1 00:00:15,891 --> 00:00:19,645 Wow. This is fancy. 2 00:00:19,645 --> 00:00:22,397 Okay. I let my sister know we're here. Yeah. 3 00:00:22,397 --> 00:00:25,234 I can't believe she's finally getting married. 4 00:00:25,234 --> 00:00:29,196 And to the guy who owns all of this. Oh, my God. 5 00:00:29,196 --> 00:00:31,865 I know, right? Good job, Grace. 6 00:00:31,865 --> 00:00:35,410 Totally. I mean, they haven't even known each other that long, 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,539 but I'm happy for her. I really am. 8 00:00:38,539 --> 00:00:41,041 - There they are. Hi! - Wow. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,378 Your mom and dad are already here. I wasn't expecting to see them until-- 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,714 Hey. I love you, and my parents are gonna love you. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,967 I just wanna make a really good first impression. 12 00:00:49,967 --> 00:00:52,219 You will. And you know what? 13 00:00:52,219 --> 00:00:56,682 Maggie's with Brett the whole weekend, so all we have to do is relax and have fun. 14 00:00:56,682 --> 00:00:59,309 Yes. Am I sweating? I feel like I'm sweating a lot. 15 00:00:59,309 --> 00:01:02,855 Hey. Relaxing and fun. 16 00:01:03,438 --> 00:01:04,438 Relaxing and fun. 17 00:01:18,287 --> 00:01:19,246 Yeah! 18 00:02:34,571 --> 00:02:38,283 Hey, I don't understand it. Did you just find him like this? 19 00:02:38,283 --> 00:02:39,743 Were you up all night? 20 00:02:39,743 --> 00:02:43,956 What? No. He was passed out drunk the minute I got into the room, 21 00:02:43,956 --> 00:02:46,083 so I just slept beside him. 22 00:02:46,667 --> 00:02:49,545 Oh, my God. I slept beside him. Oh, my God. 23 00:02:52,589 --> 00:02:56,927 My poor boy. He died in his sleep, just like his father. 24 00:02:56,927 --> 00:03:03,392 As the Hopi say, "Do not fear tears, for they are grief's mirrors." 25 00:03:04,393 --> 00:03:06,937 Sounds better in Hopi. It does not rhyme. 26 00:03:06,937 --> 00:03:11,149 This is not good. This is bad. This is very bad. 27 00:03:11,149 --> 00:03:13,777 This is very bad. 28 00:03:13,777 --> 00:03:17,739 God, such good hair. You'll never lose it now. 29 00:03:18,657 --> 00:03:20,492 I wouldn't pet the dead body. 30 00:03:21,076 --> 00:03:22,077 Why? 31 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 Hey, can I talk to you in the corner real quick? No big deal. 32 00:03:25,163 --> 00:03:27,958 - Yeah, we might wanna have a little-- - Not you. 33 00:03:29,501 --> 00:03:35,007 - I think Edgar was murdered. - What? 34 00:03:35,007 --> 00:03:39,303 - You can't just say someone is murdered. - Look at this. 35 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 - It's dead. - Oh, my God. 36 00:03:43,348 --> 00:03:44,766 I know, right? 37 00:03:44,766 --> 00:03:45,851 Edgar randomly-- 38 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 I mean, tragically, but also randomly dies 39 00:03:49,104 --> 00:03:51,940 and his pet lizard also happens to die too? 40 00:03:51,940 --> 00:03:52,858 I don't think so. 41 00:03:52,858 --> 00:03:55,736 Remember how all weekend he was sharing his food and drinks with it? 42 00:03:55,736 --> 00:03:58,197 I think someone poisoned Edgar, 43 00:03:58,197 --> 00:04:00,657 and his lizard inadvertently got poisoned also. 44 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 Holy shit. Another murder. 45 00:04:04,536 --> 00:04:08,832 You're right. My son was poisoned. 46 00:04:09,416 --> 00:04:12,586 - What? - Along with his beloved lizard, Roxana. 47 00:04:13,545 --> 00:04:16,214 And Grace killed them both. 48 00:04:16,214 --> 00:04:17,341 What? 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,052 - No. - Take it back. 50 00:04:20,052 --> 00:04:21,220 - How dare you? - I didn't-- 51 00:04:21,220 --> 00:04:25,098 - That's exactly what you said, Aniq. - What? No, I didn't say that. 52 00:04:26,266 --> 00:04:29,853 Grace only met my sweet boy six months ago. 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,940 Obviously, she married him for his money 54 00:04:33,982 --> 00:04:36,401 and then poisoned him on their wedding night. 55 00:04:36,401 --> 00:04:37,903 - You are out of line. - No, I didn't. 56 00:04:37,903 --> 00:04:40,155 - I didn't, Zozo. Please. - I know. 57 00:04:40,155 --> 00:04:43,200 So, this is what's going to happen. I'm going to call my dear friend, 58 00:04:43,200 --> 00:04:45,285 Sheriff Reardon, Howie, 59 00:04:45,285 --> 00:04:47,412 who is a capable, handsome man, 60 00:04:47,412 --> 00:04:49,706 and he will know exactly what to do. 61 00:04:49,706 --> 00:04:52,251 Isabel. 62 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 No, please. I will go to jail. 63 00:04:53,919 --> 00:04:55,546 I don't think that's a good idea. 64 00:04:55,546 --> 00:04:57,130 What's happening? 65 00:04:58,006 --> 00:05:01,426 I'm not sure, but historically, when rich, white people whisper, 66 00:05:01,426 --> 00:05:02,928 it's never a good thing. 67 00:05:05,389 --> 00:05:10,310 On second thought, while this is an unspeakable tragedy, 68 00:05:10,310 --> 00:05:14,857 it's not going to become more speakable over the next few hours, 69 00:05:14,857 --> 00:05:18,610 so we will have to handle some important business considerations 70 00:05:18,610 --> 00:05:20,571 before notifying the authorities. 71 00:05:21,154 --> 00:05:24,157 No one is to leave the grounds until that happens. 72 00:05:24,157 --> 00:05:27,828 - I don't think I'd thrive in jail. - I'll take care of it. 73 00:05:27,828 --> 00:05:30,414 - Hey. - I didn't do it, Zozo. I didn't do it. 74 00:05:30,414 --> 00:05:33,917 No, I know. We will figure this out. 75 00:05:33,917 --> 00:05:35,878 How? Isabel's friends with the sheriff. 76 00:05:35,878 --> 00:05:37,754 She hates me. She's always hated me. 77 00:05:37,754 --> 00:05:42,968 Look, we have a few hours before the sheriff gets here, so we can-- 78 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 I don't know. 79 00:05:46,763 --> 00:05:47,848 Hey... 80 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 I might have a way to help, actually. 81 00:05:55,063 --> 00:05:56,440 {\an8}Here's the book cover mock-up. 82 00:05:57,816 --> 00:05:59,902 {\an8}We're all very excited. 83 00:05:59,902 --> 00:06:01,403 {\an8}No, I'm excited too. 84 00:06:01,403 --> 00:06:03,989 I quit the force before my pension came in, 85 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 so I really need this to work. 86 00:06:06,992 --> 00:06:12,581 {\an8}Totally. About that, how is the actual writing coming? 87 00:06:12,581 --> 00:06:14,791 - It's going good. - Good. 88 00:06:14,791 --> 00:06:17,628 You know, I was there, okay? I know what happened. 89 00:06:18,212 --> 00:06:21,632 And as I'm writing, I'm just like, "What?" 90 00:06:21,632 --> 00:06:25,135 That is fantastic. I'd love to see some pages. 91 00:06:26,762 --> 00:06:30,849 One second. Hold on. I gotta get this. Eat my bacon. You're paying for it. 92 00:06:31,850 --> 00:06:33,685 Look who decided to call. 93 00:06:33,685 --> 00:06:36,271 Yeah, I've still got your card. 94 00:06:36,897 --> 00:06:40,442 So what's up? Has there been another murder? 95 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 - Actually-- - Stop. Seriously? 96 00:06:44,571 --> 00:06:46,657 I don't know exactly what I could do for you 97 00:06:46,657 --> 00:06:48,325 because I quit the force. 98 00:06:49,243 --> 00:06:50,452 I'm an author now. 99 00:06:50,452 --> 00:06:53,580 Yeah. No, I know. I saw your Instagram post. 100 00:06:53,580 --> 00:06:55,999 Lot of colorful language. A lot of profanity there. 101 00:06:55,999 --> 00:06:58,418 Yeah, 'cause I'm a great fucking writer. 102 00:06:58,418 --> 00:07:02,798 Absolutely. But, see, you not being a cop is actually a good thing, 103 00:07:02,798 --> 00:07:05,133 because we can't involve the police. 104 00:07:05,133 --> 00:07:09,555 See, okay. So, I'm at a wedding, and the groom is dead. 105 00:07:09,555 --> 00:07:14,768 And the number one suspect is the bride, who is Zoë's sister. 106 00:07:14,768 --> 00:07:17,020 Shit, that's bad. 107 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 But you're still with Zoë though? 108 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 Yeah. I just met her parents for the first time this weekend. 109 00:07:23,402 --> 00:07:25,487 I was hoping to get their blessing, 'cause-- 110 00:07:25,487 --> 00:07:27,865 OMG. Are you gonna propose? 111 00:07:27,865 --> 00:07:29,616 Well, yeah, that was the idea. 112 00:07:29,616 --> 00:07:32,119 But, I mean, this whole weekend's been a total disaster. 113 00:07:32,119 --> 00:07:34,496 Just anything that could go wrong has gone wrong. 114 00:07:34,496 --> 00:07:35,914 And also, the murder. 115 00:07:35,914 --> 00:07:38,250 You know what? Hold on a second. 116 00:07:38,834 --> 00:07:42,462 I am so sorry, but I have to go. 117 00:07:43,755 --> 00:07:46,425 - There's been another murder. - Who are you talking to? 118 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 Oh, my God. Another one? 119 00:07:49,094 --> 00:07:51,054 Maybe I'll write another book about it. 120 00:07:51,054 --> 00:07:52,598 But you haven't written this one. 121 00:07:53,348 --> 00:07:55,058 Okay, I'm on my way. 122 00:07:55,058 --> 00:07:58,145 Text me your location and tell me everything. 123 00:07:58,145 --> 00:08:01,148 Thank you. So, the bride's name is Grace. 124 00:08:01,148 --> 00:08:05,027 And her husband, the groom, is Edgar-- well, was Edgar, 'cause he's-- 125 00:08:05,027 --> 00:08:07,237 Wait, hold up. You know I have a process. 126 00:08:07,237 --> 00:08:09,364 I need to hear the whole story. 127 00:08:09,364 --> 00:08:12,659 So hit me with that Aniq rom-com sequel. 128 00:08:12,659 --> 00:08:14,369 This is not a sequel. 129 00:08:14,369 --> 00:08:17,331 You're at a wedding, you're meeting the parents, 130 00:08:17,331 --> 00:08:19,333 and another murder happens. 131 00:08:19,333 --> 00:08:20,876 Sounds like a sequel to me. 132 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 Whatever. 133 00:08:24,922 --> 00:08:27,341 - We got in on Friday afternoon. - Let me guess. 134 00:08:27,341 --> 00:08:30,552 Last time, your story started with you driving up to the school all alone. 135 00:08:30,552 --> 00:08:33,263 This time, you're driving up to the wedding, 136 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 but Zoë's in the car with you. 137 00:08:35,265 --> 00:08:37,558 - Yeah. How did you-- - Sequel! 138 00:08:41,145 --> 00:08:43,315 Welcome, fair travelers. 139 00:08:43,315 --> 00:08:46,318 Oh, my God. This place is amazing! 140 00:08:46,318 --> 00:08:47,861 Right? It's like Pemberley House. 141 00:08:47,861 --> 00:08:49,821 And the two of you have your own separate cottage. 142 00:08:50,405 --> 00:08:51,532 It's good to see you again. 143 00:08:51,532 --> 00:08:55,911 Aniq, I so enjoyed our double date to your escape room last time. 144 00:08:55,911 --> 00:08:57,120 As did Roxana. 145 00:08:57,120 --> 00:08:59,540 - Well, we should do it again sometime. - Yeah. 146 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 No, I don't think I'd enjoy it a second time, 147 00:09:01,416 --> 00:09:03,794 because I'd already know all the answers. It'd be tedious. 148 00:09:03,794 --> 00:09:07,172 Yeah. We could do something else. 149 00:09:07,172 --> 00:09:10,467 So, Zoë may have told you, I primarily deal in antiquities, 150 00:09:10,467 --> 00:09:14,137 but I also do a little something I like to call "unnecessary knitting" 151 00:09:14,137 --> 00:09:15,389 on the side. 152 00:09:15,389 --> 00:09:17,933 So, I made this for you. 153 00:09:17,933 --> 00:09:19,977 So sweet. 154 00:09:20,561 --> 00:09:23,564 What a lovely... Obama puppet? 155 00:09:24,064 --> 00:09:26,817 It's a tea cozy. It's supposed to be you. 156 00:09:27,401 --> 00:09:30,112 Yeah, uh-huh. Yeah, no, I see it now. 157 00:09:30,112 --> 00:09:31,905 - It's amazing. - You're very polite. 158 00:09:33,240 --> 00:09:35,200 Which reminds me my mother says hello. 159 00:09:36,326 --> 00:09:39,162 She wanted to be here, but she was busy with silence and alcohol. 160 00:09:40,747 --> 00:09:43,500 Okay. Official introductions. 161 00:09:44,168 --> 00:09:47,921 Mom and Dad, this is Aniq. Aniq, Vivian and Feng. 162 00:09:47,921 --> 00:09:52,634 Please, call me the King of Bing. There is none higher! 163 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 Taiwanese shaved ice, right? Zoë was telling me all about it. 164 00:09:55,971 --> 00:09:58,432 It's kind of like Hawaiian shaved ice, right? 165 00:09:59,933 --> 00:10:05,230 No. Taiwanese shaved ice is smooth and delicious. 166 00:10:05,230 --> 00:10:09,401 Hawaiian shaved ice is sharp like knives. 167 00:10:09,401 --> 00:10:12,362 I wouldn't throw Hawaiian shaved ice in the toilet. 168 00:10:12,362 --> 00:10:13,655 I'm sorry. 169 00:10:13,655 --> 00:10:16,408 Aniq, it's nice to meet you. 170 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 - Just so you know, we always hated Brett. - Mom. 171 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 - He's an idiot. - Dad. 172 00:10:20,412 --> 00:10:24,166 Well, I can assure you, I am definitely not an idiot. 173 00:10:24,166 --> 00:10:26,126 - Your car is moving. - What's that? 174 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 - Oh, no. No. - My truck! 175 00:10:32,132 --> 00:10:33,300 No. 176 00:10:41,517 --> 00:10:44,144 You crashed your car while it was parked? 177 00:10:44,144 --> 00:10:45,812 That's some funny shit, man. 178 00:10:46,563 --> 00:10:49,107 I was nervous. I left it in neutral. 179 00:10:49,107 --> 00:10:51,568 And it wasn't funny. He was really upset. 180 00:10:51,568 --> 00:10:55,656 No. It's rom-com funny. Like, "Uh-oh, this fool's in trouble." 181 00:10:56,198 --> 00:10:58,283 This is a brand-new truck. It's ruined. 182 00:10:58,283 --> 00:11:01,245 - Kyler, film this for insurance, please. - Got him. 183 00:11:02,204 --> 00:11:03,205 Hello? 184 00:11:03,205 --> 00:11:05,916 - No, not him, the truck. - Sorry. 185 00:11:06,708 --> 00:11:09,545 Aniq, this is Kyler, the King of Bing's new social media manager. 186 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 Hi. Nice to meet you. You dropped your Obama puppet. 187 00:11:12,297 --> 00:11:13,382 My what? 188 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 So, yeah. Not a great start. 189 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 But I decided the rehearsal dinner was my chance to show Zoë's parents 190 00:11:24,268 --> 00:11:25,936 I'm good for their daughter. 191 00:11:27,980 --> 00:11:29,857 Unfortunately, for some reason, 192 00:11:29,857 --> 00:11:33,443 I was seated far away at the singles table with the weirdos and ex-boyfriends. 193 00:11:34,778 --> 00:11:37,906 Let me guess. You're also one of Grace's exes. 194 00:11:37,906 --> 00:11:40,242 - What? - She has a type. 195 00:11:40,242 --> 00:11:42,703 No. I'm here with Zoë. 196 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 So you're one of the sister's exes? 197 00:11:44,830 --> 00:11:46,415 No, I'm the sister's current. 198 00:11:46,415 --> 00:11:51,378 I guess I just assumed she was with that tall glass of sexy water. 199 00:11:53,714 --> 00:11:56,216 - Who's that? - That would be the best man. 200 00:11:56,216 --> 00:11:57,509 Edgar's business partner. 201 00:11:57,509 --> 00:12:00,470 Calls himself Sebastian. Probably a fake name. 202 00:12:00,470 --> 00:12:03,599 Hey, do you know anything about cryptocurrency? 203 00:12:03,599 --> 00:12:06,393 You know what? I think I'm gonna try and change tables. 204 00:12:06,393 --> 00:12:09,021 So Edgar can tell that this guy's all mouth, no trousers. 205 00:12:09,021 --> 00:12:11,565 He looks him dead in the eye, and he says, 206 00:12:11,565 --> 00:12:15,194 "You can take it or leave it. But if you leave, I'm taking it anyway." 207 00:12:17,362 --> 00:12:19,281 See, now that's playing hardball. I love it. 208 00:12:19,281 --> 00:12:21,950 Yeah, me too. You know, I love me some hard balls. 209 00:12:26,205 --> 00:12:28,123 That was awkward, 210 00:12:28,123 --> 00:12:31,001 and then your partner had to laugh to cover over the silence. 211 00:12:33,629 --> 00:12:35,589 Where were you? I was looking for you. 212 00:12:35,589 --> 00:12:37,633 Somebody sat me at the singles table. 213 00:12:38,467 --> 00:12:41,053 That was Isabel, my mother. 214 00:12:41,053 --> 00:12:43,472 Well, this is the family table. Are you family? 215 00:12:44,056 --> 00:12:47,142 Because no one told me that you two were married. 216 00:12:47,142 --> 00:12:49,561 No. We're not married, per se. 217 00:12:49,561 --> 00:12:50,896 - We're dating. - We're dating. 218 00:12:50,896 --> 00:12:53,649 Then I sat you where you were supposed to sit. 219 00:12:54,483 --> 00:12:57,694 Okay. Well, so, now you've met Isabel. 220 00:12:57,694 --> 00:13:00,989 And this is Hannah, Edgar's sister. 221 00:13:00,989 --> 00:13:02,741 - Well, adopted. - I see. 222 00:13:05,494 --> 00:13:07,287 - If you want. - I would-- 223 00:13:10,082 --> 00:13:12,543 Aniq, heard you already made quite an impact. 224 00:13:13,252 --> 00:13:14,086 Because, the car. 225 00:13:14,086 --> 00:13:16,505 Sebastian. The better man, 'cause Edgar's the best. 226 00:13:16,505 --> 00:13:17,631 Okay. 227 00:13:17,631 --> 00:13:19,800 - No kiss for me? - I mean, if you want me to. 228 00:13:19,800 --> 00:13:21,844 - I love kissing hands. - No. Crikey. 229 00:13:22,427 --> 00:13:23,679 No. Not really-- 230 00:13:23,679 --> 00:13:26,056 Feng, Vivian, sure you want your daughter dating this guy? 231 00:13:26,056 --> 00:13:27,391 Hide your hands, everyone. 232 00:13:28,851 --> 00:13:30,519 The Palm Pervert is at large. 233 00:13:30,519 --> 00:13:33,355 Mine's scared. Mine's very scared. 234 00:13:35,065 --> 00:13:36,441 I think that's enough. 235 00:13:36,441 --> 00:13:37,818 Who would like a drink? 236 00:13:39,403 --> 00:13:42,739 This is juicy. You're at the rehearsal dinner. 237 00:13:42,739 --> 00:13:46,285 There's a handsome guy charming your girl while you're embarrassing yourself. 238 00:13:46,285 --> 00:13:47,953 You know what this sounds like to me? 239 00:13:48,620 --> 00:13:49,830 I know. Sequel. 240 00:13:49,830 --> 00:13:51,957 So, Hannah was just telling us 241 00:13:51,957 --> 00:13:55,502 about these interesting flower arrangements she's made. 242 00:13:56,128 --> 00:13:59,756 Yeah, every flower you see before you is from Hannah's garden of the bizarre. 243 00:13:59,756 --> 00:14:02,926 And some of these are actually psychotropic. 244 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 Aniq knows what I'm talking about. 245 00:14:05,345 --> 00:14:06,638 - No, I don't. - Smoking that-- 246 00:14:08,599 --> 00:14:11,143 - No. - What a big surprise. 247 00:14:11,143 --> 00:14:13,103 Table crasher is a drug user. 248 00:14:13,103 --> 00:14:15,647 No, I don't do drugs actually. 249 00:14:15,647 --> 00:14:16,732 Oh, come on. 250 00:14:16,732 --> 00:14:19,276 I mean, not that I haven't done them. 251 00:14:19,276 --> 00:14:22,237 It's just that I don't, like, do them. You know what I mean? 252 00:14:22,237 --> 00:14:23,739 I'm not, like, "Get my fix." 253 00:14:23,739 --> 00:14:26,950 This thing on? Quick announcement. 254 00:14:26,950 --> 00:14:30,746 Could the owner of the blue sedan with the mangled bumper 255 00:14:30,746 --> 00:14:32,873 please learn how to use a hand brake? 256 00:14:34,374 --> 00:14:35,709 Your car is still rolling. 257 00:14:37,794 --> 00:14:39,880 There he is. The world's worst valet. 258 00:14:42,424 --> 00:14:43,884 It's not that funny. 259 00:14:43,884 --> 00:14:47,804 I'm here to introduce a very special surprise. 260 00:14:47,804 --> 00:14:50,641 As many of you know, Edgar is not comfortable in front of crowds. 261 00:14:50,641 --> 00:14:52,226 - I'm not. - So he asked me, 262 00:14:52,226 --> 00:14:55,479 who quite frankly can't get enough of being in front of them, 263 00:14:56,104 --> 00:14:58,023 to introduce a very special guest. 264 00:14:58,607 --> 00:15:02,986 It's a relative of Grace's that she hasn't seen for a long, long time. 265 00:15:03,570 --> 00:15:06,740 But Edgar wanted to do something particularly special for today, 266 00:15:06,740 --> 00:15:11,078 so he searched the whole goddamn globe to find him. 267 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 - Oh, my God, he didn't. - What? What's happening? 268 00:15:13,705 --> 00:15:17,209 Ladies and gentlemen, prepare to have your socks blown off. 269 00:15:17,793 --> 00:15:20,671 Grace's uncle, Feng's brother, Ulysses. 270 00:15:28,178 --> 00:15:30,097 Funcle Ulysses! 271 00:15:36,311 --> 00:15:38,897 Funcle? What's that-- Oh, yeah. Fun uncle? 272 00:15:38,897 --> 00:15:40,315 That's what they call him. 273 00:15:43,819 --> 00:15:45,696 - Come. - Oh, my God. 274 00:15:46,864 --> 00:15:52,244 If you will indulge a weary traveler, a toast. 275 00:15:52,244 --> 00:15:55,789 To my dear niece, whom I love so very much. 276 00:15:56,707 --> 00:16:00,627 I left you many moons ago, but know this. 277 00:16:00,627 --> 00:16:05,549 You, your sister, you have always had my heart. 278 00:16:06,133 --> 00:16:07,134 And to Edgar. 279 00:16:07,134 --> 00:16:11,096 Now, normally when one of these ultra-rich earth-rapers 280 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 shows up on my proverbial doorstep, I'd try to take him down, 281 00:16:14,391 --> 00:16:18,312 not lift my glass to him but I hear he makes my Grace happy. 282 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 However, if you break her heart, 283 00:16:22,274 --> 00:16:26,153 I will slice your throat with the curved blade of my Yemeni jambiya. 284 00:16:27,487 --> 00:16:29,239 I'm kidding. 285 00:16:32,743 --> 00:16:34,411 - Or am I? - I don't know. 286 00:16:34,411 --> 00:16:36,496 In the Scythian tribe of the Central Asian Steppes, 287 00:16:36,496 --> 00:16:40,334 the family will drink an ancient, traditional wedding... 288 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 koumiss. 289 00:16:43,545 --> 00:16:46,632 They believe it brings prosperity to the newlywed couple. 290 00:16:47,132 --> 00:16:49,635 First, the bride. 291 00:16:49,635 --> 00:16:51,637 That's me. Okay. 292 00:16:52,221 --> 00:16:53,222 Just like... 293 00:16:58,977 --> 00:17:00,312 - Wow. - Yes. 294 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 - Thank you. Wow. - You are welcome. 295 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 - And now the groom. - No, thank you. 296 00:17:07,069 --> 00:17:08,987 Roxana is disgusted by the smell, 297 00:17:08,987 --> 00:17:11,365 and if she doesn't like it, I won't like it either. 298 00:17:11,365 --> 00:17:12,616 But it's tradition. 299 00:17:12,616 --> 00:17:15,117 Drinking it will mean you're a part of our family. 300 00:17:15,117 --> 00:17:17,162 You know, I'll drink it. Yeah. 301 00:17:17,162 --> 00:17:18,247 You are? 302 00:17:18,247 --> 00:17:19,623 I'm Aniq. 303 00:17:19,623 --> 00:17:21,083 What is an Aniq? 304 00:17:21,083 --> 00:17:22,376 I'm dating Zoë. 305 00:17:22,376 --> 00:17:24,461 So, you know, that's why I'm at the main table. 306 00:17:24,461 --> 00:17:25,378 I belong here. 307 00:17:25,378 --> 00:17:27,005 - This guy. - Very well. 308 00:17:27,005 --> 00:17:29,258 Aniq shall drink of my horn. 309 00:17:30,926 --> 00:17:32,803 All right. Well... 310 00:17:35,138 --> 00:17:36,265 Bottoms up. 311 00:17:36,265 --> 00:17:38,517 Funcle, what exactly is koumiss? 312 00:17:39,059 --> 00:17:40,227 Fermented camel's milk. 313 00:17:43,522 --> 00:17:44,731 So chunky. 314 00:17:46,692 --> 00:17:47,526 Mom. 315 00:17:48,110 --> 00:17:49,069 Oh, no. 316 00:17:49,069 --> 00:17:51,989 You spit camel's milk on the mother of the bride? 317 00:17:52,489 --> 00:17:55,284 I know, right? More rom-com shenanigans, huh? 318 00:17:55,284 --> 00:17:56,243 Sequel. 319 00:17:56,743 --> 00:17:58,495 No, that's gross. 320 00:17:59,955 --> 00:18:03,375 All I wanted from this weekend is for your parents to not hate me. 321 00:18:03,375 --> 00:18:04,459 Then what do I do? 322 00:18:04,459 --> 00:18:07,796 I crash my car into your dad's truck, I blow chunks all over your mom-- 323 00:18:07,796 --> 00:18:08,964 - And switch. - Yep. 324 00:18:10,340 --> 00:18:12,718 And then Grace gives me that beautiful tea cozy, 325 00:18:12,718 --> 00:18:14,261 and then I run it over. 326 00:18:14,261 --> 00:18:16,555 Hey. I promise they don't hate you. 327 00:18:16,555 --> 00:18:18,098 They don't hate anyone. 328 00:18:18,098 --> 00:18:21,059 Well, they hated Brett. That was the first thing they said, literally. 329 00:18:21,059 --> 00:18:23,395 Oh, my God. Brett! That's it. 330 00:18:23,395 --> 00:18:25,814 Have you noticed how strange Grace is acting? 331 00:18:25,814 --> 00:18:29,610 Not really. But maybe she's upset because I spit camel's milk all over your mom. 332 00:18:29,610 --> 00:18:32,154 No, I noticed it at the bachelorette party too. 333 00:18:32,154 --> 00:18:35,199 She's acting the same way I did right before I married Brett. 334 00:18:35,199 --> 00:18:37,451 Like she knows she's about to make a huge mistake, 335 00:18:37,451 --> 00:18:39,620 but she doesn't know how to get out of it. 336 00:18:39,620 --> 00:18:42,331 Are you saying that because Edgar didn't wanna try your uncle's horn milk? 337 00:18:42,331 --> 00:18:43,999 Because I think that was a good call. 338 00:18:43,999 --> 00:18:45,876 They're, like, complete opposites. 339 00:18:45,876 --> 00:18:51,298 Grace is this romantic, magical weirdo who loves antiques, 340 00:18:51,298 --> 00:18:54,051 and Edgar is, like, an awkward tech guy 341 00:18:54,051 --> 00:18:57,513 who goes to sleep at 9:30 every night and has a weird lizard pet. 342 00:18:57,513 --> 00:19:01,141 You know, just 'cause someone's a little awkward and dorky 343 00:19:01,141 --> 00:19:04,394 doesn't make him not great marriage material, right? 344 00:19:05,229 --> 00:19:06,146 Look at this. 345 00:19:07,648 --> 00:19:12,653 Could you just imagine me sitting here in my finest anime-inspired robe? 346 00:19:12,653 --> 00:19:16,281 - Hot. - And a samurai sword, also from an anime. 347 00:19:18,492 --> 00:19:23,205 I'm just saying it's an odd match for Grace. 348 00:19:23,205 --> 00:19:25,165 Do you think I should talk to her? 349 00:19:26,041 --> 00:19:30,170 - Well, I think you love your sister. - Yeah. 350 00:19:30,170 --> 00:19:32,756 So, maybe just feel it out, yeah? 351 00:19:33,423 --> 00:19:34,258 Okay. 352 00:19:35,467 --> 00:19:38,345 Have you seen my phone charger? My mom needs to borrow it. 353 00:19:39,471 --> 00:19:41,557 Maybe I can lend her mine? Yeah? 354 00:19:42,349 --> 00:19:44,268 That way I can apologize to her 355 00:19:44,268 --> 00:19:46,395 - and show that I'm useful? - Sure. 356 00:19:47,938 --> 00:19:51,316 I had no idea what I was gonna say to Vivian. 357 00:19:51,316 --> 00:19:53,527 I just knew I needed to say something 358 00:19:53,527 --> 00:19:55,737 if I wanted to salvage getting their blessing. 359 00:19:55,737 --> 00:19:58,365 I'm not overreacting. You always say that. No-- 360 00:19:58,365 --> 00:20:00,158 - Calm down. - No. I'm not-- 361 00:20:00,158 --> 00:20:02,119 - We're not gonna solve anything... - You know what? 362 00:20:02,119 --> 00:20:04,329 Look, I'm not gonna let him ruin our family. 363 00:20:04,329 --> 00:20:05,414 It's too late now. 364 00:20:05,414 --> 00:20:07,666 It's not too late. There are things we can do. 365 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 But what are the options? 366 00:20:11,253 --> 00:20:12,212 The hell? 367 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 Aniq? 368 00:20:14,923 --> 00:20:16,633 - Hello. - What are you doing out there? 369 00:20:16,633 --> 00:20:18,135 - What did you hear? - Was that guy naked? 370 00:20:19,136 --> 00:20:21,054 I don't know who that was. 371 00:20:21,054 --> 00:20:23,765 See, I was just hiding in the bushes, separate-- 372 00:20:24,558 --> 00:20:28,687 I was-- I came to give you this phone charger. 373 00:20:28,687 --> 00:20:29,771 And that's done, 374 00:20:29,771 --> 00:20:32,900 so I'm gonna head back to the cottage and sleep with your daughter. 375 00:20:33,442 --> 00:20:35,444 Not with. Next to. 376 00:20:35,444 --> 00:20:41,366 'Cause we sleep in the same space, not w-- 377 00:20:41,950 --> 00:20:45,120 Not that we haven't, 'cause we are a couple, and we have been for a year. 378 00:20:45,120 --> 00:20:46,538 We're not gonna do it tonight. 379 00:20:47,706 --> 00:20:48,707 Not that we couldn't. 380 00:20:50,042 --> 00:20:54,671 But to say that to you seems very rude, so I will-- I'ma take that back. 381 00:20:54,671 --> 00:20:55,756 I'm gonna n-- 382 00:20:59,843 --> 00:21:00,844 Just g-- 383 00:21:02,012 --> 00:21:05,599 All this crazy shit keeps happening to you and you just trying to make the best of it 384 00:21:05,599 --> 00:21:08,644 'cause you love Zoë so much. 385 00:21:08,644 --> 00:21:10,854 And I do. I love her very much. 386 00:21:11,605 --> 00:21:15,150 A double, dinosaur-style. Drag that through the garden. 387 00:21:15,859 --> 00:21:18,153 - What? - I'm getting me something to nibble on. 388 00:21:18,153 --> 00:21:20,739 - You hungry? - No, I think I'm good. 389 00:21:27,621 --> 00:21:29,957 Hey. How are you doing? 390 00:21:31,166 --> 00:21:33,752 I was gonna give Edgar this tea cozy for our honeymoon, 391 00:21:33,752 --> 00:21:35,337 but now that he's dead, 392 00:21:35,337 --> 00:21:39,299 do you think it makes me look more guilty if I finish it or if I don't? 393 00:21:39,883 --> 00:21:41,552 I don't know about that. 394 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 But what I do know is that we're gonna get you out of this, okay? 395 00:21:46,431 --> 00:21:48,141 Aniq is already working on it, 396 00:21:48,141 --> 00:21:52,312 and he was instrumental in figuring out who killed Xavier so... 397 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 - He was? - Yeah. 398 00:21:53,438 --> 00:21:55,983 And there is no evidence that you did it. 399 00:21:55,983 --> 00:21:57,568 It could've been anyone. 400 00:21:58,235 --> 00:21:59,236 Right. 401 00:22:01,405 --> 00:22:03,615 - I mean, even you could've done it. - What? 402 00:22:03,615 --> 00:22:06,243 You never liked Edgar. You made that very clear. 403 00:22:06,243 --> 00:22:08,203 And now we're not married anymore. 404 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 - So you got what you wanted. - Grace. 405 00:22:10,998 --> 00:22:13,625 Hey. Come on! 406 00:22:14,209 --> 00:22:15,169 Oh, boy. 407 00:22:15,169 --> 00:22:18,964 Looks like our girl might be suffering from a little hypoperfusion. 408 00:22:18,964 --> 00:22:20,757 Why are you still here? 409 00:22:21,508 --> 00:22:22,634 Did you sleep here? 410 00:22:22,634 --> 00:22:26,889 To the layman, or laywoman, we call it shock. 411 00:22:28,056 --> 00:22:30,934 I know what you're thinking. This is not my first rodeo. 412 00:22:31,977 --> 00:22:34,813 You would be right, if by "rodeo" you mean "murder". 413 00:22:35,647 --> 00:22:37,024 I'm part of a Reddit guild. 414 00:22:37,024 --> 00:22:39,151 We have our hands on a bunch of these cases. 415 00:22:39,151 --> 00:22:42,404 We've helped solve the Modesto Strangler, the Bisbee Beast, 416 00:22:42,404 --> 00:22:44,531 even that guy in Stanley, Idaho, 417 00:22:44,531 --> 00:22:48,785 who we think may have hid his wife's body in a beanbag chair. 418 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 - Wow. - Police don't wanna touch that one. 419 00:22:52,331 --> 00:22:54,583 Even though there were some oddly shaped shadows 420 00:22:54,583 --> 00:22:56,418 in the photos of the beanbag chair. 421 00:22:57,044 --> 00:23:03,050 But irregardless, another piping-hot case goes cold. 422 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 All right. Wedding day. 423 00:23:08,764 --> 00:23:10,098 Tell me everything. 424 00:23:11,141 --> 00:23:13,060 Okay. Zoë and I woke up early 425 00:23:13,060 --> 00:23:15,354 and headed to the main house for breakfast. 426 00:23:15,354 --> 00:23:17,856 - And that's the strawberry. - Thank you so much. 427 00:23:21,485 --> 00:23:24,863 There he is. Mr. Groom. A little underdressed for a wedding, huh? 428 00:23:24,863 --> 00:23:26,573 I'm doing my morning laps. 429 00:23:26,573 --> 00:23:28,992 Oh, yeah. No, I know. I was just making a joke. 430 00:23:28,992 --> 00:23:32,120 I like jokes. So does Roxana. 431 00:23:32,120 --> 00:23:33,330 Okay. 432 00:23:33,330 --> 00:23:37,292 Roxana loves Frank Caliendo, and I love Garrison Keillor. 433 00:23:45,843 --> 00:23:46,844 Hey, buddy. 434 00:23:51,014 --> 00:23:53,600 Hey. Okay. Please stop that. 435 00:23:53,600 --> 00:23:55,310 That's Colonel. 436 00:23:55,310 --> 00:24:00,274 He was my husband's dog, but unlike my husband, he refuses to die. 437 00:24:00,274 --> 00:24:02,818 Well, he seems to have my pant leg. 438 00:24:02,818 --> 00:24:04,069 Yeah, just kick him away. 439 00:24:04,570 --> 00:24:06,655 - I'm not gonna kick a dog. - Just do it. Just kick him. 440 00:24:06,655 --> 00:24:08,407 It's the only way he'll respect you. 441 00:24:09,658 --> 00:24:10,659 Dominate him. 442 00:24:10,659 --> 00:24:14,037 Just stop that, please. I'm gonna dominate you. 443 00:24:14,037 --> 00:24:15,998 Neither of us want that, but... 444 00:24:15,998 --> 00:24:17,791 - Kick him. - All right! 445 00:24:18,959 --> 00:24:20,836 Did you just kick that dog? 446 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 - What? - Did you just kick that dog? 447 00:24:24,673 --> 00:24:28,552 No. Well-- She told me to. 448 00:24:28,552 --> 00:24:31,513 She-- I was dominating him. 449 00:24:32,181 --> 00:24:33,432 As per instructions. 450 00:24:33,974 --> 00:24:36,435 Zozo, I need to talk to the caterers. 451 00:24:36,435 --> 00:24:38,437 Could you please pick up your Korean uncles 452 00:24:38,437 --> 00:24:40,606 and your Chinese aunties from the motel? 453 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Well, I was gonna help Grace get ready. 454 00:24:42,691 --> 00:24:45,652 - I can do it. - I don't know. It's a family thing. 455 00:24:45,652 --> 00:24:48,989 And if you drive like you park, I just don't have the bandwidth to-- 456 00:24:48,989 --> 00:24:50,824 Dad, let him do it. He wants to. 457 00:24:51,575 --> 00:24:52,784 It would be my greatest honor. 458 00:24:52,784 --> 00:24:55,829 Okay. You're not winning a medal. You're driving to a motel. 459 00:24:55,829 --> 00:24:56,788 Yes, correct. 460 00:24:58,248 --> 00:24:59,249 What's that smell? 461 00:25:00,167 --> 00:25:05,506 You know, that's me. I still have that old camel milk smell from last night. 462 00:25:05,506 --> 00:25:08,592 So, you know what? I'm gonna take a quick shower. 463 00:25:08,592 --> 00:25:11,261 Then I'm gonna pick up your family, and I won't let you down. 464 00:25:21,647 --> 00:25:22,689 Hello? 465 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Aniq, it's you. 466 00:25:28,070 --> 00:25:30,239 Habari za asubuhi, as they say in Swahili. 467 00:25:30,239 --> 00:25:32,282 I slept under the stars last night. 468 00:25:32,282 --> 00:25:34,117 Zoë told me I could use the shower. 469 00:25:34,117 --> 00:25:38,455 The waterfalls near Kilimanjaro are cleansing but ice-cold. 470 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 - Yeah. - I can skip it though if you need to-- 471 00:25:40,666 --> 00:25:43,168 No. Yeah, no. Take your time. 472 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 - You sure? - Yeah. 473 00:25:44,378 --> 00:25:46,255 Very roomy shower. 474 00:25:46,255 --> 00:25:48,006 No. I'm good. 475 00:25:48,715 --> 00:25:52,511 - All right. Be done in a jiff. - Okay. 476 00:26:01,395 --> 00:26:06,358 Pardon me, boy Is that the Chattanooga Choo Choo? 477 00:26:06,358 --> 00:26:09,403 You know what? I'm just gonna go! I'll shower later! 478 00:26:16,910 --> 00:26:19,413 Well, you look like some people who wanna go to a vineyard. 479 00:26:19,413 --> 00:26:21,123 I'm Aniq, Zoë's boyfriend. 480 00:26:21,874 --> 00:26:24,793 Not family but almost. Maybe. 481 00:26:26,712 --> 00:26:28,088 You speak a little Mandarin? 482 00:26:29,548 --> 00:26:30,924 And Korean. 483 00:26:30,924 --> 00:26:32,509 I studied up for the weekend. 484 00:26:32,509 --> 00:26:34,178 Please get in. Come on. 485 00:26:35,220 --> 00:26:36,513 I like him. 486 00:26:38,140 --> 00:26:39,516 Aniq! 487 00:26:39,516 --> 00:26:42,019 Come with me if you wanna know the real truth about the truth. 488 00:26:42,936 --> 00:26:44,146 We gotta save Grace. 489 00:26:44,146 --> 00:26:45,814 No. You know, I think I'm good. 490 00:26:45,814 --> 00:26:47,900 - I don't know him. - You know what? Okay. 491 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 To the vineyard! 492 00:26:54,156 --> 00:26:55,657 - Thank you. - Of course. 493 00:26:56,366 --> 00:26:58,952 Hello, kind sir. Special delivery. 494 00:26:58,952 --> 00:27:01,413 Right on time, just as promised. 495 00:27:02,080 --> 00:27:03,957 Hi! Hello! 496 00:27:05,083 --> 00:27:06,710 Who are these people? 497 00:27:08,045 --> 00:27:10,255 I don't think I understand the question. 498 00:27:10,255 --> 00:27:12,132 This isn't my family. 499 00:27:12,132 --> 00:27:15,844 I said, "Korean uncles and Chinese aunties." 500 00:27:15,844 --> 00:27:20,307 These are clearly Chinese uncles and Korean aunties. 501 00:27:20,307 --> 00:27:23,644 No. They were outside the motel. They said they wanted to go to a vineyard. 502 00:27:26,104 --> 00:27:28,607 - Who are you people? - We're here for the wine tasting. 503 00:27:28,607 --> 00:27:30,817 Where is my family? 504 00:27:31,401 --> 00:27:32,402 It's a good q-- 505 00:27:34,279 --> 00:27:35,906 Greetings and salutations. 506 00:27:36,532 --> 00:27:37,699 Look who I found. 507 00:27:37,699 --> 00:27:40,827 Isn't he handsome? Our ride never came. 508 00:27:43,038 --> 00:27:44,414 The more the merrier, I think. 509 00:27:45,958 --> 00:27:48,418 So Johnny English showed you up again? 510 00:27:48,418 --> 00:27:50,045 What did you do with the randos? 511 00:27:50,045 --> 00:27:52,714 I swiped a couple bottles of wine from the caterers, gave 'em to the group, 512 00:27:52,714 --> 00:27:53,882 and took them back to the hotel. 513 00:27:54,967 --> 00:27:57,010 I was finally about to take a shower when... 514 00:28:01,223 --> 00:28:02,975 There he is. The hand kisser. 515 00:28:02,975 --> 00:28:04,768 Okay. I think you misunderstood. 516 00:28:04,768 --> 00:28:06,478 I don't actually kiss hands. 517 00:28:06,478 --> 00:28:08,897 I was just being charming. You know, it was a little joke. 518 00:28:08,897 --> 00:28:11,108 - I don't actually care. - I don't either. 519 00:28:11,108 --> 00:28:12,776 Edgar needs help tying a bow tie. 520 00:28:13,569 --> 00:28:15,279 I do know how to tie a bow tie. 521 00:28:15,279 --> 00:28:18,282 Yes. I felt like that might be in your wheelhouse. 522 00:28:24,705 --> 00:28:26,623 Your personal dresser has arrived. 523 00:28:26,623 --> 00:28:27,708 Aniq. 524 00:28:28,292 --> 00:28:31,461 - Ever seen anything like those before? - What, the cuff links? 525 00:28:31,461 --> 00:28:33,297 He's talking about my cryptokeys. 526 00:28:34,339 --> 00:28:37,843 Couple of hundred million dollars right there. And going up. 527 00:28:37,843 --> 00:28:39,928 You ever dig your snout in the crypto trough? 528 00:28:39,928 --> 00:28:43,223 No. My snout is crypto-clean. 529 00:28:43,223 --> 00:28:45,559 - I'm ready to be tied. - Okay. Great. 530 00:28:49,730 --> 00:28:52,065 - Hey. - She likes you. 531 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 - Hello. - She never liked me. 532 00:28:54,234 --> 00:28:55,152 Ignore him. 533 00:28:55,152 --> 00:28:59,156 Right on the desk there's a wooden box. In it are white chocolate chips. 534 00:28:59,156 --> 00:29:00,365 They're her favorite. 535 00:29:00,365 --> 00:29:02,951 - Feed her one. Feed it to her. - Yep. Okay. Yeah. 536 00:29:04,870 --> 00:29:07,623 You know, fun fact about white chocolate: 537 00:29:07,623 --> 00:29:10,542 It's called chocolate, but it contains no cacao, 538 00:29:10,542 --> 00:29:13,170 so it really shouldn't be allowed to be called chocolate. 539 00:29:13,170 --> 00:29:15,047 Yes. It's an impostor dessert. 540 00:29:15,047 --> 00:29:16,423 I've always said that. 541 00:29:16,423 --> 00:29:18,300 People only trust it because it's white and fancy. 542 00:29:18,300 --> 00:29:19,801 It's the Bernie Madoff of dessert. 543 00:29:19,801 --> 00:29:21,553 It's, like, an imperialist tool. 544 00:29:21,553 --> 00:29:23,013 But Roxana likes it. 545 00:29:23,013 --> 00:29:25,098 It's one of the only things she likes that I don't like, 546 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 but I like her to feel independent. 547 00:29:27,309 --> 00:29:29,269 - Feed her. - All right. 548 00:29:30,270 --> 00:29:31,271 Hey. 549 00:29:35,108 --> 00:29:36,944 Just scarfing that bad boy down, isn't she? 550 00:29:36,944 --> 00:29:41,823 Listen. Is there a sweeter sound than the happy mastication of a lizard? 551 00:29:41,823 --> 00:29:43,784 If there is, I'd love to hear it. 552 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 I'm going to leave you gentlemen to it. 553 00:29:54,878 --> 00:29:55,879 Yeah. 554 00:29:56,672 --> 00:29:58,882 Well, I'm gonna tie your tie here for you. 555 00:30:00,050 --> 00:30:01,510 Let's see. Okay. 556 00:30:01,510 --> 00:30:03,136 There we are. 557 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 So, you're planning to propose to Zoë? 558 00:30:06,849 --> 00:30:07,724 How did you... 559 00:30:07,724 --> 00:30:09,142 Just observation. 560 00:30:09,142 --> 00:30:11,395 You seem very anxious around Feng and Vivian. 561 00:30:11,395 --> 00:30:12,855 Elevated sweat levels. 562 00:30:12,855 --> 00:30:15,524 You do a weird smile that looks more like fear than joy. 563 00:30:15,524 --> 00:30:17,359 Not a difficult puzzle to solve. 564 00:30:17,985 --> 00:30:22,990 I was planning to propose this weekend, but I've just been screwing everything up. 565 00:30:24,116 --> 00:30:25,909 And there. 566 00:30:28,662 --> 00:30:29,663 I like you, Aniq. 567 00:30:30,706 --> 00:30:32,958 I think I may have a way to help. 568 00:30:36,044 --> 00:30:37,045 Hey! 569 00:30:37,546 --> 00:30:41,341 - Hey. - Oh, my God. You look amazing. 570 00:30:41,842 --> 00:30:44,428 - Thank you. - You're never gonna guess what happened. 571 00:30:44,428 --> 00:30:46,346 Edgar asked me to be part of the wedding. 572 00:30:46,346 --> 00:30:48,056 He thinks if I'm part of the ceremony, 573 00:30:48,056 --> 00:30:49,850 I can show your parents how responsible I am. 574 00:30:49,850 --> 00:30:51,226 I told Grace I don't think she should marry him. 575 00:30:51,226 --> 00:30:53,395 - You what? - We just got into a huge fight, 576 00:30:53,395 --> 00:30:56,356 and she asked me point-blank if I think she should marry Edgar, 577 00:30:56,356 --> 00:30:58,066 and I said no. 578 00:31:00,277 --> 00:31:03,947 That's okay. It will be okay. 579 00:31:05,365 --> 00:31:07,451 Why did you say that? 580 00:31:07,451 --> 00:31:09,286 Well, 'cause obviously she's not happy. 581 00:31:09,286 --> 00:31:12,039 And now she's mad at me, and I don't know what to do. 582 00:31:13,582 --> 00:31:14,666 Is the wedding still happening? 583 00:31:14,666 --> 00:31:16,877 Of course the wedding's still happening. It's in ten minutes. 584 00:31:16,877 --> 00:31:18,837 - Ten minutes? - I shouldn't have said anything. 585 00:31:18,837 --> 00:31:20,964 - Do I still smell like koumiss? - Why did I do that? 586 00:31:20,964 --> 00:31:22,925 I don't have time to shower. I'm part of the wedding! 587 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 Why did Zoë tell her sister not to get married 588 00:31:25,093 --> 00:31:26,512 just before the wedding? 589 00:31:26,512 --> 00:31:29,389 I don't know. I was so late, I didn't have time to think about it. 590 00:31:29,389 --> 00:31:32,100 We're gathered here today to witness the matrimony 591 00:31:32,100 --> 00:31:33,352 of Edgar and Grace. 592 00:31:33,352 --> 00:31:36,897 Grace and Edgar have entrusted me, an anointed rabbi 593 00:31:36,897 --> 00:31:40,025 and registered witch doctor, just in the state of Arizona, 594 00:31:40,025 --> 00:31:42,986 with officiating these sacred vows of marriage. 595 00:31:42,986 --> 00:31:45,781 But first, I'd like to begin with a parable. 596 00:31:46,782 --> 00:31:49,576 Two beautiful hairless mermen swim through the sea. 597 00:31:49,576 --> 00:31:52,579 - A third merman approaches and says... - Sorry I'm late. 598 00:31:52,579 --> 00:31:56,542 It was a very busy morning. I had to tie Edgar's bow tie. 599 00:31:56,542 --> 00:31:58,710 - What the hell is water? - Very. 600 00:32:00,087 --> 00:32:02,464 Okay, and now the presentation of the vow box. 601 00:32:03,465 --> 00:32:05,884 That's me. Edgar asked me to be a part of the wedding. 602 00:32:05,884 --> 00:32:08,262 So, that's me. Okay. 603 00:32:08,929 --> 00:32:10,556 I'm the vow box guy. 604 00:32:11,139 --> 00:32:14,268 - Where's the vow box? - Right there. 605 00:32:15,477 --> 00:32:16,645 What do I do with it? 606 00:32:17,271 --> 00:32:18,564 Put it on our heads. 607 00:32:18,564 --> 00:32:19,898 What the hell? 608 00:32:19,898 --> 00:32:22,442 Edgar really doesn't like public speaking. Or he didn't. 609 00:32:22,442 --> 00:32:24,528 So he didn't wanna say his vows in front of everyone. 610 00:32:24,528 --> 00:32:27,197 Apparently it's a thing at weddings in Silicon Valley. 611 00:32:27,197 --> 00:32:31,034 It's a thing to put your heads inside of a upside-down coffin? 612 00:32:31,034 --> 00:32:33,453 Also, it was very heavy. 613 00:32:37,165 --> 00:32:38,709 - You got it, babe. - Thanks, baby. 614 00:32:38,709 --> 00:32:39,960 Bend at the knee. 615 00:32:39,960 --> 00:32:42,004 Yeah. I think it's a little late for that. 616 00:32:42,004 --> 00:32:44,631 And now the vow box. 617 00:32:45,507 --> 00:32:46,633 At this moment. Yeah. 618 00:32:48,302 --> 00:32:49,344 Okay! 619 00:32:53,432 --> 00:32:54,766 Aniq! 620 00:32:55,267 --> 00:32:57,811 - Hey! - No, I got it. 621 00:32:58,478 --> 00:33:00,814 - How many steps, baby? Okay. - Two more steps. 622 00:33:01,440 --> 00:33:03,859 - Yep. - Watch out. He's falling off. 623 00:33:05,110 --> 00:33:06,195 He's like a horse. 624 00:33:06,195 --> 00:33:07,988 - All right. So that's one, two? - Yep. 625 00:33:07,988 --> 00:33:09,198 Okay. Yeah. That's good. 626 00:33:11,074 --> 00:33:12,159 - All good? - Okay. Yep. 627 00:33:12,159 --> 00:33:13,285 Okay. 628 00:33:14,620 --> 00:33:16,330 - Something's touching my hand! - It's Grace. 629 00:33:16,330 --> 00:33:17,497 - Who's that? - Grace. 630 00:33:17,497 --> 00:33:18,415 - Grace. - Okay. 631 00:33:18,415 --> 00:33:20,334 - I'm in. - Whenever you're ready, Edgar, 632 00:33:20,334 --> 00:33:21,919 go ahead and pop yourself under there. 633 00:33:21,919 --> 00:33:24,379 I'm gonna use Grace as a fulcrum, essentially. 634 00:33:24,379 --> 00:33:26,381 Please don't use my fiancée as a fulcrum. 635 00:33:26,381 --> 00:33:27,966 I got very few options here. 636 00:33:27,966 --> 00:33:31,345 All right, great. Now kind of, like, straighten up. And... 637 00:33:31,929 --> 00:33:33,514 Beautiful. Great. 638 00:33:34,056 --> 00:33:34,932 - Fuck! - That's really loud. 639 00:33:34,932 --> 00:33:36,767 Oh, my God. My ear is ringing. 640 00:33:38,435 --> 00:33:40,604 Ladies and gentlemen, the vow box. 641 00:33:42,231 --> 00:33:44,024 I know I'm stuck in my ways, 642 00:33:44,024 --> 00:33:45,484 but, Grace, when I look at you... 643 00:33:46,777 --> 00:33:48,779 That awful box was your idea? 644 00:33:49,279 --> 00:33:51,573 No, it wasn't my idea. I was just in charge of it. 645 00:33:53,700 --> 00:33:55,369 And that concludes the vows. 646 00:33:58,205 --> 00:33:59,206 Fuck's sake. 647 00:34:00,457 --> 00:34:02,960 All right, big smiles. This is great. 648 00:34:04,002 --> 00:34:06,880 All right. Can I get one with both families? 649 00:34:06,880 --> 00:34:08,507 - Yes! - Come on. 650 00:34:09,132 --> 00:34:11,552 Yeah, you think? I don't know if I should. 651 00:34:11,552 --> 00:34:14,137 No, the photographer did say family only. 652 00:34:14,847 --> 00:34:16,431 Yeah. You know what? Yeah. Go ahead. 653 00:34:16,431 --> 00:34:17,808 I'll hop in the next one. 654 00:34:17,808 --> 00:34:20,643 Okay. Everyone's thinking it. I'm just going to say it. 655 00:34:20,643 --> 00:34:22,437 Maybe one without the lizard? 656 00:34:22,437 --> 00:34:23,647 Aniq can hold it. 657 00:34:23,647 --> 00:34:26,567 I don't know, Edgar. Guy's not the most reliable. 658 00:34:26,567 --> 00:34:28,360 Maybe you should let Sebastian hold it. 659 00:34:28,944 --> 00:34:31,947 Absolutely not. I want Aniq to hold her. 660 00:34:32,739 --> 00:34:35,074 He's strong. He's kind. 661 00:34:35,074 --> 00:34:37,369 He has one of the best escape rooms on all of Yelp. 662 00:34:37,953 --> 00:34:40,621 And it may not be the most profitable, the most famous, 663 00:34:40,621 --> 00:34:41,831 but it's the most confusing. 664 00:34:41,831 --> 00:34:43,625 - Thank you. - And here. 665 00:34:45,793 --> 00:34:48,839 You can take my mother's purse and hold it too. 666 00:34:52,259 --> 00:34:54,511 - I told you he's unreliable. - Dad. 667 00:34:54,511 --> 00:34:55,929 Well, he is. 668 00:35:07,566 --> 00:35:09,276 Well, at least you like me, huh? 669 00:35:10,819 --> 00:35:12,196 You want an appetizer? 670 00:35:13,655 --> 00:35:14,656 I don't know what that is. 671 00:35:14,656 --> 00:35:16,491 Looks like dog food on a cracker. 672 00:35:17,826 --> 00:35:18,827 I think it's poke. 673 00:35:18,827 --> 00:35:23,624 What's that supposed to mean? Are you asking me if I've been in jail? 674 00:35:23,624 --> 00:35:27,127 I think you're thinking of pokey and what I said was poke. 675 00:35:27,127 --> 00:35:30,797 Ooh la la. Why would I be in a French jail? 676 00:35:32,424 --> 00:35:33,467 Okay. 677 00:35:34,092 --> 00:35:36,178 Well, Roxana, do you like fish? 678 00:35:40,766 --> 00:35:41,767 Oh, no. 679 00:35:42,935 --> 00:35:45,479 Roxana. 680 00:35:47,606 --> 00:35:49,566 Roxana. Hello. 681 00:35:49,566 --> 00:35:51,026 - Roxana. - Hey! 682 00:35:51,026 --> 00:35:52,569 You all right there, buddy? 683 00:35:53,070 --> 00:35:54,363 Roxana. 684 00:35:56,573 --> 00:35:57,574 Hey, pup. 685 00:35:58,951 --> 00:36:00,953 - Aniq? - Hey. 686 00:36:01,787 --> 00:36:03,121 Why are you under the table? 687 00:36:03,830 --> 00:36:07,543 Did you lose my impressive son-in-law's lizard? 688 00:36:07,543 --> 00:36:10,003 No. I was playing a game with it. 689 00:36:10,003 --> 00:36:11,797 Because it suggested the game. 690 00:36:11,797 --> 00:36:14,925 It's a lizard- and hide-and-seek-themed game 691 00:36:14,925 --> 00:36:16,760 called hide-and-lizard. 692 00:36:16,760 --> 00:36:17,970 - All right. - What? 693 00:36:17,970 --> 00:36:22,599 Yo, everybody! Put your shit down. 694 00:36:22,599 --> 00:36:26,311 It's time for the dance with the tall guy and his bride. 695 00:36:26,311 --> 00:36:27,479 Here we go. 696 00:36:32,568 --> 00:36:33,986 Yay! 697 00:36:33,986 --> 00:36:35,863 Yes. 698 00:36:37,406 --> 00:36:38,448 That's nice. 699 00:36:41,368 --> 00:36:43,453 I looked for Roxana everywhere. 700 00:36:43,453 --> 00:36:45,122 I mean, everywhere. 701 00:36:45,122 --> 00:36:48,584 Don't be dead. 702 00:36:48,584 --> 00:36:52,129 Well, Grace won't talk to me. Full cold shoulder. 703 00:36:52,671 --> 00:36:54,256 - What are you doing? - I lost Roxana. 704 00:36:54,256 --> 00:36:55,507 I've looked everywhere for her. 705 00:36:55,507 --> 00:36:58,218 White chocolate's her favorite snack. What if she fell in and drowned? 706 00:36:58,218 --> 00:36:59,720 - Oh, no! - Hey, it's okay. 707 00:36:59,720 --> 00:37:02,431 Look, Edgar's lizard is right over there on his shoulder. 708 00:37:02,431 --> 00:37:04,725 - How the hell did that happen? - I don't know. 709 00:37:04,725 --> 00:37:06,602 I've got my own stuff going on, okay? 710 00:37:06,602 --> 00:37:08,687 Hey. No. Hey, look. 711 00:37:09,313 --> 00:37:11,607 I'm sure you and Grace are gonna be able to patch things up. 712 00:37:12,357 --> 00:37:13,650 You just need to talk to her. 713 00:37:15,194 --> 00:37:16,862 My maid-of-honor speech. 714 00:37:16,862 --> 00:37:19,198 It is literally all about how much I love her. 715 00:37:19,198 --> 00:37:21,617 She's gotta listen to that, right? 716 00:37:21,617 --> 00:37:23,160 Yeah, that's perfect. 717 00:37:23,911 --> 00:37:24,912 And, hey, 718 00:37:26,371 --> 00:37:27,789 you're gonna do great. 719 00:37:27,789 --> 00:37:28,874 Okay. 720 00:37:32,461 --> 00:37:37,132 You table-crashing drug addict thief! Give me my purse back. 721 00:37:37,674 --> 00:37:39,593 You've been hiding it from me. 722 00:37:39,593 --> 00:37:42,679 What? I wasn't hiding it. I was holding it. 723 00:37:42,679 --> 00:37:44,806 And I did a pretty good job. 724 00:37:44,806 --> 00:37:46,683 Relationships. 725 00:37:47,267 --> 00:37:49,853 There's one, there's two, 726 00:37:49,853 --> 00:37:54,316 and... blah, blah, blah. 727 00:37:57,653 --> 00:37:58,487 Who cares? 728 00:37:58,487 --> 00:38:00,113 This is her speech? 729 00:38:00,113 --> 00:38:02,449 - Yep. Nobody cares. Okay? - I don't know 730 00:38:02,449 --> 00:38:06,036 whether she's lost her marbles or if she's just being vindictive, 731 00:38:06,036 --> 00:38:08,247 but she has been so nasty to Grace all weekend. 732 00:38:08,247 --> 00:38:09,331 You missed it. 733 00:38:14,461 --> 00:38:16,922 No, don't clap. I don't need your pity. 734 00:38:16,922 --> 00:38:18,048 Okay. 735 00:38:18,048 --> 00:38:23,470 And here with the next toast is the maid of honor, aka the sister, 736 00:38:23,470 --> 00:38:27,140 and definitely my type. Zoë! 737 00:38:27,850 --> 00:38:28,851 Save me a dance. 738 00:38:40,195 --> 00:38:44,700 Grace, you are my sister, but you-- 739 00:38:46,451 --> 00:38:47,744 What is that? 740 00:38:49,288 --> 00:38:50,289 Go on. 741 00:38:54,835 --> 00:38:56,211 But you are so much more-- 742 00:38:59,173 --> 00:39:01,675 a sibling. You're a confid-- 743 00:39:05,637 --> 00:39:08,807 Whoever's making that sound, please stop. Roxana hates it. 744 00:39:10,976 --> 00:39:13,228 Okay. Yeah, next speech. 745 00:39:16,148 --> 00:39:18,066 Oh, come on. You can do better than that. 746 00:39:20,194 --> 00:39:21,612 That's more like it. 747 00:39:22,196 --> 00:39:23,405 Yeah! 748 00:39:23,989 --> 00:39:24,865 There we are. 749 00:39:25,365 --> 00:39:27,326 Ladies, gentlemen, reptiles. 750 00:39:29,536 --> 00:39:31,121 I speak for us all when I say, 751 00:39:31,121 --> 00:39:35,459 we are so delighted that you have found someone that truly understands you, 752 00:39:36,001 --> 00:39:39,630 that makes you a better man, and looks damn fine whilst doing it. 753 00:39:39,630 --> 00:39:41,131 But enough about me. 754 00:39:43,342 --> 00:39:46,053 - Hey, are you okay? - Fucking Edgar. 755 00:39:46,553 --> 00:39:50,349 And please, let us raise a toast to the happy couple. 756 00:39:50,349 --> 00:39:52,476 To the happy couple! Cheers! 757 00:39:52,976 --> 00:39:54,561 Zoë was pissed, huh? 758 00:39:54,561 --> 00:39:56,688 Yeah. I didn't know what to do. 759 00:39:56,688 --> 00:40:00,108 But I still smelled like koumiss, so I showered and headed to the after-party. 760 00:40:00,108 --> 00:40:02,528 Okay. That was pretty good. 761 00:40:02,528 --> 00:40:04,821 And even though everything had gone wrong, 762 00:40:04,821 --> 00:40:07,324 I knew if I was going to get Zoë's parents' blessing, 763 00:40:07,991 --> 00:40:09,493 this was my last chance. 764 00:40:11,537 --> 00:40:13,497 But don't make it easy for me. 765 00:40:20,754 --> 00:40:22,047 - Hey. - Hey. 766 00:40:24,842 --> 00:40:26,760 I just wanted to apologize. 767 00:40:27,761 --> 00:40:29,555 I just really want you to like me. 768 00:40:29,555 --> 00:40:30,806 I can see that. 769 00:40:31,390 --> 00:40:33,183 Do you know who you remind me of? 770 00:40:35,269 --> 00:40:36,270 No, who? 771 00:40:36,270 --> 00:40:37,521 Brett. 772 00:40:37,521 --> 00:40:40,691 Brett? Okay. How so? 773 00:40:40,691 --> 00:40:43,277 He was always trying to impress us. 774 00:40:43,277 --> 00:40:46,905 So concerned with what we thought of him 775 00:40:46,905 --> 00:40:51,451 when all we wanted was for him to care about Zoë. 776 00:40:52,327 --> 00:40:55,289 Ouch! That is not a blessing. 777 00:40:55,289 --> 00:40:56,373 No, it's not. 778 00:40:56,373 --> 00:40:58,125 You're all devils! 779 00:40:59,543 --> 00:41:00,961 I see you. 780 00:41:00,961 --> 00:41:02,421 You're all devils. 781 00:41:02,421 --> 00:41:06,633 You're a devil. 782 00:41:06,633 --> 00:41:09,052 And even that bounding hound of hell-- 783 00:41:09,052 --> 00:41:11,221 Okay. That's enough. We're gonna-- 784 00:41:11,221 --> 00:41:13,932 - I don't trust him. - Sorry, Mom. Sorry, Dad. Sorry, everyone. 785 00:41:14,808 --> 00:41:17,728 As you can tell, my beloved is "in his cups," as they used to say, 786 00:41:17,728 --> 00:41:20,856 so we are going to retire for the evening, 787 00:41:20,856 --> 00:41:23,400 - because he's embarrassing me. - Pterodactyl who drinks. 788 00:41:23,400 --> 00:41:26,278 We just wanna say, on behalf of both of us, thank you for being here! 789 00:41:26,278 --> 00:41:28,447 It's the happiest night of our lives, so... 790 00:41:29,114 --> 00:41:32,159 The world will little note nor long remember what we say here. 791 00:41:32,159 --> 00:41:33,368 Take this child to bed. 792 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 Lincoln. Read a book! 793 00:41:39,374 --> 00:41:40,751 That's the best speech of the night. 794 00:41:41,919 --> 00:41:44,171 You think he knew someone was trying to kill him? 795 00:41:44,171 --> 00:41:46,131 I don't know. He was really drunk. 796 00:41:46,131 --> 00:41:47,841 And then, the next morning... 797 00:41:54,556 --> 00:41:55,807 The end. 798 00:41:55,807 --> 00:41:59,228 Not the end. I'm gonna help you solve this murder 799 00:41:59,228 --> 00:42:01,730 and get you that blessing. 800 00:42:01,730 --> 00:42:05,484 Really? After everything I told you, you think that's possible? 801 00:42:05,484 --> 00:42:09,738 You deserve a Hollywood ending. And I'm gonna get it for you. 802 00:42:10,322 --> 00:42:12,616 But you told this whole story, 803 00:42:12,616 --> 00:42:16,286 and the one person you barely mentioned at all was the bride. 804 00:42:16,828 --> 00:42:18,747 Who's accused of murder. 805 00:42:20,791 --> 00:42:22,084 Well, it's just-- 806 00:42:22,751 --> 00:42:26,839 It's just, I really don't think Grace did it. 807 00:42:26,839 --> 00:42:28,966 What are you not telling me, Aniq? 808 00:42:30,133 --> 00:42:31,260 Okay, fine. 809 00:42:31,844 --> 00:42:34,304 There are a couple things. 810 00:42:34,304 --> 00:42:37,850 But I just need you to swear that you won't tell Zoë 811 00:42:37,850 --> 00:42:39,726 or her parents that you heard it from me. 812 00:42:39,726 --> 00:42:40,644 Okay. 813 00:42:41,228 --> 00:42:44,189 So, during the photos, I saw Grace and Edgar fighting. 814 00:42:45,148 --> 00:42:47,359 Then, in the middle of the first dance... 815 00:42:48,235 --> 00:42:49,319 I have to go. 816 00:42:49,319 --> 00:42:50,654 ...Edgar just left. 817 00:42:58,370 --> 00:43:02,833 Then, on my way to the after-party, I saw Grace outside the library. 818 00:43:03,917 --> 00:43:06,170 And she was putting something in a drink. 819 00:43:13,302 --> 00:43:15,053 And she handed it to Edgar. 820 00:43:17,306 --> 00:43:20,726 Aniq! You saw Grace poison Edgar's drink? 821 00:43:20,726 --> 00:43:22,519 I mean, I don't know it was poison for sure. 822 00:43:22,519 --> 00:43:24,354 Why is your voice so loud? 823 00:43:24,980 --> 00:43:26,231 Are you in the house? 824 00:43:26,231 --> 00:43:28,942 This is not a house. It's an estate. 825 00:43:28,942 --> 00:43:31,111 And judging by how many stairs I see, 826 00:43:31,111 --> 00:43:33,572 I know they gotta have at least six bathrooms in here. 827 00:43:33,572 --> 00:43:34,781 Oh, fuck. 828 00:43:34,781 --> 00:43:36,617 What's your name? You fine as hell. 829 00:43:36,617 --> 00:43:37,826 - Sebastian. - Travis. 830 00:43:39,536 --> 00:43:42,122 Aniq! What did you tell her? 831 00:43:42,122 --> 00:43:43,790 Did you say Grace poisoned him? 832 00:43:43,790 --> 00:43:45,209 All right, everybody. 833 00:43:45,209 --> 00:43:48,170 We got a dead body and a whole lot of people to talk to, 834 00:43:48,170 --> 00:43:49,671 so let's have some fun. 835 00:43:50,297 --> 00:43:51,798 Got you some nuggets. 836 00:43:57,763 --> 00:43:58,680 Oh, no.