 --> 01:24:02,125 Airporto? 1089 01:24:03,625 --> 01:24:07,333 He doesn't understand. Must be a local dialect. 1090 01:24:08,416 --> 01:24:11,416 Maybe you're speaking Italian and we're in Croatia. 1091 01:24:12,458 --> 01:24:16,416 -That must be it. -Relax, we've got time. 1092 01:24:19,291 --> 01:24:21,791 No, sorry, the Madrid flight is closed. 1093 01:24:23,833 --> 01:24:25,375 Relax, Pepo, relax. 1094 01:24:25,583 --> 01:24:28,541 Can't you open up for a moment? We've got no luggage. 1095 01:24:28,750 --> 01:24:32,250 Impossible, but... there's another flight at 10. 1096 01:24:32,416 --> 01:24:35,416 The flight's four and a half hours. We'll get there before 3. 1097 01:24:35,583 --> 01:24:38,250 -We can have lunch before the notary. -Fantastic. 1098 01:24:38,416 --> 01:24:41,416 Yes, and these airlines don't usually have delays. 1099 01:24:47,541 --> 01:24:49,666 Seriously? 1100 01:25:05,000 --> 01:25:08,166 No, I don't get it. Are we flying alone or what? 1101 01:25:08,333 --> 01:25:10,541 It's weird that no one else is here. 1102 01:25:11,583 --> 01:25:14,250 Wasn't 36 our boarding gate? 1103 01:25:14,416 --> 01:25:16,791 That's what they panel said. 1104 01:25:16,958 --> 01:25:19,875 It did, but this says 66. 1105 01:25:20,583 --> 01:25:21,416 They're a riot. 1106 01:25:39,666 --> 01:25:40,916 Go, guys! 1107 01:25:46,250 --> 01:25:47,833 -It's that way! -Go, go! 1108 01:25:57,250 --> 01:25:59,291 Sorry! Sorry! 1109 01:26:01,583 --> 01:26:04,500 -She says we're close. -Sure, we're at the gate. 1110 01:26:06,375 --> 01:26:07,083 Closed. 1111 01:26:07,208 --> 01:26:08,583 No, no, no. 1112 01:26:09,333 --> 01:26:12,583 Roge, please, translate. This is our friend Juan Luis. 1113 01:26:13,500 --> 01:26:16,333 Dame, please favore, this friend. 1114 01:26:17,166 --> 01:26:19,791 I understand you, not him. 1115 01:26:20,250 --> 01:26:22,500 Okay, forget it. 1116 01:26:22,666 --> 01:26:23,791 -Miss... -Milady... 1117 01:26:23,958 --> 01:26:25,000 Forget it! 1118 01:26:25,333 --> 01:26:28,083 This is our friend. He was a Hare Krishna 1119 01:26:28,333 --> 01:26:32,125 and his greatest wish was to go to Spain today... 1120 01:26:32,291 --> 01:26:34,125 to see Nadal play. 1121 01:26:34,291 --> 01:26:38,083 Yes, and we're on a pilgrimage to fulfil this wish. 1122 01:26:38,750 --> 01:26:41,000 Please, it's very important. Peace. 1123 01:26:42,166 --> 01:26:43,875 -One moment, please. -Yes. 1124 01:26:50,208 --> 01:26:53,500 Yes? Terrific. Thanks a lot. 1125 01:26:56,666 --> 01:26:57,833 -Passport. -Oh, yes. 1126 01:26:58,916 --> 01:27:00,791 Here you go. 1127 01:27:04,666 --> 01:27:05,583 -C'mon! -Let's go! 1128 01:27:05,750 --> 01:27:07,750 -Thanks, honey! -Thank you. 1129 01:27:12,750 --> 01:27:13,791 We're not going to make it. 1130 01:27:17,375 --> 01:27:20,541 The last row. Fuck it. 1131 01:27:20,708 --> 01:27:23,375 We're going to die. 1132 01:27:23,708 --> 01:27:24,833 We're going to die. 1133 01:27:27,791 --> 01:27:30,000 We're going to die. 1134 01:27:30,166 --> 01:27:34,083 We're going to die! We're going to die! 1135 01:27:38,208 --> 01:27:39,541 We're going to die. 1136 01:27:52,458 --> 01:27:55,083 -We're not going to make it. -Shit! Come on. 1137 01:27:55,250 --> 01:27:57,416 -We're not going to make it. -Go, go, go. 1138 01:28:01,416 --> 01:28:04,666 Please remain seated with your belts fastened... 1139 01:28:04,833 --> 01:28:06,833 -Sorry... -...until the aircraft has stopped. 1140 01:28:07,250 --> 01:28:08,875 Thank you. 1141 01:28:09,041 --> 01:28:10,583 Sorry, we've got... 1142 01:28:12,916 --> 01:28:13,833 Sorry, sorry. 1143 01:28:14,000 --> 01:28:15,208 Where's Roge? 1144 01:28:15,541 --> 01:28:16,250 Roge! 1145 01:28:16,375 --> 01:28:18,375 Please, the aircraft hasn't stopped 1146 01:28:18,541 --> 01:28:19,541 Roge! 1147 01:28:20,666 --> 01:28:22,958 We're alive. Alive! I'm coming! 1148 01:28:23,375 --> 01:28:24,583 Miss... 1149 01:28:24,791 --> 01:28:26,291 -Sorry, sorry. -Please, gentlemen. 1150 01:28:26,458 --> 01:28:28,958 -Look, I've got the... -One moment, please favore. 1151 01:28:29,125 --> 01:28:31,041 We're in a big hurry. 1152 01:28:31,208 --> 01:28:33,166 No, and what with the delay... 1153 01:28:35,708 --> 01:28:39,291 -Sorry. Sorry. Let's go. -Get out! Go away! 1154 01:28:45,875 --> 01:28:48,000 -Where's the exit? -I don't know! 1155 01:28:48,166 --> 01:28:49,500 C'mon! 1156 01:28:55,375 --> 01:28:56,791 -This way! -Go, go, go! 1157 01:29:03,375 --> 01:29:04,625 Go, go, go! 1158 01:29:07,708 --> 01:29:09,000 That way! 1159 01:29:09,625 --> 01:29:10,333 Let's go! 1160 01:29:12,750 --> 01:29:13,958 Go, go, go! 1161 01:29:16,500 --> 01:29:17,500 C'mon, go! 1162 01:29:17,666 --> 01:29:19,958 -Wait, wait! -Up there! 1163 01:29:22,750 --> 01:29:26,708 -Notary León. 32, Serrano. -You can't just jump in the taxi... 1164 01:29:26,875 --> 01:29:29,083 150 euros if you make it before 6. 1165 01:29:35,375 --> 01:29:37,416 Down Avenida de America or O'Donnell? 1166 01:29:37,583 --> 01:29:41,166 Whatever the fuck you like, but not a cent unless you make it. 1167 01:29:41,333 --> 01:29:43,708 -We're not going to make it! -Yes, we will. 1168 01:29:45,583 --> 01:29:48,458 You think I can see a notary looking like this? 1169 01:29:50,500 --> 01:29:51,541 Wait. 1170 01:29:58,000 --> 01:29:58,958 Let's go! 1171 01:29:59,125 --> 01:30:01,458 -We're going to make it! -Go, Costa! 1172 01:30:01,833 --> 01:30:02,833 Go! 1173 01:30:06,625 --> 01:30:08,333 Go, go! It's almost time! 1174 01:30:08,500 --> 01:30:11,583 -Look out! -Please! Please! 1175 01:30:11,833 --> 01:30:13,875 Go, go, go! 1176 01:30:22,708 --> 01:30:23,833 Gentlemen. 1177 01:30:28,250 --> 01:30:31,333 -Some water, coffee...? -No. 1178 01:30:32,833 --> 01:30:35,916 It looks like we did it. We fulfilled all the points. 1179 01:30:36,083 --> 01:30:38,083 -We uploaded all the videos. -Right. 1180 01:30:38,291 --> 01:30:40,541 I'd go for some water. 1181 01:30:41,250 --> 01:30:42,833 Have you seen the videos? Good, huh? 1182 01:30:43,083 --> 01:30:45,333 I'm not on the social networks. 1183 01:30:47,250 --> 01:30:50,166 You said the videos were proof of the trip... 1184 01:30:50,333 --> 01:30:54,291 You wanted proof of the trip for yourselves, no? 1185 01:30:55,791 --> 01:30:57,583 For us? 1186 01:30:57,750 --> 01:30:59,958 We know we did it. 1187 01:31:00,125 --> 01:31:03,666 -You needed proof. -Me? No, I don't care. 1188 01:31:04,541 --> 01:31:08,083 Then why did we video all this? Wasn't it obligatory? 1189 01:31:08,250 --> 01:31:10,416 I never said it was obligatory. 1190 01:31:10,583 --> 01:31:12,666 You didn't? 1191 01:31:13,916 --> 01:31:17,708 The points I read were Mr. Toledano's last wishes. 1192 01:31:18,041 --> 01:31:21,041 I never said it was his condition or imposition. 1193 01:31:21,208 --> 01:31:23,791 Take it easy, Pepo. 1194 01:31:23,958 --> 01:31:27,083 So, if we hadn't done the trip, the money... 1195 01:31:27,250 --> 01:31:29,458 ...would be deposited into your account today, 1196 01:31:29,625 --> 01:31:31,625 as Mr. Toledano instructed. 1197 01:31:32,750 --> 01:31:34,458 Just a moment... 1198 01:31:35,250 --> 01:31:38,041 You said we had to be here today before 6 o'clock. 1199 01:31:38,208 --> 01:31:40,708 I'm going on holiday, otherwise it's a hassle. 1200 01:31:40,875 --> 01:31:44,791 I don't get it at all. Do we have the money or not? 1201 01:31:44,958 --> 01:31:47,166 I've said it over and over. Yes. 1202 01:31:47,333 --> 01:31:48,541 -Alright! -Okay! 1203 01:31:48,708 --> 01:31:49,708 Alright! 1204 01:31:56,166 --> 01:31:57,291 Great! 1205 01:32:07,125 --> 01:32:10,750 Then I'll give you the number of the account we opened for... 1206 01:32:12,041 --> 01:32:15,500 No, no, that's not necessary. I made the transfer this morning 1207 01:32:15,666 --> 01:32:18,083 to the Italian account you sent to me last night. 1208 01:32:18,250 --> 01:32:20,458 -Last night? -Last night. 1209 01:32:21,500 --> 01:32:22,708 Here's the receipt. 1210 01:32:26,916 --> 01:32:30,458 TRANSFER TO: LISA NAVARRO BELTRÁN 1211 01:32:31,625 --> 01:32:32,750 No way. 1212 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 Is everything alright? 1213 01:32:39,250 --> 01:32:40,958 I'm keeping all the money. 1214 01:32:42,000 --> 01:32:44,833 The notary will give us 600,000 euros 1215 01:32:45,000 --> 01:32:46,208 when we've done the trip. 1216 01:32:46,375 --> 01:32:48,791 What's the account number? 1217 01:32:50,916 --> 01:32:52,916 I'll give it to her on the last day, when we arrive. 1218 01:32:54,250 --> 01:32:56,083 NOTARY DELETE FOR ME 1219 01:33:15,916 --> 01:33:18,916 I can't concentrate. It was all my fault. 1220 01:33:19,916 --> 01:33:22,500 I like women more than an idiot likes pencils. 1221 01:33:22,666 --> 01:33:26,166 I never got that expression. Idiots don't like pencils. 1222 01:33:26,333 --> 01:33:27,750 Whistles, maybe. 1223 01:33:28,416 --> 01:33:30,500 Relax, Costa, it wasn't your fault. 1224 01:33:30,666 --> 01:33:32,875 Things just happen. 1225 01:33:33,041 --> 01:33:36,083 Thanks to all this, I've finally left Tina. 1226 01:33:36,250 --> 01:33:39,125 You just called her before, crying for her to forgive you. 1227 01:33:39,291 --> 01:33:41,625 -You said it: before. -It was two minutes ago. 1228 01:33:43,416 --> 01:33:46,458 The Roge from the past was crying. The Roge in the present 1229 01:33:46,625 --> 01:33:49,291 is happy he had this experience. 1230 01:33:51,583 --> 01:33:52,583 Hold on... 1231 01:33:52,750 --> 01:33:56,250 If you think about it, we all got something out of it. 1232 01:33:56,625 --> 01:33:59,333 You managed to split up with your wife, who hated you. 1233 01:33:59,500 --> 01:34:03,041 And you got the roommates that you needed. 1234 01:34:03,208 --> 01:34:06,416 It's wild. Next time let's do Route 66. 1235 01:34:06,583 --> 01:34:08,583 And I got back something I'd lost: 1236 01:34:09,625 --> 01:34:11,125 true friends. 1237 01:34:12,583 --> 01:34:14,375 Fuck the money. 1238 01:34:14,541 --> 01:34:18,041 From now on, together forever. 1239 01:34:18,791 --> 01:34:20,416 Together forever. 1240 01:34:21,708 --> 01:34:25,166 And I'm the one who's noisy. Fucking hell! 1241 01:34:26,416 --> 01:34:29,208 -Police! -Don't move! Police! 1242 01:34:29,791 --> 01:34:32,083 Don't move! 1243 01:34:34,458 --> 01:34:36,250 -Don't move! -Tina! Tina! 1244 01:34:37,125 --> 01:34:38,541 I didn't do anything! 1245 01:34:38,708 --> 01:34:40,958 Arrested in this Interpol operation, 1246 01:34:41,125 --> 01:34:43,625 three dangerous members of a terrorist cell 1247 01:34:43,791 --> 01:34:46,333 accused of starting the Notre Dame fire, 1248 01:34:46,500 --> 01:34:49,250 the attack on the train in Rome 1249 01:34:49,416 --> 01:34:51,541 and the bus hijacking, also in Italy, 1250 01:34:51,750 --> 01:34:53,333 as well as selling drugs 1251 01:34:53,500 --> 01:34:56,458 and other crimes against public health all over Europe. 1252 01:34:56,625 --> 01:34:59,000 -It's a mistake! Please! -The ringleader is suspected 1253 01:34:59,166 --> 01:35:02,750 to have financed it with art forgeries. 1254 01:35:02,916 --> 01:35:06,833 Plus, these three individuals boasted of their life of crime... 1255 01:35:07,916 --> 01:35:09,000 Look! 1256 01:35:30,958 --> 01:35:32,083 This one's great! 1257 01:35:33,583 --> 01:35:34,625 What do they want? 1258 01:35:36,708 --> 01:35:37,791 Eh, buddy? 1259 01:35:45,333 --> 01:35:47,291 Guten Natch from Berlin! 1260 01:35:48,333 --> 01:35:49,708 Costa... Look, Costa. 1261 01:36:15,958 --> 01:36:17,541 Alain Delon! 1262 01:36:18,458 --> 01:36:20,875 -Alain Delon! -No, it's "Allen". 1263 01:36:21,041 --> 01:36:23,458 -Alain Delon! Alain Delon! -It's "Allen", like... 1264 01:36:23,625 --> 01:36:26,000 Like it has an "e": "Allen" Delon. 1265 01:36:27,541 --> 01:36:29,583 -Alain Delon! -Allen! Allen! 1266 01:36:29,750 --> 01:36:31,541 Alain Delon! Pepo, Pepo! 1267 01:36:31,916 --> 01:36:33,000 -Let's go! -Pepo! 1268 01:36:33,916 --> 01:36:36,000 -Pepo, grab it! -Okay, okay. 1269 01:36:36,166 --> 01:36:37,208 Pepo, are you alright?