1
00:00:15,891 --> 00:00:19,645
Wow. This is fancy.
2
00:00:19,645 --> 00:00:22,397
Okay.
I let my sister know we're here. Yeah.
3
00:00:22,397 --> 00:00:25,234
I can't believe
she's finally getting married.
4
00:00:25,234 --> 00:00:29,196
And to the guy who owns all of this.
Oh, my God.
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,865
I know, right? Good job, Grace.
6
00:00:31,865 --> 00:00:35,410
Totally. I mean, they haven't even
known each other that long,
7
00:00:35,410 --> 00:00:38,539
but I'm happy for her. I really am.
8
00:00:38,539 --> 00:00:41,041
- There they are. Hi!
- Wow.
9
00:00:41,542 --> 00:00:44,378
Your mom and dad are already here.
I wasn't expecting to see them until--
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,714
Hey. I love you,
and my parents are gonna love you.
11
00:00:47,714 --> 00:00:49,967
I just wanna make
a really good first impression.
12
00:00:49,967 --> 00:00:52,219
You will. And you know what?
13
00:00:52,219 --> 00:00:56,682
Maggie's with Brett the whole weekend, so
all we have to do is relax and have fun.
14
00:00:56,682 --> 00:00:59,309
Yes. Am I sweating?
I feel like I'm sweating a lot.
15
00:00:59,309 --> 00:01:02,855
Hey. Relaxing and fun.
16
00:01:03,438 --> 00:01:04,438
Relaxing and fun.
17
00:01:18,287 --> 00:01:19,246
Yeah!
18
00:02:34,571 --> 00:02:38,283
Hey, I don't understand it.
Did you just find him like this?
19
00:02:38,283 --> 00:02:39,743
Were you up all night?
20
00:02:39,743 --> 00:02:43,956
What? No. He was passed out drunk
the minute I got into the room,
21
00:02:43,956 --> 00:02:46,083
so I just slept beside him.
22
00:02:46,667 --> 00:02:49,545
Oh, my God. I slept beside him.
Oh, my God.
23
00:02:52,589 --> 00:02:56,927
My poor boy. He died in his sleep,
just like his father.
24
00:02:56,927 --> 00:03:03,392
As the Hopi say, "Do not fear tears,
for they are grief's mirrors."
25
00:03:04,393 --> 00:03:06,937
Sounds better in Hopi. It does not rhyme.
26
00:03:06,937 --> 00:03:11,149
This is not good.
This is bad. This is very bad.
27
00:03:11,149 --> 00:03:13,777
This is very bad.
28
00:03:13,777 --> 00:03:17,739
God, such good hair.
You'll never lose it now.
29
00:03:18,657 --> 00:03:20,492
I wouldn't pet the dead body.
30
00:03:21,076 --> 00:03:22,077
Why?
31
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
Hey, can I talk to you in the corner
real quick? No big deal.
32
00:03:25,163 --> 00:03:27,958
- Yeah, we might wanna have a little--
- Not you.
33
00:03:29,501 --> 00:03:35,007
- I think Edgar was murdered.
- What?
34
00:03:35,007 --> 00:03:39,303
- You can't just say someone is murdered.
- Look at this.
35
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
- It's dead.
- Oh, my God.
36
00:03:43,348 --> 00:03:44,766
I know, right?
37
00:03:44,766 --> 00:03:45,851
Edgar randomly--
38
00:03:45,851 --> 00:03:49,104
I mean, tragically, but also randomly dies
39
00:03:49,104 --> 00:03:51,940
and his pet lizard
also happens to die too?
40
00:03:51,940 --> 00:03:52,858
I don't think so.
41
00:03:52,858 --> 00:03:55,736
Remember how all weekend he was
sharing his food and drinks with it?
42
00:03:55,736 --> 00:03:58,197
I think someone poisoned Edgar,
43
00:03:58,197 --> 00:04:00,657
and his lizard inadvertently
got poisoned also.
44
00:04:01,658 --> 00:04:04,536
Holy shit. Another murder.
45
00:04:04,536 --> 00:04:08,832
You're right. My son was poisoned.
46
00:04:09,416 --> 00:04:12,586
- What?
- Along with his beloved lizard, Roxana.
47
00:04:13,545 --> 00:04:16,214
And Grace killed them both.
48
00:04:16,214 --> 00:04:17,341
What?
49
00:04:18,007 --> 00:04:20,052
- No.
- Take it back.
50
00:04:20,052 --> 00:04:21,220
- How dare you?
- I didn't--
51
00:04:21,220 --> 00:04:25,098
- That's exactly what you said, Aniq.
- What? No, I didn't say that.
52
00:04:26,266 --> 00:04:29,853
Grace only met my sweet boy
six months ago.
53
00:04:30,437 --> 00:04:32,940
Obviously, she married him for his money
54
00:04:33,982 --> 00:04:36,401
and then poisoned him
on their wedding night.
55
00:04:36,401 --> 00:04:37,903
- You are out of line.
- No, I didn't.
56
00:04:37,903 --> 00:04:40,155
- I didn't, Zozo. Please.
- I know.
57
00:04:40,155 --> 00:04:43,200
So, this is what's going to happen.
I'm going to call my dear friend,
58
00:04:43,200 --> 00:04:45,285
Sheriff Reardon, Howie,
59
00:04:45,285 --> 00:04:47,412
who is a capable, handsome man,
60
00:04:47,412 --> 00:04:49,706
and he will know exactly what to do.
61
00:04:49,706 --> 00:04:52,251
Isabel.
62
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
No, please. I will go to jail.
63
00:04:53,919 --> 00:04:55,546
I don't think that's a good idea.
64
00:04:55,546 --> 00:04:57,130
What's happening?
65
00:04:58,006 --> 00:05:01,426
I'm not sure, but historically,
when rich, white people whisper,
66
00:05:01,426 --> 00:05:02,928
it's never a good thing.
67
00:05:05,389 --> 00:05:10,310
On second thought,
while this is an unspeakable tragedy,
68
00:05:10,310 --> 00:05:14,857
it's not going to become
more speakable over the next few hours,
69
00:05:14,857 --> 00:05:18,610
so we will have to handle
some important business considerations
70
00:05:18,610 --> 00:05:20,571
before notifying the authorities.
71
00:05:21,154 --> 00:05:24,157
No one is to leave the grounds
until that happens.
72
00:05:24,157 --> 00:05:27,828
- I don't think I'd thrive in jail.
- I'll take care of it.
73
00:05:27,828 --> 00:05:30,414
- Hey.
- I didn't do it, Zozo. I didn't do it.
74
00:05:30,414 --> 00:05:33,917
No, I know. We will figure this out.
75
00:05:33,917 --> 00:05:35,878
How? Isabel's friends with the sheriff.
76
00:05:35,878 --> 00:05:37,754
She hates me. She's always hated me.
77
00:05:37,754 --> 00:05:42,968
Look, we have a few hours
before the sheriff gets here, so we can--
78
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
I don't know.
79
00:05:46,763 --> 00:05:47,848
Hey...
80
00:05:52,019 --> 00:05:54,313
I might have a way to help, actually.
81
00:05:55,063 --> 00:05:56,440
{\an8}Here's the book cover mock-up.
82
00:05:57,816 --> 00:05:59,902
{\an8}We're all very excited.
83
00:05:59,902 --> 00:06:01,403
{\an8}No, I'm excited too.
84
00:06:01,403 --> 00:06:03,989
I quit the force
before my pension came in,
85
00:06:03,989 --> 00:06:06,992
so I really need this to work.
86
00:06:06,992 --> 00:06:12,581
{\an8}Totally. About that,
how is the actual writing coming?
87
00:06:12,581 --> 00:06:14,791
- It's going good.
- Good.
88
00:06:14,791 --> 00:06:17,628
You know, I was there, okay?
I know what happened.
89
00:06:18,212 --> 00:06:21,632
And as I'm writing, I'm just like, "What?"
90
00:06:21,632 --> 00:06:25,135
That is fantastic.
I'd love to see some pages.
91
00:06:26,762 --> 00:06:30,849
One second. Hold on. I gotta get this.
Eat my bacon. You're paying for it.
92
00:06:31,850 --> 00:06:33,685
Look who decided to call.
93
00:06:33,685 --> 00:06:36,271
Yeah, I've still got your card.
94
00:06:36,897 --> 00:06:40,442
So what's up?
Has there been another murder?
95
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
- Actually--
- Stop. Seriously?
96
00:06:44,571 --> 00:06:46,657
I don't know
exactly what I could do for you
97
00:06:46,657 --> 00:06:48,325
because I quit the force.
98
00:06:49,243 --> 00:06:50,452
I'm an author now.
99
00:06:50,452 --> 00:06:53,580
Yeah. No, I know.
I saw your Instagram post.
100
00:06:53,580 --> 00:06:55,999
Lot of colorful language.
A lot of profanity there.
101
00:06:55,999 --> 00:06:58,418
Yeah, 'cause I'm a great fucking writer.
102
00:06:58,418 --> 00:07:02,798
Absolutely. But, see, you not being a cop
is actually a good thing,
103
00:07:02,798 --> 00:07:05,133
because we can't involve the police.
104
00:07:05,133 --> 00:07:09,555
See, okay. So, I'm at a wedding,
and the groom is dead.
105
00:07:09,555 --> 00:07:14,768
And the number one suspect is the bride,
who is Zoë's sister.
106
00:07:14,768 --> 00:07:17,020
Shit, that's bad.
107
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
But you're still with Zoë though?
108
00:07:20,774 --> 00:07:23,402
Yeah. I just met her parents
for the first time this weekend.
109
00:07:23,402 --> 00:07:25,487
I was hoping to get their blessing,
'cause--
110
00:07:25,487 --> 00:07:27,865
OMG. Are you gonna propose?
111
00:07:27,865 --> 00:07:29,616
Well, yeah, that was the idea.
112
00:07:29,616 --> 00:07:32,119
But, I mean, this whole weekend's been
a total disaster.
113
00:07:32,119 --> 00:07:34,496
Just anything that could go wrong
has gone wrong.
114
00:07:34,496 --> 00:07:35,914
And also, the murder.
115
00:07:35,914 --> 00:07:38,250
You know what? Hold on a second.
116
00:07:38,834 --> 00:07:42,462
I am so sorry, but I have to go.
117
00:07:43,755 --> 00:07:46,425
- There's been another murder.
- Who are you talking to?
118
00:07:46,425 --> 00:07:48,260
Oh, my God. Another one?
119
00:07:49,094 --> 00:07:51,054
Maybe I'll write another book about it.
120
00:07:51,054 --> 00:07:52,598
But you haven't written this one.
121
00:07:53,348 --> 00:07:55,058
Okay, I'm on my way.
122
00:07:55,058 --> 00:07:58,145
Text me your location
and tell me everything.
123
00:07:58,145 --> 00:08:01,148
Thank you. So, the bride's name is Grace.
124
00:08:01,148 --> 00:08:05,027
And her husband, the groom, is Edgar--
well, was Edgar, 'cause he's--
125
00:08:05,027 --> 00:08:07,237
Wait, hold up. You know I have a process.
126
00:08:07,237 --> 00:08:09,364
I need to hear the whole story.
127
00:08:09,364 --> 00:08:12,659
So hit me with that Aniq rom-com sequel.
128
00:08:12,659 --> 00:08:14,369
This is not a sequel.
129
00:08:14,369 --> 00:08:17,331
You're at a wedding,
you're meeting the parents,
130
00:08:17,331 --> 00:08:19,333
and another murder happens.
131
00:08:19,333 --> 00:08:20,876
Sounds like a sequel to me.
132
00:08:21,835 --> 00:08:22,836
Whatever.
133
00:08:24,922 --> 00:08:27,341
- We got in on Friday afternoon.
- Let me guess.
134
00:08:27,341 --> 00:08:30,552
Last time, your story started with you
driving up to the school all alone.
135
00:08:30,552 --> 00:08:33,263
This time,
you're driving up to the wedding,
136
00:08:33,263 --> 00:08:35,265
but Zoë's in the car with you.
137
00:08:35,265 --> 00:08:37,558
- Yeah. How did you--
- Sequel!
138
00:08:41,145 --> 00:08:43,315
Welcome, fair travelers.
139
00:08:43,315 --> 00:08:46,318
Oh, my God. This place is amazing!
140
00:08:46,318 --> 00:08:47,861
Right? It's like Pemberley House.
141
00:08:47,861 --> 00:08:49,821
And the two of you have
your own separate cottage.
142
00:08:50,405 --> 00:08:51,532
It's good to see you again.
143
00:08:51,532 --> 00:08:55,911
Aniq, I so enjoyed our double date
to your escape room last time.
144
00:08:55,911 --> 00:08:57,120
As did Roxana.
145
00:08:57,120 --> 00:08:59,540
- Well, we should do it again sometime.
- Yeah.
146
00:08:59,540 --> 00:09:01,416
No, I don't think
I'd enjoy it a second time,
147
00:09:01,416 --> 00:09:03,794
because I'd already know all the answers.
It'd be tedious.
148
00:09:03,794 --> 00:09:07,172
Yeah. We could do something else.
149
00:09:07,172 --> 00:09:10,467
So, Zoë may have told you,
I primarily deal in antiquities,
150
00:09:10,467 --> 00:09:14,137
but I also do a little something
I like to call "unnecessary knitting"
151
00:09:14,137 --> 00:09:15,389
on the side.
152
00:09:15,389 --> 00:09:17,933
So, I made this for you.
153
00:09:17,933 --> 00:09:19,977
So sweet.
154
00:09:20,561 --> 00:09:23,564
What a lovely... Obama puppet?
155
00:09:24,064 --> 00:09:26,817
It's a tea cozy. It's supposed to be you.
156
00:09:27,401 --> 00:09:30,112
Yeah, uh-huh. Yeah, no, I see it now.
157
00:09:30,112 --> 00:09:31,905
- It's amazing.
- You're very polite.
158
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
Which reminds me my mother says hello.
159
00:09:36,326 --> 00:09:39,162
She wanted to be here,
but she was busy with silence and alcohol.
160
00:09:40,747 --> 00:09:43,500
Okay. Official introductions.
161
00:09:44,168 --> 00:09:47,921
Mom and Dad, this is Aniq.
Aniq, Vivian and Feng.
162
00:09:47,921 --> 00:09:52,634
Please, call me the King of Bing.
There is none higher!
163
00:09:52,634 --> 00:09:55,971
Taiwanese shaved ice, right?
Zoë was telling me all about it.
164
00:09:55,971 --> 00:09:58,432
It's kind of like Hawaiian shaved ice, right?
165
00:09:59,933 --> 00:10:05,230
No. Taiwanese shaved ice
is smooth and delicious.
166
00:10:05,230 --> 00:10:09,401
Hawaiian shaved ice is sharp like knives.
167
00:10:09,401 --> 00:10:12,362
I wouldn't throw Hawaiian shaved ice
in the toilet.
168
00:10:12,362 --> 00:10:13,655
I'm sorry.
169
00:10:13,655 --> 00:10:16,408
Aniq, it's nice to meet you.
170
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
- Just so you know, we always hated Brett.
- Mom.
171
00:10:19,077 --> 00:10:20,412
- He's an idiot.
- Dad.
172
00:10:20,412 --> 00:10:24,166
Well, I can assure you,
I am definitely not an idiot.
173
00:10:24,166 --> 00:10:26,126
- Your car is moving.
- What's that?
174
00:10:27,252 --> 00:10:30,964
- Oh, no. No.
- My truck!
175
00:10:32,132 --> 00:10:33,300
No.
176
00:10:41,517 --> 00:10:44,144
You crashed your car while it was parked?
177
00:10:44,144 --> 00:10:45,812
That's some funny shit, man.
178
00:10:46,563 --> 00:10:49,107
I was nervous. I left it in neutral.
179
00:10:49,107 --> 00:10:51,568
And it wasn't funny. He was really upset.
180
00:10:51,568 --> 00:10:55,656
No. It's rom-com funny.
Like, "Uh-oh, this fool's in trouble."
181
00:10:56,198 --> 00:10:58,283
This is a brand-new truck. It's ruined.
182
00:10:58,283 --> 00:11:01,245
- Kyler, film this for insurance, please.
- Got him.
183
00:11:02,204 --> 00:11:03,205
Hello?
184
00:11:03,205 --> 00:11:05,916
- No, not him, the truck.
- Sorry.
185
00:11:06,708 --> 00:11:09,545
Aniq, this is Kyler, the King of Bing's
new social media manager.
186
00:11:09,545 --> 00:11:12,297
Hi. Nice to meet you.
You dropped your Obama puppet.
187
00:11:12,297 --> 00:11:13,382
My what?
188
00:11:17,302 --> 00:11:19,429
So, yeah. Not a great start.
189
00:11:21,014 --> 00:11:24,268
But I decided the rehearsal dinner was
my chance to show Zoë's parents
190
00:11:24,268 --> 00:11:25,936
I'm good for their daughter.
191
00:11:27,980 --> 00:11:29,857
Unfortunately, for some reason,
192
00:11:29,857 --> 00:11:33,443
I was seated far away at the singles table
with the weirdos and ex-boyfriends.
193
00:11:34,778 --> 00:11:37,906
Let me guess.
You're also one of Grace's exes.
194
00:11:37,906 --> 00:11:40,242
- What?
- She has a type.
195
00:11:40,242 --> 00:11:42,703
No. I'm here with Zoë.
196
00:11:42,703 --> 00:11:44,830
So you're one of the sister's exes?
197
00:11:44,830 --> 00:11:46,415
No, I'm the sister's current.
198
00:11:46,415 --> 00:11:51,378
I guess I just assumed she was
with that tall glass of sexy water.
199
00:11:53,714 --> 00:11:56,216
- Who's that?
- That would be the best man.
200
00:11:56,216 --> 00:11:57,509
Edgar's business partner.
201
00:11:57,509 --> 00:12:00,470
Calls himself Sebastian.
Probably a fake name.
202
00:12:00,470 --> 00:12:03,599
Hey, do you know anything
about cryptocurrency?
203
00:12:03,599 --> 00:12:06,393
You know what?
I think I'm gonna try and change tables.
204
00:12:06,393 --> 00:12:09,021
So Edgar can tell that
this guy's all mouth, no trousers.
205
00:12:09,021 --> 00:12:11,565
He looks him dead in the eye, and he says,
206
00:12:11,565 --> 00:12:15,194
"You can take it or leave it.
But if you leave, I'm taking it anyway."
207
00:12:17,362 --> 00:12:19,281
See, now that's playing hardball.
I love it.
208
00:12:19,281 --> 00:12:21,950
Yeah, me too.
You know, I love me some hard balls.
209
00:12:26,205 --> 00:12:28,123
That was awkward,
210
00:12:28,123 --> 00:12:31,001
and then your partner had to laugh
to cover over the silence.
211
00:12:33,629 --> 00:12:35,589
Where were you? I was looking for you.
212
00:12:35,589 --> 00:12:37,633
Somebody sat me at the singles table.
213
00:12:38,467 --> 00:12:41,053
That was Isabel, my mother.
214
00:12:41,053 --> 00:12:43,472
Well, this is the family table.
Are you family?
215
00:12:44,056 --> 00:12:47,142
Because no one told me
that you two were married.
216
00:12:47,142 --> 00:12:49,561
No. We're not married, per se.
217
00:12:49,561 --> 00:12:50,896
- We're dating.
- We're dating.
218
00:12:50,896 --> 00:12:53,649
Then I sat you
where you were supposed to sit.
219
00:12:54,483 --> 00:12:57,694
Okay. Well, so, now you've met Isabel.
220
00:12:57,694 --> 00:13:00,989
And this is Hannah, Edgar's sister.
221
00:13:00,989 --> 00:13:02,741
- Well, adopted.
- I see.
222
00:13:05,494 --> 00:13:07,287
- If you want.
- I would--
223
00:13:10,082 --> 00:13:12,543
Aniq, heard you already made
quite an impact.
224
00:13:13,252 --> 00:13:14,086
Because, the car.
225
00:13:14,086 --> 00:13:16,505
Sebastian.
The better man, 'cause Edgar's the best.
226
00:13:16,505 --> 00:13:17,631
Okay.
227
00:13:17,631 --> 00:13:19,800
- No kiss for me?
- I mean, if you want me to.
228
00:13:19,800 --> 00:13:21,844
- I love kissing hands.
- No. Crikey.
229
00:13:22,427 --> 00:13:23,679
No. Not really--
230
00:13:23,679 --> 00:13:26,056
Feng, Vivian, sure you want
your daughter dating this guy?
231
00:13:26,056 --> 00:13:27,391
Hide your hands, everyone.
232
00:13:28,851 --> 00:13:30,519
The Palm Pervert is at large.
233
00:13:30,519 --> 00:13:33,355
Mine's scared. Mine's very scared.
234
00:13:35,065 --> 00:13:36,441
I think that's enough.
235
00:13:36,441 --> 00:13:37,818
Who would like a drink?
236
00:13:39,403 --> 00:13:42,739
This is juicy.
You're at the rehearsal dinner.
237
00:13:42,739 --> 00:13:46,285
There's a handsome guy charming your girl
while you're embarrassing yourself.
238
00:13:46,285 --> 00:13:47,953
You know what this sounds like to me?
239
00:13:48,620 --> 00:13:49,830
I know. Sequel.
240
00:13:49,830 --> 00:13:51,957
So, Hannah was just telling us
241
00:13:51,957 --> 00:13:55,502
about these interesting
flower arrangements she's made.
242
00:13:56,128 --> 00:13:59,756
Yeah, every flower you see before you
is from Hannah's garden of the bizarre.
243
00:13:59,756 --> 00:14:02,926
And some of these
are actually psychotropic.
244
00:14:03,886 --> 00:14:05,345
Aniq knows what I'm talking about.
245
00:14:05,345 --> 00:14:06,638
- No, I don't.
- Smoking that--
246
00:14:08,599 --> 00:14:11,143
- No.
- What a big surprise.
247
00:14:11,143 --> 00:14:13,103
Table crasher is a drug user.
248
00:14:13,103 --> 00:14:15,647
No, I don't do drugs actually.
249
00:14:15,647 --> 00:14:16,732
Oh, come on.
250
00:14:16,732 --> 00:14:19,276
I mean, not that I haven't done them.
251
00:14:19,276 --> 00:14:22,237
It's just that I don't, like, do them.
You know what I mean?
252
00:14:22,237 --> 00:14:23,739
I'm not, like, "Get my fix."
253
00:14:23,739 --> 00:14:26,950
This thing on? Quick announcement.
254
00:14:26,950 --> 00:14:30,746
Could the owner of the blue sedan
with the mangled bumper
255
00:14:30,746 --> 00:14:32,873
please learn how to use a hand brake?
256
00:14:34,374 --> 00:14:35,709
Your car is still rolling.
257
00:14:37,794 --> 00:14:39,880
There he is. The world's worst valet.
258
00:14:42,424 --> 00:14:43,884
It's not that funny.
259
00:14:43,884 --> 00:14:47,804
I'm here to introduce
a very special surprise.
260
00:14:47,804 --> 00:14:50,641
As many of you know, Edgar is not
comfortable in front of crowds.
261
00:14:50,641 --> 00:14:52,226
- I'm not.
- So he asked me,
262
00:14:52,226 --> 00:14:55,479
who quite frankly can't get enough
of being in front of them,
263
00:14:56,104 --> 00:14:58,023
to introduce a very special guest.
264
00:14:58,607 --> 00:15:02,986
It's a relative of Grace's that
she hasn't seen for a long, long time.
265
00:15:03,570 --> 00:15:06,740
But Edgar wanted to do something
particularly special for today,
266
00:15:06,740 --> 00:15:11,078
so he searched the whole goddamn globe
to find him.
267
00:15:11,078 --> 00:15:13,705
- Oh, my God, he didn't.
- What? What's happening?
268
00:15:13,705 --> 00:15:17,209
Ladies and gentlemen,
prepare to have your socks blown off.
269
00:15:17,793 --> 00:15:20,671
Grace's uncle, Feng's brother, Ulysses.
270
00:15:28,178 --> 00:15:30,097
Funcle Ulysses!
271
00:15:36,311 --> 00:15:38,897
Funcle? What's that-- Oh, yeah. Fun uncle?
272
00:15:38,897 --> 00:15:40,315
That's what they call him.
273
00:15:43,819 --> 00:15:45,696
- Come.
- Oh, my God.
274
00:15:46,864 --> 00:15:52,244
If you will indulge a weary traveler,
a toast.
275
00:15:52,244 --> 00:15:55,789
To my dear niece,
whom I love so very much.
276
00:15:56,707 --> 00:16:00,627
I left you many moons ago, but know this.
277
00:16:00,627 --> 00:16:05,549
You, your sister,
you have always had my heart.
278
00:16:06,133 --> 00:16:07,134
And to Edgar.
279
00:16:07,134 --> 00:16:11,096
Now, normally
when one of these ultra-rich earth-rapers
280
00:16:11,096 --> 00:16:13,807
shows up on my proverbial doorstep,
I'd try to take him down,
281
00:16:14,391 --> 00:16:18,312
not lift my glass to him
but I hear he makes my Grace happy.
282
00:16:18,312 --> 00:16:20,814
However, if you break her heart,
283
00:16:22,274 --> 00:16:26,153
I will slice your throat with
the curved blade of my Yemeni jambiya.
284
00:16:27,487 --> 00:16:29,239
I'm kidding.
285
00:16:32,743 --> 00:16:34,411
- Or am I?
- I don't know.
286
00:16:34,411 --> 00:16:36,496
In the Scythian tribe
of the Central Asian Steppes,
287
00:16:36,496 --> 00:16:40,334
the family will drink
an ancient, traditional wedding...
288
00:16:42,544 --> 00:16:43,545
koumiss.
289
00:16:43,545 --> 00:16:46,632
They believe it brings prosperity
to the newlywed couple.
290
00:16:47,132 --> 00:16:49,635
First, the bride.
291
00:16:49,635 --> 00:16:51,637
That's me. Okay.
292
00:16:52,221 --> 00:16:53,222
Just like...
293
00:16:58,977 --> 00:17:00,312
- Wow.
- Yes.
294
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
- Thank you. Wow.
- You are welcome.
295
00:17:04,858 --> 00:17:06,568
- And now the groom.
- No, thank you.
296
00:17:07,069 --> 00:17:08,987
Roxana is disgusted by the smell,
297
00:17:08,987 --> 00:17:11,365
and if she doesn't like it,
I won't like it either.
298
00:17:11,365 --> 00:17:12,616
But it's tradition.
299
00:17:12,616 --> 00:17:15,117
Drinking it will mean
you're a part of our family.
300
00:17:15,117 --> 00:17:17,162
You know, I'll drink it. Yeah.
301
00:17:17,162 --> 00:17:18,247
You are?
302
00:17:18,247 --> 00:17:19,623
I'm Aniq.
303
00:17:19,623 --> 00:17:21,083
What is an Aniq?
304
00:17:21,083 --> 00:17:22,376
I'm dating Zoë.
305
00:17:22,376 --> 00:17:24,461
So, you know,
that's why I'm at the main table.
306
00:17:24,461 --> 00:17:25,378
I belong here.
307
00:17:25,378 --> 00:17:27,005
- This guy.
- Very well.
308
00:17:27,005 --> 00:17:29,258
Aniq shall drink of my horn.
309
00:17:30,926 --> 00:17:32,803
All right. Well...
310
00:17:35,138 --> 00:17:36,265
Bottoms up.
311
00:17:36,265 --> 00:17:38,517
Funcle, what exactly is koumiss?
312
00:17:39,059 --> 00:17:40,227
Fermented camel's milk.
313
00:17:43,522 --> 00:17:44,731
So chunky.
314
00:17:46,692 --> 00:17:47,526
Mom.
315
00:17:48,110 --> 00:17:49,069
Oh, no.
316
00:17:49,069 --> 00:17:51,989
You spit camel's milk
on the mother of the bride?
317
00:17:52,489 --> 00:17:55,284
I know, right?
More rom-com shenanigans, huh?
318
00:17:55,284 --> 00:17:56,243
Sequel.
319
00:17:56,743 --> 00:17:58,495
No, that's gross.
320
00:17:59,955 --> 00:18:03,375
All I wanted from this weekend
is for your parents to not hate me.
321
00:18:03,375 --> 00:18:04,459
Then what do I do?
322
00:18:04,459 --> 00:18:07,796
I crash my car into your dad's truck,
I blow chunks all over your mom--
323
00:18:07,796 --> 00:18:08,964
- And switch.
- Yep.
324
00:18:10,340 --> 00:18:12,718
And then Grace gives me
that beautiful tea cozy,
325
00:18:12,718 --> 00:18:14,261
and then I run it over.
326
00:18:14,261 --> 00:18:16,555
Hey. I promise they don't hate you.
327
00:18:16,555 --> 00:18:18,098
They don't hate anyone.
328
00:18:18,098 --> 00:18:21,059
Well, they hated Brett. That was
the first thing they said, literally.
329
00:18:21,059 --> 00:18:23,395
Oh, my God. Brett! That's it.
330
00:18:23,395 --> 00:18:25,814
Have you noticed
how strange Grace is acting?
331
00:18:25,814 --> 00:18:29,610
Not really. But maybe she's upset because
I spit camel's milk all over your mom.
332
00:18:29,610 --> 00:18:32,154
No, I noticed it
at the bachelorette party too.
333
00:18:32,154 --> 00:18:35,199
She's acting the same way I did
right before I married Brett.
334
00:18:35,199 --> 00:18:37,451
Like she knows
she's about to make a huge mistake,
335
00:18:37,451 --> 00:18:39,620
but she doesn't know how to get out of it.
336
00:18:39,620 --> 00:18:42,331
Are you saying that because Edgar
didn't wanna try your uncle's horn milk?
337
00:18:42,331 --> 00:18:43,999
Because I think that was a good call.
338
00:18:43,999 --> 00:18:45,876
They're, like, complete opposites.
339
00:18:45,876 --> 00:18:51,298
Grace is this romantic, magical weirdo
who loves antiques,
340
00:18:51,298 --> 00:18:54,051
and Edgar is, like, an awkward tech guy
341
00:18:54,051 --> 00:18:57,513
who goes to sleep at 9:30 every night
and has a weird lizard pet.
342
00:18:57,513 --> 00:19:01,141
You know, just 'cause someone's
a little awkward and dorky
343
00:19:01,141 --> 00:19:04,394
doesn't make him
not great marriage material, right?
344
00:19:05,229 --> 00:19:06,146
Look at this.
345
00:19:07,648 --> 00:19:12,653
Could you just imagine me sitting here
in my finest anime-inspired robe?
346
00:19:12,653 --> 00:19:16,281
- Hot.
- And a samurai sword, also from an anime.
347
00:19:18,492 --> 00:19:23,205
I'm just saying
it's an odd match for Grace.
348
00:19:23,205 --> 00:19:25,165
Do you think I should talk to her?
349
00:19:26,041 --> 00:19:30,170
- Well, I think you love your sister.
- Yeah.
350
00:19:30,170 --> 00:19:32,756
So, maybe just feel it out, yeah?
351
00:19:33,423 --> 00:19:34,258
Okay.
352
00:19:35,467 --> 00:19:38,345
Have you seen my phone charger?
My mom needs to borrow it.
353
00:19:39,471 --> 00:19:41,557
Maybe I can lend her mine? Yeah?
354
00:19:42,349 --> 00:19:44,268
That way I can apologize to her
355
00:19:44,268 --> 00:19:46,395
- and show that I'm useful?
- Sure.
356
00:19:47,938 --> 00:19:51,316
I had no idea
what I was gonna say to Vivian.
357
00:19:51,316 --> 00:19:53,527
I just knew I needed to say something
358
00:19:53,527 --> 00:19:55,737
if I wanted to salvage
getting their blessing.
359
00:19:55,737 --> 00:19:58,365
I'm not overreacting.
You always say that. No--
360
00:19:58,365 --> 00:20:00,158
- Calm down.
- No. I'm not--
361
00:20:00,158 --> 00:20:02,119
- We're not gonna solve anything...
- You know what?
362
00:20:02,119 --> 00:20:04,329
Look, I'm not gonna
let him ruin our family.
363
00:20:04,329 --> 00:20:05,414
It's too late now.
364
00:20:05,414 --> 00:20:07,666
It's not too late.
There are things we can do.
365
00:20:08,500 --> 00:20:10,085
But what are the options?
366
00:20:11,253 --> 00:20:12,212
The hell?
367
00:20:12,212 --> 00:20:13,630
Aniq?
368
00:20:14,923 --> 00:20:16,633
- Hello.
- What are you doing out there?
369
00:20:16,633 --> 00:20:18,135
- What did you hear?
- Was that guy naked?
370
00:20:19,136 --> 00:20:21,054
I don't know who that was.
371
00:20:21,054 --> 00:20:23,765
See, I was just hiding
in the bushes, separate--
372
00:20:24,558 --> 00:20:28,687
I was--
I came to give you this phone charger.
373
00:20:28,687 --> 00:20:29,771
And that's done,
374
00:20:29,771 --> 00:20:32,900
so I'm gonna head back to the cottage
and sleep with your daughter.
375
00:20:33,442 --> 00:20:35,444
Not with. Next to.
376
00:20:35,444 --> 00:20:41,366
'Cause we sleep in the same space, not w--
377
00:20:41,950 --> 00:20:45,120
Not that we haven't, 'cause we are
a couple, and we have been for a year.
378
00:20:45,120 --> 00:20:46,538
We're not gonna do it tonight.
379
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
Not that we couldn't.
380
00:20:50,042 --> 00:20:54,671
But to say that to you seems very rude,
so I will-- I'ma take that back.
381
00:20:54,671 --> 00:20:55,756
I'm gonna n--
382
00:20:59,843 --> 00:21:00,844
Just g--
383
00:21:02,012 --> 00:21:05,599
All this crazy shit keeps happening to you
and you just trying to make the best of it
384
00:21:05,599 --> 00:21:08,644
'cause you love Zoë so much.
385
00:21:08,644 --> 00:21:10,854
And I do. I love her very much.
386
00:21:11,605 --> 00:21:15,150
A double, dinosaur-style.
Drag that through the garden.
387
00:21:15,859 --> 00:21:18,153
- What?
- I'm getting me something to nibble on.
388
00:21:18,153 --> 00:21:20,739
- You hungry?
- No, I think I'm good.
389
00:21:27,621 --> 00:21:29,957
Hey. How are you doing?
390
00:21:31,166 --> 00:21:33,752
I was gonna give Edgar
this tea cozy for our honeymoon,
391
00:21:33,752 --> 00:21:35,337
but now that he's dead,
392
00:21:35,337 --> 00:21:39,299
do you think it makes me look more guilty
if I finish it or if I don't?
393
00:21:39,883 --> 00:21:41,552
I don't know about that.
394
00:21:42,386 --> 00:21:45,848
But what I do know is that
we're gonna get you out of this, okay?
395
00:21:46,431 --> 00:21:48,141
Aniq is already working on it,
396
00:21:48,141 --> 00:21:52,312
and he was instrumental
in figuring out who killed Xavier so...
397
00:21:52,312 --> 00:21:53,438
- He was?
- Yeah.
398
00:21:53,438 --> 00:21:55,983
And there is no evidence that you did it.
399
00:21:55,983 --> 00:21:57,568
It could've been anyone.
400
00:21:58,235 --> 00:21:59,236
Right.
401
00:22:01,405 --> 00:22:03,615
- I mean, even you could've done it.
- What?
402
00:22:03,615 --> 00:22:06,243
You never liked Edgar.
You made that very clear.
403
00:22:06,243 --> 00:22:08,203
And now we're not married anymore.
404
00:22:08,203 --> 00:22:09,872
- So you got what you wanted.
- Grace.
405
00:22:10,998 --> 00:22:13,625
Hey. Come on!
406
00:22:14,209 --> 00:22:15,169
Oh, boy.
407
00:22:15,169 --> 00:22:18,964
Looks like our girl might be suffering
from a little hypoperfusion.
408
00:22:18,964 --> 00:22:20,757
Why are you still here?
409
00:22:21,508 --> 00:22:22,634
Did you sleep here?
410
00:22:22,634 --> 00:22:26,889
To the layman, or laywoman,
we call it shock.
411
00:22:28,056 --> 00:22:30,934
I know what you're thinking.
This is not my first rodeo.
412
00:22:31,977 --> 00:22:34,813
You would be right,
if by "rodeo" you mean "murder".
413
00:22:35,647 --> 00:22:37,024
I'm part of a Reddit guild.
414
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
We have our hands
on a bunch of these cases.
415
00:22:39,151 --> 00:22:42,404
We've helped solve the Modesto Strangler,
the Bisbee Beast,
416
00:22:42,404 --> 00:22:44,531
even that guy in Stanley, Idaho,
417
00:22:44,531 --> 00:22:48,785
who we think may have hid his wife's body
in a beanbag chair.
418
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
- Wow.
- Police don't wanna touch that one.
419
00:22:52,331 --> 00:22:54,583
Even though
there were some oddly shaped shadows
420
00:22:54,583 --> 00:22:56,418
in the photos of the beanbag chair.
421
00:22:57,044 --> 00:23:03,050
But irregardless,
another piping-hot case goes cold.
422
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
All right. Wedding day.
423
00:23:08,764 --> 00:23:10,098
Tell me everything.
424
00:23:11,141 --> 00:23:13,060
Okay. Zoë and I woke up early
425
00:23:13,060 --> 00:23:15,354
and headed to the main house
for breakfast.
426
00:23:15,354 --> 00:23:17,856
- And that's the strawberry.
- Thank you so much.
427
00:23:21,485 --> 00:23:24,863
There he is. Mr. Groom.
A little underdressed for a wedding, huh?
428
00:23:24,863 --> 00:23:26,573
I'm doing my morning laps.
429
00:23:26,573 --> 00:23:28,992
Oh, yeah. No, I know.
I was just making a joke.
430
00:23:28,992 --> 00:23:32,120
I like jokes. So does Roxana.
431
00:23:32,120 --> 00:23:33,330
Okay.
432
00:23:33,330 --> 00:23:37,292
Roxana loves Frank Caliendo,
and I love Garrison Keillor.
433
00:23:45,843 --> 00:23:46,844
Hey, buddy.
434
00:23:51,014 --> 00:23:53,600
Hey. Okay. Please stop that.
435
00:23:53,600 --> 00:23:55,310
That's Colonel.
436
00:23:55,310 --> 00:24:00,274
He was my husband's dog,
but unlike my husband, he refuses to die.
437
00:24:00,274 --> 00:24:02,818
Well, he seems to have my pant leg.
438
00:24:02,818 --> 00:24:04,069
Yeah, just kick him away.
439
00:24:04,570 --> 00:24:06,655
- I'm not gonna kick a dog.
- Just do it. Just kick him.
440
00:24:06,655 --> 00:24:08,407
It's the only way he'll respect you.
441
00:24:09,658 --> 00:24:10,659
Dominate him.
442
00:24:10,659 --> 00:24:14,037
Just stop that, please.
I'm gonna dominate you.
443
00:24:14,037 --> 00:24:15,998
Neither of us want that, but...
444
00:24:15,998 --> 00:24:17,791
- Kick him.
- All right!
445
00:24:18,959 --> 00:24:20,836
Did you just kick that dog?
446
00:24:20,836 --> 00:24:24,673
- What?
- Did you just kick that dog?
447
00:24:24,673 --> 00:24:28,552
No. Well-- She told me to.
448
00:24:28,552 --> 00:24:31,513
She-- I was dominating him.
449
00:24:32,181 --> 00:24:33,432
As per instructions.
450
00:24:33,974 --> 00:24:36,435
Zozo, I need to talk to the caterers.
451
00:24:36,435 --> 00:24:38,437
Could you please
pick up your Korean uncles
452
00:24:38,437 --> 00:24:40,606
and your Chinese aunties from the motel?
453
00:24:40,606 --> 00:24:42,691
Well, I was gonna help Grace get ready.
454
00:24:42,691 --> 00:24:45,652
- I can do it.
- I don't know. It's a family thing.
455
00:24:45,652 --> 00:24:48,989
And if you drive like you park,
I just don't have the bandwidth to--
456
00:24:48,989 --> 00:24:50,824
Dad, let him do it. He wants to.
457
00:24:51,575 --> 00:24:52,784
It would be my greatest honor.
458
00:24:52,784 --> 00:24:55,829
Okay. You're not winning a medal.
You're driving to a motel.
459
00:24:55,829 --> 00:24:56,788
Yes, correct.
460
00:24:58,248 --> 00:24:59,249
What's that smell?
461
00:25:00,167 --> 00:25:05,506
You know, that's me. I still have
that old camel milk smell from last night.
462
00:25:05,506 --> 00:25:08,592
So, you know what?
I'm gonna take a quick shower.
463
00:25:08,592 --> 00:25:11,261
Then I'm gonna pick up your family,
and I won't let you down.
464
00:25:21,647 --> 00:25:22,689
Hello?
465
00:25:26,151 --> 00:25:27,152
Aniq, it's you.
466
00:25:28,070 --> 00:25:30,239
Habari za asubuhi, as they say in Swahili.
467
00:25:30,239 --> 00:25:32,282
I slept under the stars last night.
468
00:25:32,282 --> 00:25:34,117
Zoë told me I could use the shower.
469
00:25:34,117 --> 00:25:38,455
The waterfalls near Kilimanjaro
are cleansing but ice-cold.
470
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
- Yeah.
- I can skip it though if you need to--
471
00:25:40,666 --> 00:25:43,168
No. Yeah, no. Take your time.
472
00:25:43,168 --> 00:25:44,378
- You sure?
- Yeah.
473
00:25:44,378 --> 00:25:46,255
Very roomy shower.
474
00:25:46,255 --> 00:25:48,006
No. I'm good.
475
00:25:48,715 --> 00:25:52,511
- All right. Be done in a jiff.
- Okay.
476
00:26:01,395 --> 00:26:06,358
Pardon me, boy
Is that the Chattanooga Choo Choo?
477
00:26:06,358 --> 00:26:09,403
You know what? I'm just gonna go!
I'll shower later!
478
00:26:16,910 --> 00:26:19,413
Well, you look like some people
who wanna go to a vineyard.
479
00:26:19,413 --> 00:26:21,123
I'm Aniq, Zoë's boyfriend.
480
00:26:21,874 --> 00:26:24,793
Not family but almost. Maybe.
481
00:26:26,712 --> 00:26:28,088
You speak a little Mandarin?
482
00:26:29,548 --> 00:26:30,924
And Korean.
483
00:26:30,924 --> 00:26:32,509
I studied up for the weekend.
484
00:26:32,509 --> 00:26:34,178
Please get in. Come on.
485
00:26:35,220 --> 00:26:36,513
I like him.
486
00:26:38,140 --> 00:26:39,516
Aniq!
487
00:26:39,516 --> 00:26:42,019
Come with me if you wanna know
the real truth about the truth.
488
00:26:42,936 --> 00:26:44,146
We gotta save Grace.
489
00:26:44,146 --> 00:26:45,814
No. You know, I think I'm good.
490
00:26:45,814 --> 00:26:47,900
- I don't know him.
- You know what? Okay.
491
00:26:49,401 --> 00:26:50,402
To the vineyard!
492
00:26:54,156 --> 00:26:55,657
- Thank you.
- Of course.
493
00:26:56,366 --> 00:26:58,952
Hello, kind sir. Special delivery.
494
00:26:58,952 --> 00:27:01,413
Right on time, just as promised.
495
00:27:02,080 --> 00:27:03,957
Hi! Hello!
496
00:27:05,083 --> 00:27:06,710
Who are these people?
497
00:27:08,045 --> 00:27:10,255
I don't think I understand the question.
498
00:27:10,255 --> 00:27:12,132
This isn't my family.
499
00:27:12,132 --> 00:27:15,844
I said,
"Korean uncles and Chinese aunties."
500
00:27:15,844 --> 00:27:20,307
These are clearly Chinese uncles
and Korean aunties.
501
00:27:20,307 --> 00:27:23,644
No. They were outside the motel.
They said they wanted to go to a vineyard.
502
00:27:26,104 --> 00:27:28,607
- Who are you people?
- We're here for the wine tasting.
503
00:27:28,607 --> 00:27:30,817
Where is my family?
504
00:27:31,401 --> 00:27:32,402
It's a good q--
505
00:27:34,279 --> 00:27:35,906
Greetings and salutations.
506
00:27:36,532 --> 00:27:37,699
Look who I found.
507
00:27:37,699 --> 00:27:40,827
Isn't he handsome? Our ride never came.
508
00:27:43,038 --> 00:27:44,414
The more the merrier, I think.
509
00:27:45,958 --> 00:27:48,418
So Johnny English showed you up again?
510
00:27:48,418 --> 00:27:50,045
What did you do with the randos?
511
00:27:50,045 --> 00:27:52,714
I swiped a couple bottles of wine
from the caterers, gave 'em to the group,
512
00:27:52,714 --> 00:27:53,882
and took them back to the hotel.
513
00:27:54,967 --> 00:27:57,010
I was finally about to take a shower when...
514
00:28:01,223 --> 00:28:02,975
There he is. The hand kisser.
515
00:28:02,975 --> 00:28:04,768
Okay. I think you misunderstood.
516
00:28:04,768 --> 00:28:06,478
I don't actually kiss hands.
517
00:28:06,478 --> 00:28:08,897
I was just being charming.
You know, it was a little joke.
518
00:28:08,897 --> 00:28:11,108
- I don't actually care.
- I don't either.
519
00:28:11,108 --> 00:28:12,776
Edgar needs help tying a bow tie.
520
00:28:13,569 --> 00:28:15,279
I do know how to tie a bow tie.
521
00:28:15,279 --> 00:28:18,282
Yes. I felt like that might be
in your wheelhouse.
522
00:28:24,705 --> 00:28:26,623
Your personal dresser has arrived.
523
00:28:26,623 --> 00:28:27,708
Aniq.
524
00:28:28,292 --> 00:28:31,461
- Ever seen anything like those before?
- What, the cuff links?
525
00:28:31,461 --> 00:28:33,297
He's talking about my cryptokeys.
526
00:28:34,339 --> 00:28:37,843
Couple of hundred million dollars
right there. And going up.
527
00:28:37,843 --> 00:28:39,928
You ever dig your snout
in the crypto trough?
528
00:28:39,928 --> 00:28:43,223
No. My snout is crypto-clean.
529
00:28:43,223 --> 00:28:45,559
- I'm ready to be tied.
- Okay. Great.
530
00:28:49,730 --> 00:28:52,065
- Hey.
- She likes you.
531
00:28:52,065 --> 00:28:54,234
- Hello.
- She never liked me.
532
00:28:54,234 --> 00:28:55,152
Ignore him.
533
00:28:55,152 --> 00:28:59,156
Right on the desk there's a wooden box.
In it are white chocolate chips.
534
00:28:59,156 --> 00:29:00,365
They're her favorite.
535
00:29:00,365 --> 00:29:02,951
- Feed her one. Feed it to her.
- Yep. Okay. Yeah.
536
00:29:04,870 --> 00:29:07,623
You know, fun fact about white chocolate:
537
00:29:07,623 --> 00:29:10,542
It's called chocolate,
but it contains no cacao,
538
00:29:10,542 --> 00:29:13,170
so it really shouldn't be allowed
to be called chocolate.
539
00:29:13,170 --> 00:29:15,047
Yes. It's an impostor dessert.
540
00:29:15,047 --> 00:29:16,423
I've always said that.
541
00:29:16,423 --> 00:29:18,300
People only trust it
because it's white and fancy.
542
00:29:18,300 --> 00:29:19,801
It's the Bernie Madoff of dessert.
543
00:29:19,801 --> 00:29:21,553
It's, like, an imperialist tool.
544
00:29:21,553 --> 00:29:23,013
But Roxana likes it.
545
00:29:23,013 --> 00:29:25,098
It's one of the only things she likes
that I don't like,
546
00:29:25,098 --> 00:29:26,725
but I like her to feel independent.
547
00:29:27,309 --> 00:29:29,269
- Feed her.
- All right.
548
00:29:30,270 --> 00:29:31,271
Hey.
549
00:29:35,108 --> 00:29:36,944
Just scarfing that bad boy down,
isn't she?
550
00:29:36,944 --> 00:29:41,823
Listen. Is there a sweeter sound
than the happy mastication of a lizard?
551
00:29:41,823 --> 00:29:43,784
If there is, I'd love to hear it.
552
00:29:50,874 --> 00:29:52,668
I'm going to leave you gentlemen to it.
553
00:29:54,878 --> 00:29:55,879
Yeah.
554
00:29:56,672 --> 00:29:58,882
Well, I'm gonna tie your tie here for you.
555
00:30:00,050 --> 00:30:01,510
Let's see. Okay.
556
00:30:01,510 --> 00:30:03,136
There we are.
557
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
So, you're planning to propose to Zoë?
558
00:30:06,849 --> 00:30:07,724
How did you...
559
00:30:07,724 --> 00:30:09,142
Just observation.
560
00:30:09,142 --> 00:30:11,395
You seem very anxious
around Feng and Vivian.
561
00:30:11,395 --> 00:30:12,855
Elevated sweat levels.
562
00:30:12,855 --> 00:30:15,524
You do a weird smile
that looks more like fear than joy.
563
00:30:15,524 --> 00:30:17,359
Not a difficult puzzle to solve.
564
00:30:17,985 --> 00:30:22,990
I was planning to propose this weekend,
but I've just been screwing everything up.
565
00:30:24,116 --> 00:30:25,909
And there.
566
00:30:28,662 --> 00:30:29,663
I like you, Aniq.
567
00:30:30,706 --> 00:30:32,958
I think I may have a way to help.
568
00:30:36,044 --> 00:30:37,045
Hey!
569
00:30:37,546 --> 00:30:41,341
- Hey.
- Oh, my God. You look amazing.
570
00:30:41,842 --> 00:30:44,428
- Thank you.
- You're never gonna guess what happened.
571
00:30:44,428 --> 00:30:46,346
Edgar asked me to be part of the wedding.
572
00:30:46,346 --> 00:30:48,056
He thinks if I'm part of the ceremony,
573
00:30:48,056 --> 00:30:49,850
I can show your parents
how responsible I am.
574
00:30:49,850 --> 00:30:51,226
I told Grace
I don't think she should marry him.
575
00:30:51,226 --> 00:30:53,395
- You what?
- We just got into a huge fight,
576
00:30:53,395 --> 00:30:56,356
and she asked me point-blank
if I think she should marry Edgar,
577
00:30:56,356 --> 00:30:58,066
and I said no.
578
00:31:00,277 --> 00:31:03,947
That's okay. It will be okay.
579
00:31:05,365 --> 00:31:07,451
Why did you say that?
580
00:31:07,451 --> 00:31:09,286
Well, 'cause obviously she's not happy.
581
00:31:09,286 --> 00:31:12,039
And now she's mad at me,
and I don't know what to do.
582
00:31:13,582 --> 00:31:14,666
Is the wedding still happening?
583
00:31:14,666 --> 00:31:16,877
Of course the wedding's still happening.
It's in ten minutes.
584
00:31:16,877 --> 00:31:18,837
- Ten minutes?
- I shouldn't have said anything.
585
00:31:18,837 --> 00:31:20,964
- Do I still smell like koumiss?
- Why did I do that?
586
00:31:20,964 --> 00:31:22,925
I don't have time to shower.
I'm part of the wedding!
587
00:31:22,925 --> 00:31:25,093
Why did Zoë tell her sister
not to get married
588
00:31:25,093 --> 00:31:26,512
just before the wedding?
589
00:31:26,512 --> 00:31:29,389
I don't know. I was so late,
I didn't have time to think about it.
590
00:31:29,389 --> 00:31:32,100
We're gathered here today
to witness the matrimony
591
00:31:32,100 --> 00:31:33,352
of Edgar and Grace.
592
00:31:33,352 --> 00:31:36,897
Grace and Edgar have entrusted me,
an anointed rabbi
593
00:31:36,897 --> 00:31:40,025
and registered witch doctor,
just in the state of Arizona,
594
00:31:40,025 --> 00:31:42,986
with officiating these sacred vows
of marriage.
595
00:31:42,986 --> 00:31:45,781
But first,
I'd like to begin with a parable.
596
00:31:46,782 --> 00:31:49,576
Two beautiful hairless mermen
swim through the sea.
597
00:31:49,576 --> 00:31:52,579
- A third merman approaches and says...
- Sorry I'm late.
598
00:31:52,579 --> 00:31:56,542
It was a very busy morning.
I had to tie Edgar's bow tie.
599
00:31:56,542 --> 00:31:58,710
- What the hell is water?
- Very.
600
00:32:00,087 --> 00:32:02,464
Okay, and now
the presentation of the vow box.
601
00:32:03,465 --> 00:32:05,884
That's me. Edgar asked me
to be a part of the wedding.
602
00:32:05,884 --> 00:32:08,262
So, that's me. Okay.
603
00:32:08,929 --> 00:32:10,556
I'm the vow box guy.
604
00:32:11,139 --> 00:32:14,268
- Where's the vow box?
- Right there.
605
00:32:15,477 --> 00:32:16,645
What do I do with it?
606
00:32:17,271 --> 00:32:18,564
Put it on our heads.
607
00:32:18,564 --> 00:32:19,898
What the hell?
608
00:32:19,898 --> 00:32:22,442
Edgar really doesn't like public speaking.
Or he didn't.
609
00:32:22,442 --> 00:32:24,528
So he didn't wanna say his vows
in front of everyone.
610
00:32:24,528 --> 00:32:27,197
Apparently it's a thing
at weddings in Silicon Valley.
611
00:32:27,197 --> 00:32:31,034
It's a thing to put your heads
inside of a upside-down coffin?
612
00:32:31,034 --> 00:32:33,453
Also, it was very heavy.
613
00:32:37,165 --> 00:32:38,709
- You got it, babe.
- Thanks, baby.
614
00:32:38,709 --> 00:32:39,960
Bend at the knee.
615
00:32:39,960 --> 00:32:42,004
Yeah. I think it's a little late for that.
616
00:32:42,004 --> 00:32:44,631
And now the vow box.
617
00:32:45,507 --> 00:32:46,633
At this moment. Yeah.
618
00:32:48,302 --> 00:32:49,344
Okay!
619
00:32:53,432 --> 00:32:54,766
Aniq!
620
00:32:55,267 --> 00:32:57,811
- Hey!
- No, I got it.
621
00:32:58,478 --> 00:33:00,814
- How many steps, baby? Okay.
- Two more steps.
622
00:33:01,440 --> 00:33:03,859
- Yep.
- Watch out. He's falling off.
623
00:33:05,110 --> 00:33:06,195
He's like a horse.
624
00:33:06,195 --> 00:33:07,988
- All right. So that's one, two?
- Yep.
625
00:33:07,988 --> 00:33:09,198
Okay. Yeah. That's good.
626
00:33:11,074 --> 00:33:12,159
- All good?
- Okay. Yep.
627
00:33:12,159 --> 00:33:13,285
Okay.
628
00:33:14,620 --> 00:33:16,330
- Something's touching my hand!
- It's Grace.
629
00:33:16,330 --> 00:33:17,497
- Who's that?
- Grace.
630
00:33:17,497 --> 00:33:18,415
- Grace.
- Okay.
631
00:33:18,415 --> 00:33:20,334
- I'm in.
- Whenever you're ready, Edgar,
632
00:33:20,334 --> 00:33:21,919
go ahead and pop yourself under there.
633
00:33:21,919 --> 00:33:24,379
I'm gonna use Grace as a fulcrum, essentially.
634
00:33:24,379 --> 00:33:26,381
Please don't use my fiancée as a fulcrum.
635
00:33:26,381 --> 00:33:27,966
I got very few options here.
636
00:33:27,966 --> 00:33:31,345
All right, great.
Now kind of, like, straighten up. And...
637
00:33:31,929 --> 00:33:33,514
Beautiful. Great.
638
00:33:34,056 --> 00:33:34,932
- Fuck!
- That's really loud.
639
00:33:34,932 --> 00:33:36,767
Oh, my God. My ear is ringing.
640
00:33:38,435 --> 00:33:40,604
Ladies and gentlemen, the vow box.
641
00:33:42,231 --> 00:33:44,024
I know I'm stuck in my ways,
642
00:33:44,024 --> 00:33:45,484
but, Grace, when I look at you...
643
00:33:46,777 --> 00:33:48,779
That awful box was your idea?
644
00:33:49,279 --> 00:33:51,573
No, it wasn't my idea.
I was just in charge of it.
645
00:33:53,700 --> 00:33:55,369
And that concludes the vows.
646
00:33:58,205 --> 00:33:59,206
Fuck's sake.
647
00:34:00,457 --> 00:34:02,960
All right, big smiles. This is great.
648
00:34:04,002 --> 00:34:06,880
All right.
Can I get one with both families?
649
00:34:06,880 --> 00:34:08,507
- Yes!
- Come on.
650
00:34:09,132 --> 00:34:11,552
Yeah, you think? I don't know if I should.
651
00:34:11,552 --> 00:34:14,137
No, the photographer did say family only.
652
00:34:14,847 --> 00:34:16,431
Yeah. You know what? Yeah. Go ahead.
653
00:34:16,431 --> 00:34:17,808
I'll hop in the next one.
654
00:34:17,808 --> 00:34:20,643
Okay. Everyone's thinking it.
I'm just going to say it.
655
00:34:20,643 --> 00:34:22,437
Maybe one without the lizard?
656
00:34:22,437 --> 00:34:23,647
Aniq can hold it.
657
00:34:23,647 --> 00:34:26,567
I don't know, Edgar.
Guy's not the most reliable.
658
00:34:26,567 --> 00:34:28,360
Maybe you should let Sebastian hold it.
659
00:34:28,944 --> 00:34:31,947
Absolutely not. I want Aniq to hold her.
660
00:34:32,739 --> 00:34:35,074
He's strong. He's kind.
661
00:34:35,074 --> 00:34:37,369
He has one of the best escape rooms
on all of Yelp.
662
00:34:37,953 --> 00:34:40,621
And it may not be the most profitable,
the most famous,
663
00:34:40,621 --> 00:34:41,831
but it's the most confusing.
664
00:34:41,831 --> 00:34:43,625
- Thank you.
- And here.
665
00:34:45,793 --> 00:34:48,839
You can take my mother's purse
and hold it too.
666
00:34:52,259 --> 00:34:54,511
- I told you he's unreliable.
- Dad.
667
00:34:54,511 --> 00:34:55,929
Well, he is.
668
00:35:07,566 --> 00:35:09,276
Well, at least you like me, huh?
669
00:35:10,819 --> 00:35:12,196
You want an appetizer?
670
00:35:13,655 --> 00:35:14,656
I don't know what that is.
671
00:35:14,656 --> 00:35:16,491
Looks like dog food on a cracker.
672
00:35:17,826 --> 00:35:18,827
I think it's poke.
673
00:35:18,827 --> 00:35:23,624
What's that supposed to mean?
Are you asking me if I've been in jail?
674
00:35:23,624 --> 00:35:27,127
I think you're thinking of pokey
and what I said was poke.
675
00:35:27,127 --> 00:35:30,797
Ooh la la.
Why would I be in a French jail?
676
00:35:32,424 --> 00:35:33,467
Okay.
677
00:35:34,092 --> 00:35:36,178
Well, Roxana, do you like fish?
678
00:35:40,766 --> 00:35:41,767
Oh, no.
679
00:35:42,935 --> 00:35:45,479
Roxana.
680
00:35:47,606 --> 00:35:49,566
Roxana. Hello.
681
00:35:49,566 --> 00:35:51,026
- Roxana.
- Hey!
682
00:35:51,026 --> 00:35:52,569
You all right there, buddy?
683
00:35:53,070 --> 00:35:54,363
Roxana.
684
00:35:56,573 --> 00:35:57,574
Hey, pup.
685
00:35:58,951 --> 00:36:00,953
- Aniq?
- Hey.
686
00:36:01,787 --> 00:36:03,121
Why are you under the table?
687
00:36:03,830 --> 00:36:07,543
Did you lose
my impressive son-in-law's lizard?
688
00:36:07,543 --> 00:36:10,003
No. I was playing a game with it.
689
00:36:10,003 --> 00:36:11,797
Because it suggested the game.
690
00:36:11,797 --> 00:36:14,925
It's a lizard-
and hide-and-seek-themed game
691
00:36:14,925 --> 00:36:16,760
called hide-and-lizard.
692
00:36:16,760 --> 00:36:17,970
- All right.
- What?
693
00:36:17,970 --> 00:36:22,599
Yo, everybody! Put your shit down.
694
00:36:22,599 --> 00:36:26,311
It's time for the dance
with the tall guy and his bride.
695
00:36:26,311 --> 00:36:27,479
Here we go.
696
00:36:32,568 --> 00:36:33,986
Yay!
697
00:36:33,986 --> 00:36:35,863
Yes.
698
00:36:37,406 --> 00:36:38,448
That's nice.
699
00:36:41,368 --> 00:36:43,453
I looked for Roxana everywhere.
700
00:36:43,453 --> 00:36:45,122
I mean, everywhere.
701
00:36:45,122 --> 00:36:48,584
Don't be dead.
702
00:36:48,584 --> 00:36:52,129
Well, Grace won't talk to me.
Full cold shoulder.
703
00:36:52,671 --> 00:36:54,256
- What are you doing?
- I lost Roxana.
704
00:36:54,256 --> 00:36:55,507
I've looked everywhere for her.
705
00:36:55,507 --> 00:36:58,218
White chocolate's her favorite snack.
What if she fell in and drowned?
706
00:36:58,218 --> 00:36:59,720
- Oh, no!
- Hey, it's okay.
707
00:36:59,720 --> 00:37:02,431
Look, Edgar's lizard is
right over there on his shoulder.
708
00:37:02,431 --> 00:37:04,725
- How the hell did that happen?
- I don't know.
709
00:37:04,725 --> 00:37:06,602
I've got my own stuff going on, okay?
710
00:37:06,602 --> 00:37:08,687
Hey. No. Hey, look.
711
00:37:09,313 --> 00:37:11,607
I'm sure you and Grace
are gonna be able to patch things up.
712
00:37:12,357 --> 00:37:13,650
You just need to talk to her.
713
00:37:15,194 --> 00:37:16,862
My maid-of-honor speech.
714
00:37:16,862 --> 00:37:19,198
It is literally all about
how much I love her.
715
00:37:19,198 --> 00:37:21,617
She's gotta listen to that, right?
716
00:37:21,617 --> 00:37:23,160
Yeah, that's perfect.
717
00:37:23,911 --> 00:37:24,912
And, hey,
718
00:37:26,371 --> 00:37:27,789
you're gonna do great.
719
00:37:27,789 --> 00:37:28,874
Okay.
720
00:37:32,461 --> 00:37:37,132
You table-crashing drug addict thief!
Give me my purse back.
721
00:37:37,674 --> 00:37:39,593
You've been hiding it from me.
722
00:37:39,593 --> 00:37:42,679
What? I wasn't hiding it.
I was holding it.
723
00:37:42,679 --> 00:37:44,806
And I did a pretty good job.
724
00:37:44,806 --> 00:37:46,683
Relationships.
725
00:37:47,267 --> 00:37:49,853
There's one, there's two,
726
00:37:49,853 --> 00:37:54,316
and... blah, blah, blah.
727
00:37:57,653 --> 00:37:58,487
Who cares?
728
00:37:58,487 --> 00:38:00,113
This is her speech?
729
00:38:00,113 --> 00:38:02,449
- Yep. Nobody cares. Okay?
- I don't know
730
00:38:02,449 --> 00:38:06,036
whether she's lost her marbles
or if she's just being vindictive,
731
00:38:06,036 --> 00:38:08,247
but she has been so nasty to Grace
all weekend.
732
00:38:08,247 --> 00:38:09,331
You missed it.
733
00:38:14,461 --> 00:38:16,922
No, don't clap. I don't need your pity.
734
00:38:16,922 --> 00:38:18,048
Okay.
735
00:38:18,048 --> 00:38:23,470
And here with the next toast
is the maid of honor, aka the sister,
736
00:38:23,470 --> 00:38:27,140
and definitely my type. Zoë!
737
00:38:27,850 --> 00:38:28,851
Save me a dance.
738
00:38:40,195 --> 00:38:44,700
Grace, you are my sister, but you--
739
00:38:46,451 --> 00:38:47,744
What is that?
740
00:38:49,288 --> 00:38:50,289
Go on.
741
00:38:54,835 --> 00:38:56,211
But you are so much more--
742
00:38:59,173 --> 00:39:01,675
a sibling. You're a confid--
743
00:39:05,637 --> 00:39:08,807
Whoever's making that sound, please stop.
Roxana hates it.
744
00:39:10,976 --> 00:39:13,228
Okay. Yeah, next speech.
745
00:39:16,148 --> 00:39:18,066
Oh, come on. You can do better than that.
746
00:39:20,194 --> 00:39:21,612
That's more like it.
747
00:39:22,196 --> 00:39:23,405
Yeah!
748
00:39:23,989 --> 00:39:24,865
There we are.
749
00:39:25,365 --> 00:39:27,326
Ladies, gentlemen, reptiles.
750
00:39:29,536 --> 00:39:31,121
I speak for us all when I say,
751
00:39:31,121 --> 00:39:35,459
we are so delighted that you have found
someone that truly understands you,
752
00:39:36,001 --> 00:39:39,630
that makes you a better man,
and looks damn fine whilst doing it.
753
00:39:39,630 --> 00:39:41,131
But enough about me.
754
00:39:43,342 --> 00:39:46,053
- Hey, are you okay?
- Fucking Edgar.
755
00:39:46,553 --> 00:39:50,349
And please,
let us raise a toast to the happy couple.
756
00:39:50,349 --> 00:39:52,476
To the happy couple! Cheers!
757
00:39:52,976 --> 00:39:54,561
Zoë was pissed, huh?
758
00:39:54,561 --> 00:39:56,688
Yeah. I didn't know what to do.
759
00:39:56,688 --> 00:40:00,108
But I still smelled like koumiss, so
I showered and headed to the after-party.
760
00:40:00,108 --> 00:40:02,528
Okay. That was pretty good.
761
00:40:02,528 --> 00:40:04,821
And even though everything had gone wrong,
762
00:40:04,821 --> 00:40:07,324
I knew if I was going to get
Zoë's parents' blessing,
763
00:40:07,991 --> 00:40:09,493
this was my last chance.
764
00:40:11,537 --> 00:40:13,497
But don't make it easy for me.
765
00:40:20,754 --> 00:40:22,047
- Hey.
- Hey.
766
00:40:24,842 --> 00:40:26,760
I just wanted to apologize.
767
00:40:27,761 --> 00:40:29,555
I just really want you to like me.
768
00:40:29,555 --> 00:40:30,806
I can see that.
769
00:40:31,390 --> 00:40:33,183
Do you know who you remind me of?
770
00:40:35,269 --> 00:40:36,270
No, who?
771
00:40:36,270 --> 00:40:37,521
Brett.
772
00:40:37,521 --> 00:40:40,691
Brett? Okay. How so?
773
00:40:40,691 --> 00:40:43,277
He was always trying to impress us.
774
00:40:43,277 --> 00:40:46,905
So concerned with what we thought of him
775
00:40:46,905 --> 00:40:51,451
when all we wanted was
for him to care about Zoë.
776
00:40:52,327 --> 00:40:55,289
Ouch! That is not a blessing.
777
00:40:55,289 --> 00:40:56,373
No, it's not.
778
00:40:56,373 --> 00:40:58,125
You're all devils!
779
00:40:59,543 --> 00:41:00,961
I see you.
780
00:41:00,961 --> 00:41:02,421
You're all devils.
781
00:41:02,421 --> 00:41:06,633
You're a devil.
782
00:41:06,633 --> 00:41:09,052
And even that bounding hound of hell--
783
00:41:09,052 --> 00:41:11,221
Okay. That's enough. We're gonna--
784
00:41:11,221 --> 00:41:13,932
- I don't trust him.
- Sorry, Mom. Sorry, Dad. Sorry, everyone.
785
00:41:14,808 --> 00:41:17,728
As you can tell, my beloved
is "in his cups," as they used to say,
786
00:41:17,728 --> 00:41:20,856
so we are going to retire for the evening,
787
00:41:20,856 --> 00:41:23,400
- because he's embarrassing me.
- Pterodactyl who drinks.
788
00:41:23,400 --> 00:41:26,278
We just wanna say, on behalf
of both of us, thank you for being here!
789
00:41:26,278 --> 00:41:28,447
It's the happiest night of our lives, so...
790
00:41:29,114 --> 00:41:32,159
The world will little note
nor long remember what we say here.
791
00:41:32,159 --> 00:41:33,368
Take this child to bed.
792
00:41:33,368 --> 00:41:35,162
Lincoln. Read a book!
793
00:41:39,374 --> 00:41:40,751
That's the best speech of the night.
794
00:41:41,919 --> 00:41:44,171
You think he knew
someone was trying to kill him?
795
00:41:44,171 --> 00:41:46,131
I don't know. He was really drunk.
796
00:41:46,131 --> 00:41:47,841
And then, the next morning...
797
00:41:54,556 --> 00:41:55,807
The end.
798
00:41:55,807 --> 00:41:59,228
Not the end.
I'm gonna help you solve this murder
799
00:41:59,228 --> 00:42:01,730
and get you that blessing.
800
00:42:01,730 --> 00:42:05,484
Really? After everything I told you,
you think that's possible?
801
00:42:05,484 --> 00:42:09,738
You deserve a Hollywood ending.
And I'm gonna get it for you.
802
00:42:10,322 --> 00:42:12,616
But you told this whole story,
803
00:42:12,616 --> 00:42:16,286
and the one person
you barely mentioned at all was the bride.
804
00:42:16,828 --> 00:42:18,747
Who's accused of murder.
805
00:42:20,791 --> 00:42:22,084
Well, it's just--
806
00:42:22,751 --> 00:42:26,839
It's just,
I really don't think Grace did it.
807
00:42:26,839 --> 00:42:28,966
What are you not telling me, Aniq?
808
00:42:30,133 --> 00:42:31,260
Okay, fine.
809
00:42:31,844 --> 00:42:34,304
There are a couple things.
810
00:42:34,304 --> 00:42:37,850
But I just need you to swear
that you won't tell Zoë
811
00:42:37,850 --> 00:42:39,726
or her parents that you heard it from me.
812
00:42:39,726 --> 00:42:40,644
Okay.
813
00:42:41,228 --> 00:42:44,189
So, during the photos,
I saw Grace and Edgar fighting.
814
00:42:45,148 --> 00:42:47,359
Then, in the middle of the first dance...
815
00:42:48,235 --> 00:42:49,319
I have to go.
816
00:42:49,319 --> 00:42:50,654
...Edgar just left.
817
00:42:58,370 --> 00:43:02,833
Then, on my way to the after-party,
I saw Grace outside the library.
818
00:43:03,917 --> 00:43:06,170
And she was putting something in a drink.
819
00:43:13,302 --> 00:43:15,053
And she handed it to Edgar.
820
00:43:17,306 --> 00:43:20,726
Aniq! You saw Grace poison Edgar's drink?
821
00:43:20,726 --> 00:43:22,519
I mean,
I don't know it was poison for sure.
822
00:43:22,519 --> 00:43:24,354
Why is your voice so loud?
823
00:43:24,980 --> 00:43:26,231
Are you in the house?
824
00:43:26,231 --> 00:43:28,942
This is not a house. It's an estate.
825
00:43:28,942 --> 00:43:31,111
And judging by how many stairs I see,
826
00:43:31,111 --> 00:43:33,572
I know they gotta have
at least six bathrooms in here.
827
00:43:33,572 --> 00:43:34,781
Oh, fuck.
828
00:43:34,781 --> 00:43:36,617
What's your name? You fine as hell.
829
00:43:36,617 --> 00:43:37,826
- Sebastian.
- Travis.
830
00:43:39,536 --> 00:43:42,122
Aniq! What did you tell her?
831
00:43:42,122 --> 00:43:43,790
Did you say Grace poisoned him?
832
00:43:43,790 --> 00:43:45,209
All right, everybody.
833
00:43:45,209 --> 00:43:48,170
We got a dead body
and a whole lot of people to talk to,
834
00:43:48,170 --> 00:43:49,671
so let's have some fun.
835
00:43:50,297 --> 00:43:51,798
Got you some nuggets.
836
00:43:57,763 --> 00:43:58,680
Oh, no.