1 00:00:12,012 --> 00:00:13,472 MINNOWS WIJNGAARD 2 00:00:15,891 --> 00:00:19,645 Chic, hoor. 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,397 Ik laat m'n zus weten dat we er zijn. 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,234 Ongelofelijk dat ze eindelijk gaat trouwen. 5 00:00:25,234 --> 00:00:29,196 Met de eigenaar van dit landgoed nog wel. O, mijn god. 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,865 Echt, hè? Lekker bezig, Grace. 7 00:00:31,865 --> 00:00:37,412 Zeg dat. Ze kennen elkaar nog niet zo lang, maar ik ben blij voor haar. 8 00:00:37,412 --> 00:00:38,539 Echt. 9 00:00:38,539 --> 00:00:41,041 Daar zijn ze. 10 00:00:41,542 --> 00:00:44,378 Je ouders zijn er al. Ik dacht dat ik ze pas bij... 11 00:00:44,378 --> 00:00:47,714 Hé. Ik hou van je, en m'n ouders vinden je vast ook leuk. 12 00:00:47,714 --> 00:00:52,219 - Ik wil een goede eerste indruk maken. - Komt wel goed. En weet je? 13 00:00:52,219 --> 00:00:56,682 Maggie is het hele weekend bij Brett, dus wij kunnen ontspannen en lol hebben. 14 00:00:56,682 --> 00:00:59,309 Ja. Zweet ik? Volgens mij stroomt het eraf. 15 00:00:59,309 --> 00:01:04,438 Hé. Ontspannen en lol hebben. 16 00:02:34,571 --> 00:02:38,283 Hé, ik snap het niet. Heb je hem zo gevonden? 17 00:02:38,283 --> 00:02:39,743 Was je de hele nacht op? 18 00:02:39,743 --> 00:02:46,083 Wat? Nee. Hij lag dronken op bed toen ik binnenkwam, dus ik heb naast hem geslapen. 19 00:02:46,667 --> 00:02:49,545 O, mijn god. Ik heb naast hem geslapen. 20 00:02:52,589 --> 00:02:56,927 Mijn arme schat. Hij is in zijn slaap gestorven, net zoals zijn vader. 21 00:02:56,927 --> 00:03:03,392 De Hopi zeggen: 'Vrees geen tranen, want dat zijn de spiegels van verdriet.' 22 00:03:04,393 --> 00:03:06,937 Dat klinkt beter in het Hopi. Het rijmt niet. 23 00:03:06,937 --> 00:03:12,985 Dit is niet goed. Dit is erg. Dit is heel erg. 24 00:03:14,152 --> 00:03:17,739 God, wat een prachtig haar. Dat zul je nu nooit verliezen. 25 00:03:18,657 --> 00:03:22,077 - Ik zou het dode lichaam niet aaien. - Hoezo niet? 26 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 Hé, kan ik je even spreken? Niks ergs, hoor. 27 00:03:25,163 --> 00:03:27,958 - Ja, misschien moeten we... - Jij niet. 28 00:03:29,501 --> 00:03:35,007 - Ik denk dat Edgar is vermoord. - Wat? 29 00:03:35,007 --> 00:03:39,303 - Dat kun je niet zomaar zeggen. - Kijk dit dan. 30 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 - Hij is dood. - O, mijn god. 31 00:03:43,348 --> 00:03:45,851 Dat bedoel ik dus. Edgar is plotseling... 32 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 Op tragische wijze, maar ook plotseling gestorven... 33 00:03:49,104 --> 00:03:52,858 ...en zijn hagedis sterft toevallig ook? Ik dacht het niet. 34 00:03:52,858 --> 00:03:55,736 Edgar deelde steeds zijn eten en drinken ermee. 35 00:03:55,736 --> 00:04:00,657 Ik denk dat Edgar is vergiftigd en zijn hagedis per ongeluk ook. 36 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 Krijg nou wat. Nog een moord. 37 00:04:04,536 --> 00:04:08,832 Jullie hebben gelijk. Mijn zoon is vergiftigd. 38 00:04:09,416 --> 00:04:12,586 - Wat? - Net als zijn geliefde hagedis, Roxana. 39 00:04:13,545 --> 00:04:17,341 - Grace heeft ze allebei vermoord. - Wat? 40 00:04:18,007 --> 00:04:20,052 - Nee. - Dat neem je terug. 41 00:04:20,052 --> 00:04:21,220 - Hoe durf je? - Nee, ik... 42 00:04:21,220 --> 00:04:25,098 - Dat heb je zelf gezegd, Aniq. - Wat? Nee, dat heb ik niet gezegd. 43 00:04:26,266 --> 00:04:29,853 Grace kent mijn lieve jongen pas een schamele zes maanden. 44 00:04:30,437 --> 00:04:32,940 Het ging haar duidelijk alleen om zijn geld... 45 00:04:33,982 --> 00:04:36,401 ...dus vermoordde ze hem nu ze getrouwd zijn. 46 00:04:36,401 --> 00:04:37,903 - Je gaat te ver. - Echt niet. 47 00:04:37,903 --> 00:04:40,155 - Zozo, toe. - Weet ik. 48 00:04:40,155 --> 00:04:45,285 Ik zal nu mijn goede vriend bellen, sheriff Reardon, Howie... 49 00:04:45,285 --> 00:04:49,706 ...een bekwame, knappe man die precies weet wat er moet gebeuren. 50 00:04:49,706 --> 00:04:52,251 Isabel. 51 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 Straks pakken ze me op. 52 00:04:53,919 --> 00:04:57,130 - Dat is geen goed idee. - Wat gebeurt er? 53 00:04:58,006 --> 00:05:02,928 Weet ik niet. Maar als rijke, witte mensen fluisteren, is dat nooit een goed teken. 54 00:05:05,389 --> 00:05:10,310 Bij nader inzien is dit een onnoemelijke tragedie... 55 00:05:10,310 --> 00:05:14,857 ...die de komende paar uur toch niet noemelijker wordt... 56 00:05:14,857 --> 00:05:18,610 ...dus we zullen een aantal belangrijke zakelijke besluiten nemen... 57 00:05:18,610 --> 00:05:24,157 ...voor we de autoriteiten inlichten. Tot die tijd blijft iedereen hier. 58 00:05:24,157 --> 00:05:27,828 - De gevangenis is niks voor mij. - Ik regel het wel. 59 00:05:27,828 --> 00:05:33,917 - Ik was het niet, Zozo. Ik was het niet. - Nee, dat weet ik. We gaan dit uitzoeken. 60 00:05:33,917 --> 00:05:37,754 - Hoe dan? Isabel kent de sheriff. - Ze haatte me altijd al. 61 00:05:37,754 --> 00:05:42,968 We hebben nog even voordat de sheriff er is, dus we kunnen... 62 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 Ik weet het niet. 63 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 Ik kan misschien wel helpen. 64 00:05:55,063 --> 00:05:56,440 {\an8}Dit is de omslag. 65 00:05:56,440 --> 00:05:57,733 {\an8}X MARKEERT DE MOORDPLEK 66 00:05:57,733 --> 00:06:01,403 {\an8}- We vinden het zo spannend. - Nou, ik ook, hoor. 67 00:06:01,403 --> 00:06:03,989 Ik ben vóór m'n pensioen gestopt met werken... 68 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 ...dus dit moet echt iets worden. 69 00:06:06,992 --> 00:06:12,581 {\an8}Begrijpelijk. Even daarover, hoe gaat het met schrijven? 70 00:06:12,581 --> 00:06:14,791 - Heel goed. - Gelukkig. 71 00:06:14,791 --> 00:06:17,628 Weet je, ik was erbij. Ik weet wat er is gebeurd. 72 00:06:18,212 --> 00:06:21,632 En nu ik alles opschrijf, denk ik: wat? 73 00:06:21,632 --> 00:06:25,135 Dat klinkt goed. Ik zou graag wat pagina's lezen. 74 00:06:26,762 --> 00:06:30,849 Momentje. Dit is belangrijk. Pak m'n spek maar. Jij betaalt ervoor. 75 00:06:31,850 --> 00:06:36,271 - Kijk nou eens wie er belt. - Ja, ik had je kaartje nog. 76 00:06:36,897 --> 00:06:40,442 Nou, hoe gaat-ie? Is er weer iemand vermoord? 77 00:06:42,444 --> 00:06:44,571 - Eigenlijk... - Hou op. Serieus? 78 00:06:44,571 --> 00:06:48,325 Ik kan je niet helpen, want ik zit niet meer bij de politie. 79 00:06:49,243 --> 00:06:50,452 Ik ben nu schrijfster. 80 00:06:50,452 --> 00:06:53,580 Ja, nee, dat weet ik. Ik zag je Instagram-posts. 81 00:06:53,580 --> 00:06:55,999 Erg kleurrijk taalgebruik. Veel gevloek. 82 00:06:55,999 --> 00:06:58,418 Ja, ik ben 'n verdomd goede schrijfster. 83 00:06:58,418 --> 00:07:02,798 Dat geloof ik. Maar dat je niet meer bij de politie zit, komt goed uit... 84 00:07:02,798 --> 00:07:05,133 ...want we kunnen niet naar de politie. 85 00:07:05,133 --> 00:07:09,555 Want kijk, ik ben op een bruiloft en de bruidegom is dood. 86 00:07:09,555 --> 00:07:14,768 En de hoofdverdachte is de bruid, namelijk Zoë's zus. 87 00:07:14,768 --> 00:07:17,020 Godsamme, wat heftig. 88 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Maar je bent dus nog met Zoë? 89 00:07:20,774 --> 00:07:25,487 Ja. Ik heb 'r ouders dit weekend ontmoet. En ik wilde om hun zegen vragen, want... 90 00:07:25,487 --> 00:07:27,865 OMG. Ga je haar ten huwelijk vragen? 91 00:07:27,865 --> 00:07:32,119 Nou, ja, dat was het plan. Maar dit weekend was een regelrechte ramp. 92 00:07:32,119 --> 00:07:35,914 Alles wat mis kon gaan, is misgegaan. En dan die moord. 93 00:07:35,914 --> 00:07:38,250 Weet je? Wacht heel eventjes. 94 00:07:38,834 --> 00:07:42,462 Het spijt me ontzettend, maar ik moet gaan. 95 00:07:43,755 --> 00:07:46,425 - Nog een moord. - Tegen wie heb je het? 96 00:07:46,425 --> 00:07:48,260 O, mijn god. Nog een? 97 00:07:49,094 --> 00:07:52,598 - Misschien schrijf ik nog wel een boek. - Eerst dit boek nog. 98 00:07:53,348 --> 00:07:55,058 Oké, ik kom eraan. 99 00:07:55,058 --> 00:07:58,145 Stuur me de locatie maar en vertel me alles. 100 00:07:58,145 --> 00:08:01,148 Dank je wel. Goed, de bruid heet Grace. 101 00:08:01,148 --> 00:08:05,027 En haar man, de bruidegom, heet Edgar... Nou ja, heette, want hij... 102 00:08:05,027 --> 00:08:09,364 Ho, stop maar. Je weet hoe ik te werk ga. Ik moet het hele verhaal horen. 103 00:08:09,364 --> 00:08:12,659 Dus kom maar op met het vervolg van de romcom Aniq. 104 00:08:12,659 --> 00:08:14,369 Dit is geen vervolg. 105 00:08:14,369 --> 00:08:17,331 Je bent op een bruiloft, je ontmoet de ouders... 106 00:08:17,331 --> 00:08:20,876 ...en er wordt weer iemand vermoord. Klinkt als een vervolg. 107 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 Zal wel. 108 00:08:24,922 --> 00:08:27,341 - Het was vrijdag. - Laat me raden. 109 00:08:27,341 --> 00:08:30,552 De vorige keer kwam jij in je uppie aanrijden op school. 110 00:08:30,552 --> 00:08:35,265 Deze keer kom je bij de bruiloft aanrijden met Zoë naast je in de auto. 111 00:08:35,265 --> 00:08:37,433 - Ja. Hoe wist je... - Vervolg. 112 00:08:37,433 --> 00:08:40,145 ANIQ 2: HET VERVOLG 113 00:08:41,145 --> 00:08:43,315 Welkom, beste reizigers. 114 00:08:43,315 --> 00:08:47,861 - O, mijn god. Wat is het hier mooi. - Ja, hè? Net Pemberley House. 115 00:08:47,861 --> 00:08:51,532 - En jullie hebben een eigen huisje. - Leuk je weer te zien. 116 00:08:51,532 --> 00:08:55,911 Aniq, ik heb echt genoten van onze dubbeldate in je escaperoom. 117 00:08:55,911 --> 00:08:59,540 - En Roxana ook. - Moeten we nog eens doen. 118 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 Nee, een tweede keer zou saai zijn, want dan weet ik alle antwoorden al. 119 00:09:03,794 --> 00:09:07,172 Ja. We kunnen ook iets anders doen. 120 00:09:07,172 --> 00:09:10,467 Zoë heeft vast verteld dat ik vooral in antiek handel... 121 00:09:10,467 --> 00:09:15,389 ...maar in mijn vrije tijd doe ik ook aan 'onnodig breien'. 122 00:09:15,389 --> 00:09:19,977 - Dus ik heb dit voor je gemaakt. - Wat lief. 123 00:09:20,561 --> 00:09:23,564 Wat een leuke... Obama-pop? 124 00:09:24,064 --> 00:09:26,817 Het is een theemuts. Jij bent het. 125 00:09:27,401 --> 00:09:31,905 - Ja, nee, nu zie ik het. Leuk, zeg. - Wat ben je beleefd. 126 00:09:33,240 --> 00:09:35,200 Trouwens, groeten van mijn moeder. 127 00:09:36,326 --> 00:09:39,162 Ze wilde erbij zijn, maar geniet van stilte en alcohol. 128 00:09:40,747 --> 00:09:43,500 Oké. Ik zal je voorstellen. 129 00:09:44,168 --> 00:09:47,921 Mam en pap, dit is Aniq. Aniq, dit zijn Vivian en Feng. 130 00:09:47,921 --> 00:09:52,634 Noem me maar de King of Bing. De hoogste macht. 131 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 Taiwanees schaafijs, toch? Zoë heeft me alles verteld. 132 00:09:55,971 --> 00:09:58,432 Het lijkt op Hawaïaans schaafijs, toch? 133 00:09:59,933 --> 00:10:05,230 Nee. Taiwanees schaafijs is smeuïg en lekker. 134 00:10:05,230 --> 00:10:09,401 Hawaïaans schaafijs is alsof je kleine mesjes eet. 135 00:10:09,401 --> 00:10:12,362 Dat wens ik mijn ergste vijand niet toe. 136 00:10:12,362 --> 00:10:16,408 - Het spijt me. - Aniq, aangenaam kennis te maken. 137 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 - Voor de duidelijkheid: wij haatten Brett. - Mam. 138 00:10:19,077 --> 00:10:20,412 - Hij is een sukkel. - Pap. 139 00:10:20,412 --> 00:10:24,166 Nou, ik kan u vertellen dat ik zeker geen sukkel ben. 140 00:10:24,166 --> 00:10:26,126 - Je auto rijdt weg. - Wat zegt u? 141 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 - O nee. - M'n truck. 142 00:10:41,517 --> 00:10:45,812 Je geparkeerde auto in de prak gereden? Dat is hilarisch, joh. 143 00:10:46,563 --> 00:10:51,568 Ik was nerveus. Hij stond in z'n neutraal. En het was niet grappig. Hij was kwaad. 144 00:10:51,568 --> 00:10:55,656 Nee, jawel. Zo van: o-o, die domoor zit in de nesten. 145 00:10:56,198 --> 00:10:58,283 M'n gloednieuwe truck is naar de maan. 146 00:10:58,283 --> 00:11:01,245 - Kyler, leg dit vast voor de verzekering. - Doe ik. 147 00:11:03,288 --> 00:11:05,916 - Niet hem, de truck. - Sorry. 148 00:11:06,708 --> 00:11:09,545 Dit is Kyler, socialmediamanager van King of Bing. 149 00:11:09,545 --> 00:11:12,297 Aangenaam. Je hebt je Obama-pop laten vallen. 150 00:11:12,297 --> 00:11:13,382 M'n wat? 151 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 Dus, geen geweldig begin. 152 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 Maar ik wilde Zoë's ouders bij het oefendiner laten zien... 153 00:11:24,268 --> 00:11:25,936 ...dat ik wel geschikt ben. 154 00:11:27,980 --> 00:11:29,857 Helaas zat ik heel onlogisch... 155 00:11:29,857 --> 00:11:33,443 ...aan de vrijgezellentafel met de mafketels en ex-vriendjes. 156 00:11:34,778 --> 00:11:37,906 Laat me raden. Ook een ex-vriendje van Grace. 157 00:11:37,906 --> 00:11:40,242 - Wat? - We zijn haar type. 158 00:11:40,242 --> 00:11:42,703 Nee. Ik ben hier met Zoë. 159 00:11:42,703 --> 00:11:46,415 - Een ex van haar zus, dus? - Nee, de huidige partner. 160 00:11:46,415 --> 00:11:51,378 Ik nam aan dat ze met dat sexy stukje mannenvlees was. 161 00:11:53,714 --> 00:11:57,509 - Wie is dat? - De getuige. Edgars zakenpartner. 162 00:11:57,509 --> 00:12:00,470 Sebastian. Waarschijnlijk niet z'n echte naam. 163 00:12:00,470 --> 00:12:03,599 Hé, weet jij iets af van cryptovaluta? 164 00:12:03,599 --> 00:12:06,393 Ik ga even kijken of ik van tafel kan wisselen. 165 00:12:06,393 --> 00:12:09,021 Edgar zag 't al: veel geschreeuw en weinig wol. 166 00:12:09,021 --> 00:12:11,565 Hij kijkt hem recht aan en zegt: 167 00:12:11,565 --> 00:12:15,194 'Graag of niet. Maar als jij het niet wilt, neem ik het.' 168 00:12:17,362 --> 00:12:21,950 - Die speelt het keihard. Heerlijk. - Ja, ik heb het ook graag keihard. 169 00:12:26,205 --> 00:12:31,001 Dat was ongemakkelijk, en je partner moest lachen om de stilte te verhullen. 170 00:12:33,629 --> 00:12:37,633 - Waar was je? Ik zocht je al. - Ik ben aan de vrijgezellentafel gezet. 171 00:12:38,467 --> 00:12:43,472 - Dat heeft Isabel gedaan, mijn moeder. - Dit is de familietafel. Ben je familie? 172 00:12:44,056 --> 00:12:49,561 - Ik wist niet dat jullie getrouwd waren. - Nee. We zijn niet zozeer getrouwd. 173 00:12:49,561 --> 00:12:53,649 - We hebben iets. - Dan zit je toch aan de juiste tafel. 174 00:12:54,483 --> 00:13:00,989 Oké. Nou, nu heb je Isabel ook ontmoet. En dit is Hannah, Edgars zus. 175 00:13:00,989 --> 00:13:02,741 - Nou ja, geadopteerd. - Juist. 176 00:13:05,494 --> 00:13:07,287 - Ga je gang. - Ik zou... 177 00:13:10,082 --> 00:13:12,543 Aniq, je hebt al een flinke stempel gedrukt. 178 00:13:13,252 --> 00:13:16,505 - De auto. - Sebastian. De getuige. Tot Edgars dienst. 179 00:13:17,714 --> 00:13:19,800 - Geen kus voor mij? - Als je dat wilt. 180 00:13:19,800 --> 00:13:21,844 - Ik kus graag handen. - Nee. Jemig. 181 00:13:22,427 --> 00:13:23,679 Nee. Niet echt... 182 00:13:23,679 --> 00:13:27,391 Is dit wel wat voor jullie dochter? Pas op je handen, allemaal. 183 00:13:28,851 --> 00:13:30,519 De Palm-eter is op vrije voet. 184 00:13:30,519 --> 00:13:33,355 Die van mij is bang. Mijn hand is doodsbang. 185 00:13:35,065 --> 00:13:37,818 - Zo is het wel genoeg. - Iemand iets te drinken? 186 00:13:39,403 --> 00:13:42,739 Wat smeuïg. Je bent bij het oefendiner. 187 00:13:42,739 --> 00:13:46,285 Een stoot palmt je meisje in terwijl jij jezelf voor schut zet. 188 00:13:46,285 --> 00:13:49,830 - Weet je wat dit is? - Ja. Een vervolg. 189 00:13:49,830 --> 00:13:55,502 Hannah vertelde net over deze interessante bloemstukken die ze heeft gemaakt. 190 00:13:56,128 --> 00:13:59,756 Ja, alle bloemen die je hier ziet, komen uit Hannahs speciale tuin. 191 00:13:59,756 --> 00:14:02,926 En sommige zijn zelfs psychotroop. 192 00:14:03,886 --> 00:14:06,638 - Aniq weet wat ik bedoel. Die rookt... - Nee, hoor. 193 00:14:08,599 --> 00:14:11,143 - Nee. - Dat is verrassend. 194 00:14:11,143 --> 00:14:15,647 - De ongewenste tafelgast gebruikt drugs. - Nee, dat doe ik niet, hoor. 195 00:14:15,647 --> 00:14:19,276 - Kom op. - Natuurlijk weleens gedaan. 196 00:14:19,276 --> 00:14:23,739 Maar ik doe het niet met regelmaat. Snap je? Niet zo van: waar is m'n shot? 197 00:14:23,739 --> 00:14:26,950 Staat-ie aan? Korte mededeling. 198 00:14:26,950 --> 00:14:30,746 Wil de eigenaar van de blauwe sedan met de verwrongen bumper... 199 00:14:30,746 --> 00:14:32,873 ...leren een handrem te gebruiken? 200 00:14:34,374 --> 00:14:35,709 Je auto rijdt weer weg. 201 00:14:37,794 --> 00:14:39,880 Daar zit-ie. De slechtste parkeerhulp ooit. 202 00:14:42,424 --> 00:14:43,884 Niet zo grappig. 203 00:14:43,884 --> 00:14:47,804 Ik kom een zeer speciale verrassing aankondigen. 204 00:14:47,804 --> 00:14:50,641 Edgar staat niet graag in de belangstelling. 205 00:14:50,641 --> 00:14:55,479 Daarom vroeg hij mij, en ik sta juist graag op een podium... 206 00:14:56,104 --> 00:14:58,023 ...om een speciale gast te introduceren. 207 00:14:58,607 --> 00:15:02,986 Het is een familielid van Grace dat ze al heel lang niet meer heeft gezien. 208 00:15:03,570 --> 00:15:06,740 Maar Edgar wilde iets speciaals doen voor vandaag. 209 00:15:06,740 --> 00:15:11,078 Dus hij heeft stad en land naar hem afgezocht. 210 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 - O, mijn god, dat meen je niet. - Wat dan? 211 00:15:13,705 --> 00:15:17,209 Dames en heren, dit gaat jullie van je sokken blazen. 212 00:15:17,793 --> 00:15:20,671 Grace' oom, Fengs broer, Ulysses. 213 00:15:28,178 --> 00:15:30,097 Groom Ulysses. 214 00:15:36,311 --> 00:15:40,315 - Groom? Wat is dat? Grappige oom? - Zo noemen ze hem. 215 00:15:43,819 --> 00:15:45,696 - Kom. - O, mijn god. 216 00:15:46,864 --> 00:15:52,244 Deze vermoeide reiziger zou graag een toost uitbrengen. 217 00:15:52,244 --> 00:15:55,789 Op mijn lieve nichtje, van wie ik zoveel hou. 218 00:15:56,707 --> 00:16:00,627 Ik ben vele manen geleden weggegaan, maar je moet weten... 219 00:16:00,627 --> 00:16:05,549 ...dat jij en je zusje in mijn hart altijd bij me waren. 220 00:16:06,133 --> 00:16:11,096 En op Edgar. Normaal als er zo'n steenrijke verkrachter van de aarde... 221 00:16:11,096 --> 00:16:13,807 ...voor de deur staat, zou ik hem aanvliegen... 222 00:16:14,391 --> 00:16:18,312 ...in plaats van op hem drinken, maar hij maakt Grace gelukkig. 223 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 Echter, als je haar hart breekt... 224 00:16:22,274 --> 00:16:26,153 ...snijd ik je strot door met het gebogen lemmet van m'n jambiya. 225 00:16:27,487 --> 00:16:29,239 Grapje. 226 00:16:32,743 --> 00:16:34,411 - Of niet? - Zou kunnen. 227 00:16:34,411 --> 00:16:36,496 Bij de Scythen uit Centraal-Azië... 228 00:16:36,496 --> 00:16:40,334 ...drinkt de familie een oude, traditionele bruilofts... 229 00:16:42,544 --> 00:16:46,632 ...koemis. Het zou voorspoed brengen aan het pasgetrouwde stel. 230 00:16:47,132 --> 00:16:53,222 - Eerst de bruid. - Dat ben ik. Gewoon zo... 231 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 - Dank je. - Alsjeblieft. 232 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 - En nu de bruidegom. - Nee, bedankt. 233 00:17:07,069 --> 00:17:11,365 Roxana vindt het stinken, dus ik zal het ook niet lekker vinden. 234 00:17:11,365 --> 00:17:15,117 Maar het is een traditie. Dan maak je deel uit van onze familie. 235 00:17:15,117 --> 00:17:18,247 - Ik drink het wel. - En jij bent? 236 00:17:18,247 --> 00:17:21,083 - Ik ben Aniq. - Wat is een Aniq? 237 00:17:21,083 --> 00:17:22,376 Ik ga met Zoë. 238 00:17:22,376 --> 00:17:25,378 Daarom zit ik aan deze tafel. Ik hoor hier thuis. 239 00:17:25,378 --> 00:17:29,258 - Hij gaat maar door. - Goed. Aniq zal uit mijn hoorn drinken. 240 00:17:30,926 --> 00:17:32,803 Oké. Nou... 241 00:17:35,138 --> 00:17:36,265 Tot het gaatje. 242 00:17:36,265 --> 00:17:40,227 - Groom, wat is koemis precies? - Gefermenteerde kamelenmelk. 243 00:17:43,522 --> 00:17:44,731 Er zitten brokken in. 244 00:17:46,692 --> 00:17:47,526 Mam. 245 00:17:49,152 --> 00:17:51,989 Heb je kamelenmelk op de moeder gespuugd? 246 00:17:52,489 --> 00:17:55,284 Yep. Echt zo'n capriool voor een romcom, hè? 247 00:17:55,284 --> 00:17:58,495 - Vervolg. - Nee, dat is echt smerig. 248 00:17:59,955 --> 00:18:03,375 Ik wilde alleen dat je ouders me niet zouden haten. 249 00:18:03,375 --> 00:18:07,796 En wat doe ik? Ik ram je vaders truck, ik spuug brokken op je moeder... 250 00:18:07,796 --> 00:18:08,964 En ruilen. 251 00:18:10,340 --> 00:18:14,261 ...en ik rij doodleuk over die mooie theemuts van Grace heen. 252 00:18:14,261 --> 00:18:18,098 Hé. Ze haten je echt niet. Ze haten niemand. 253 00:18:18,098 --> 00:18:21,059 Ze haatten Brett. Dat was het eerste dat ze zeiden. 254 00:18:21,059 --> 00:18:25,814 O, mijn god. Brett. Dat is het. Vind je ook niet dat Grace raar doet? 255 00:18:25,814 --> 00:18:29,610 Niet echt. Dat kan zijn omdat ik kamelenmelk op je moeder spuugde. 256 00:18:29,610 --> 00:18:32,154 Nee, 't viel me op 't vrijgezellenfeest al op. 257 00:18:32,154 --> 00:18:35,199 Ze gedraagt zich zoals ik voordat ik met Brett trouwde. 258 00:18:35,199 --> 00:18:39,620 Alsof ze weet dat ze 'n vergissing begaat, maar geen uitweg ziet. 259 00:18:39,620 --> 00:18:43,999 Zeg je dat omdat Edgar die hoornmelk niet wilde? Want dat was 'n goede keus. 260 00:18:43,999 --> 00:18:45,876 Ze zijn tegenpolen. 261 00:18:45,876 --> 00:18:51,298 Grace is een romantische, fantasierijke mafkees die van antiek houdt... 262 00:18:51,298 --> 00:18:54,051 ...en Edgar is een onbeholpen techneut... 263 00:18:54,051 --> 00:18:57,513 ...die elke dag om 21.30 uur naar bed gaat en een hagedis heeft. 264 00:18:57,513 --> 00:19:01,141 Als iemand een beetje onhandig en sullig is... 265 00:19:01,141 --> 00:19:04,394 ...is hij toch niet meteen ongeschikt voor het huwelijk? 266 00:19:05,229 --> 00:19:06,146 Kijk dit eens. 267 00:19:07,648 --> 00:19:12,653 Zie je het al voor je dat ik hier in m'n mooiste badjas met anime-thema zit? 268 00:19:12,653 --> 00:19:16,281 - Sexy. - En een bijpassend samoeraizwaard. 269 00:19:18,492 --> 00:19:25,165 Ik zeg alleen dat hij niet bij Grace past. Moet ik met haar gaan praten? 270 00:19:26,041 --> 00:19:32,756 Nou, volgens mij houd je van je zusje. Voel haar eens aan de tand. 271 00:19:35,467 --> 00:19:38,345 Heb je m'n oplader gezien? Die wilde mam lenen. 272 00:19:39,471 --> 00:19:41,557 Misschien kan ik 'r de mijne lenen? 273 00:19:42,349 --> 00:19:46,395 Dan kan ik m'n excuses aanbieden en laten zien dat ik nuttig kan zijn? 274 00:19:47,938 --> 00:19:51,316 Ik had geen idee wat ik tegen Vivian moest tegen. 275 00:19:51,316 --> 00:19:55,737 Maar ik moest toch iets als ik hun zegen nog wilde krijgen. 276 00:19:55,737 --> 00:19:58,365 Ik overdrijf niet. Dat zeg je altijd. Nee... 277 00:19:58,365 --> 00:20:02,119 - Rustig. We lossen niks op... - Nee. Weet je? 278 00:20:02,119 --> 00:20:05,414 - Ik laat hem onze familie niet ruïneren. - Het is te laat. 279 00:20:05,414 --> 00:20:07,666 Nee, er zijn nog opties. 280 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 Noem eens wat. 281 00:20:11,253 --> 00:20:12,212 In hemelsnaam? 282 00:20:14,923 --> 00:20:16,633 - Hallo. - Wat doe je daar? 283 00:20:16,633 --> 00:20:18,135 - Wat hoorde je? - Was-ie naakt? 284 00:20:19,136 --> 00:20:21,054 Ik weet niet wie dat was. 285 00:20:21,054 --> 00:20:23,765 Ik zat in de bosjes verstopt, in m'n eentje... 286 00:20:24,558 --> 00:20:28,687 Ik was... Ik kwam je deze oplader brengen. 287 00:20:28,687 --> 00:20:32,900 Dat heb ik gedaan, dus ik ga terug om met je dochter te slapen. 288 00:20:33,442 --> 00:20:35,444 Niet met. Naast. 289 00:20:35,444 --> 00:20:41,366 Want we slapen in dezelfde ruimte, niet m... 290 00:20:41,950 --> 00:20:45,120 We hebben het wel gedaan, want we zijn al 'n jaar samen. 291 00:20:45,120 --> 00:20:46,538 Alleen niet vanavond. 292 00:20:47,706 --> 00:20:48,707 Het zou wel kunnen. 293 00:20:50,042 --> 00:20:54,671 Maar dat zeg ik liever niet tegen jullie, dus dat neem ik terug. 294 00:20:54,671 --> 00:20:55,756 Ik ga n... 295 00:20:59,843 --> 00:21:00,844 Ik ga... 296 00:21:02,012 --> 00:21:05,599 Jij probeert gewoon het beste te maken van al die gekkigheid... 297 00:21:05,599 --> 00:21:10,854 - ...omdat je zoveel van Zoë houdt. - Klopt. Ik hou heel veel van haar. 298 00:21:11,605 --> 00:21:15,150 Een dubbele dinosaurus. Sleep maar door de tuin. 299 00:21:15,859 --> 00:21:18,153 - Wat? - Ik haal even wat lekkers. 300 00:21:18,153 --> 00:21:20,739 - Heb jij honger? - Nee, hoor. Dank je. 301 00:21:27,621 --> 00:21:29,957 Hé. Hoe gaat het met je? 302 00:21:31,166 --> 00:21:35,337 Ik wilde Edgar deze theemuts geven, maar nu hij dood is... 303 00:21:35,337 --> 00:21:39,299 ...denk je dat het verdachter is als ik hem afmaak of juist niet? 304 00:21:39,883 --> 00:21:41,552 Dat weet ik niet. 305 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 Maar ik weet wel dat we jouw onschuld gaan bewijzen. 306 00:21:46,431 --> 00:21:48,141 Aniq is ermee bezig... 307 00:21:48,141 --> 00:21:52,312 ...en hij heeft geholpen bij het onderzoek naar de moord op Xavier, dus... 308 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 O ja? 309 00:21:53,438 --> 00:21:57,568 Er is geen bewijs dat jij het was. Het kan iedereen wel geweest zijn. 310 00:21:58,235 --> 00:21:59,236 Dat is zo. 311 00:22:01,405 --> 00:22:03,615 - Zelfs jij. - Wat? 312 00:22:03,615 --> 00:22:08,203 Je mocht hem niet. Dat was wel duidelijk. En nu zijn we niet meer getrouwd. 313 00:22:08,203 --> 00:22:09,872 - Dus je hebt je zin. - Grace. 314 00:22:10,998 --> 00:22:13,625 Hé. Toe nou. 315 00:22:14,209 --> 00:22:18,964 Jeetje. Zo te zien heeft ons meisje last van hypoperfusie. 316 00:22:18,964 --> 00:22:22,634 Wat doe jij hier nog? Heb je hier geslapen? 317 00:22:22,634 --> 00:22:26,889 Voor de leken onder ons ook wel bekend als een shock. 318 00:22:28,056 --> 00:22:30,934 Ik zie je denken. Dit is niet mijn eerste keer. 319 00:22:31,977 --> 00:22:34,813 Dat klopt wel, als je het over moorden hebt. 320 00:22:35,647 --> 00:22:39,151 Ik zit in 'n Reddit-groep. We buigen ons over dit soort zaken. 321 00:22:39,151 --> 00:22:42,404 Zoals de wurger van Modesto, het beest van Bisbee... 322 00:22:42,404 --> 00:22:44,531 ...zelfs die man in Stanley, Idaho... 323 00:22:44,531 --> 00:22:48,785 ...die het lichaam van zijn vrouw mogelijk in een zitzak heeft verstopt. 324 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Daar begint de politie niet aan. 325 00:22:52,331 --> 00:22:56,418 Ondanks die vreemde schaduwen op de foto's van de zitzak. 326 00:22:57,044 --> 00:23:03,050 Maar hoe dan ook, weer een onopgeloste zaak erbij. 327 00:23:06,261 --> 00:23:10,098 Goed. De trouwdag. Brand los. 328 00:23:11,141 --> 00:23:15,354 Oké. Zoë en ik waren vroeg op en maakten ons klaar voor het ontbijt. 329 00:23:15,354 --> 00:23:17,856 - En de aardbei. - Dank je wel. 330 00:23:21,485 --> 00:23:24,863 Daar is-ie. Mr Bruidegom. Niet echt gekleed voor een bruiloft. 331 00:23:24,863 --> 00:23:28,992 - Ik ga m'n ochtendbaantjes doen. - Ja. Snap ik. Het was een grapje. 332 00:23:28,992 --> 00:23:32,120 Ik hou van grapjes. Roxana ook. 333 00:23:33,413 --> 00:23:37,292 Roxana houdt van Frank Caliendo, ik van Garrison Keillor. 334 00:23:45,843 --> 00:23:46,844 Hé, maatje. 335 00:23:51,014 --> 00:23:55,310 - Hé. Oké. Hou daar eens mee op. - Dat is Colonel. 336 00:23:55,310 --> 00:24:00,274 Die was van m'n man. Maar in tegenstelling tot mijn man gaat-ie maar niet dood. 337 00:24:00,274 --> 00:24:04,069 - Hij heeft m'n broekspijp te pakken. - Ja, geef hem maar een schop. 338 00:24:04,570 --> 00:24:06,655 - Ik schop geen honden. - Doe nou maar. 339 00:24:06,655 --> 00:24:08,407 Alleen dan respecteert hij je. 340 00:24:09,658 --> 00:24:14,037 - Laat zien wie de baas is. - Hou op. Ik ga laten zien wie de baas is. 341 00:24:14,037 --> 00:24:15,998 Dat is voor niemand leuk, maar... 342 00:24:15,998 --> 00:24:17,791 - Schop hem. - Goed dan. 343 00:24:18,959 --> 00:24:20,836 Schopte je die hond nou? 344 00:24:20,836 --> 00:24:24,673 - Wat? - Schopte je die hond nou? 345 00:24:24,673 --> 00:24:28,552 Nee. Nou... Dat moest van haar. 346 00:24:28,552 --> 00:24:33,432 Ze... Ik liet zien wie de baas was. Zoals zij zei. 347 00:24:33,974 --> 00:24:36,435 Zozo, ik moet met de cateraars praten. 348 00:24:36,435 --> 00:24:40,606 Wil jij je Koreaanse ooms en Chinese tantes ophalen bij het motel? 349 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Ik wilde Grace net gaan helpen. 350 00:24:42,691 --> 00:24:45,652 - Ik doe het wel. - Het is een familieding. 351 00:24:45,652 --> 00:24:48,989 En als je net zo rijdt als je parkeert... Ik heb niet... 352 00:24:48,989 --> 00:24:52,784 - Pap, laat hem toch. Hij wil 't graag. - Het zou een enorme eer zijn. 353 00:24:52,784 --> 00:24:55,829 Je ontvangt geen medaille. Je rijdt naar een motel. 354 00:24:55,829 --> 00:24:56,788 Dat weet ik. 355 00:24:58,248 --> 00:24:59,249 Wat ruik ik? 356 00:25:00,167 --> 00:25:05,506 Dat ben ik. Ik ruik nog steeds naar kamelenmelk van gisteravond. 357 00:25:05,506 --> 00:25:08,592 Dus weet je? Ik stap even snel onder de douche. 358 00:25:08,592 --> 00:25:11,261 En dan haal ik je familie op. Geen fratsen. 359 00:25:26,151 --> 00:25:30,239 Aniq, jij bent het. Habari za asubuhi, zoals ze in het Swahili zeggen. 360 00:25:30,239 --> 00:25:34,117 Ik heb onder de sterren geslapen. Ik mocht hier douchen van Zoë. 361 00:25:34,117 --> 00:25:38,455 De watervallen bij de Kilimanjaro zijn reinigend, maar ijskoud. 362 00:25:38,455 --> 00:25:40,666 - Ja. - Ik kan het overslaan als je... 363 00:25:40,666 --> 00:25:44,378 - Nee, hoor. Neem de tijd. - Zeker weten? 364 00:25:44,378 --> 00:25:48,006 - Het is een ruime douche. - Nee. Laat maar zitten. 365 00:25:48,715 --> 00:25:52,511 Goed. Ik ben zo klaar. 366 00:26:01,395 --> 00:26:06,358 Excuseer me, jongen Is dat de Chattanooga Choo Choo? 367 00:26:06,358 --> 00:26:09,403 Weet je? Ik ga nu. Ik douche straks wel. 368 00:26:16,910 --> 00:26:21,123 Jullie willen vast naar een wijngaard. Ik ben Aniq, Zoë's vriend. 369 00:26:21,874 --> 00:26:24,793 Nog geen familie, maar wel bijna. Hopelijk. 370 00:26:26,712 --> 00:26:28,088 Spreek je Mandarijn? 371 00:26:29,548 --> 00:26:34,178 - En Koreaans. - Speciaal geoefend. Stap in. Kom maar. 372 00:26:35,220 --> 00:26:36,513 Ik mag hem wel. 373 00:26:38,140 --> 00:26:42,019 Aniq. Kom mee als je de waarheid over de waarheid wilt weten. 374 00:26:42,936 --> 00:26:45,814 - We moeten Grace redden. - Nee. Even niet, dank je. 375 00:26:45,814 --> 00:26:47,900 - Ik ken hem niet. - Weet je? 376 00:26:49,401 --> 00:26:50,402 Naar de wijngaard. 377 00:26:54,156 --> 00:26:55,657 - Bedankt. - Geen probleem. 378 00:26:56,366 --> 00:27:01,413 Hallo, mijnheer. Een speciale levering. Stipt op tijd, zoals beloofd. 379 00:27:05,083 --> 00:27:06,710 Wie zijn deze mensen? 380 00:27:08,045 --> 00:27:10,255 Ik begrijp de vraag niet. 381 00:27:10,255 --> 00:27:15,844 Dit is mijn familie niet. Ik zei: 'Koreaanse ooms en Chinese tantes.' 382 00:27:15,844 --> 00:27:20,307 Dit zijn duidelijk Chinese ooms en Koreaanse tantes. 383 00:27:20,307 --> 00:27:23,644 Nee. Zij stonden daar buiten. Ze wilden naar een wijngaard. 384 00:27:26,104 --> 00:27:28,607 - Wie zijn jullie? - We komen wijnproeven. 385 00:27:28,607 --> 00:27:32,402 - Waar is mijn familie? - Goede vra... 386 00:27:34,279 --> 00:27:35,906 Gegroet, beste luitjes. 387 00:27:36,532 --> 00:27:40,827 - Kijk eens wie ik tegenkwam. - Knapperd, hè? Onze lift kwam niet. 388 00:27:43,038 --> 00:27:44,414 Gezellig, zo met z'n allen. 389 00:27:45,958 --> 00:27:50,045 Dus hij zette je weer voor lul? Wat heb je met die vreemden gedaan? 390 00:27:50,045 --> 00:27:53,882 Ik heb ze wat flessen wijn gegeven en teruggebracht. 391 00:27:54,967 --> 00:27:57,010 Ik wilde eindelijk gaan douchen, toen... 392 00:28:01,223 --> 00:28:02,975 De handkusser. 393 00:28:02,975 --> 00:28:06,478 Oké. Je hebt me verkeerd begrepen. Ik kus geen handen. 394 00:28:06,478 --> 00:28:08,897 Het was maar een grapje. 395 00:28:08,897 --> 00:28:11,108 - Het boeit me weinig. - Mij ook niet. 396 00:28:11,108 --> 00:28:15,279 - Edgar moet z'n strik geknoopt hebben. - Dat kan ik wel. 397 00:28:15,279 --> 00:28:18,282 Ja. zo'n vermoeden had ik wel. 398 00:28:24,705 --> 00:28:26,623 Uw kostuumbediende is gearriveerd. 399 00:28:28,292 --> 00:28:31,461 - Heb je ooit zoiets gezien? - Wat, de manchetknopen? 400 00:28:31,461 --> 00:28:33,297 Hij had het over m'n cryptosleutels. 401 00:28:34,339 --> 00:28:37,843 Een paar honderd miljoentjes. Het wordt nog meer. 402 00:28:37,843 --> 00:28:43,223 - Heb jij je snuit ooit in crypto gestoken? - Nee. Geen crypto voor deze snuit. 403 00:28:43,223 --> 00:28:45,559 - Ik ben er klaar voor. - Oké. Super. 404 00:28:49,730 --> 00:28:52,065 - Hé. - Ze vindt je leuk. 405 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 - Hallo. - Ze vond mij nooit leuk. 406 00:28:54,234 --> 00:28:55,152 Negeer 'm maar. 407 00:28:55,152 --> 00:28:59,156 Daar op het bureau staat een kistje met stukjes witte chocola erin. 408 00:28:59,156 --> 00:29:02,951 Vindt ze heerlijk. Geef haar er maar een. 409 00:29:04,870 --> 00:29:07,623 Leuk weetje over witte chocola: 410 00:29:07,623 --> 00:29:13,170 het heet chocola, maar bevat geen cacao, dus zo zou het eigenlijk niet mogen heten. 411 00:29:13,170 --> 00:29:16,423 Ja. Een bedrieglijk toetje. Dat zeg ik ook altijd. 412 00:29:16,423 --> 00:29:19,801 Maar het is wit en chic. De Bernie Madoff van de toetjes. 413 00:29:19,801 --> 00:29:23,013 - Een imperialistisch instrument. - Maar Roxana lust 't graag. 414 00:29:23,013 --> 00:29:26,725 Ik niet, maar ik wil dat ze zich onafhankelijk voelt. 415 00:29:27,309 --> 00:29:29,269 - Geef het haar maar. - Oké. 416 00:29:35,108 --> 00:29:36,944 Dat gaat er wel in, hè? 417 00:29:36,944 --> 00:29:41,823 Luister. Is er een fijner geluid dan het vrolijke gekauw van een hagedis? 418 00:29:41,823 --> 00:29:43,784 Ik zou zeggen van niet. 419 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 Ik laat jullie je ding doen. 420 00:29:56,672 --> 00:29:58,882 Ik zal je das even strikken. 421 00:30:00,050 --> 00:30:03,136 Eens zien. Oké. Zo. 422 00:30:04,346 --> 00:30:05,931 Dus je gaat een aanzoek doen? 423 00:30:06,849 --> 00:30:09,142 - Hoe wist je... - Dat is wel duidelijk. 424 00:30:09,142 --> 00:30:12,855 Je bent nerveus bij Feng en Vivian in de buurt. Je zweet enorm. 425 00:30:12,855 --> 00:30:17,359 Je rare glimlach lijkt meer op angst dan vreugde. Niet lastig te doorgronden. 426 00:30:17,985 --> 00:30:22,990 Ik wilde het dit weekend doen, maar ik heb alles verpest. 427 00:30:24,116 --> 00:30:25,909 Ziezo. 428 00:30:28,662 --> 00:30:29,663 Ik mag jou wel. 429 00:30:30,706 --> 00:30:32,958 Ik kan denk ik wel helpen. 430 00:30:37,546 --> 00:30:41,341 - Hé. - Mijn hemel. Je ziet er beeldschoon uit. 431 00:30:41,842 --> 00:30:44,428 - Dank je. - Je raadt nooit wat er is gebeurd. 432 00:30:44,428 --> 00:30:46,346 Edgar wil dat ik deelneem. 433 00:30:46,346 --> 00:30:51,226 - Zo kan ik laten zien hoe geschikt ik ben. - Ik heb Grace aangeraden niet te trouwen. 434 00:30:51,226 --> 00:30:53,395 - Wat? - We kregen ruzie... 435 00:30:53,395 --> 00:30:58,066 ...en ze vroeg of ik vind dat ze met Edgar moest trouwen en ik zei nee. 436 00:31:00,277 --> 00:31:03,947 Dat geeft niet. Dit komt wel goed. 437 00:31:05,365 --> 00:31:09,286 - Waarom heb je dat gezegd? - Ze is duidelijk niet gelukkig. 438 00:31:09,286 --> 00:31:12,039 Nu is ze boos en weet ik niet wat ik moet doen. 439 00:31:13,582 --> 00:31:16,877 - Gaat de bruiloft nog door? - Natuurlijk. Die begint over tien minuten. 440 00:31:16,877 --> 00:31:18,837 - Tien? - Ik had niks moeten zeggen. 441 00:31:18,837 --> 00:31:20,964 - Ruik ik nog naar koemis? - Wat stom. 442 00:31:20,964 --> 00:31:22,925 Ik heb geen tijd om te douchen. 443 00:31:22,925 --> 00:31:26,512 Waarom heeft Zoë dat net voor de bruiloft gezegd? 444 00:31:26,512 --> 00:31:29,389 Geen idee. Ik had geen tijd om erover na te denken. 445 00:31:29,389 --> 00:31:33,352 We zijn vandaag getuige van 't huwelijk van Edgar en Grace. 446 00:31:33,352 --> 00:31:36,897 Grace en Edgar hebben mij, beëdigd rabbijn... 447 00:31:36,897 --> 00:31:40,025 ...en geregistreerd toverdokter in de staat Arizona... 448 00:31:40,025 --> 00:31:45,781 ...gevraagd hun huwelijk te voltrekken. Maar ik wil beginnen met een parabel. 449 00:31:46,782 --> 00:31:49,576 Twee haarloze meermannen zwemmen door de zee. 450 00:31:49,576 --> 00:31:52,579 - Een derde zegt... - Sorry dat ik zo laat ben. 451 00:31:52,579 --> 00:31:56,542 Drukke ochtend gehad. Ik moest Edgars das strikken. 452 00:31:56,542 --> 00:31:58,710 - Heel druk. - Wat is water? 453 00:32:00,087 --> 00:32:02,464 Dan is het nu tijd voor de geloftenkist. 454 00:32:03,465 --> 00:32:08,262 Dat ben ik. Edgar heeft mij gevraagd. Dus, dan ga ik maar. 455 00:32:08,929 --> 00:32:10,556 Ik doe de geloftenkist. 456 00:32:11,139 --> 00:32:14,268 - Waar is de geloftenkist? - Daar. 457 00:32:15,477 --> 00:32:16,645 Wat doe ik daarmee? 458 00:32:17,271 --> 00:32:19,898 - Op onze hoofden zetten. - In godsnaam? 459 00:32:19,898 --> 00:32:24,528 Edgar spreekt echt niet graag in het openbaar. Sprak. Ook z'n geloften niet. 460 00:32:24,528 --> 00:32:27,197 Blijkbaar doen mensen dat in Silicon Valley. 461 00:32:27,197 --> 00:32:31,034 De mensen daar stoppen hun hoofd in een omgekeerde doodskist? 462 00:32:31,034 --> 00:32:33,453 En hij was ook nog eens superzwaar. 463 00:32:37,165 --> 00:32:38,709 - Je kunt 't, schat. - Bedankt. 464 00:32:38,709 --> 00:32:42,004 - Vanuit de knieën. - Daar is het te laat voor. 465 00:32:42,004 --> 00:32:44,631 Dan nu de geloftenkist. 466 00:32:45,507 --> 00:32:46,633 Op dit moment. 467 00:32:55,267 --> 00:32:57,811 - Hé. - Nee, dit lukt wel. 468 00:32:58,478 --> 00:33:00,814 - Hoeveel stappen, schat? - Nog twee. 469 00:33:01,440 --> 00:33:03,859 - Yep. - Pas op. Hij valt eraf. 470 00:33:05,110 --> 00:33:09,198 - Net een paard. - Oké. Dus één, twee? Oké. Ja. Makkie. 471 00:33:11,074 --> 00:33:12,159 Goed zo? 472 00:33:14,620 --> 00:33:16,330 - Ik voel iets. - Ik ben het. 473 00:33:16,330 --> 00:33:17,497 - Wie? - Grace. 474 00:33:18,498 --> 00:33:21,919 - Ik zit erin. - Edgar, ga je gang maar. 475 00:33:21,919 --> 00:33:26,381 - Ik gebruik Grace als steunpunt. - Doe dat alsjeblieft niet. 476 00:33:26,381 --> 00:33:31,345 Ik heb geen keus. Goed zo. Nu rechtop staan. En... 477 00:33:31,929 --> 00:33:33,514 Prima. Geweldig. 478 00:33:34,056 --> 00:33:36,767 - Kut. - Wat hard. O, mijn god. Mijn oor suist. 479 00:33:38,435 --> 00:33:40,604 Dames en heren, de geloftenkist. 480 00:33:42,231 --> 00:33:45,484 Ik weet dat ik een gewoontedier ben, maar... 481 00:33:46,777 --> 00:33:51,573 - Was dat lelijke ding jouw idee? - Niet mijn idee. Ik mocht alleen tillen. 482 00:33:53,700 --> 00:33:55,369 Tot zover de geloften. 483 00:33:58,205 --> 00:33:59,206 Verdomd nog aan toe. 484 00:34:00,457 --> 00:34:02,960 Goed, mooi lachen. Prachtig. 485 00:34:04,002 --> 00:34:08,507 - Goed. Nu eentje met beide families. - Kom mee. 486 00:34:09,132 --> 00:34:11,552 Ja, denk je? Moet ik dat wel doen? 487 00:34:11,552 --> 00:34:14,137 De fotograaf zei inderdaad alleen familie. 488 00:34:14,847 --> 00:34:17,808 Ja. Weet je? Ga jij maar. Ik kom er straks wel bij. 489 00:34:17,808 --> 00:34:20,643 Oké. Ik ga zeggen wat iedereen denkt: 490 00:34:20,643 --> 00:34:23,647 eentje zonder de hagedis? Aniq kan hem vasthouden. 491 00:34:23,647 --> 00:34:26,567 Is dat wel slim? Hij is niet echt betrouwbaar. 492 00:34:26,567 --> 00:34:28,360 Geef maar aan Sebastian. 493 00:34:28,944 --> 00:34:31,947 Geen sprake van. Ik wil dat Aniq haar vasthoudt. 494 00:34:32,739 --> 00:34:37,369 Hij is sterk en vriendelijk. En z'n escaperoom is een van de beste van Yelp. 495 00:34:37,953 --> 00:34:41,831 Niet de meest lucratieve of bekende, maar wel de verwarrendste. 496 00:34:41,831 --> 00:34:43,625 - Bedankt. - En hier. 497 00:34:45,793 --> 00:34:48,839 Je kunt ook mijn moeders handtas vasthouden. 498 00:34:52,259 --> 00:34:54,511 - Zie je wel, onbetrouwbaar. - Pap. 499 00:34:54,511 --> 00:34:55,929 Het is toch zo? 500 00:35:07,566 --> 00:35:09,276 Jij vindt me tenminste leuk. 501 00:35:10,819 --> 00:35:12,196 Wil je een voorafje? 502 00:35:13,655 --> 00:35:16,491 Geen idee wat dit is. Hondenvoer op een toastje. 503 00:35:17,826 --> 00:35:18,827 Dat is poké. 504 00:35:18,827 --> 00:35:23,624 Wat bedoel je daarmee? Vraag je nou of ik in de bajes heb gezeten? 505 00:35:23,624 --> 00:35:27,127 Jij denkt aan 'pokey', maar ik zei poké. 506 00:35:27,127 --> 00:35:30,797 Oeh-la-la. Waarom zou ik in een Franse bajes hebben gezeten? 507 00:35:34,092 --> 00:35:36,178 Nou, Roxana, hou je van vis? 508 00:35:51,109 --> 00:35:52,569 Gaat het wel? 509 00:35:56,573 --> 00:35:57,574 Hé, pupje. 510 00:36:01,787 --> 00:36:03,121 Waarom zit je daar? 511 00:36:03,830 --> 00:36:07,543 Ben je de hagedis van mijn lieve schoonzoon kwijt? 512 00:36:07,543 --> 00:36:11,797 Nee. We spelen een spelletje. Ze stelde het zelf voor. 513 00:36:11,797 --> 00:36:14,925 Het is een soort van hagedissenverstoppertje... 514 00:36:14,925 --> 00:36:17,970 ...genaamd 'zoek het reptiel'. Wat? 515 00:36:17,970 --> 00:36:22,599 Hallootjes allemaal. Laat vallen waar je mee bezig bent. 516 00:36:22,599 --> 00:36:26,311 Het is tijd voor de dans van die lange gast en zijn bruid. 517 00:36:26,311 --> 00:36:27,479 Daar gaan we dan. 518 00:36:37,406 --> 00:36:38,448 Wat lief. 519 00:36:41,368 --> 00:36:45,122 Ik had overal gezocht. Maar dan ook echt overal. 520 00:36:45,122 --> 00:36:48,584 Niet dood zijn. 521 00:36:48,584 --> 00:36:52,129 Grace praat niet met me. Ze negeert me volledig. 522 00:36:52,671 --> 00:36:55,507 - Wat doe je? - Roxana is weg. Ik heb overal gezocht. 523 00:36:55,507 --> 00:36:58,218 Witte chocola is 'r ding. Zou ze zijn verdronken? 524 00:36:58,218 --> 00:37:02,431 Hé, rustig maar. Kijk, Edgars hagedis zit op zijn schouder. 525 00:37:02,431 --> 00:37:06,602 - Hoe kan dat nou weer? - Geen idee. Ik heb m'n eigen sores. 526 00:37:06,602 --> 00:37:11,607 Nee. Hé, luister eens. Het komt vast goed tussen jou en Grace. 527 00:37:12,357 --> 00:37:13,650 Praat met haar. 528 00:37:15,194 --> 00:37:19,198 Mijn speech. Die gaat helemaal over hoeveel ik van haar hou. 529 00:37:19,198 --> 00:37:23,160 - Daar moet ze toch naar luisteren? - Ja, dat lijkt me perfect. 530 00:37:23,911 --> 00:37:24,912 En, hé... 531 00:37:26,371 --> 00:37:27,789 ...dit gaat je lukken. 532 00:37:32,461 --> 00:37:37,132 Ongewenste, drugsverslaafde dief. Geef mijn tas terug. 533 00:37:37,674 --> 00:37:39,593 Je verstopte hem voor me. 534 00:37:39,593 --> 00:37:42,679 Wat? Ik verstopte hem niet. Ik hield hem vast. 535 00:37:42,679 --> 00:37:44,806 Graag gedaan, trouwens. 536 00:37:44,806 --> 00:37:49,853 Relaties. Je hebt er één, dan twee... 537 00:37:57,653 --> 00:38:00,113 - Wie boeit dat nou? - Is dit haar speech? 538 00:38:00,113 --> 00:38:02,449 - Niemand dus. Oké. - Geen idee... 539 00:38:02,449 --> 00:38:08,247 ...of ze gek wordt of rancuneus is, maar ze doet steeds zo gemeen tegen Grace. 540 00:38:08,247 --> 00:38:09,331 Je hebt 't gemist. 541 00:38:14,461 --> 00:38:16,922 Niet klappen. Ik hoef jullie medelijden niet. 542 00:38:18,131 --> 00:38:23,470 En de volgende toost komt van het bruidsmeisje, ofwel de zus... 543 00:38:23,470 --> 00:38:28,851 ...en helemaal mijn type: Zoë. Ik wil straks een dans van je. 544 00:38:40,195 --> 00:38:44,700 Grace, je bent mijn zusje, maar je... 545 00:38:46,451 --> 00:38:47,744 Wat is dat? 546 00:38:49,288 --> 00:38:50,289 Ga door. 547 00:38:54,835 --> 00:38:56,211 Maar je bent zoveel meer... 548 00:38:59,173 --> 00:39:01,675 ...een zus. Je bent een zelfver... 549 00:39:05,637 --> 00:39:08,807 Wie dat ook doet, hou ermee op. Roxana vindt 't vreselijk. 550 00:39:10,976 --> 00:39:13,228 Oké. Ja, volgende speech. 551 00:39:16,148 --> 00:39:18,066 Kom op. Dat kan beter. 552 00:39:20,194 --> 00:39:21,612 Zo mag ik het horen. 553 00:39:23,989 --> 00:39:27,326 Heel goed. Dames, heren, reptielen. 554 00:39:29,536 --> 00:39:31,121 Ik zeg namens ons allen... 555 00:39:31,121 --> 00:39:35,459 ...dat we zo blij zijn dat je iemand hebt gevonden die jou echt begrijpt... 556 00:39:36,001 --> 00:39:39,630 ...en 't beste in je naar boven haalt, en er nog goed uitziet ook. 557 00:39:39,630 --> 00:39:41,131 Maar genoeg over mij. 558 00:39:43,342 --> 00:39:46,053 - Hé, gaat het? - Die vervloekte Edgar. 559 00:39:46,553 --> 00:39:52,476 - We heffen het glas op het gelukkige paar. - Op het gelukkige paar. Proost. 560 00:39:52,976 --> 00:39:56,688 - Zoë was kwaad, hè? - Ja. Ik wist me totaal geen raad. 561 00:39:56,688 --> 00:40:00,108 Ik ben de koemis eraf gaan douchen voor de afterparty. 562 00:40:00,108 --> 00:40:02,528 Oké. Dat was goed. 563 00:40:02,528 --> 00:40:07,324 Alles was misgegaan, maar als ik de zegen van Zoë's ouders wilde krijgen... 564 00:40:07,991 --> 00:40:13,497 - ...was dit m'n laatste kans. - Maak het me niet te makkelijk. 565 00:40:24,842 --> 00:40:29,555 Ik kom m'n excuses aanbieden. Ik wil gewoon dat je me mag. 566 00:40:29,555 --> 00:40:33,183 Dat is wel duidelijk. Weet je aan wie je me doet denken? 567 00:40:35,269 --> 00:40:37,521 - Nee, wie dan? - Brett. 568 00:40:37,521 --> 00:40:43,277 - Brett? Oké. Waarom precies? - Hij wilde ook altijd indruk maken. 569 00:40:43,277 --> 00:40:46,905 Hij was zo bezig met wat wij van hem vonden... 570 00:40:46,905 --> 00:40:51,451 ...terwijl we alleen maar wilden dat hij zich om Zoë bekommerde. 571 00:40:52,327 --> 00:40:56,373 - Pijnlijk. Dat klinkt niet als een zegen. - Zeker niet. 572 00:40:56,373 --> 00:40:58,125 Jullie zijn allemaal duivels. 573 00:40:59,543 --> 00:41:02,421 Ik doorzie jullie heus wel. Allemaal duivels. 574 00:41:02,421 --> 00:41:06,633 Jij bent een duivel. 575 00:41:06,633 --> 00:41:11,221 - En zelfs die dolle hellehond... - Oké. Zo is het wel genoeg. We gaan... 576 00:41:11,221 --> 00:41:13,932 - Ik vertrouw hem niet. - Sorry, mam, pap, iedereen. 577 00:41:14,808 --> 00:41:17,728 M'n lief heeft wat te diep in het glaasje gekeken... 578 00:41:17,728 --> 00:41:20,856 ...dus wij trekken ons terug voor de rest van de avond... 579 00:41:20,856 --> 00:41:23,400 - ...want dit is beschamend. - Pterodactylus die drinkt. 580 00:41:23,400 --> 00:41:26,278 Namens ons beiden: fijn dat jullie er zijn... 581 00:41:26,278 --> 00:41:28,447 ...op de mooiste avond van ons leven. 582 00:41:29,114 --> 00:41:32,159 De wereld zal amper opmerken, noch onthouden, wat wij hier zeggen. 583 00:41:32,159 --> 00:41:35,162 - Ik ga hem instoppen. - Lincoln. Lees eens wat. 584 00:41:39,374 --> 00:41:44,171 - De beste speech van vanavond. - Wist-ie dat iemand hem wilde vermoorden? 585 00:41:44,171 --> 00:41:47,841 Geen idee. Hij was ladderzat. En de volgende ochtend... 586 00:41:54,556 --> 00:41:55,641 Einde. 587 00:41:55,641 --> 00:42:01,730 Nee. Ik ga je helpen deze moord op te lossen en die zegen te krijgen. 588 00:42:01,730 --> 00:42:05,484 Echt? Denk je nog steeds dat dat erin zit? 589 00:42:05,484 --> 00:42:09,738 Jij verdient een mooie afloop en die ga ik voor je regelen. 590 00:42:10,322 --> 00:42:12,616 Maar jij hebt dit hele verhaal verteld... 591 00:42:12,616 --> 00:42:16,286 ...en de enige die je zowat niet hebt genoemd, was de bruid. 592 00:42:16,828 --> 00:42:18,747 Die van moord wordt verdacht. 593 00:42:20,791 --> 00:42:22,084 Nou, het is gewoon... 594 00:42:22,751 --> 00:42:26,839 Ik denk echt niet dat Grace het heeft gedaan. 595 00:42:26,839 --> 00:42:28,966 Je houdt iets voor me achter. 596 00:42:30,133 --> 00:42:31,260 Oké, goed. 597 00:42:31,844 --> 00:42:34,304 Een aantal dingen. 598 00:42:34,304 --> 00:42:39,726 Maar beloof dat je Zoë en haar ouders niet vertelt dat je dit van mij hebt. 599 00:42:41,228 --> 00:42:44,189 Ik zag Grace en Edgar ruziën tijdens de fotoshoot. 600 00:42:45,148 --> 00:42:47,359 En tijdens hun openingsdans... 601 00:42:48,235 --> 00:42:50,654 - Ik moet gaan. - ...vertrok Edgar gewoon. 602 00:42:58,370 --> 00:43:02,833 En op weg naar de afterparty zag ik Grace voor de bibliotheek. 603 00:43:03,917 --> 00:43:06,170 En ze deed iets in een drankje. 604 00:43:13,302 --> 00:43:15,053 En dat gaf ze aan Edgar. 605 00:43:17,306 --> 00:43:20,726 Aniq. Je zag dat Grace Edgars drankje vergiftigde? 606 00:43:20,726 --> 00:43:24,354 Ik weet niet zeker of 't vergif was. Waarom hoor ik je zo hard? 607 00:43:24,980 --> 00:43:28,942 - Ben je hier in huis? - Dit is geen huis, maar een landgoed. 608 00:43:28,942 --> 00:43:33,572 En aan al die trappen te zien, hebben ze hier minstens zes badkamers. 609 00:43:34,865 --> 00:43:36,617 Hoe heet jij? Lekkertje. 610 00:43:36,617 --> 00:43:37,826 - Sebastian. - Travis. 611 00:43:39,536 --> 00:43:43,790 Aniq. Wat heb je haar verteld? Dat Grace hem heeft vergiftigd? 612 00:43:43,790 --> 00:43:48,170 Goed, allemaal. We hebben een lijk en veel mensen om mee te praten... 613 00:43:48,170 --> 00:43:51,798 ...dus we moeten aan de slag. Ik heb wat nuggets voor je. 614 00:44:21,620 --> 00:44:23,622 Vertaling: Nikki van Leeuwen