1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,831 --> 00:00:42,877 ...si trova sul binario numero nove. 4 00:00:42,960 --> 00:00:44,712 Attenzione, prego. 5 00:00:44,795 --> 00:00:47,840 Vietato attraversare i binari. 6 00:00:47,923 --> 00:00:50,176 Utilizzare le gallerie. 7 00:00:51,552 --> 00:00:54,889 MADRID, ANNO 1999 8 00:00:56,599 --> 00:00:57,600 MADRID-PARIGI 9 00:01:25,169 --> 00:01:28,339 Sul serio, mia madre ha quasi detto di no. 10 00:01:28,422 --> 00:01:30,424 - Lo sai com'è fatta. - E mio padre? 11 00:01:30,508 --> 00:01:34,261 Pensa che il mondo finirà nel 2000 e ha detto a mia madre che è gay. 12 00:01:34,345 --> 00:01:37,431 - Te l'avevo detto. - Cosa, che suo padre è gay? 13 00:01:37,515 --> 00:01:42,061 - È come dire che Ricky Martin è gay. - Ricky Martin gay? T'immagini? 14 00:01:44,355 --> 00:01:45,648 Roge. 15 00:01:45,731 --> 00:01:48,234 Ciao. Io sto cercando una ragazza. 16 00:01:48,317 --> 00:01:49,360 Che ragazza? 17 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Te. 18 00:01:58,035 --> 00:01:59,495 Che cazzo fai? 19 00:01:59,578 --> 00:02:02,957 Sai quanto grasso, forfora e sudore si accumula qui? 20 00:02:03,040 --> 00:02:04,250 Cazzo, Roge. 21 00:02:04,333 --> 00:02:08,295 Dormiremo per una settimana su luride brande, nei parchi, in spiaggia... 22 00:02:08,379 --> 00:02:09,630 Tranquillo, ne ho altri.. 23 00:02:10,422 --> 00:02:11,841 Panini. 24 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 Frittata e maionese o mortadella e formaggio. 25 00:02:14,134 --> 00:02:15,761 Mortadella e formaggio. 26 00:02:15,845 --> 00:02:18,430 - Il formaggio è sottiletta? - Credo di sì. 27 00:02:18,514 --> 00:02:20,432 Mi fa star male. Dammi la frittata. 28 00:02:23,811 --> 00:02:24,770 State cenando? 29 00:02:25,855 --> 00:02:27,147 Ho portato il dolce. 30 00:02:28,607 --> 00:02:30,109 Grande! 31 00:02:30,192 --> 00:02:32,194 - Sul serio? - Tu non ne vuoi, vero? 32 00:02:32,278 --> 00:02:34,572 No, stavolta... 33 00:02:34,655 --> 00:02:37,449 Amico, se lo nascondono nel culo. 34 00:02:37,533 --> 00:02:40,202 Sì, ma avvolto nella plastica. 35 00:02:40,286 --> 00:02:41,287 Attenzione! 36 00:02:41,370 --> 00:02:42,538 Esilarante! 37 00:02:42,621 --> 00:02:43,581 Succhialo. 38 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Succhialo. 39 00:02:44,582 --> 00:02:47,001 - Dai. - Luis... Non toccare! 40 00:02:47,084 --> 00:02:48,294 Non toccare! 41 00:02:48,377 --> 00:02:49,962 Stai tranquillo. 42 00:03:03,559 --> 00:03:06,145 Prossima fermata, Parigi. 43 00:03:06,896 --> 00:03:09,899 Prossima fermata, Parigi. 44 00:03:09,982 --> 00:03:12,443 Prossima fermata, Parigi. 45 00:03:13,444 --> 00:03:16,280 Ehi, ehi, ehi! 46 00:03:16,363 --> 00:03:17,448 Ehi! 47 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 Juan Luis! Juan Luis! 48 00:03:29,835 --> 00:03:31,211 E potremmo... 49 00:03:49,313 --> 00:03:51,774 Ho la diarrea, fratello. 50 00:03:51,857 --> 00:03:53,233 La maionese era andata a male. 51 00:03:54,318 --> 00:03:55,319 Roge! 52 00:03:57,446 --> 00:04:00,115 Mi hanno legato mentre dormivo. Hanno rubato gli zaini! 53 00:04:00,199 --> 00:04:03,077 - Merda! I biglietti, i passaporti! - I soldi, i vestiti! 54 00:04:03,160 --> 00:04:06,622 - Il mio Game Boy! - Ehi, sono loro! Guardate! 55 00:04:06,705 --> 00:04:08,666 - Sono loro! - Ehi! Stronzi! 56 00:04:08,749 --> 00:04:12,086 - Ehi! - Teste di cazzo! 57 00:04:16,006 --> 00:04:20,594 Ehi, non lasciatemi qui, bastardi! Ehi! 58 00:04:20,678 --> 00:04:22,388 Stronzi! 59 00:04:22,471 --> 00:04:23,847 I nostri zaini! 60 00:04:23,931 --> 00:04:25,140 Fermateli! 61 00:04:27,685 --> 00:04:29,687 Ehi! Ehi! 62 00:04:36,735 --> 00:04:39,571 - Li hai beccati? - Sei scemo? Mi vedi con gli zaini? 63 00:04:39,655 --> 00:04:41,699 Non parlarmi così, non è colpa mia. 64 00:04:41,782 --> 00:04:43,409 Chi c'era ai nostri posti? 65 00:04:43,492 --> 00:04:45,035 Li hanno rubati per colpa tua. 66 00:04:45,119 --> 00:04:48,205 - E tu dove cazzo stavi? - Li avete visti? 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,249 Un altro genio! Tu dov'eri? 68 00:04:50,332 --> 00:04:52,501 Stavo male, la maionese era andata a male. 69 00:04:52,584 --> 00:04:55,963 Chiamiamo la polizia, ci darà un pass per continuare il viaggio. 70 00:04:59,675 --> 00:05:01,260 Il cazzo di viaggio è finito. 71 00:05:02,177 --> 00:05:04,555 Tutti i miei risparmi erano nello zaino! 72 00:05:09,184 --> 00:05:10,185 Dov'è Roge? 73 00:05:26,535 --> 00:05:27,411 20 ANNI DOPO 74 00:05:27,494 --> 00:05:29,455 Sono nella corsia del pane. 75 00:05:29,538 --> 00:05:32,750 Non voglio il pane di segale, cara. Non lo digerisco. 76 00:05:34,334 --> 00:05:36,420 Ora lo prendo, sì. 77 00:05:38,839 --> 00:05:42,634 Sono qui alle mele. Gala or Fuji? 78 00:05:42,718 --> 00:05:44,762 È così difficile scegliere una mela? 79 00:05:44,845 --> 00:05:46,472 Non lo so, mele rosse. 80 00:05:47,222 --> 00:05:49,266 Mi hai chiamata solo per questo? 81 00:05:49,349 --> 00:05:51,477 - Ho preso le pere Conference... - Sto lavorando. 82 00:05:51,560 --> 00:05:54,354 ...e tu volevi quelle bianche. Sono confuso. 83 00:05:54,438 --> 00:05:55,564 Senti, senti. 84 00:05:55,647 --> 00:05:58,317 Che ha il bambino? Sta piangendo. Che hai fatto? 85 00:05:59,193 --> 00:06:00,861 No, è che... 86 00:06:00,944 --> 00:06:04,573 Javier sta dormendo. È un altro bambino. 87 00:06:07,242 --> 00:06:08,786 Dagli il ciuccio. 88 00:06:11,330 --> 00:06:14,166 Cris, tesoro. Quello non è vero cibo. 89 00:06:14,249 --> 00:06:15,584 Invece sì, papà. 90 00:06:15,667 --> 00:06:18,462 - Guarda. - È roba piena di zucchero. 91 00:06:18,545 --> 00:06:19,797 Sì! Che delizia! 92 00:06:19,880 --> 00:06:22,132 No. Lo zucchero è cattivo. 93 00:06:22,216 --> 00:06:24,384 No, papà. I broccoli stanno cattivi. 94 00:06:24,468 --> 00:06:25,636 Lo zucchero è buono. 95 00:06:25,719 --> 00:06:30,307 Tesoro, sai la differenza tra "essere" e "stare"? 96 00:06:31,350 --> 00:06:35,437 Certo. Lo zucchero è buono, i broccoli mi stanno sullo stomaco. 97 00:06:35,521 --> 00:06:37,314 Rogelio, non ti sento. 98 00:06:37,397 --> 00:06:40,150 Rogelio, sono qui. Pronto? 99 00:06:40,234 --> 00:06:43,320 Dobbiamo parlare della scuola bilingue di Cris. 100 00:06:43,403 --> 00:06:44,988 È molto confusa. 101 00:06:45,656 --> 00:06:48,700 Potrei insegnarle le lingue io a casa. 102 00:06:48,784 --> 00:06:50,828 - Lo so fare. - Devi accettare il fatto... 103 00:06:50,911 --> 00:06:53,747 ...che non hai una cazzo di idea dell'inglese. 104 00:06:53,831 --> 00:06:56,250 Non farmi perdere tempo. Sto lavorando. 105 00:07:02,381 --> 00:07:04,133 Devo riagganciare. Ho un'altra chiamata. 106 00:07:04,216 --> 00:07:06,969 Sì, ciao. Ciao. Pronto? 107 00:07:09,555 --> 00:07:10,430 Come? 108 00:07:27,322 --> 00:07:30,826 Pepo, io ed Eric stavamo dicendo... 109 00:07:30,909 --> 00:07:32,161 Possiamo parlare? 110 00:07:32,244 --> 00:07:34,037 Potete parlare e cantare, se volete. 111 00:07:34,121 --> 00:07:35,956 No. Dobbiamo parlare con te. 112 00:07:36,790 --> 00:07:37,875 Che c'è? 113 00:07:37,958 --> 00:07:41,044 Abbiamo gli esami e siamo stanchissimi. 114 00:07:41,128 --> 00:07:44,381 Avete provato il Ritalin? Io lo prendo per la depressione. 115 00:07:44,464 --> 00:07:46,049 Ma va bene per tutto. 116 00:07:46,133 --> 00:07:50,804 No, è che stanotte non abbiamo dormito. Non dormiamo da una settimana. 117 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Perché studiate tanto. 118 00:07:52,222 --> 00:07:53,557 Il che mi piace. 119 00:07:53,640 --> 00:07:56,727 Io ero un pessimo studente perché sono un genio. 120 00:07:56,810 --> 00:07:59,313 Non dormiamo per colpa tua. 121 00:07:59,396 --> 00:08:02,733 Perché passi la notte a fare... rumore. 122 00:08:02,816 --> 00:08:03,650 Tanto rumore. 123 00:08:03,734 --> 00:08:06,737 E non pulisci e non paghi l'affitto. 124 00:08:06,820 --> 00:08:11,033 È il terzo mese che non lo paghi e non possiamo coprirti più. 125 00:08:12,367 --> 00:08:13,619 Buongiorno. 126 00:08:13,702 --> 00:08:17,206 Lui dice che il servizio lo pagate voi. 127 00:08:17,998 --> 00:08:20,500 - Chi crede di essere? - Non gli paghiamo una puttana. 128 00:08:21,418 --> 00:08:23,921 - Scusi, signora. - Non è una puttana. 129 00:08:24,004 --> 00:08:25,255 È la mia prof di portoghese. 130 00:08:26,298 --> 00:08:27,716 Per venire qui, 10. 131 00:08:27,799 --> 00:08:29,718 Per il lavoro di mano, 20. 132 00:08:29,801 --> 00:08:31,345 Per il bacio anale, 35. 133 00:08:31,428 --> 00:08:33,972 - E per la doccia gialla-- - Va bene. 134 00:08:34,056 --> 00:08:37,267 - Ci dia il totale. - Volete la fattura? 135 00:08:37,351 --> 00:08:39,478 Allora devo aggiungere l'IVA. 136 00:08:45,609 --> 00:08:47,194 Sì, sono io. 137 00:08:51,365 --> 00:08:52,366 Salve. 138 00:09:13,845 --> 00:09:15,347 Attenzione, attenzione. 139 00:09:18,183 --> 00:09:19,810 Se qualcuno vede... 140 00:09:19,893 --> 00:09:23,772 ...un idolo chachapoyano fuori da un museo, siamo nei guai. 141 00:09:24,439 --> 00:09:25,565 Certo. 142 00:09:33,699 --> 00:09:37,494 Può procurarmi una scultura di bronzo della cultura Mochica? 143 00:09:38,870 --> 00:09:39,830 Non lo so. 144 00:09:40,414 --> 00:09:42,499 È già difficile una scultura Maya. 145 00:09:42,582 --> 00:09:44,418 Una Mochete... 146 00:09:44,501 --> 00:09:47,462 Sarà molto difficile e molto costoso. 147 00:09:47,546 --> 00:09:49,965 Sì, capisco. È logico. 148 00:09:50,048 --> 00:09:52,467 Le faccio sapere la settimana prossima. 149 00:09:53,719 --> 00:09:54,636 Devo andare. 150 00:09:55,721 --> 00:09:58,849 E non lo esibisca per almeno un anno. 151 00:09:58,932 --> 00:10:01,727 Altrimenti avremo problemi molto seri. 152 00:10:01,810 --> 00:10:02,853 Naturalmente. 153 00:10:07,107 --> 00:10:08,025 Ciao. 154 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 Cazzo. 155 00:10:32,382 --> 00:10:34,634 Fottuto falso cinese. 156 00:10:35,385 --> 00:10:36,845 Due euro buttati. 157 00:10:43,935 --> 00:10:44,895 Sì? 158 00:10:48,106 --> 00:10:49,399 Sì, sono io. 159 00:11:05,332 --> 00:11:07,000 - Buongiorno. - Buongiorno. 160 00:11:11,129 --> 00:11:12,506 Costa, sei tu? 161 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 - Pepo? - Sì! 162 00:11:15,175 --> 00:11:16,426 Accidenti. 163 00:11:18,845 --> 00:11:21,848 Beh, come vanno le cose? Che fai? 164 00:11:21,932 --> 00:11:24,101 Appartamenti per studenti. 165 00:11:24,184 --> 00:11:25,310 Ah, li affitti. 166 00:11:25,394 --> 00:11:28,188 Sì, finché non mi cacciano perché non pago. 167 00:11:28,271 --> 00:11:30,065 No, intendevo nella vita. 168 00:11:30,148 --> 00:11:32,109 Sì, nella vita. Vivo anche negli uffici. 169 00:11:32,192 --> 00:11:35,112 Faccio recensioni dei videogiochi. 170 00:11:35,195 --> 00:11:37,489 Non le pubblica nessuno, ma io le faccio. 171 00:11:37,572 --> 00:11:40,534 Ricevo anche una sovvenzione statale. 172 00:11:41,326 --> 00:11:42,577 Per... 173 00:11:42,661 --> 00:11:44,579 Per varie cose. 174 00:11:47,791 --> 00:11:48,708 Cazzo. 175 00:11:49,751 --> 00:11:51,420 Brutta notizia quella di Juan Luis. 176 00:11:51,503 --> 00:11:52,921 Terribile. 177 00:11:53,004 --> 00:11:54,548 Sai come...? 178 00:11:54,631 --> 00:11:56,425 No, non lo so. 179 00:11:56,508 --> 00:11:58,468 - Tu lo sai? - No. 180 00:11:58,552 --> 00:11:59,594 La vita è breve. 181 00:12:03,765 --> 00:12:05,434 Hanno chiamato anche voi. 182 00:12:13,150 --> 00:12:14,317 Cazzo. 183 00:12:17,904 --> 00:12:20,407 Roge, ti vedo bene. Come sei bello. 184 00:12:20,490 --> 00:12:22,117 Grazie, amico. 185 00:12:22,200 --> 00:12:23,827 Tu stai... 186 00:12:25,245 --> 00:12:26,163 Stai. 187 00:12:26,872 --> 00:12:27,706 E io? 188 00:12:28,415 --> 00:12:30,000 Non ti sembro più giovane? 189 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 Sì. Come Benjamin Button. 190 00:12:32,043 --> 00:12:33,378 Brad Pitt. 191 00:12:33,462 --> 00:12:35,422 - Me l'hanno detto, sì. - Stai alla grande. 192 00:12:35,505 --> 00:12:38,717 - Comunque stiamo meglio di Juan Luis. - Sì. Questo sì. 193 00:12:38,800 --> 00:12:40,260 Chi l'avrebbe mai detto? 194 00:12:40,343 --> 00:12:43,346 - Sapete cos'è successo? - Ne stavamo parlando ora. 195 00:12:44,181 --> 00:12:45,390 E allora? 196 00:12:45,474 --> 00:12:48,226 Stavamo parlando del fatto che non lo sappiamo. 197 00:13:05,744 --> 00:13:07,579 Seguitemi, per favore. 198 00:13:11,374 --> 00:13:15,962 Il signor Toledano voleva che questo quaderno andasse direttamente a voi. 199 00:13:16,838 --> 00:13:18,548 E come ultima volontà... 200 00:13:18,632 --> 00:13:21,676 ...il signor Toledano ha detto testualmente: 201 00:13:21,760 --> 00:13:24,221 - "Voglio che i miei tre--" - Un attimo. 202 00:13:24,304 --> 00:13:26,681 Chi è questo signor Toledano? 203 00:13:28,517 --> 00:13:30,352 Juan Luis. E chi, sennò? 204 00:13:30,435 --> 00:13:31,520 Ah, scusate. 205 00:13:32,562 --> 00:13:36,983 Juan Luis Toledano è il testatore e voi siete i suoi beneficiari, esatto? 206 00:13:38,026 --> 00:13:41,821 Juan Luis è il morto e noi siamo gli eredi di questo quaderno. 207 00:13:42,906 --> 00:13:44,115 Esatto. Vado avanti. 208 00:13:44,824 --> 00:13:49,329 "Voglio che i miei tre migliori ex amici, Fernando Costa Leiba... 209 00:13:49,412 --> 00:13:51,790 ...Rogelio Villar Copete e José Palomar Rus... 210 00:13:51,873 --> 00:13:55,752 ...proseguano il viaggio che non concludemmo 20 anni fa. 211 00:13:56,628 --> 00:13:58,004 L'Interrail". 212 00:14:00,757 --> 00:14:01,883 Devo rinunciare. 213 00:14:01,967 --> 00:14:06,179 Ho un mucchio di affari in ballo e non posso partire. 214 00:14:06,263 --> 00:14:08,848 Io non lo farei neanche se potessi. 215 00:14:09,641 --> 00:14:12,644 Se non devo pagare il biglietto, ci sto. 216 00:14:12,727 --> 00:14:18,608 Certo che no. Ci ha pensato il signor Toledano. Ecco i vostri biglietti. 217 00:14:22,195 --> 00:14:25,156 Peccato. Sono nominali. Non si possono rivendere. 218 00:14:27,617 --> 00:14:28,952 Cazzo, facciamolo. 219 00:14:29,035 --> 00:14:32,664 Pepo, c'è un motivo per cui siamo stati 20 anni senza parlarci. 220 00:14:32,747 --> 00:14:33,790 Sono d'accordo. 221 00:14:33,873 --> 00:14:36,293 Non ti sopportavo allora, figurati adesso. 222 00:14:36,376 --> 00:14:39,588 Questa è la sua vendetta per averlo piantato in asso. 223 00:14:39,671 --> 00:14:42,048 Che hai detto? "Piantato in asso"? 224 00:14:42,132 --> 00:14:43,717 Piantato in asso chi? Lui? 225 00:14:43,800 --> 00:14:45,051 - Dai... - Juan Luis. 226 00:14:45,135 --> 00:14:47,929 Avete piantato in asso me. Sono finito in Germania. 227 00:14:48,013 --> 00:14:50,098 - Per giunta... - Vado avanti? 228 00:14:51,474 --> 00:14:54,811 Nessuno vi obbliga a fare il viaggio. 229 00:14:54,894 --> 00:14:58,106 Mi limito a darvi le ultime volontà del signor Toledano. 230 00:14:58,189 --> 00:15:00,900 Poi potete fare quello che volete. 231 00:15:00,984 --> 00:15:02,819 Il testatore vi lascia il suo patrimonio. 232 00:15:02,902 --> 00:15:06,197 Ma vuole che facciate questo viaggio. 233 00:15:06,281 --> 00:15:07,490 Ha detto "patrimonio"? 234 00:15:08,450 --> 00:15:11,411 Il "tostatore" è Juan Luis, giusto? 235 00:15:11,494 --> 00:15:14,581 Di quanto patrimonio stiamo parlando? 236 00:15:14,664 --> 00:15:15,832 Di... 237 00:15:17,000 --> 00:15:18,293 ...600.000 euro. 238 00:15:22,881 --> 00:15:24,299 Continuo? 239 00:15:24,382 --> 00:15:26,301 "Ragazzi, ho vinto la lotteria. 240 00:15:26,384 --> 00:15:28,845 Ma sono molto malato. 241 00:15:28,928 --> 00:15:32,057 Non posso godermi i soldi, né sprecarli per cercare di guarire". 242 00:15:32,140 --> 00:15:33,183 E la famiglia? 243 00:15:34,517 --> 00:15:37,520 "Come già sapete, sono figlio unico. 244 00:15:37,604 --> 00:15:40,148 - I miei sono morti e--" - Povera Conchi. 245 00:15:41,024 --> 00:15:43,777 - Mi odiava. - Beh, tutti ti odiavano. 246 00:15:43,860 --> 00:15:45,528 "E non ho moglie... 247 00:15:45,612 --> 00:15:46,863 ...né figli". 248 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 Vediamo un po'. 249 00:15:48,698 --> 00:15:50,992 Se facciamo Il viaggio, ci prendiamo i soldi? 250 00:15:51,826 --> 00:15:54,329 Ci sono alcune clausole, ma è così. 251 00:15:54,412 --> 00:15:55,789 Lo sapevo che-- 252 00:15:55,872 --> 00:15:57,457 Le leggo. 253 00:15:57,540 --> 00:15:58,833 - "Uno--" - Per domarli tutti. 254 00:16:00,877 --> 00:16:03,630 "Voglio che voi tre facciate il viaggio. 255 00:16:03,713 --> 00:16:04,798 Due. 256 00:16:04,881 --> 00:16:07,842 Seguite l'itinerario nel quaderno. 257 00:16:07,926 --> 00:16:12,389 Tre. Pubblicate un video di ogni tappa sui social media. 258 00:16:12,472 --> 00:16:14,140 Quattro. Se tornate qui... 259 00:16:14,224 --> 00:16:15,433 ...in questo ufficio... 260 00:16:15,517 --> 00:16:18,520 ...prima delle ore 18:00 di giovedì prossimo... 261 00:16:18,603 --> 00:16:21,439 ...i soldi saranno depositati nel vostro conto comune". 262 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 Un attimo. Giovedì della settimana prossima? 263 00:16:24,609 --> 00:16:26,778 È un po' poco tempo, no? 264 00:16:26,861 --> 00:16:32,325 Beh, il signor Toledano ci ha messo più tempo del previsto a morire. 265 00:16:32,409 --> 00:16:35,495 Questo ha ridotto il tempo per realizzare il viaggio. 266 00:16:36,329 --> 00:16:39,791 - Andiamo, dobbiamo prepararci-- - No, un momento. 267 00:16:39,874 --> 00:16:42,919 "Cinque. Dovete portarmi con voi". 268 00:16:46,548 --> 00:16:47,882 Va bene, sì. 269 00:16:51,928 --> 00:16:53,138 Non me. 270 00:16:53,888 --> 00:16:54,723 Non me. 271 00:17:10,780 --> 00:17:14,033 Porca puttana, 200.000 euro a testa! 272 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 E un viaggio gratis! 273 00:17:15,368 --> 00:17:17,954 - Posso esercitarmi con le lingue! - Ragazzi, non c'è tempo. 274 00:17:18,037 --> 00:17:20,665 Andiamo a casa, facciamo le valigie e corriamo alla stazione. 275 00:17:20,749 --> 00:17:21,958 No, no, no. 276 00:17:22,041 --> 00:17:23,710 Mia moglie non deve sapere nulla. 277 00:17:24,335 --> 00:17:26,504 Se glielo dico, non mi lascia partire. 278 00:17:26,588 --> 00:17:29,883 Non ti lascia fare un viaggio da 200.000 euro? 279 00:17:29,966 --> 00:17:33,344 Sì, lo farebbe. 280 00:17:33,428 --> 00:17:37,265 Ma una volta depositati i soldi, mi divorzia e si prende tutto. 281 00:17:37,348 --> 00:17:39,392 Mi odia. Non so perché, ma mi odia. 282 00:17:40,101 --> 00:17:42,395 Facile. Divorziala oggi. 283 00:17:43,104 --> 00:17:45,440 Non posso. Devo prendermi cura dei miei figli. 284 00:17:45,523 --> 00:17:47,650 Perché credete che mi lasci vivere in casa? 285 00:17:47,734 --> 00:17:50,069 Sapete quanto costa una babysitter? Io costo meno. 286 00:17:50,153 --> 00:17:52,989 Non so di che parli, ma tu vieni con noi. 287 00:17:53,072 --> 00:17:55,241 - Anche con la forza. - Vuoi che ci parli io? 288 00:17:55,325 --> 00:17:57,118 Io non vengo. 289 00:17:57,202 --> 00:18:00,872 Se incasso quei soldi, è la fine del matrimonio, e la mia famiglia è più-- 290 00:18:00,955 --> 00:18:04,667 - Che fai? - Quando mai ha visto così tanti soldi? 291 00:18:04,751 --> 00:18:06,711 È ciò che voleva il nostro amico. 292 00:18:06,795 --> 00:18:08,421 Per me era come un fratello. 293 00:18:08,505 --> 00:18:11,966 Dobbiamo rispettare le ultime volontà di Juan Luis Torrebejano. 294 00:18:12,050 --> 00:18:13,635 - Toledano. - Toledano. 295 00:18:17,263 --> 00:18:18,556 Ma come facciamo? 296 00:18:18,640 --> 00:18:19,808 Andiamo. 297 00:18:21,017 --> 00:18:22,310 Ora partiamo. 298 00:18:25,396 --> 00:18:27,065 Dove cazzo sei? 299 00:18:27,148 --> 00:18:28,817 Devo portare Cris a judo. 300 00:18:28,900 --> 00:18:29,734 Pronto. 301 00:18:29,818 --> 00:18:32,695 Parlo con la moglie di Rogelio Villar? 302 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 La chiamo da-- 303 00:18:34,155 --> 00:18:37,283 Ma che dice? Non la capisco. È ubriaco? 304 00:18:37,367 --> 00:18:39,744 Non fare voci strane. Sembri un cazzo di Muppet. 305 00:18:39,828 --> 00:18:43,289 - Così non mi riconosce. - Non ti conosce neanche. 306 00:18:43,373 --> 00:18:46,918 - Ah, è vero. - Non fare l'imbecille. Non ho tempo. 307 00:18:47,001 --> 00:18:52,131 Silenzio! Parlo con la moglie di Rogelio Villar? 308 00:18:52,757 --> 00:18:54,259 Sì, sono io. 309 00:18:54,342 --> 00:18:59,013 L'idiota di mio marito ha di nuovo dimenticato il cellulare. 310 00:18:59,097 --> 00:19:01,182 Stai zitta, brutta stronza! 311 00:19:02,725 --> 00:19:04,853 Che maleducazione. 312 00:19:04,936 --> 00:19:08,898 Abbiamo sequestrato suo marito. Non chiami la polizia. 313 00:19:08,982 --> 00:19:10,024 Sequestrato? 314 00:19:10,108 --> 00:19:12,735 Io non vi do neanche un euro. Ve lo dico subito. 315 00:19:12,819 --> 00:19:14,070 Neanche un euro. 316 00:19:15,154 --> 00:19:17,365 Non vogliamo soldi. 317 00:19:17,448 --> 00:19:20,493 Lo vogliamo come schiavo sessuale. 318 00:19:21,202 --> 00:19:25,164 Vogliamo che ci succhi le palle per una settimana, più o meno. 319 00:19:25,248 --> 00:19:27,417 Ah, no, no, no... 320 00:19:27,500 --> 00:19:30,211 Mi serve che stia dietro ai bambini. Le babysitter costano. 321 00:19:30,295 --> 00:19:31,129 Ecco, appunto. 322 00:19:31,212 --> 00:19:34,257 Non si preoccupi, troveremo una soluzione. 323 00:19:34,340 --> 00:19:36,926 E gratis. Basta. Problema risolto. 324 00:19:50,732 --> 00:19:52,692 MADRID-PARIGI 325 00:20:06,539 --> 00:20:07,540 Cazzo. 326 00:20:07,624 --> 00:20:10,084 Vent'anni fa, giurai di non viaggiare mai più con voi. 327 00:20:10,168 --> 00:20:13,671 Infrangere un giuramento per 600.000 sacchi non è tanto male. 328 00:20:13,755 --> 00:20:17,926 Sì, ma dobbiamo dedurre ciò che ho speso per vestiti e zaino. Eravamo d'accordo. 329 00:20:18,009 --> 00:20:19,677 Dopo non voglio sentire storie. 330 00:20:19,761 --> 00:20:22,931 - Dobbiamo pagare Tiffany. - Potevi accettare i vestiti di Pepo. 331 00:20:23,014 --> 00:20:25,433 Non mi metto le sue mutande. 332 00:20:26,059 --> 00:20:30,521 Basta lamentele. Ho pagato io le spese, le sottraggo io dal totale. 333 00:20:30,605 --> 00:20:33,441 Questo treno è pieno di tipe. È un paradiso, Roge. 334 00:20:33,524 --> 00:20:36,527 Beh, se sei pieno di soldi, sì, è un paradiso. 335 00:20:38,237 --> 00:20:40,573 Salve, sto cercando una ragazza. 336 00:20:41,157 --> 00:20:44,035 - Chi? Sua figlia? - Eh? 337 00:20:44,118 --> 00:20:46,329 Come, "sua figlia"? In che senso? 338 00:20:46,412 --> 00:20:48,873 - C'è gente che aspetta. - Perché...? 339 00:20:50,708 --> 00:20:53,544 - Ti sembro un padre? - Lascia perdere. Stai benissimo. 340 00:20:57,215 --> 00:20:58,341 E dai... 341 00:20:58,967 --> 00:21:00,093 Un padre? Macché. 342 00:21:01,010 --> 00:21:02,178 Qui? 343 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 Quei due posti. 344 00:21:16,109 --> 00:21:20,488 Avvolgere il sedile nella plastica non ti fece tanto bene, vero? 345 00:21:21,990 --> 00:21:23,992 Non farmi parlare. Non voglio litigare. 346 00:21:24,075 --> 00:21:26,494 Calmati, era uno scherzo. 347 00:21:27,912 --> 00:21:29,622 Una birretta buona? 348 00:21:29,706 --> 00:21:32,792 - Non sappiamo cosa troveremo all'estero. - Uno scherzo? 349 00:21:32,875 --> 00:21:37,797 Uno scherzo? Quei delinquenti mi legarono e voi mi lasciaste lì. 350 00:21:37,880 --> 00:21:41,592 Andai a finire a Zurigo. Solo, senza passaporto né soldi. 351 00:21:41,676 --> 00:21:45,179 Meno male che parlo tedesco, perché sono sempre stato bravo con le lingue. 352 00:21:45,263 --> 00:21:47,598 - Ma-- - Ci rapinarono... 353 00:21:47,682 --> 00:21:48,975 ...e li rincorremmo. 354 00:21:49,058 --> 00:21:52,895 - E tu smettesti di parlarci. - Però anche tu smettesti di parlarci. 355 00:21:53,479 --> 00:21:55,440 Dovevate stare dietro agli zaini. 356 00:21:55,523 --> 00:21:58,234 - C'erano tutti i miei soldi. - Anche i miei. 357 00:21:58,317 --> 00:21:59,861 Ma non ne avevo tanti. 358 00:21:59,944 --> 00:22:01,988 E avevo la diarrea. 359 00:22:02,071 --> 00:22:04,615 Quella maionese non era molto... 360 00:22:04,699 --> 00:22:06,993 - E tu? - Mi cagai addosso! 361 00:22:07,076 --> 00:22:10,496 Mi cagai addosso, dopo Parigi. Mi cagai addosso per tutto il viaggio! 362 00:22:10,580 --> 00:22:12,290 Mi cagai addosso, sì. 363 00:22:12,373 --> 00:22:15,626 Dovettero uscire tutti dal vagone. La puzza era insopportabile. 364 00:22:15,710 --> 00:22:19,505 Viaggiai pieno di merda e plastificato per sei ore. 365 00:22:19,589 --> 00:22:22,133 Sette, contando l'ora che ci mise la polizia a tirarmi via. 366 00:22:22,216 --> 00:22:24,761 Poi mi spruzzarono d'acqua per due ore... 367 00:22:24,844 --> 00:22:26,804 ...e mi misero in galera. 368 00:22:29,974 --> 00:22:31,225 Stronzi. 369 00:22:32,226 --> 00:22:33,352 Roge... 370 00:22:33,436 --> 00:22:34,854 Cinque anni. 371 00:22:34,937 --> 00:22:36,731 Cinque anni dallo psicologo. 372 00:22:37,356 --> 00:22:40,276 Per dimenticare quell'esperienza e voi. Ed eccomi di nuovo qua. 373 00:22:40,860 --> 00:22:42,528 Con voi e con il trauma. 374 00:22:43,446 --> 00:22:45,698 Grazie al nostro amico Juan Luis... 375 00:22:45,782 --> 00:22:48,076 ...alla sua malattia e ai suoi 600.000 euro. 376 00:22:53,247 --> 00:22:54,624 Volete un panino? 377 00:23:03,966 --> 00:23:05,718 Eccoci di nuovo qua. 378 00:23:05,802 --> 00:23:07,011 Come 20 anni fa. 379 00:23:07,095 --> 00:23:09,680 Sì, ma più bruciati. Specialmente Juan Luis. 380 00:23:10,306 --> 00:23:12,100 Io non ci sono mai stato, stronzi. 381 00:23:12,183 --> 00:23:13,851 Bando alla nostalgia. 382 00:23:13,935 --> 00:23:16,187 Ci aspetta Parigi. La città dell'amore. 383 00:23:16,270 --> 00:23:17,688 Hai creato un account Instagram? 384 00:23:17,772 --> 00:23:20,483 Sì, e ho bloccato mia moglie e la gente che conosco. 385 00:23:20,566 --> 00:23:22,151 Allora, questo è il piano: 386 00:23:22,235 --> 00:23:24,028 lasciamo le valigie in un armadietto... 387 00:23:24,112 --> 00:23:25,655 ...e via. Dove andiamo? 388 00:23:25,738 --> 00:23:29,450 Dobbiamo visitare la torre Eiffel, il Louvre e Notre Dame. 389 00:23:29,534 --> 00:23:32,578 - Almeno uno dei tre. - Bel piano, sì. 390 00:23:32,662 --> 00:23:34,956 - Roba da pensionati. - Dillo al tuo amico. 391 00:23:35,039 --> 00:23:37,750 - Costa, è un itinerario da vecchi. - Intendevo questo amico. 392 00:23:37,834 --> 00:23:39,252 Ha organizzato tutto lui. 393 00:23:39,335 --> 00:23:42,547 Anche questo. Devo trasportarlo io per tutto il viaggio? 394 00:23:42,630 --> 00:23:46,217 Strano che dobbiamo visitare "almeno uno" di questi posti. 395 00:23:46,300 --> 00:23:48,094 Perché non tutti e tre? 396 00:24:07,989 --> 00:24:09,365 METROPOLITANA 397 00:24:27,466 --> 00:24:30,011 - Sbrigatevi! - C'è tempo! 398 00:24:45,318 --> 00:24:47,987 Ragazzi, in quanto esperto d'arte, vi dico... 399 00:24:48,070 --> 00:24:49,906 ...che è una fottuta meraviglia. 400 00:24:51,199 --> 00:24:54,869 È come l'acquedotto di Segovia, ma grande il doppio e coperto. 401 00:24:54,952 --> 00:24:56,996 - Dai... - Faccio un video. 402 00:24:57,079 --> 00:24:58,915 Aspetta. Quanto sei pacchiano. 403 00:24:58,998 --> 00:25:01,375 Troviamo un posto dove si possa apprezzare la bellezza. 404 00:25:01,459 --> 00:25:03,127 Ecco, è arrivato Spielberg. 405 00:25:04,212 --> 00:25:06,339 Sbrighiamoci, quest'affare pesa. 406 00:25:06,923 --> 00:25:07,924 Ve lo dico io. 407 00:25:08,007 --> 00:25:10,509 Mi fanno male le braccia. 408 00:25:11,177 --> 00:25:12,011 Accidenti. 409 00:25:15,848 --> 00:25:17,850 - Il Gobbo non viveva qui? - Sì. 410 00:25:18,935 --> 00:25:21,729 I francesi fanno tanto i precisini, ma qui è uno schifo. 411 00:25:21,812 --> 00:25:25,024 Sarà per via di uno sciopero. Qui adorano gli scioperi. 412 00:25:25,983 --> 00:25:28,277 Se spargiamo qui le ceneri, non se ne accorge nessuno. 413 00:25:30,071 --> 00:25:33,032 Questi soffitti sono troppo alti per il Gobbo. 414 00:25:33,115 --> 00:25:36,118 Guardate i rosoni. Che bellezza. 415 00:25:38,829 --> 00:25:41,791 - Tutta un'altra cosa, no? - Mettetevi lì. 416 00:25:41,874 --> 00:25:43,626 "Registra video." 417 00:25:45,169 --> 00:25:47,088 Che schifo. 418 00:25:47,171 --> 00:25:49,757 Diciamo qualcosa in francese. 419 00:25:49,840 --> 00:25:52,009 Alain Delon! 420 00:25:53,970 --> 00:25:57,473 - Ragazzi, stanno chiudendo. - Andiamo alla stazione. 421 00:25:57,556 --> 00:26:00,351 Si è scaricata la batteria. Meno male che abbiamo fatto il video. 422 00:26:00,434 --> 00:26:01,519 Just in time. 423 00:26:09,443 --> 00:26:14,156 Un enorme incendio sta devastando la cattedrale di Notre Dame a Parigi. 424 00:26:14,240 --> 00:26:16,659 Per ora, i pompieri non sono in grado... 425 00:26:16,742 --> 00:26:18,828 ...di controllare le fiamme. 426 00:26:21,622 --> 00:26:24,083 La causa possono essere i lavori... 427 00:26:29,338 --> 00:26:32,883 Guardateli. Invece di scopare come pazzi... 428 00:26:32,967 --> 00:26:34,677 ...stanno incollati al cellulare. 429 00:26:34,760 --> 00:26:37,263 A proposito, devo pubblicare il video. 430 00:26:51,068 --> 00:26:53,362 Ciao, sto cercando una ragazza. 431 00:26:58,951 --> 00:27:00,494 Posso sedermi? 432 00:27:02,246 --> 00:27:03,122 Ti sei seduto. 433 00:27:04,332 --> 00:27:06,083 Posso farti una domanda? 434 00:27:07,043 --> 00:27:09,253 - Me l'hai appena fatta. - Accidenti. 435 00:27:09,337 --> 00:27:11,922 Com'è che eri alla torre Eiffel... 436 00:27:12,006 --> 00:27:14,800 ...al Louvre e a Notre Dame nello stesso giorno? 437 00:27:14,884 --> 00:27:18,471 - Mi stavi seguendo? - No. 438 00:27:18,554 --> 00:27:22,433 - Ho visto le tue foto. - Mi spiavi le foto da dietro? 439 00:27:22,516 --> 00:27:26,187 - Cosa sei, uno stalker? - Ma che dici? No. 440 00:27:26,270 --> 00:27:29,440 Stavo mettendo il bagaglio e ho visto di sfuggita... 441 00:27:29,523 --> 00:27:32,109 - Ti sto prendendo in giro. - Che simpatica. 442 00:27:32,193 --> 00:27:35,112 - Non ti arrabbiare. Io sono Lisa. - Costa. 443 00:27:35,196 --> 00:27:38,866 Costa è il mio cognome. Gli amici-- Tu puoi chiamarmi-- 444 00:27:38,949 --> 00:27:40,868 - Costa. - Costa. 445 00:27:40,951 --> 00:27:44,330 Ho visitato tutti quei posti... 446 00:27:44,413 --> 00:27:47,083 - ...organizzandomi. - Le file sono incredibili. 447 00:27:47,166 --> 00:27:49,710 Certo, nelle ore di punta. 448 00:27:49,794 --> 00:27:51,045 Non sai organizzarti, tu? 449 00:27:52,380 --> 00:27:56,592 Beh, abbiamo fatto di tutto. 450 00:27:56,675 --> 00:27:58,094 Prima, ci siamo idratati. 451 00:27:59,053 --> 00:28:03,349 Tanto. Poi, come adulti responsabili, abbiamo fatto una passeggiata. 452 00:28:03,432 --> 00:28:07,228 Abbiamo visitato locali tipici. È bello conoscere altre culture. 453 00:28:07,311 --> 00:28:10,439 Abbiamo conosciuto gente del posto, uomini e donne. 454 00:28:10,523 --> 00:28:14,193 Soprattutto donne. Ma non pensare male. 455 00:28:14,276 --> 00:28:16,529 Il mio amico Roge è molto socievole. 456 00:28:16,612 --> 00:28:22,576 Siamo tornati presto all'hotel per riposarci bene. 457 00:28:23,160 --> 00:28:28,457 Colazione sana e bilanciata, poi siamo andati alla torre Eiffel. 458 00:28:28,541 --> 00:28:32,670 Ci siamo organizzati... Più o meno. 459 00:29:02,992 --> 00:29:04,076 Tina amore mio 460 00:29:04,160 --> 00:29:09,123 Ciao, mi lasciano scrivere un messaggio. Sto bene. Tu? 461 00:29:18,132 --> 00:29:21,594 Allora, che fai nella vita? Hai qualche hobby? 462 00:29:26,348 --> 00:29:27,600 Merda, mi hanno ucciso! 463 00:29:30,227 --> 00:29:31,312 Che dicevi? 464 00:29:32,188 --> 00:29:37,276 - Hai qualche hobby? - Sì. Il flipper. Fantastico. 465 00:29:37,359 --> 00:29:39,820 Perché il flipper è come la vita. 466 00:29:40,613 --> 00:29:43,199 La palla sei tu. Quando nasci, vieni sparato fuori. 467 00:29:43,282 --> 00:29:45,826 Poi sbatti contro gli ostacoli della vita... 468 00:29:45,910 --> 00:29:48,704 ...e guadagni punti, impari dai tuoi problemi. 469 00:29:48,787 --> 00:29:51,207 E così come vai su, poi vieni giù... 470 00:29:51,290 --> 00:29:53,709 ...e cadi nel fottuto buco della morte. 471 00:29:57,671 --> 00:30:01,509 Ragazzi, domani a Praga, dobbiamo organizzarci meglio. 472 00:30:01,592 --> 00:30:05,304 - Abbiamo molte tappe? - No, solo la zona festaiola. 473 00:30:05,387 --> 00:30:06,639 Così si fa, Juan Luis. 474 00:30:06,722 --> 00:30:09,558 Stronzo. È ovvio che ci è andato l'anno scorso con i suoi... 475 00:30:09,642 --> 00:30:12,895 ...e ha già visto tutte le meraviglie architettoniche 476 00:30:12,978 --> 00:30:15,105 Il ponte Carlo, spettacolare. 477 00:30:15,189 --> 00:30:18,817 Il Clementinum, l'Orologio astronomico... 478 00:30:18,901 --> 00:30:22,071 È stupendo-- Andate affanculo. 479 00:30:39,004 --> 00:30:41,549 Devo portare sempre io l'urna? 480 00:30:41,632 --> 00:30:43,259 Potevamo lasciarla nell'armadietto. 481 00:30:43,342 --> 00:30:47,179 Non è un'urna. È Juan Luis, e così dobbiamo chiamarlo. 482 00:30:47,263 --> 00:30:48,931 Va bene, ma Juan Luis pesa. 483 00:30:58,607 --> 00:31:01,110 - Tutta un'altra cosa. - Allora lo porti tu? 484 00:31:01,193 --> 00:31:03,153 Un cazzo. Dopo pranzo, tocca a te. 485 00:31:03,237 --> 00:31:06,031 - Mi presti le bretelle? - Se ti comporti bene. 486 00:31:06,115 --> 00:31:08,200 Noleggiamo delle bici? 487 00:31:08,284 --> 00:31:11,287 Ci vorrà più tempo. Trovare il posto, le scartoffie... 488 00:31:11,370 --> 00:31:14,248 Ma sono gratis, come i monopattini a Madrid. 489 00:31:14,331 --> 00:31:17,793 - I monopattini non sono gratis. - Guardate, eccone tre. 490 00:31:19,920 --> 00:31:23,090 Ottimo. Porto io Juan Luis. 491 00:31:23,173 --> 00:31:25,259 - Fai attenzione. - Certo. Andiamo. 492 00:31:29,305 --> 00:31:30,180 Dai, ragazzi! 493 00:31:30,264 --> 00:31:32,725 Ehi! Ci stanno rubando le bici! 494 00:31:32,808 --> 00:31:34,852 - Ehi! - Ehi! 495 00:31:34,935 --> 00:31:37,271 Ehi, Pepo, rallenta! 496 00:31:41,692 --> 00:31:43,777 Ehi! 497 00:31:55,164 --> 00:31:57,249 Guardate, possiamo farci una pinta. 498 00:31:57,333 --> 00:32:00,961 Ma la pinta è una misura inglese. Siamo a Praga. 499 00:32:02,296 --> 00:32:06,592 - E se prendessimo un po' d'erba? - Ottima idea. 500 00:32:06,675 --> 00:32:08,260 Sì? E si può sapere... 501 00:32:08,344 --> 00:32:11,889 ...dove credete di trovare l'erba? Non siamo ad Amsterdam. 502 00:32:11,972 --> 00:32:15,184 Ciao. Spagnoli? 503 00:32:15,267 --> 00:32:18,854 Sì, spagnoli. 504 00:32:20,189 --> 00:32:23,359 - Cosa vuoi? - Io Jaroslav. 505 00:32:23,442 --> 00:32:25,569 Posso vendervi... 506 00:32:25,653 --> 00:32:28,822 ...qualcosa di molto, molto meglio... 507 00:32:28,906 --> 00:32:30,908 ...di ciò che vendono gli altri. 508 00:32:32,701 --> 00:32:35,120 Senti, Olav. 509 00:32:35,204 --> 00:32:37,873 Mi chiamo Jaroslav, non Olav. 510 00:32:37,956 --> 00:32:41,710 Va bene. Jaroslav, siamo turisti, ma non deficienti. 511 00:32:41,794 --> 00:32:44,755 Ho avuto a che fare con quelli come te. 512 00:32:44,838 --> 00:32:48,634 Se pensi di poterci fregare perché siamo spagnoli... 513 00:32:48,717 --> 00:32:50,469 ...caschi male. 514 00:32:52,763 --> 00:32:55,349 Allora, volete la droga o no? 515 00:32:56,558 --> 00:32:58,268 Olav è veramente un grande. 516 00:32:59,353 --> 00:33:01,188 Ecco qua. 517 00:33:02,731 --> 00:33:04,066 Questo cos'è? 518 00:33:04,149 --> 00:33:07,486 Cosa credi che sia? Non fare lo scemo. Sono tartufi magici. 519 00:33:07,569 --> 00:33:11,323 Tartufi magici? E chi siamo, Harry Potter? Io volevo l'erba. 520 00:33:12,199 --> 00:33:13,951 E questa cos'è? 521 00:33:15,661 --> 00:33:17,371 Devo pisciare. 522 00:33:17,454 --> 00:33:20,124 Tina amore mio 523 00:33:20,916 --> 00:33:24,878 Ma che fai? Deve durare tutto il viaggio. Si è mangiato tutto-- 524 00:33:45,941 --> 00:33:46,775 Pronto? 525 00:33:48,694 --> 00:33:51,864 - Tina? - Signora, è per lei. 526 00:33:57,369 --> 00:33:59,037 - Con chi parlo? - Tina. 527 00:33:59,872 --> 00:34:01,248 Sono io, Roge. 528 00:34:01,331 --> 00:34:03,959 Ah, okay. T'hanno rilasciato? 529 00:34:05,669 --> 00:34:09,673 No, ma mi hanno permesso di chiamare. Mi rilasceranno giovedì. 530 00:34:09,757 --> 00:34:12,092 Anzi, venerdì. Sì, venerdì. 531 00:34:16,805 --> 00:34:17,639 Tina? 532 00:34:22,102 --> 00:34:23,020 Cara? 533 00:34:23,103 --> 00:34:25,355 - Pronto? - Sì, sono qui. Che c'è? 534 00:34:26,273 --> 00:34:30,027 Ti ho scritto un messaggio ieri e non mi hai risposto. 535 00:34:30,110 --> 00:34:33,071 Ah, ero al cinema con Tiffany e i bambini. 536 00:34:33,155 --> 00:34:37,618 - Ma eri online. - T'ho appena detto che eravamo al cinema. 537 00:34:37,701 --> 00:34:39,203 Ma... 538 00:34:39,286 --> 00:34:41,747 - Tiffany è un gioiello. - Tiffany? 539 00:34:41,830 --> 00:34:45,709 È una meraviglia. Con i bambini, con la casa, con me... 540 00:34:45,793 --> 00:34:48,962 - Sì, eh? - E fa dei massaggi... 541 00:34:52,800 --> 00:34:56,428 Stiamo per andare a Pilates, non è un buon momento. 542 00:34:56,512 --> 00:34:58,430 Ci sentiamo più tardi o domani. 543 00:35:01,892 --> 00:35:03,477 Mi hanno sequestrato. 544 00:35:11,485 --> 00:35:13,946 Cazzo, ma che faccia hai? 545 00:35:14,029 --> 00:35:16,615 - Ti ha fatto male il tartufo? - No. 546 00:35:17,533 --> 00:35:18,784 Sto bene. 547 00:35:30,128 --> 00:35:32,840 Lo so io. Il bagno è disgustoso... 548 00:35:32,923 --> 00:35:35,425 ...e ti ha ricordato di quando ti cagasti addosso. 549 00:35:35,509 --> 00:35:38,262 Non è questo. Sto bene. Sto bene. 550 00:35:38,971 --> 00:35:41,306 Il ricordo di Juan Luis ti rende triste. 551 00:35:42,724 --> 00:35:44,893 - È per Tina. - È morta Tina Turner? 552 00:35:44,977 --> 00:35:48,230 Che peccato. Quante seghe mi sono fatto pensando a lei... 553 00:35:48,313 --> 00:35:51,525 Quanti ricordi. In soggiorno con i miei genitori... 554 00:35:51,608 --> 00:35:53,861 - Davanti ai tuoi? - Dalla tasca. 555 00:35:53,944 --> 00:35:57,155 Facevo un buco nei pantaloni, mettevo la mano dentro... 556 00:35:57,239 --> 00:35:58,949 Me le sono fatte anche ai funerali. 557 00:35:59,032 --> 00:36:00,784 Tina è mia moglie. 558 00:36:01,785 --> 00:36:04,913 Allora Tina Turner è ancora viva. Meno male. 559 00:36:06,206 --> 00:36:07,374 Ti manca? 560 00:36:08,876 --> 00:36:11,044 Sono io che non manco a lei. 561 00:36:12,629 --> 00:36:14,715 Non manco neanche a Cris e Javier. 562 00:36:14,798 --> 00:36:17,009 - I tuoi amanti? - I miei figli. 563 00:36:17,092 --> 00:36:20,721 - Hai dei figli? - Se ne sta occupando la tua amica. 564 00:36:20,804 --> 00:36:23,807 - A quanto pare, è più brava di me. - Credevo fossero dei cani. 565 00:36:23,891 --> 00:36:25,601 Te l'ho detto che erano i miei figli. 566 00:36:25,684 --> 00:36:27,561 Tanti stronzi chiamano i loro cani "figli". 567 00:36:27,644 --> 00:36:30,856 Sì, ma anche i figli veri vengono chiamati "figli". 568 00:36:33,901 --> 00:36:36,236 Roge. Perdonami. 569 00:36:36,945 --> 00:36:39,281 Lo sai che sono un coglione. 570 00:36:40,407 --> 00:36:41,241 Non è niente. 571 00:36:42,075 --> 00:36:43,952 A me sei mancato. 572 00:36:45,120 --> 00:36:48,290 Anche tu. E anche questo qua. 573 00:36:48,373 --> 00:36:50,792 Mi mancate da 20 anni. 574 00:36:53,921 --> 00:36:58,133 Io non ho più avuto amici come voi. 575 00:37:00,719 --> 00:37:02,429 Io non ho più avuto amici. 576 00:37:08,143 --> 00:37:09,728 Venite qui... 577 00:37:10,520 --> 00:37:11,688 Dai. 578 00:37:12,689 --> 00:37:13,690 Grazie, ragazzi. 579 00:37:20,822 --> 00:37:22,991 Basta. 580 00:37:23,784 --> 00:37:25,327 Andiamo a festeggiare. 581 00:37:25,410 --> 00:37:28,747 Indovinate chi mi ha detto che stasera c'è un rave fantastico. 582 00:37:29,957 --> 00:37:30,874 Chi? 583 00:37:30,958 --> 00:37:32,876 Jaroslav! 584 00:37:34,670 --> 00:37:35,921 Dai. 585 00:38:09,788 --> 00:38:11,498 Ehi, fantastico, no? 586 00:38:12,124 --> 00:38:14,251 Sì, però il tipo ci ha fregati. 587 00:38:14,334 --> 00:38:15,836 Questi tartufi non fanno niente. 588 00:38:16,962 --> 00:38:19,297 Magari ci mettono un po' di tempo. 589 00:38:22,217 --> 00:38:23,552 Io sento qualcosa, credo. 590 00:38:23,635 --> 00:38:26,471 Dobbiamo controllarci. Non possiamo perdere il treno per Berlino. 591 00:39:04,718 --> 00:39:08,847 Non possiamo perdere il treno per Berlino. Roge? 592 00:39:10,599 --> 00:39:12,893 Il terreno è così morbido. 593 00:39:53,433 --> 00:39:54,684 Sei un figlio di puttana. 594 00:39:56,019 --> 00:39:58,897 Juan Luis, perché dici così? 595 00:39:58,980 --> 00:40:00,440 Lo so cosa vuoi fare. 596 00:40:00,524 --> 00:40:02,400 Ah sì? E come lo sai? 597 00:40:02,484 --> 00:40:06,279 Sono un'allucinazione prodotta dalla tua testa, coglione. 598 00:40:27,134 --> 00:40:28,176 Tina? 599 00:40:41,565 --> 00:40:45,527 - So esattamente quello che pensi. - E ora cosa sto pensando? 600 00:40:45,610 --> 00:40:47,696 Che vuoi fregare i tuoi amici. 601 00:40:47,779 --> 00:40:49,573 Non è vero, intelligentone. 602 00:40:50,240 --> 00:40:53,994 Invece di dare al notaio il conto che abbiamo aperto... 603 00:40:54,077 --> 00:40:57,289 ...le ho dato il mio, così mi prendo tutti i soldi. 604 00:40:57,372 --> 00:40:59,332 È quello che ho detto io. 605 00:41:01,168 --> 00:41:04,421 Dai, Costa. Sei un bastardo e lo sai. 606 00:41:04,504 --> 00:41:07,132 Loro non hanno bisogno dei soldi, io sì. 607 00:41:07,215 --> 00:41:10,677 - Non puoi rubare ai tuoi amici. - Roge darebbe i soldi a sua moglie... 608 00:41:10,760 --> 00:41:12,554 ...che è una stronza. 609 00:41:12,637 --> 00:41:15,724 E Pepo li sprecherebbe con puttane e videogiochi. 610 00:41:15,807 --> 00:41:16,933 Questo sì. 611 00:41:17,017 --> 00:41:20,937 Io li investirò alla grande. E vivrò come un marchese. 612 00:41:21,938 --> 00:41:23,815 Salve, signor marchese. 613 00:41:25,317 --> 00:41:26,693 Porca puttana. 614 00:41:30,030 --> 00:41:31,406 Cosa guardi? 615 00:41:32,991 --> 00:41:34,826 Copriti, per favore. 616 00:41:35,827 --> 00:41:36,786 Tina! 617 00:41:38,455 --> 00:41:40,916 Quindi state facendo un viaggio da adolescenti... 618 00:41:40,999 --> 00:41:45,086 ...per rispettare le ultime volontà di un amico che non vedevate da 20 anni. 619 00:41:45,170 --> 00:41:47,380 Juan Luis, il defunto. 620 00:41:47,464 --> 00:41:51,259 Sì, sappiamo molto bene dov'è Juan Luis. 621 00:41:51,343 --> 00:41:53,136 E gli altri due? 622 00:41:53,220 --> 00:41:56,640 E domani dovete prendere un treno per Berlino... 623 00:41:56,723 --> 00:42:00,310 - ...per completare l'itinerario. - Dobbiamo per forza. 624 00:42:01,478 --> 00:42:03,521 Dove sono Roge e Pepo? 625 00:42:08,610 --> 00:42:11,821 Tina, copriti. 626 00:42:11,905 --> 00:42:13,782 Tina, ascoltami. 627 00:42:14,574 --> 00:42:16,701 Dammi il cellulare e ti aiuto a trovarli. 628 00:42:25,001 --> 00:42:27,796 Hai la password? Bene. 629 00:42:29,798 --> 00:42:32,425 Uno, uno... 630 00:42:36,721 --> 00:42:37,555 ...uno... 631 00:42:40,976 --> 00:42:41,977 Uno? 632 00:42:43,687 --> 00:42:47,065 Vieni giù, per favore. 633 00:42:47,148 --> 00:42:50,986 Tina, vieni giù! 634 00:42:51,069 --> 00:42:57,993 Tina, ti guardano tutti! Tina! 635 00:42:58,952 --> 00:43:01,037 - Sono loro? - Sì, eccoli qua. 636 00:43:02,747 --> 00:43:03,999 Okay. 637 00:43:04,082 --> 00:43:07,627 Vado a cercarli. Non ti muovere, casomai venissero qui. 638 00:43:07,711 --> 00:43:09,296 Va bene? Stai bene? 639 00:43:10,380 --> 00:43:11,214 Sicuro? 640 00:43:16,845 --> 00:43:18,346 Ma quanto è bella. 641 00:43:39,367 --> 00:43:43,496 Juan Luis, non possiamo perdere il treno per Berlino. 642 00:43:47,917 --> 00:43:48,835 Che terreno morbido. 643 00:44:19,908 --> 00:44:20,909 Ehi. 644 00:44:23,661 --> 00:44:27,499 Rallenta, che mi sento male. 645 00:44:29,000 --> 00:44:30,877 È meglio se camminiamo. 646 00:45:52,542 --> 00:45:54,085 Oh, cazzo. 647 00:45:54,836 --> 00:45:58,465 Ho il cervello liquefatto. Tu da quanto sei sveglio? 648 00:46:00,467 --> 00:46:01,759 Roge? 649 00:46:03,344 --> 00:46:04,179 Roge. 650 00:46:06,139 --> 00:46:06,973 Roge? 651 00:46:08,600 --> 00:46:09,434 Roge. 652 00:46:10,894 --> 00:46:11,728 Roge. 653 00:46:13,980 --> 00:46:15,106 Roge, ti prego. 654 00:46:18,109 --> 00:46:20,028 Porca puttana, mi hai fatto paura. 655 00:46:21,821 --> 00:46:22,655 Che roba è? 656 00:46:35,710 --> 00:46:38,338 Lisa 5 chiamate non risposte 657 00:46:52,769 --> 00:46:56,564 Ehi, ero preoccupata. Quando sono tornata, non c'eri più. 658 00:46:56,648 --> 00:46:59,442 Scusa, non... 659 00:46:59,526 --> 00:47:01,736 Non mi ricordo niente. 660 00:47:03,238 --> 00:47:07,116 Non mi sorprende, signor Fungo Magico. Hai trovato i tuoi amici? 661 00:47:07,200 --> 00:47:09,577 Sì, li ho trovati. 662 00:47:09,661 --> 00:47:14,082 Meno male. Ma avresti dovuto chiamarmi. 663 00:47:14,165 --> 00:47:16,543 Ho passato la notte a cercarti. 664 00:47:17,460 --> 00:47:19,963 Scusa. Sono in treno con loro. 665 00:47:20,755 --> 00:47:24,050 - Stiamo andando a Berlino. - Sul serio? Sono anch'io su quel treno. 666 00:47:24,133 --> 00:47:27,470 Offrimi la colazione, sono nel vagone ristorante. 667 00:47:27,554 --> 00:47:30,306 Sì, certo. Arrivo. 668 00:47:30,390 --> 00:47:34,894 Se sei fatto come stanotte, mi vedrai a cavallo di un unicorno. 669 00:47:36,062 --> 00:47:36,896 Che ridere. 670 00:47:42,569 --> 00:47:43,736 Che schifo. 671 00:48:27,655 --> 00:48:28,948 - Dove sei? - Dove sei? 672 00:48:29,032 --> 00:48:30,575 - Al ristorante. - Al ristorante. 673 00:48:32,910 --> 00:48:34,412 - Non ti vedo. - Non ti vedo. 674 00:48:40,543 --> 00:48:42,462 Merda, merda, merda! 675 00:48:46,174 --> 00:48:48,051 Roge, Roge, svegliati! 676 00:48:48,134 --> 00:48:52,597 - Forza. Pepo, svegliati! - Ah, la testa... Non urlare. 677 00:48:52,680 --> 00:48:55,141 Pepo, svegliati, cazzo! 678 00:48:55,224 --> 00:48:57,310 Che c'è? Siamo già arrivati? 679 00:48:57,393 --> 00:48:59,687 Sì, siamo arrivati. Ma non so dove! 680 00:49:01,481 --> 00:49:04,317 Transilvania! Transilvania! 681 00:49:04,901 --> 00:49:07,528 Oh, ma non era un luogo inventato? 682 00:49:07,612 --> 00:49:11,199 E ora che facciamo? Dobbiamo registrare un video a Berlino. 683 00:49:11,282 --> 00:49:15,119 Lascia perdere. Perderemo un giorno. Dimentica la Croazia, l'Italia... 684 00:49:15,203 --> 00:49:17,747 E dimentica i 600.000. 685 00:49:17,830 --> 00:49:19,874 Però questo posto mi piace. 686 00:49:19,957 --> 00:49:21,376 Squallido. Una figata. 687 00:49:22,752 --> 00:49:25,088 È tutta colpa mia. Mea culpa. 688 00:49:25,171 --> 00:49:26,673 Sono un coglione. 689 00:49:26,756 --> 00:49:30,301 - Non è il motivo per cui siamo qui. - Perché, allora? 690 00:49:30,385 --> 00:49:31,719 Ascolta, Costa. 691 00:49:31,803 --> 00:49:34,389 Non passo una nottata folle con gli amici da 20 anni. 692 00:49:34,472 --> 00:49:37,684 Me ne sbatto dei postumi, del collasso e di quello che pensa mia moglie. 693 00:49:37,767 --> 00:49:39,644 Me ne sbatto dei soldi di Juan Luis. 694 00:49:40,436 --> 00:49:43,314 Divertiamoci. Dai, allegri. 695 00:49:43,398 --> 00:49:47,360 Anch'io ho passato una grande nottata. Credo. Non ricordo bene. 696 00:49:55,368 --> 00:49:56,452 Scusate. 697 00:49:57,161 --> 00:49:58,496 Ehi. Sì. 698 00:50:00,415 --> 00:50:01,666 Che hai fatto, stanotte? 699 00:50:01,749 --> 00:50:05,169 Ero in sala giochi e ho battuto il record del flipper. Credo. 700 00:50:05,253 --> 00:50:06,421 E tu? 701 00:50:06,504 --> 00:50:09,215 Credo di aver visto mia moglie ballare mezza nuda. 702 00:50:09,298 --> 00:50:10,425 Perché non me l'hai detto? 703 00:50:11,384 --> 00:50:13,886 Perché vuoi vedere mia moglie che balla mezza nuda? 704 00:50:13,970 --> 00:50:16,305 No, per curiosità. Non la conosco. 705 00:50:16,389 --> 00:50:18,725 Certo, non lo conosci. Ha senso. 706 00:50:18,808 --> 00:50:21,352 - Ovvio. - Dove dobbiamo fare i video? 707 00:50:21,436 --> 00:50:23,563 - A Berlino. - Sì, lo so. Dove? 708 00:50:23,646 --> 00:50:25,732 Al muro e a una gara di salsicce. 709 00:50:25,815 --> 00:50:28,359 Adoro quelle salsicce giganti che sembrano cazzi. 710 00:50:28,443 --> 00:50:30,111 Sì, le weisswurt. 711 00:50:30,194 --> 00:50:32,530 Sì, e anche le torte tedesche. 712 00:50:32,613 --> 00:50:34,031 Sì, gli strudel. 713 00:50:34,115 --> 00:50:36,325 Ma tu, cosa preferiresti? 714 00:50:36,409 --> 00:50:38,745 Sederti su una torta e mangiare un cazzo... 715 00:50:38,828 --> 00:50:41,873 ...o mangiare una torta e sederti su un cazzo? 716 00:50:44,041 --> 00:50:45,293 La torta contiene lattosio? 717 00:50:45,376 --> 00:50:47,795 Basta parlare di cazzi. Pensate al viaggio. 718 00:50:47,879 --> 00:50:50,465 - Altri luoghi da registrare? - No. Muro e salsicce. 719 00:50:50,548 --> 00:50:52,091 Muro e salsicce. 720 00:50:52,175 --> 00:50:55,303 Juan Luis sapeva che dopo Praga non avremmo fatto un cazzo. 721 00:50:57,805 --> 00:51:00,683 Ragazzi. Siamo a Berlino. 722 00:51:01,684 --> 00:51:03,519 Non è tanto complicato. 723 00:51:03,603 --> 00:51:05,938 La mia amica è a Berlino, al concorso delle salsicce. 724 00:51:06,022 --> 00:51:08,357 Farà un video lì. 725 00:51:08,441 --> 00:51:10,485 E lo concluderà con un movimento brusco. 726 00:51:11,068 --> 00:51:13,488 E noi possiamo iniziare il video con un movimento così. 727 00:51:14,405 --> 00:51:17,909 E ci riprendiamo mentre mangiamo salsicce. Sembrerà che siamo a Berlino. 728 00:51:19,202 --> 00:51:20,411 Io non capisco. 729 00:51:20,495 --> 00:51:23,331 La tua amica è molto gentile, ma non funzionerà. 730 00:51:23,414 --> 00:51:27,418 Dice che c'è un'app fantastica. Possiamo montare facilmente. 731 00:51:27,502 --> 00:51:28,836 L'ho già scaricata. 732 00:51:28,920 --> 00:51:31,506 Guarda. Ha mandato il video. 733 00:51:38,805 --> 00:51:41,557 - Beh... - Sì, cazzo! Che c'è? 734 00:51:41,641 --> 00:51:43,976 Facciamolo. Capo. 735 00:51:44,060 --> 00:51:46,521 Tre-- Come si dice "salsiccia" in rumeno? 736 00:51:47,396 --> 00:51:48,356 Cheskaposka. 737 00:51:48,898 --> 00:51:50,650 Tre cheskaposka. 738 00:51:51,317 --> 00:51:53,277 Cheskaposka? 739 00:51:53,361 --> 00:51:54,529 Cheskaposka! 740 00:51:56,405 --> 00:51:57,740 Te lo sei inventato, stronzo. 741 00:52:04,038 --> 00:52:07,542 Quando ti manda il video del muro, la tua amica? 742 00:52:07,625 --> 00:52:09,335 Non gliel'ho chiesto. 743 00:52:09,418 --> 00:52:11,963 Che cazzo facciamo? Costruiamo un muro noi? 744 00:52:12,046 --> 00:52:13,589 No. Sarà molto più facile. 745 00:52:29,647 --> 00:52:30,481 Andiamo. 746 00:52:41,993 --> 00:52:42,827 È di qua. 747 00:53:16,986 --> 00:53:17,820 Bene. 748 00:53:37,673 --> 00:53:40,051 Dove cazzo ci hai portati, Costa? 749 00:53:40,134 --> 00:53:41,594 Sembra Callejeros Viajeros. 750 00:53:41,677 --> 00:53:43,471 No, sembra Cannibal Holocaust. 751 00:53:43,554 --> 00:53:45,556 Credi che siano sopravvissuti all'Olocausto? 752 00:53:45,640 --> 00:53:47,725 Saremo noi a non sopravvivere. 753 00:53:47,808 --> 00:53:51,479 Ragazzi, davvero non sapete dove siamo? Guardate. 754 00:53:52,813 --> 00:53:54,398 Benvenuti a Berlino. 755 00:53:54,482 --> 00:53:56,400 Eccolo qui, il cazzo di muro. 756 00:53:56,943 --> 00:53:58,861 Visto? L'Olocausto. 757 00:54:00,071 --> 00:54:01,113 Sei esilarante. 758 00:54:06,410 --> 00:54:07,244 Roge, Roge! 759 00:54:07,328 --> 00:54:10,039 Ehi, Gute Nacht from Berlin! 760 00:54:10,122 --> 00:54:12,583 - Non sono inquadrato! - Costa, guarda! 761 00:54:14,877 --> 00:54:17,129 Visto? Ve l'ho detto che andava bene. 762 00:54:17,213 --> 00:54:18,464 Sì. Bellissimo. 763 00:54:18,547 --> 00:54:21,759 Ma ora andiamocene prima di essere rapinati, stuprati, uccisi e mangiati. 764 00:54:21,842 --> 00:54:23,427 Io non posso essere stuprato. 765 00:54:23,511 --> 00:54:26,764 So chiudere il buco del culo come un tagliasigari. 766 00:54:27,556 --> 00:54:29,558 Controlla l'orario del prossimo treno. 767 00:54:29,642 --> 00:54:31,936 - Parte alle 4:30. - Del pomeriggio? 768 00:54:32,019 --> 00:54:33,646 Sì. Domani pomeriggio. 769 00:54:34,230 --> 00:54:35,523 Cazzo. 770 00:54:35,606 --> 00:54:36,983 Ora che cazzo facciamo? 771 00:55:04,593 --> 00:55:05,761 Volete? 772 00:55:06,762 --> 00:55:07,930 - No. - Va bene. 773 00:55:10,266 --> 00:55:12,268 Guardate come mangiano il pipistrello. 774 00:55:12,351 --> 00:55:14,437 È quello che ho cucinato ieri per i cani? 775 00:55:14,520 --> 00:55:19,400 Quello avanzato dalla settimana scorsa. I cani non lo vogliono più. 776 00:55:19,483 --> 00:55:22,737 Visto che sono brava gente? Vi offrono il loro cibo. 777 00:55:22,820 --> 00:55:24,113 Mangiate, non li offendete. 778 00:55:24,196 --> 00:55:25,948 Vai a sapere che roba è... 779 00:55:26,032 --> 00:55:27,992 Magari è carne di cane. Non ci sono in giro. 780 00:55:28,075 --> 00:55:30,119 Se è cane, è delizioso. 781 00:55:33,164 --> 00:55:34,165 Che schifo. 782 00:55:36,208 --> 00:55:39,879 Guarda. In un ristorante spagnolo, ti costa un capitale. 783 00:55:46,093 --> 00:55:48,304 Ottima frittura, signora. Delizioso. 784 00:55:48,387 --> 00:55:50,723 Mangiano anche gli strati di terra. 785 00:55:50,806 --> 00:55:51,932 Poveretti. 786 00:55:52,016 --> 00:55:55,978 Devono aver sofferto molto nel loro paese, per emigrare qui. 787 00:55:56,729 --> 00:55:57,813 Pepo, ne vuoi ancora? 788 00:55:57,897 --> 00:56:01,525 Se date da mangiare ai rifugiati, restano e ci rubano il lavoro. 789 00:56:02,693 --> 00:56:03,944 Buono, no? 790 00:56:04,737 --> 00:56:06,155 Sono spezie locali? 791 00:56:06,781 --> 00:56:08,199 Cibo degno di un re. 792 00:56:08,282 --> 00:56:09,867 È bella, la Romania. 793 00:56:09,950 --> 00:56:11,994 E i rumeni sono più simpatici dei cechi. 794 00:56:12,078 --> 00:56:13,662 La stazione è a due chilometri. 795 00:56:13,746 --> 00:56:16,749 Andiamo, che domani dobbiamo essere a Roma e siamo lontanissimi. 796 00:56:17,333 --> 00:56:19,668 Due chilometri non sono tanti. 797 00:56:19,752 --> 00:56:21,462 Lontani da Roma, coglione. 798 00:56:23,798 --> 00:56:26,592 Ehi. Aspettate. Compro una cosa per Juan Luis. 799 00:56:29,512 --> 00:56:32,473 Mi fa molto piacere che siamo di nuovo amici. 800 00:56:32,556 --> 00:56:35,518 Credevo che ci saremmo picchiati, in questo viaggio. 801 00:56:36,519 --> 00:56:38,896 Soprattutto dopo quello che avvenne a Parigi 20 anni fa. 802 00:56:38,979 --> 00:56:42,566 Se Costa l'avesse fatto a me, l'avrei picchiato di sicuro. 803 00:56:43,359 --> 00:56:45,569 - Fatto cosa? - Quello che fece a te. 804 00:56:46,320 --> 00:56:47,363 Cosa mi fece? 805 00:56:48,197 --> 00:56:49,990 Guardate. Che...? 806 00:56:50,991 --> 00:56:52,076 Che ve ne pare? 807 00:56:52,159 --> 00:56:53,536 GERMANIA 808 00:56:53,619 --> 00:56:57,665 Lo so, se fossimo in Germania, ci sarebbe scritto "Deutschland". No? 809 00:56:59,166 --> 00:57:01,669 - Sei un bastardo. - Non è tanto male. 810 00:57:01,752 --> 00:57:02,837 Vattene affanculo. 811 00:57:02,920 --> 00:57:06,257 - Ma che gli prende? - Pepo mi ha detto tutto. 812 00:57:06,340 --> 00:57:07,675 - Tutto. - Che ti ha detto? 813 00:57:07,758 --> 00:57:11,637 Sei stato tu a legarmi al sedile e lasciarmi lì, non i ladri. 814 00:57:11,720 --> 00:57:14,765 - Ascolta, Roge... - No, non ti ascolto. 815 00:57:15,474 --> 00:57:17,351 Ma, Roge, amico. 816 00:57:17,434 --> 00:57:19,353 Roge, è passato tanto tempo. 817 00:57:19,436 --> 00:57:21,188 Sì, feci una cazzata. Scusa. 818 00:57:21,272 --> 00:57:22,857 Siamo così vicini al traguardo. 819 00:57:22,940 --> 00:57:25,276 Mandiamo tutto all'aria per una cosa di 20 anni fa? 820 00:57:25,359 --> 00:57:28,696 No. Sei tu che hai mandato tutto all'aria. 821 00:57:28,779 --> 00:57:30,656 Eri uno stronzo allora e lo sei ancora. 822 00:57:30,739 --> 00:57:32,825 Perché, tu non hai mai fatto scherzi? 823 00:57:32,908 --> 00:57:34,160 - No. - No? 824 00:57:34,243 --> 00:57:36,704 Chi mi disegnò un cazzo con la crema solare a Ibiza? 825 00:57:36,787 --> 00:57:39,290 - Mi rimase il segno per tutta l'estate. - Notevole. 826 00:57:39,373 --> 00:57:43,419 Anche a Juan Luis. Chi gli mise una testa di pesce nel condizionatore della camera? 827 00:57:43,502 --> 00:57:45,546 Dovette trasferirsi, dalla puzza. 828 00:57:45,629 --> 00:57:48,257 E poi mi dicesti che Pepo si era scopato mia nonna. 829 00:57:50,342 --> 00:57:52,469 Sì, ma sai qual è la differenza? 830 00:57:52,553 --> 00:57:54,013 Io non ti ho mai abbandonato. 831 00:57:54,096 --> 00:57:56,599 - E ora che stai facendo? - Ti sto mandando a fanculo. 832 00:57:56,682 --> 00:57:58,684 No, stai mandando a fanculo i soldi. 833 00:57:58,767 --> 00:58:00,769 Ah sì? A te interessa solo questo? 834 00:58:00,853 --> 00:58:03,522 E tu perché sei qui, se non per i soldi? 835 00:58:03,606 --> 00:58:06,150 Per recuperare l'amicizia, stronzo. 836 00:58:07,902 --> 00:58:10,404 E tranquillo. Avrai i tuoi fottuti soldi. 837 00:58:10,487 --> 00:58:12,823 Poi, ognuno per la sua strada. Come finora. 838 00:58:18,162 --> 00:58:20,915 Ehi, Costa. La storia di tua nonna... 839 00:58:20,998 --> 00:58:23,125 Lo so, lo so. Non ci ho mai creduto. 840 00:58:25,502 --> 00:58:27,755 Beh, allora andiamo. Dov'è Roge? 841 00:58:27,838 --> 00:58:29,298 Che si fotta, Roge. 842 00:58:53,030 --> 00:58:54,698 No, dai. 843 00:58:56,617 --> 00:58:57,785 Sì, è stato divertente. 844 00:59:01,789 --> 00:59:02,623 Che cazzo...? 845 00:59:35,155 --> 00:59:36,573 Non essere timida. 846 00:59:41,161 --> 00:59:44,498 Oh, mio Dio. È proprio come mio zio. 847 00:59:44,581 --> 00:59:47,126 Voi disabili siete molto sensuali. 848 00:59:47,209 --> 00:59:50,754 Sì, sono molto sensuale. Molto sexy! 849 00:59:51,255 --> 00:59:54,508 Ehi, Roger, Lo sai che anche lo zio di Jessica è ritardato? 850 00:59:55,884 --> 01:00:00,097 Non puoi dargli del ritardato. Devi dire "disabile mentale". 851 01:00:00,848 --> 01:00:03,600 Oh, Roger, scusami se ti ho dato del ritardato. 852 01:00:03,684 --> 01:00:04,810 Ritardato? 853 01:00:04,893 --> 01:00:07,938 No, no, no. Va tutto bene. Siamo in orario. 854 01:00:08,022 --> 01:00:10,232 Siamo in orario. In tempo. 855 01:00:10,316 --> 01:00:11,775 In tempo di che? 856 01:00:12,568 --> 01:00:14,278 No. Sì. Allora. Ascoltate. 857 01:00:14,361 --> 01:00:18,032 Prima siamo andati nel paese sbagliato. Sì, il paese... Roma. 858 01:00:18,115 --> 01:00:20,159 Abbiamo un'agenda fitta. 859 01:00:20,242 --> 01:00:21,368 Ma va tutto... 860 01:00:21,452 --> 01:00:22,619 bene, okay! 861 01:00:22,703 --> 01:00:24,621 - Okay? - Okay! 862 01:00:25,205 --> 01:00:26,665 Okay! 863 01:00:27,708 --> 01:00:29,918 Ehi, ma che fate con questo? 864 01:00:31,086 --> 01:00:34,423 È un disabile. Ed era tutto solo, perciò... 865 01:00:34,506 --> 01:00:36,675 Suo zio è ritardato. 866 01:00:36,759 --> 01:00:38,552 Scusa. Anche lui disabile. 867 01:00:38,635 --> 01:00:43,807 No, non è un disabile. È solo... spagnolo. 868 01:01:10,709 --> 01:01:16,799 Amico, scusami per la merda e per averti abbandonato. 869 01:01:28,018 --> 01:01:34,608 Ti prego, perdonami. 870 01:01:52,209 --> 01:01:55,712 Perdonami per averti chiamato "figlio di puttana" e "coglione". 871 01:01:56,547 --> 01:02:00,551 E tu perdonami per averti abbandonato 20 anni fa. 872 01:02:11,061 --> 01:02:12,479 Cos'è questa puzza? 873 01:02:13,564 --> 01:02:15,190 È l'odore della festa. 874 01:02:17,317 --> 01:02:20,737 Festa? A Roma, faremo festa fino all'alba. 875 01:02:45,929 --> 01:02:47,473 Ehi, Van Helsing. 876 01:02:47,556 --> 01:02:49,558 - Sì. - Com'era la Transilvania? 877 01:02:49,641 --> 01:02:51,560 Non lo so. Io ero a Berlino. 878 01:02:52,769 --> 01:02:53,979 Grazie per il video. 879 01:02:54,062 --> 01:02:57,274 È un po' strano e assurdo mentire a un morto, no? 880 01:02:57,357 --> 01:02:58,734 Sì. No. 881 01:02:58,817 --> 01:03:01,820 Beh, a me anche tu sembri strano. E assurdo. 882 01:03:02,571 --> 01:03:03,405 Grazie. 883 01:03:04,656 --> 01:03:05,824 Vieni a mangiare con noi. 884 01:03:07,284 --> 01:03:10,496 No. Ho da fare. Ma possiamo vederci per cena. 885 01:03:11,330 --> 01:03:14,333 - Io e te. - Sì. 886 01:03:25,552 --> 01:03:29,973 Grazie. 887 01:03:32,142 --> 01:03:36,230 Ragazzi. Io chiamo mia moglie e le dico che non torno a casa. 888 01:03:36,313 --> 01:03:38,148 Ma se non torniamo, non prendiamo i soldi. 889 01:03:38,232 --> 01:03:41,151 No. Torno a Madrid, ma non a casa mia. 890 01:03:41,235 --> 01:03:43,529 Beh, a casa sua. È a nome suo. 891 01:03:43,612 --> 01:03:47,366 Che si fotta. D'ora in poi, potrai vivere dove vuoi. 892 01:03:48,325 --> 01:03:50,327 D'ora in poi, insieme forever. 893 01:03:50,410 --> 01:03:52,329 - Certo. Insieme. - Insieme. 894 01:03:59,002 --> 01:04:02,839 Ehi, cameriere. A che distanza è Bologna? 895 01:04:06,468 --> 01:04:08,220 A che ora parte il nostro treno domani? 896 01:04:08,303 --> 01:04:09,596 Alle 9:00. 897 01:04:15,519 --> 01:04:18,397 Ehi. Le bambine belle! 898 01:04:18,480 --> 01:04:19,856 Come va? 899 01:04:50,929 --> 01:04:52,180 Cena? 900 01:05:55,911 --> 01:05:59,456 Amico, amico. Roma. L'altro treno sta partendo! 901 01:05:59,539 --> 01:06:01,792 - Perché non mi hai svegliato prima? - Sei collassato. 902 01:06:01,875 --> 01:06:03,877 - Dov'è Pepo? - Dov'è? Pepo. 903 01:06:03,960 --> 01:06:05,629 - Pepo! - Pepo! 904 01:06:05,712 --> 01:06:07,297 - Pepo. Pepo. - Che c'è? 905 01:06:07,381 --> 01:06:09,424 - Il treno sta partendo! - Andiamo! 906 01:06:10,092 --> 01:06:12,135 La chiave. Dov'è la chiave? Non ce l'ho. 907 01:06:12,219 --> 01:06:14,805 - Dai, che lo perdiamo! - Non ho la chiave! 908 01:06:14,888 --> 01:06:16,431 - Non viene via. - Tira. 909 01:06:16,515 --> 01:06:17,391 Tira ora. 910 01:06:23,313 --> 01:06:24,981 - Cazzo. Andiamo. - Non importa. 911 01:06:26,316 --> 01:06:27,609 Andiamo, Costa! 912 01:06:34,491 --> 01:06:36,785 Ehi! Ehi! Ehi! 913 01:06:36,868 --> 01:06:37,911 Fermatelo! 914 01:06:39,788 --> 01:06:40,747 Cazzo. 915 01:06:45,460 --> 01:06:46,461 Aspetta. 916 01:06:46,545 --> 01:06:49,840 Prendete un pullman per Ancona. Vi aspetto al traghetto. 917 01:06:49,923 --> 01:06:51,299 - Andiamo! - Dove? 918 01:07:00,100 --> 01:07:02,144 Il traghetto parte tra 15 minuti. 919 01:07:02,227 --> 01:07:06,523 - Di questo passo, non ci arriviamo. - Se la prende comoda. 920 01:07:06,606 --> 01:07:08,525 Tranquilli, ci parlo io. 921 01:07:09,651 --> 01:07:10,861 Salve, signore. 922 01:07:21,371 --> 01:07:22,789 Gli sta venendo un infarto. 923 01:07:24,791 --> 01:07:26,209 Signore, cos'è successo? 924 01:07:26,293 --> 01:07:27,461 Signore, per favore. 925 01:07:30,130 --> 01:07:31,256 Ehi. Faccio io. 926 01:07:31,339 --> 01:07:32,424 Mettilo giù. 927 01:07:32,507 --> 01:07:33,925 Faccio io. 928 01:07:35,635 --> 01:07:36,553 Signor autista. 929 01:07:37,387 --> 01:07:39,556 Please favore, si svegli! 930 01:07:40,807 --> 01:07:43,101 Signor autista! Si svegli! 931 01:07:43,185 --> 01:07:46,146 - Che gli hai fatto? - Non lo so. È svenuto. 932 01:07:46,980 --> 01:07:48,356 Non fosse per me, saremmo morti. 933 01:07:48,440 --> 01:07:51,109 - Lo sai guidare? - Sono un grande, a GTA. 934 01:07:52,861 --> 01:07:54,404 Quest'uomo è morto! 935 01:07:56,448 --> 01:07:58,784 Ma cosa gridano? E poi si lamentano degli spagnoli... 936 01:07:58,867 --> 01:08:00,827 Pepo, vai più veloce! 937 01:08:00,911 --> 01:08:02,746 Costa, qui c'è un cadavere! 938 01:08:02,829 --> 01:08:04,372 Non possiamo farci niente. 939 01:08:04,456 --> 01:08:08,043 Se ci fermiamo, perdiamo il traghetto e anche i soldi. 940 01:08:08,668 --> 01:08:09,503 Che c'è? 941 01:08:10,045 --> 01:08:11,963 Lo stiamo facendo per un morto che conosciamo. 942 01:08:12,047 --> 01:08:14,132 Non per uno che neanche sappiamo come si chiama. 943 01:08:14,216 --> 01:08:15,425 Giuseppe. 944 01:08:15,509 --> 01:08:17,761 Si chiama Giuseppe. È scritto qui. 945 01:08:17,844 --> 01:08:21,056 È uguale. Vai più veloce, così arriviamo in tempo. 946 01:08:23,725 --> 01:08:25,936 Che cazzo...? È resuscitato! 947 01:08:26,019 --> 01:08:29,564 Digli di decidersi e di non muoversi. 948 01:08:29,648 --> 01:08:33,693 Giuseppe. Giuseppe, non ti muovere, non ti muovere. 949 01:08:33,777 --> 01:08:37,864 Così, così. Calmo, Giuseppe. 950 01:09:38,758 --> 01:09:40,719 Andiamo, andiamo! 951 01:09:41,553 --> 01:09:43,471 Dai. No! 952 01:09:43,555 --> 01:09:45,891 - Possiamo farcela. Possiamo! - No! 953 01:09:45,974 --> 01:09:47,225 No. No! 954 01:09:50,103 --> 01:09:53,231 - L'abbiamo perso! - Io ho guidato bene. Colpa di Giuseppe. 955 01:09:53,315 --> 01:09:55,233 - Troppo lento. - Ora che facciamo? 956 01:09:57,736 --> 01:09:58,570 Vediamo. 957 01:09:58,653 --> 01:09:59,529 Ehi. 958 01:10:03,241 --> 01:10:04,075 Scusate. 959 01:10:05,160 --> 01:10:05,994 Salve. 960 01:10:06,077 --> 01:10:07,579 Ma che fai? 961 01:10:08,872 --> 01:10:10,290 Buonasera. 962 01:10:10,373 --> 01:10:12,667 Noialtri siamo spagnoli. 963 01:10:13,376 --> 01:10:17,964 Stiamo asportando il nostro amico a Spalato. È morto. 964 01:10:18,048 --> 01:10:22,636 Potete portarci a Spalato? Per favore. 965 01:10:23,303 --> 01:10:25,931 Possiamo darvi la pasta. 966 01:10:26,723 --> 01:10:28,808 Qui "pasta" non vuol dire "soldi". 967 01:10:28,892 --> 01:10:31,227 È vero. Certo, certo. 968 01:10:31,311 --> 01:10:34,314 "Pasta", no. "Eurini". 969 01:10:40,320 --> 01:10:42,197 Sì. Molti... 970 01:10:59,255 --> 01:11:00,590 Sei un grande. 971 01:11:01,132 --> 01:11:03,802 Sapevo di parlare italiano, ma non così bene. 972 01:11:03,885 --> 01:11:07,806 Forti, gli italiani. Per forza se le scopano tutte. 973 01:11:07,889 --> 01:11:12,143 "Forti", non lo so. Ci hanno lasciato queste casse puzzolenti. 974 01:11:12,227 --> 01:11:14,896 A me l'odore piace. Mi ricorda la signora Amparo. 975 01:11:14,980 --> 01:11:17,357 Ehi. Aiutiamoli a scaricare le casse. 976 01:11:17,440 --> 01:11:19,734 Ci hanno prestato la barca. Roge. 977 01:11:55,478 --> 01:11:59,774 - Roge! Stai bene? - Sì, sì, sì. C'è una bell'acqua. 978 01:11:59,858 --> 01:12:00,942 Guidatore da GTA... 979 01:12:01,526 --> 01:12:03,862 - Non mollo l'ancora, vero? - No. 980 01:12:05,113 --> 01:12:07,323 Beh, qui c'è un bell'ambiente. 981 01:12:07,407 --> 01:12:09,617 Oh, mio Dio, i poveri rifugiati. 982 01:12:09,701 --> 01:12:12,203 - Serve un asciugamani? - Mi dispiace. 983 01:12:12,287 --> 01:12:14,789 Dannati ambulanti. Non vogliamo niente. 984 01:12:14,873 --> 01:12:15,874 Cazzo, no. 985 01:12:15,957 --> 01:12:18,585 Parlano diversamente da noi. Sono ridicoli. 986 01:12:18,668 --> 01:12:20,795 Credo che sia un ricevimento. 987 01:12:20,879 --> 01:12:22,839 - Ciao. - Dici? 988 01:12:22,922 --> 01:12:25,175 I croati sono molto più ospitali degli italiani. 989 01:12:25,258 --> 01:12:27,552 Gli italiani ci hanno prestato una barca. 990 01:12:27,635 --> 01:12:30,096 - Non generalizzare. - Sono più ospitali dei francesi. 991 01:12:30,180 --> 01:12:31,181 Questo sì. 992 01:12:33,224 --> 01:12:35,894 - Ora che facciamo? - Andiamo al Festival di Spalato. 993 01:12:35,977 --> 01:12:38,646 Finalmente facciamo qualcosa d'interessante. 994 01:12:38,730 --> 01:12:40,440 Lisa ci ha prenotato un bungalow. 995 01:12:40,523 --> 01:12:42,400 Lo sapevo che alla fine te la saresti fatta. 996 01:12:42,484 --> 01:12:44,069 No, amico. Per noi tre. 997 01:12:44,152 --> 01:12:48,156 No, no. Io non faccio triangoli. Non mi piace incrociare le spade. 998 01:12:48,239 --> 01:12:49,616 E preferisco le donne mature. 999 01:12:49,699 --> 01:12:50,784 Pepo... 1000 01:12:51,743 --> 01:12:54,871 Andiamo al bungalow, molliamo i bagagli e andiamo al festival. 1001 01:12:54,954 --> 01:12:56,623 Io ho bisogno di una bella doccia. 1002 01:12:56,706 --> 01:12:58,500 Spero che il bungalow sia pulito. 1003 01:13:10,178 --> 01:13:11,221 Ma che cazzo è? 1004 01:13:11,304 --> 01:13:15,433 Mi ha detto Lisa che era l'unica cosa disponibile. Starete bene. 1005 01:13:15,517 --> 01:13:17,018 "Starete"? E tu? 1006 01:13:17,102 --> 01:13:19,813 Io provo a stare con Lisa nel suo camper. 1007 01:13:19,896 --> 01:13:22,107 Lo sapevo che te la saresti fatta. 1008 01:13:25,777 --> 01:13:26,820 Che c'è, amico? 1009 01:13:26,903 --> 01:13:30,281 Perché mi guardi così? Staremo svegli tutta la notte. 1010 01:13:30,949 --> 01:13:34,202 Che fine ha fatto "insieme forever"? 1011 01:13:34,285 --> 01:13:37,956 Arriva il momento in cui abbiamo bisogno del nostro spazio. 1012 01:13:38,039 --> 01:13:40,667 Esatto. E lo spazio è proprio quello che ci manca. 1013 01:13:40,750 --> 01:13:43,211 Lo faccio proprio per darvi più spazio. 1014 01:13:43,294 --> 01:13:45,421 Puzza di cocco, ma non è male. 1015 01:13:45,505 --> 01:13:47,132 Visto? Dai. 1016 01:13:47,215 --> 01:13:49,759 Che fai? Lo zaino te lo porti nel camper. 1017 01:13:49,843 --> 01:13:52,929 È troppo ovvio, se arrivo con lo zaino. Torno a prenderlo. 1018 01:13:53,012 --> 01:13:54,722 Se lo metti qui, non c'entriamo. 1019 01:13:54,806 --> 01:13:57,934 Strano. Hanno lasciato le lenzuola, ma non c'è il letto. 1020 01:14:00,770 --> 01:14:03,982 Io vado dalla mia amica. Aspettatemi qui. 1021 01:14:04,065 --> 01:14:07,485 Ci sono centinaia di persone. Come ci troviamo? Seguendo l'odore? 1022 01:14:07,569 --> 01:14:10,613 Preferisco usare il Wi-Fi. 1023 01:14:10,697 --> 01:14:12,532 Tieni. A più tardi. 1024 01:14:24,544 --> 01:14:26,045 Ciao, Giulio Cesare. 1025 01:14:27,005 --> 01:14:27,839 Entra. 1026 01:14:33,469 --> 01:14:36,222 Manca solo di registrare il video di stanotte. 1027 01:14:36,306 --> 01:14:38,600 E domani torniamo a Madrid. Missione compiuta. 1028 01:14:38,683 --> 01:14:41,603 - Devo prendere i biglietti dell'aereo. - Finito, poi? 1029 01:14:42,270 --> 01:14:44,314 Finito cosa? 1030 01:14:45,773 --> 01:14:48,276 Hai fatto tutto quello che ti ha chiesto il tuo amico? 1031 01:14:48,359 --> 01:14:49,694 Sì. Tutto. 1032 01:14:50,737 --> 01:14:57,535 In parte, grazie a te. Volevo ringraziarti per quello che hai fatto per noi. 1033 01:14:57,619 --> 01:14:59,287 E quale modo migliore...? 1034 01:15:02,248 --> 01:15:03,917 Suonano della bella musica. 1035 01:15:04,000 --> 01:15:07,545 Sì. Dobbiamo sbrigarci, se vogliamo vedere Guetta. 1036 01:15:16,471 --> 01:15:17,305 Costa. 1037 01:15:21,559 --> 01:15:22,393 Costa? 1038 01:15:24,520 --> 01:15:26,522 - Vuoi scopare? - Con te? 1039 01:15:26,606 --> 01:15:28,858 No. Così, in generale. 1040 01:15:28,942 --> 01:15:31,027 Certo, con me, coglione. 1041 01:15:31,110 --> 01:15:32,362 No. Sì. 1042 01:15:33,238 --> 01:15:37,200 Cioè, non era mia intenzione, ma se vuoi... 1043 01:15:39,535 --> 01:15:42,747 Prima fatti una doccia, va bene? Puzzi un po'. 1044 01:15:43,373 --> 01:15:44,207 Va bene. 1045 01:15:45,625 --> 01:15:47,043 Dov'è il bagno? 1046 01:15:47,126 --> 01:15:48,795 Secondo piano, in fondo a destra. 1047 01:15:48,878 --> 01:15:50,672 - Bene. - No, idiota. La doccia non c'è. 1048 01:15:50,755 --> 01:15:52,840 - È fuori. - Sì. 1049 01:15:55,343 --> 01:15:56,344 Il cellulare. 1050 01:15:58,263 --> 01:15:59,138 Torno subito. 1051 01:16:10,608 --> 01:16:12,026 Che freddo. 1052 01:16:16,823 --> 01:16:18,491 Ehi! 1053 01:16:18,574 --> 01:16:20,576 Non capisco. 1054 01:16:22,203 --> 01:16:23,413 Chiedo scusa. 1055 01:16:36,301 --> 01:16:38,678 Ave Cesare. Chi va... 1056 01:16:42,181 --> 01:16:45,685 Ci hai messo troppo tempo. Ci vediamo al concerto. Baci. 1057 01:17:17,008 --> 01:17:19,427 Perché nessuno indossa le lenzuola? 1058 01:17:19,510 --> 01:17:23,264 Mi sa che il toga party era al camping, non qui. 1059 01:17:23,348 --> 01:17:25,725 Beh, almeno la toga è comoda. 1060 01:17:25,808 --> 01:17:28,186 Libera le palle. Le tiene all'aria. 1061 01:17:28,269 --> 01:17:31,189 Sì, è vero, ma... la gente te la pesta. 1062 01:17:31,731 --> 01:17:35,026 Succede anche a te? Io ho le palle molto basse. 1063 01:17:35,109 --> 01:17:37,862 Quando mi siedo sul water, sono come due sacchetti per il tè. 1064 01:17:37,945 --> 01:17:40,740 Ma che dici? Stavo parlando della toga. 1065 01:17:43,826 --> 01:17:46,662 Dov'è Costa? Gli ho mandato la nostra ubicazione. 1066 01:17:46,746 --> 01:17:48,706 Arriva quando arriva. 1067 01:17:50,458 --> 01:17:52,126 Ehi. Ragazzi, ragazzi! 1068 01:17:52,210 --> 01:17:53,544 Abbiamo un problema. 1069 01:17:53,628 --> 01:17:55,046 Siamo senza soldi? 1070 01:17:55,129 --> 01:17:56,255 Sono finiti. 1071 01:17:56,339 --> 01:17:59,300 - Ho provato a prenotare l'aereo... - Ehi. Aereo? 1072 01:17:59,384 --> 01:18:02,261 Nessuno ha detto niente di un aereo. Io non posso volare. 1073 01:18:02,345 --> 01:18:04,389 Come cazzo volevi arrivare in tempo a Madrid? 1074 01:18:04,472 --> 01:18:06,224 Hai paura di volare? 1075 01:18:06,307 --> 01:18:08,226 Di schiantarmi. Non è la stessa cosa. 1076 01:18:08,309 --> 01:18:09,602 Tranquillo, amico. 1077 01:18:10,436 --> 01:18:12,397 Ti metto da parte una canna. 1078 01:18:12,480 --> 01:18:14,315 Puoi fumartela prima di salire sull'aereo. 1079 01:18:14,399 --> 01:18:17,276 Non saliamo su nessun aereo. Non abbiamo soldi. 1080 01:18:17,360 --> 01:18:19,153 Li rimedieremo in qualche modo. 1081 01:18:19,237 --> 01:18:21,114 - Chiedili alla tua amica. - Sì. 1082 01:18:21,197 --> 01:18:25,201 Ci ho pensato, ma prima volevo sapere se era rimasto qualcosa a voi. 1083 01:18:25,284 --> 01:18:26,244 A me, no. 1084 01:18:26,327 --> 01:18:28,788 Io ero senza soldi prima del viaggio... 1085 01:18:30,915 --> 01:18:34,085 Che cazzo guardate? Ve l'ho detto, non è rimasto niente. 1086 01:18:34,168 --> 01:18:37,338 Ho investito tutto in questo viaggio. Sono al verde. 1087 01:18:37,422 --> 01:18:39,632 Se non li avessi spesi tutti in droga... 1088 01:18:39,715 --> 01:18:40,925 No. 1089 01:18:41,008 --> 01:18:43,261 È stato un grande investimento. 1090 01:18:43,344 --> 01:18:44,429 Ragazzi. 1091 01:18:45,054 --> 01:18:46,472 Mi vendete uno di questi? 1092 01:18:46,556 --> 01:18:49,434 - Che dici? Non ti capisco. - Aspetta. 1093 01:18:49,517 --> 01:18:50,935 Parla con me. Con me. 1094 01:18:51,018 --> 01:18:53,020 - Posso... - Bene. 1095 01:18:53,104 --> 01:18:54,564 - ...comprare... - Sì. 1096 01:18:54,647 --> 01:18:56,107 ...il fumo? 1097 01:18:57,191 --> 01:18:58,276 Il fumo? 1098 01:18:58,359 --> 01:19:02,029 Ha chiesto se può comprare "il fumo". Lui. 1099 01:19:02,572 --> 01:19:04,365 Sì. Sì. 1100 01:19:04,449 --> 01:19:06,075 Venti euro. 1101 01:19:07,160 --> 01:19:09,245 Cavolo. Cavolo. 1102 01:19:10,830 --> 01:19:13,374 - Ecco qua. - Grazie. 1103 01:19:14,167 --> 01:19:15,126 Ciao, bello. 1104 01:19:15,209 --> 01:19:18,254 Venti euro. Con questi possiamo tornare a Madrid, vero, Pepo? 1105 01:19:18,337 --> 01:19:19,839 Sono tanti. 1106 01:19:19,922 --> 01:19:21,048 Lo so, cazzo. 1107 01:19:21,132 --> 01:19:23,718 - Ehi, ragazzi. Ehi! - Ehi! 1108 01:19:23,801 --> 01:19:26,387 Avete un po' di marijuana per me? 1109 01:19:26,471 --> 01:19:28,222 - Marijuana. - Ce n'è un po'. 1110 01:19:28,306 --> 01:19:29,390 Allora... 1111 01:19:29,474 --> 01:19:31,517 Aspetta. Vediamo. 1112 01:19:31,601 --> 01:19:34,479 - No, non è questa. - Dimenticavo di averli messi lì. 1113 01:19:35,605 --> 01:19:36,439 Aspetta. 1114 01:19:36,522 --> 01:19:38,524 - Sì. - Dammi qua. 1115 01:19:40,276 --> 01:19:41,569 Cavolo. La... 1116 01:19:42,195 --> 01:19:43,070 Questo è... 1117 01:19:43,154 --> 01:19:45,907 Questo è un "truif" magico. 1118 01:19:47,783 --> 01:19:50,244 - "Truif"? - Sì. Cioè... 1119 01:19:50,328 --> 01:19:52,997 Se "fruit" è "frutta", "truif" è "truffa". 1120 01:19:53,080 --> 01:19:54,874 - Esatto. - Ah, tartufo magico. 1121 01:19:54,957 --> 01:19:56,250 - Bravo. - Tartufo magico. 1122 01:19:56,334 --> 01:19:58,377 - Tartufo. - Stavo per dirlo io. 1123 01:19:58,461 --> 01:20:00,254 Quanto costa? 1124 01:20:00,922 --> 01:20:01,756 Cinquanta. 1125 01:20:02,381 --> 01:20:03,966 Cinquanta? Okay. 1126 01:20:06,719 --> 01:20:09,013 - Ecco a te. - Ehi, amico. 1127 01:20:09,096 --> 01:20:10,097 Ehi. 1128 01:20:13,643 --> 01:20:15,061 Vendete anche cocaina? 1129 01:20:16,604 --> 01:20:18,272 No, no, no. 1130 01:20:18,356 --> 01:20:20,107 Questa... No coke. 1131 01:20:20,191 --> 01:20:21,901 - È... - No, lo è. 1132 01:20:21,984 --> 01:20:22,818 Questa... 1133 01:20:24,445 --> 01:20:26,113 - Ecstasy. - Ecstasy. 1134 01:20:26,197 --> 01:20:27,073 In polvere. 1135 01:20:27,156 --> 01:20:30,243 - Sì, beh... - Però... è caro, eh? 1136 01:20:30,326 --> 01:20:31,285 Perché... 1137 01:20:32,828 --> 01:20:34,580 È caro. È molto caro. 1138 01:20:34,664 --> 01:20:36,582 Costoso? Sì, okay, ma quanto? 1139 01:20:36,666 --> 01:20:39,335 Aspetta. Un momento, un momento. 1140 01:20:39,418 --> 01:20:41,045 - Costa... - Cazzo, ragazzi. 1141 01:20:41,128 --> 01:20:42,630 Vuole sniffarsi le ceneri. 1142 01:20:42,713 --> 01:20:44,840 - Per favore. È Juan Luis. - Beh... 1143 01:20:44,924 --> 01:20:47,426 - Vuole sniffarsi Juan Luis. Scusa. - Senti, Roge. 1144 01:20:47,510 --> 01:20:50,846 Juan Luis ci ha portati qui, Juan Luis può riportarci a casa. 1145 01:20:50,930 --> 01:20:52,682 - È giustizia poetica. - No. 1146 01:20:52,765 --> 01:20:55,142 È cannibalismo. O qualcosa di simile. 1147 01:20:55,226 --> 01:20:56,727 Avete un'idea migliore? 1148 01:20:58,271 --> 01:21:00,982 Ecco, mi pareva. Hai portato il rotolo di plastica? 1149 01:21:01,065 --> 01:21:01,899 No. 1150 01:21:02,525 --> 01:21:03,651 Beh, sì. 1151 01:21:03,734 --> 01:21:06,320 Andate alla tenda e preparate dei sacchetti da un grammo. 1152 01:21:06,404 --> 01:21:07,572 Io non lo tocco. 1153 01:21:07,655 --> 01:21:10,074 Faccio io. Basta che tagli la plastica. 1154 01:21:10,157 --> 01:21:11,158 Sì. Andate. 1155 01:21:11,242 --> 01:21:13,202 Io penso al marketing, che è il mio campo. 1156 01:22:13,346 --> 01:22:14,180 Ancora? 1157 01:22:14,263 --> 01:22:16,349 Tieni. Paga. 1158 01:22:19,685 --> 01:22:23,522 Sissignore. Così possiamo tornare a casa in prima classe. 1159 01:22:23,606 --> 01:22:25,483 E abbiamo ancora mezzo Juan Luis. 1160 01:22:26,192 --> 01:22:28,819 No. Ora basta vendere. 1161 01:22:28,903 --> 01:22:32,114 Appena capiranno che non fa niente, verranno a lamentarsi. 1162 01:22:32,198 --> 01:22:34,367 E passeremo guai seri. 1163 01:22:34,450 --> 01:22:38,037 Eh? Sono talmente fatti che penseranno che è la migliore roba della loro vita. 1164 01:22:38,120 --> 01:22:39,246 Quanti sono? 1165 01:22:42,833 --> 01:22:44,960 - Allerta. Allarme! - Che c'è? 1166 01:22:45,044 --> 01:22:46,504 - La polizia. - Cazzo. 1167 01:22:46,587 --> 01:22:49,548 Abbiamo solo venduto le ceneri del nostro amico. 1168 01:22:49,632 --> 01:22:51,258 Lo sapevo. Lo sapevo! 1169 01:22:51,342 --> 01:22:53,469 Ehi. Abbiamo con noi i passaporti. 1170 01:22:53,552 --> 01:22:55,346 - Andiamo all'aeroporto. - E la roba? 1171 01:22:55,429 --> 01:22:58,099 Perdiamo tutto per due magliette e due boxer? 1172 01:22:58,182 --> 01:22:59,475 Andiamo! 1173 01:23:01,977 --> 01:23:04,146 Che avete da guardare? Andiamo! 1174 01:23:09,276 --> 01:23:10,945 Non possiamo volare vestiti così. 1175 01:23:11,028 --> 01:23:12,947 Come tutti i turisti a Ibiza. 1176 01:23:13,030 --> 01:23:15,241 - Ora chi chiami? - Lisa. 1177 01:23:15,324 --> 01:23:17,493 Ce l'avevamo quasi fatta. 1178 01:23:17,576 --> 01:23:19,995 Lo sapevo che alla fine non te la saresti fatta. 1179 01:23:20,621 --> 01:23:22,248 È la polizia, quella? 1180 01:23:22,331 --> 01:23:24,291 No, cazzo. È un taxi. 1181 01:23:24,375 --> 01:23:25,918 - Taxi! - Taxi! 1182 01:23:26,001 --> 01:23:28,295 - Taxi! - Qui! 1183 01:23:29,630 --> 01:23:30,464 Andiamo. 1184 01:23:58,451 --> 01:24:00,911 Quanto manca per l'aeroporto? Chiediglielo, Roge. 1185 01:24:08,878 --> 01:24:10,087 Non mi capisce. 1186 01:24:10,171 --> 01:24:12,631 Sicuramente parla un dialetto locale. 1187 01:24:13,591 --> 01:24:16,761 Forse è perché gli parli in italiano e siamo in Croazia. 1188 01:24:16,844 --> 01:24:18,888 Sì. Può essere, sì. 1189 01:24:18,971 --> 01:24:21,599 Tranquillo, che abbiamo tempo. Credo. 1190 01:24:24,643 --> 01:24:27,730 No, mi spiace. Il volo per Madrid è chiuso. 1191 01:24:29,190 --> 01:24:30,858 Tranquillo, Pepo, tranquillo. 1192 01:24:30,941 --> 01:24:34,028 Non può aprirlo? Siamo senza bagagli. 1193 01:24:34,111 --> 01:24:37,364 Non è possibile, ma... ce n'è un altro alle 10:00. 1194 01:24:37,448 --> 01:24:40,034 Beh, sono quattro ore e mezza di volo. 1195 01:24:40,117 --> 01:24:42,536 Arriveremo prima delle 3:00. Avremo il tempo di pranzare. 1196 01:24:42,620 --> 01:24:43,579 Fenomenale. 1197 01:24:43,662 --> 01:24:46,624 Sì, e queste linee aeree di solito non hanno ritardi. 1198 01:24:49,126 --> 01:24:52,546 Il volo SB3942, con destinazione Madrid, è in ritardo. 1199 01:24:52,630 --> 01:24:54,048 Che dice? 1200 01:24:54,131 --> 01:24:55,633 E dai... 1201 01:24:55,716 --> 01:24:59,303 MADRID - POSTICIPATO 1202 01:25:11,023 --> 01:25:13,609 Non capisco. Siamo gli unici a viaggiare? 1203 01:25:13,692 --> 01:25:15,694 È strano il fatto che siamo gli unici qui. 1204 01:25:16,904 --> 01:25:19,615 Il nostro gate non era il 36? 1205 01:25:19,698 --> 01:25:22,201 Sì, sì. Sullo schermo c'era scritto così. 1206 01:25:22,284 --> 01:25:25,037 C'era scritto. Perché ora c'è scritto "66". 1207 01:25:25,913 --> 01:25:26,831 Che simpatici. 1208 01:25:31,335 --> 01:25:33,587 - Corri, Roge! - Vai, vai! 1209 01:25:33,671 --> 01:25:37,633 Ultima chiamata per il volo SB3942... 1210 01:25:37,716 --> 01:25:39,468 Correte! Forza, forza! 1211 01:25:40,845 --> 01:25:42,888 Pepo, tutto bene? Andiamo! 1212 01:25:45,099 --> 01:25:46,350 Andiamo, ragazzi! 1213 01:25:51,272 --> 01:25:52,773 - Dove...? - Da quella parte. 1214 01:25:55,609 --> 01:25:57,695 Correte! Forza, forza. 1215 01:26:01,240 --> 01:26:04,743 - Signora, scusi. - Scusi. Scusi. 1216 01:26:05,369 --> 01:26:06,745 - Spiacente, è chiuso. - Cosa? 1217 01:26:06,829 --> 01:26:09,957 - Dice che siamo vicini. - Certo. Il gate è questo. 1218 01:26:10,040 --> 01:26:11,500 No, no, no, è chiuso. 1219 01:26:11,584 --> 01:26:12,501 Chiuso. 1220 01:26:12,585 --> 01:26:13,627 No, no, no. 1221 01:26:14,587 --> 01:26:18,090 Roge, traduci. Questo è il nostro amico Juan Luis. 1222 01:26:22,469 --> 01:26:25,222 Capisco voi, ma non questo signore. 1223 01:26:25,306 --> 01:26:27,892 Va bene, Roge, lascia parlare me. 1224 01:26:27,975 --> 01:26:30,477 - Signorina... No, parlo io! - Milady... 1225 01:26:30,561 --> 01:26:33,564 Questo è il nostro amico. Era Hare Krishna. 1226 01:26:33,647 --> 01:26:36,567 Il suo più grande desiderio era andare in Spagna oggi... 1227 01:26:36,650 --> 01:26:39,612 ...a... A veder giocare Nadal. 1228 01:26:39,695 --> 01:26:43,574 Sì. E noi siamo in pellegrinaggio per realizzare il suo sogno. 1229 01:26:43,657 --> 01:26:46,493 Per favore. È molto importante. Pace, pace. 1230 01:26:46,577 --> 01:26:49,121 - Ora sento. - Sì. 1231 01:27:01,508 --> 01:27:03,344 - Passaporti. - Sì. 1232 01:27:04,428 --> 01:27:05,596 Eccoli qua. 1233 01:27:06,972 --> 01:27:08,891 - Sì. - Okay, okay, okay. 1234 01:27:08,974 --> 01:27:11,060 - Partiamo. - Vai. 1235 01:27:11,143 --> 01:27:13,228 - Ci fa salire a bordo. - Grazie. 1236 01:27:18,233 --> 01:27:19,318 Non ce la faremo. 1237 01:27:23,614 --> 01:27:26,033 L'ultima fila. E che cazzo. 1238 01:27:26,116 --> 01:27:27,284 Moriremo tutti. 1239 01:27:27,368 --> 01:27:28,911 Moriremo tutti. 1240 01:27:28,994 --> 01:27:30,162 Moriremo tutti. 1241 01:27:30,245 --> 01:27:32,373 - Questa va qui. - Moriremo tutti. 1242 01:27:33,207 --> 01:27:34,750 Moriremo tutti. 1243 01:27:34,833 --> 01:27:36,043 Moriremo tutti. 1244 01:27:36,669 --> 01:27:40,089 Moriremo tutti. Moriremo tutti. Moriremo tutti. 1245 01:27:40,172 --> 01:27:41,840 Non voglio morire. 1246 01:27:46,303 --> 01:27:49,807 Moriremo tutti. Moriremo tutti. Moriremo tutti. 1247 01:27:52,059 --> 01:27:54,144 - Non voglio morire. - Siamo arrivati a Madrid. 1248 01:27:54,228 --> 01:27:57,106 Si prega di attendere che l'aereo sia fermo. 1249 01:27:57,189 --> 01:27:59,483 Cazzo, non ce la faremo. 1250 01:28:01,777 --> 01:28:04,154 Andiamo, andiamo, andiamo. 1251 01:28:06,865 --> 01:28:10,119 Si prega di rimanere seduti con le cinture allacciate... 1252 01:28:10,202 --> 01:28:12,413 ...finché l'aereo non si è fermato. 1253 01:28:12,496 --> 01:28:14,039 Grazie. 1254 01:28:14,123 --> 01:28:16,166 Scusate, dobbiamo-- Scusate. 1255 01:28:16,250 --> 01:28:18,085 - Signore. - Dobbiamo scendere tutti. 1256 01:28:18,168 --> 01:28:19,545 Scusi, scusi. 1257 01:28:19,628 --> 01:28:21,588 - Ma dov'è Roge? - Roge! 1258 01:28:21,672 --> 01:28:23,590 Per favore, l'aereo non si è fermato. 1259 01:28:23,674 --> 01:28:25,134 Roge! 1260 01:28:26,218 --> 01:28:28,554 Siamo vivi, siamo vivi. Vengo, vengo! 1261 01:28:28,637 --> 01:28:29,638 Ma signorina... 1262 01:28:29,722 --> 01:28:31,807 C'è stato un ritardo, deve capire... 1263 01:28:31,890 --> 01:28:34,560 - Guardi, ho qui... - Fate passare. 1264 01:28:34,643 --> 01:28:38,772 - Abbiamo molta fretta. Non mi dica... - Scusate. Scusate. 1265 01:28:40,899 --> 01:28:42,735 Scusi. Scusi. 1266 01:28:42,818 --> 01:28:44,903 - Ecco qua. - Indietro. Fuori! 1267 01:28:50,701 --> 01:28:53,037 Dov'è l'uscita? 1268 01:28:53,120 --> 01:28:55,039 - Roge! - Correte! Correte! 1269 01:29:03,297 --> 01:29:04,131 Scusi. 1270 01:29:08,927 --> 01:29:09,762 Vai, vai! 1271 01:29:13,223 --> 01:29:14,058 Di qua. 1272 01:29:18,187 --> 01:29:19,646 Andiamo, andiamo! 1273 01:29:24,693 --> 01:29:25,611 La portiera. 1274 01:29:26,987 --> 01:29:30,115 - Forza. - Studio notarile León. Serrano, 32. 1275 01:29:30,199 --> 01:29:32,367 Non potete salire sul taxi così. 1276 01:29:32,451 --> 01:29:34,411 Se arriva prima delle 6:00, le do 150 euro. 1277 01:29:34,995 --> 01:29:35,829 OCCUPATO 1278 01:29:40,793 --> 01:29:43,087 Prendiamo la Avenida América o O'Donnell? 1279 01:29:43,170 --> 01:29:46,381 Prenda quello che cazzo vuole. Se non arriva in tempo, non la pago. 1280 01:29:46,465 --> 01:29:47,716 Non ce la faremo! 1281 01:29:47,800 --> 01:29:49,384 Invece sì, cazzo. Sì. 1282 01:29:51,053 --> 01:29:54,139 Mica posso presentarmi dal notaio così. 1283 01:29:56,016 --> 01:29:56,892 Aspetta. 1284 01:30:03,232 --> 01:30:05,651 Ce la facciamo, dai. 1285 01:30:05,734 --> 01:30:07,152 Andiamo, Costa! 1286 01:30:07,236 --> 01:30:09,071 Forza, correte! 1287 01:30:12,491 --> 01:30:14,034 Andiamo! Siamo vicini! 1288 01:30:14,118 --> 01:30:18,330 - Per favore! Per favore! - Vai, vai, vai! 1289 01:30:18,413 --> 01:30:20,707 - Forza! - Manca poco tempo. 1290 01:30:28,173 --> 01:30:29,299 Signori. 1291 01:30:33,929 --> 01:30:37,057 Volete dell'acqua? Caffè? 1292 01:30:38,267 --> 01:30:41,353 Ce l'abbiamo fatta. Abbiamo percorso tutte le tappe. 1293 01:30:41,436 --> 01:30:43,939 E abbiamo caricato tutti i video. 1294 01:30:44,022 --> 01:30:46,608 Sì, io un po' d'acqua la prendo. 1295 01:30:46,692 --> 01:30:48,569 Ha visto i video? Tutto bene, no? 1296 01:30:48,652 --> 01:30:51,029 - Io non uso i social. - Come? 1297 01:30:52,823 --> 01:30:55,826 Ha detto che i video erano per documentare il viaggio. 1298 01:30:55,909 --> 01:30:56,994 Ed è così. 1299 01:30:57,077 --> 01:31:00,038 E avete documentato il viaggio per voi stessi, no? 1300 01:31:00,622 --> 01:31:01,456 Cosa? 1301 01:31:01,540 --> 01:31:02,541 Per noi stessi? 1302 01:31:03,417 --> 01:31:05,627 Ma noi già sappiamo cos'abbiamo fatto. 1303 01:31:05,711 --> 01:31:08,922 - Era lei che doveva controllare. - Io? Per me è uguale. 1304 01:31:09,923 --> 01:31:13,802 Allora perché abbiamo registrato tutto? Non era obbligatorio? 1305 01:31:13,886 --> 01:31:16,180 Non ho mai detto che era obbligatorio. 1306 01:31:16,263 --> 01:31:18,182 Ma come, non l'ha detto? 1307 01:31:19,516 --> 01:31:23,478 Vi ho spiegato che era l'ultima volontà del signor Toledano. 1308 01:31:23,562 --> 01:31:26,690 Non ho mai detto che era una condizione, né un'imposizione. 1309 01:31:27,357 --> 01:31:29,067 Tranquillo. Tranquillo, Pepo. 1310 01:31:29,651 --> 01:31:32,779 Dunque, se non avessimo fatto il viaggio, i soldi... 1311 01:31:32,863 --> 01:31:35,240 Sarebbero stati versati nei vostri conti oggi... 1312 01:31:35,324 --> 01:31:37,409 ...come voleva il signor Toledano. 1313 01:31:38,368 --> 01:31:39,870 Ma-- Un attimo. 1314 01:31:40,871 --> 01:31:43,790 Ha detto che dovevamo arrivare oggi entro le 6:00. 1315 01:31:43,874 --> 01:31:46,501 Sì, perché dopo vado in ferie. 1316 01:31:46,585 --> 01:31:50,255 Riassumiamo, perché non ho capito. I soldi sono nostri o no? 1317 01:31:50,339 --> 01:31:52,716 L'ho già detto 40 volte. Sì. 1318 01:31:52,799 --> 01:31:54,301 - E vai! - Bene! 1319 01:31:54,384 --> 01:31:55,427 E vai! 1320 01:31:56,053 --> 01:31:56,929 Sono nostri. 1321 01:32:01,808 --> 01:32:02,643 Sì. 1322 01:32:12,778 --> 01:32:16,573 Allora le do il numero del conto che abbiamo aperto per... 1323 01:32:17,783 --> 01:32:19,284 No, no. Nessun bisogno. 1324 01:32:19,368 --> 01:32:23,455 Ho trasferito i soldi al conto italiano che mi ha mandato stanotte. 1325 01:32:23,997 --> 01:32:26,250 - Stanotte, quando? - Stanotte. 1326 01:32:27,125 --> 01:32:28,543 Ecco la ricevuta. 1327 01:32:32,756 --> 01:32:36,301 Bonifico a Lisa Navarro Beltrán 1328 01:32:40,722 --> 01:32:42,015 Va tutto bene? 1329 01:32:44,851 --> 01:32:46,895 Mi sarei preso tutti i soldi. 1330 01:32:47,604 --> 01:32:51,566 E il notaio ci darà 600.000 euro appena completiamo il viaggio. 1331 01:32:52,192 --> 01:32:55,445 Le hai già dato il numero del conto per il bonifico? 1332 01:32:56,530 --> 01:32:58,156 Lo faccio quando arriviamo. 1333 01:32:58,240 --> 01:33:00,033 Salve, le allego il conto per il bonifico 1334 01:33:00,117 --> 01:33:02,202 Notaio Aguado-Linares Messaggio cancellato 1335 01:33:21,555 --> 01:33:22,764 Non riesco a concentrarmi. 1336 01:33:23,307 --> 01:33:24,808 È tutta colpa mia. 1337 01:33:25,642 --> 01:33:27,728 Con le donne, sono come un bambino con una torta. 1338 01:33:28,520 --> 01:33:31,481 Questa non l'ho mai capita. Sì, ai bambini piacciono le torte. 1339 01:33:32,107 --> 01:33:33,650 Ma anche agli adulti. 1340 01:33:33,734 --> 01:33:36,445 Tranquillo, Costa. Non è stata colpa tua. 1341 01:33:36,528 --> 01:33:38,739 Le cose succedono perché devono succedere. 1342 01:33:38,822 --> 01:33:41,992 Grazie a tutto questo, ho finalmente lasciato Tina. 1343 01:33:42,075 --> 01:33:44,745 Ma se prima l'hai chiamata in lacrime per chiederle perdono. 1344 01:33:44,828 --> 01:33:46,455 L'hai detto tu: prima. 1345 01:33:46,538 --> 01:33:49,249 - Due minuti fa. - Silence! 1346 01:33:49,333 --> 01:33:51,209 Quello che piangeva era il Roge del passato. 1347 01:33:51,293 --> 01:33:55,213 Il Roge del presente vi dice di essere contenti di aver vissuto quest'esperienza. 1348 01:33:57,341 --> 01:34:02,179 Un attimo. Se ci pensate bene, tutti noi abbiamo vinto qualcosa. 1349 01:34:02,262 --> 01:34:05,140 Roge, tu ti sei separato da tua moglie, che ti odiava. 1350 01:34:05,223 --> 01:34:08,643 Pepo, tu hai ottenuto i compagni di stanza che volevi. 1351 01:34:08,727 --> 01:34:09,895 È fantastico. 1352 01:34:09,978 --> 01:34:12,272 La prossima volta, facciamo la Route 66. 1353 01:34:12,356 --> 01:34:14,441 E io ho qualcosa che avevo perso: 1354 01:34:15,192 --> 01:34:16,526 dei veri amici. 1355 01:34:18,403 --> 01:34:19,821 Fanculo ai soldi. 1356 01:34:20,447 --> 01:34:23,992 Ragazzi, d'ora in poi... insieme forever. 1357 01:34:24,743 --> 01:34:26,286 Insieme forever! 1358 01:34:27,371 --> 01:34:31,124 Poi sono io quello che fa rumore... Ma vaffanculo! 1359 01:34:32,626 --> 01:34:35,170 Che succede? 1360 01:34:35,253 --> 01:34:38,048 Fermi! Non vi muovete! 1361 01:34:38,131 --> 01:34:40,217 No! 1362 01:34:40,300 --> 01:34:42,677 - Fermo! - Tina! Tina! 1363 01:34:42,761 --> 01:34:44,388 Non ho fatto niente! 1364 01:34:44,471 --> 01:34:45,722 Durante l'operazione... 1365 01:34:45,806 --> 01:34:49,601 ...l'INTERPOL ha catturato tre membri di una cellula terroristica... 1366 01:34:49,684 --> 01:34:53,438 ...accusata di aver causato l'incendio a Notre Dame, l'attentato... 1367 01:34:53,522 --> 01:34:57,651 ...al treno a Roma e il dirottamento di un pullman in Italia... 1368 01:34:57,734 --> 01:35:03,115 ...nonché di spaccio di droga e di varie minacce in giro per l'Europa. 1369 01:35:03,198 --> 01:35:08,662 Il presunto leader della cellula l'avrebbe finanziata vendendo arte falsa. 1370 01:35:08,745 --> 01:35:12,833 Come se non bastasse, i tre uomini si sono vantati dei loro reati... 1371 01:35:12,916 --> 01:35:15,752 ...caricando vari video sui social media. 1372 01:35:36,690 --> 01:35:38,024 È fantastico! 1373 01:35:39,484 --> 01:35:40,652 Che vogliono, questi? 1374 01:35:40,735 --> 01:35:43,488 Ehi, amici. Amici. 1375 01:35:46,616 --> 01:35:48,118 Viva Roma! 1376 01:35:50,704 --> 01:35:53,123 Gute Nacht from Berlin! 1377 01:35:53,206 --> 01:35:55,959 - Non sono inquadrato! - Costa. Guarda, Costa. 1378 01:36:21,902 --> 01:36:24,196 Alain Delon! 1379 01:36:24,279 --> 01:36:26,781 - Alain Delon! - No. Si pronuncia "Alèn". 1380 01:36:26,865 --> 01:36:29,618 - Alain Delon! - "Alèn". 1381 01:36:29,701 --> 01:36:31,995 Come se ci fosse una E. "Alèn Delon". 1382 01:36:32,078 --> 01:36:37,083 - Alain Delon! Alain Delon! - Ragazzi... 1383 01:36:37,167 --> 01:36:39,044 Pepo. Pepo. Pepo! 1384 01:36:39,127 --> 01:36:41,963 Pepo! Prendilo. Prendilo. 1385 01:36:42,047 --> 01:36:44,716 - Pepo, tutto bene? - Alain Delon! 1386 01:38:48,340 --> 01:38:50,342 Traduzione sottotitoli di: Bruno Basile