1
00:00:12,012 --> 00:00:13,472
MINNOWS WIJNGAARD
2
00:00:15,891 --> 00:00:19,645
Chic, hoor.
3
00:00:19,645 --> 00:00:22,397
Ik laat m'n zus weten dat we er zijn.
4
00:00:22,397 --> 00:00:25,234
Ongelofelijk
dat ze eindelijk gaat trouwen.
5
00:00:25,234 --> 00:00:29,196
Met de eigenaar van dit landgoed nog wel.
O, mijn god.
6
00:00:29,196 --> 00:00:31,865
Echt, hè? Lekker bezig, Grace.
7
00:00:31,865 --> 00:00:37,412
Zeg dat. Ze kennen elkaar nog
niet zo lang, maar ik ben blij voor haar.
8
00:00:37,412 --> 00:00:38,539
Echt.
9
00:00:38,539 --> 00:00:41,041
Daar zijn ze.
10
00:00:41,542 --> 00:00:44,378
Je ouders zijn er al.
Ik dacht dat ik ze pas bij...
11
00:00:44,378 --> 00:00:47,714
Hé. Ik hou van je,
en m'n ouders vinden je vast ook leuk.
12
00:00:47,714 --> 00:00:52,219
- Ik wil een goede eerste indruk maken.
- Komt wel goed. En weet je?
13
00:00:52,219 --> 00:00:56,682
Maggie is het hele weekend bij Brett,
dus wij kunnen ontspannen en lol hebben.
14
00:00:56,682 --> 00:00:59,309
Ja. Zweet ik?
Volgens mij stroomt het eraf.
15
00:00:59,309 --> 00:01:04,438
Hé. Ontspannen en lol hebben.
16
00:02:34,571 --> 00:02:38,283
Hé, ik snap het niet.
Heb je hem zo gevonden?
17
00:02:38,283 --> 00:02:39,743
Was je de hele nacht op?
18
00:02:39,743 --> 00:02:46,083
Wat? Nee. Hij lag dronken op bed toen ik
binnenkwam, dus ik heb naast hem geslapen.
19
00:02:46,667 --> 00:02:49,545
O, mijn god. Ik heb naast hem geslapen.
20
00:02:52,589 --> 00:02:56,927
Mijn arme schat. Hij is in zijn slaap
gestorven, net zoals zijn vader.
21
00:02:56,927 --> 00:03:03,392
De Hopi zeggen: 'Vrees geen tranen,
want dat zijn de spiegels van verdriet.'
22
00:03:04,393 --> 00:03:06,937
Dat klinkt beter in het Hopi.
Het rijmt niet.
23
00:03:06,937 --> 00:03:12,985
Dit is niet goed.
Dit is erg. Dit is heel erg.
24
00:03:14,152 --> 00:03:17,739
God, wat een prachtig haar.
Dat zul je nu nooit verliezen.
25
00:03:18,657 --> 00:03:22,077
- Ik zou het dode lichaam niet aaien.
- Hoezo niet?
26
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
Hé, kan ik je even spreken?
Niks ergs, hoor.
27
00:03:25,163 --> 00:03:27,958
- Ja, misschien moeten we...
- Jij niet.
28
00:03:29,501 --> 00:03:35,007
- Ik denk dat Edgar is vermoord.
- Wat?
29
00:03:35,007 --> 00:03:39,303
- Dat kun je niet zomaar zeggen.
- Kijk dit dan.
30
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
- Hij is dood.
- O, mijn god.
31
00:03:43,348 --> 00:03:45,851
Dat bedoel ik dus. Edgar is plotseling...
32
00:03:45,851 --> 00:03:49,104
Op tragische wijze,
maar ook plotseling gestorven...
33
00:03:49,104 --> 00:03:52,858
...en zijn hagedis sterft toevallig ook?
Ik dacht het niet.
34
00:03:52,858 --> 00:03:55,736
Edgar deelde steeds
zijn eten en drinken ermee.
35
00:03:55,736 --> 00:04:00,657
Ik denk dat Edgar is vergiftigd
en zijn hagedis per ongeluk ook.
36
00:04:01,658 --> 00:04:04,536
Krijg nou wat. Nog een moord.
37
00:04:04,536 --> 00:04:08,832
Jullie hebben gelijk.
Mijn zoon is vergiftigd.
38
00:04:09,416 --> 00:04:12,586
- Wat?
- Net als zijn geliefde hagedis, Roxana.
39
00:04:13,545 --> 00:04:17,341
- Grace heeft ze allebei vermoord.
- Wat?
40
00:04:18,007 --> 00:04:20,052
- Nee.
- Dat neem je terug.
41
00:04:20,052 --> 00:04:21,220
- Hoe durf je?
- Nee, ik...
42
00:04:21,220 --> 00:04:25,098
- Dat heb je zelf gezegd, Aniq.
- Wat? Nee, dat heb ik niet gezegd.
43
00:04:26,266 --> 00:04:29,853
Grace kent mijn lieve jongen
pas een schamele zes maanden.
44
00:04:30,437 --> 00:04:32,940
Het ging haar
duidelijk alleen om zijn geld...
45
00:04:33,982 --> 00:04:36,401
...dus vermoordde ze hem
nu ze getrouwd zijn.
46
00:04:36,401 --> 00:04:37,903
- Je gaat te ver.
- Echt niet.
47
00:04:37,903 --> 00:04:40,155
- Zozo, toe.
- Weet ik.
48
00:04:40,155 --> 00:04:45,285
Ik zal nu mijn goede vriend bellen,
sheriff Reardon, Howie...
49
00:04:45,285 --> 00:04:49,706
...een bekwame, knappe man
die precies weet wat er moet gebeuren.
50
00:04:49,706 --> 00:04:52,251
Isabel.
51
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
Straks pakken ze me op.
52
00:04:53,919 --> 00:04:57,130
- Dat is geen goed idee.
- Wat gebeurt er?
53
00:04:58,006 --> 00:05:02,928
Weet ik niet. Maar als rijke, witte mensen
fluisteren, is dat nooit een goed teken.
54
00:05:05,389 --> 00:05:10,310
Bij nader inzien
is dit een onnoemelijke tragedie...
55
00:05:10,310 --> 00:05:14,857
...die de komende paar uur
toch niet noemelijker wordt...
56
00:05:14,857 --> 00:05:18,610
...dus we zullen een aantal
belangrijke zakelijke besluiten nemen...
57
00:05:18,610 --> 00:05:24,157
...voor we de autoriteiten inlichten.
Tot die tijd blijft iedereen hier.
58
00:05:24,157 --> 00:05:27,828
- De gevangenis is niks voor mij.
- Ik regel het wel.
59
00:05:27,828 --> 00:05:33,917
- Ik was het niet, Zozo. Ik was het niet.
- Nee, dat weet ik. We gaan dit uitzoeken.
60
00:05:33,917 --> 00:05:37,754
- Hoe dan? Isabel kent de sheriff.
- Ze haatte me altijd al.
61
00:05:37,754 --> 00:05:42,968
We hebben nog even
voordat de sheriff er is, dus we kunnen...
62
00:05:45,387 --> 00:05:46,763
Ik weet het niet.
63
00:05:52,019 --> 00:05:54,313
Ik kan misschien wel helpen.
64
00:05:55,063 --> 00:05:56,440
{\an8}Dit is de omslag.
65
00:05:56,440 --> 00:05:57,733
{\an8}X MARKEERT DE MOORDPLEK
66
00:05:57,733 --> 00:06:01,403
{\an8}- We vinden het zo spannend.
- Nou, ik ook, hoor.
67
00:06:01,403 --> 00:06:03,989
Ik ben vóór m'n pensioen
gestopt met werken...
68
00:06:03,989 --> 00:06:06,992
...dus dit moet echt iets worden.
69
00:06:06,992 --> 00:06:12,581
{\an8}Begrijpelijk.
Even daarover, hoe gaat het met schrijven?
70
00:06:12,581 --> 00:06:14,791
- Heel goed.
- Gelukkig.
71
00:06:14,791 --> 00:06:17,628
Weet je, ik was erbij.
Ik weet wat er is gebeurd.
72
00:06:18,212 --> 00:06:21,632
En nu ik alles opschrijf, denk ik: wat?
73
00:06:21,632 --> 00:06:25,135
Dat klinkt goed.
Ik zou graag wat pagina's lezen.
74
00:06:26,762 --> 00:06:30,849
Momentje. Dit is belangrijk.
Pak m'n spek maar. Jij betaalt ervoor.
75
00:06:31,850 --> 00:06:36,271
- Kijk nou eens wie er belt.
- Ja, ik had je kaartje nog.
76
00:06:36,897 --> 00:06:40,442
Nou, hoe gaat-ie?
Is er weer iemand vermoord?
77
00:06:42,444 --> 00:06:44,571
- Eigenlijk...
- Hou op. Serieus?
78
00:06:44,571 --> 00:06:48,325
Ik kan je niet helpen,
want ik zit niet meer bij de politie.
79
00:06:49,243 --> 00:06:50,452
Ik ben nu schrijfster.
80
00:06:50,452 --> 00:06:53,580
Ja, nee, dat weet ik.
Ik zag je Instagram-posts.
81
00:06:53,580 --> 00:06:55,999
Erg kleurrijk taalgebruik. Veel gevloek.
82
00:06:55,999 --> 00:06:58,418
Ja, ik ben 'n verdomd goede schrijfster.
83
00:06:58,418 --> 00:07:02,798
Dat geloof ik. Maar dat je niet meer
bij de politie zit, komt goed uit...
84
00:07:02,798 --> 00:07:05,133
...want we kunnen niet naar de politie.
85
00:07:05,133 --> 00:07:09,555
Want kijk, ik ben op een bruiloft
en de bruidegom is dood.
86
00:07:09,555 --> 00:07:14,768
En de hoofdverdachte is de bruid,
namelijk Zoë's zus.
87
00:07:14,768 --> 00:07:17,020
Godsamme, wat heftig.
88
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Maar je bent dus nog met Zoë?
89
00:07:20,774 --> 00:07:25,487
Ja. Ik heb 'r ouders dit weekend ontmoet.
En ik wilde om hun zegen vragen, want...
90
00:07:25,487 --> 00:07:27,865
OMG. Ga je haar ten huwelijk vragen?
91
00:07:27,865 --> 00:07:32,119
Nou, ja, dat was het plan.
Maar dit weekend was een regelrechte ramp.
92
00:07:32,119 --> 00:07:35,914
Alles wat mis kon gaan, is misgegaan.
En dan die moord.
93
00:07:35,914 --> 00:07:38,250
Weet je? Wacht heel eventjes.
94
00:07:38,834 --> 00:07:42,462
Het spijt me ontzettend,
maar ik moet gaan.
95
00:07:43,755 --> 00:07:46,425
- Nog een moord.
- Tegen wie heb je het?
96
00:07:46,425 --> 00:07:48,260
O, mijn god. Nog een?
97
00:07:49,094 --> 00:07:52,598
- Misschien schrijf ik nog wel een boek.
- Eerst dit boek nog.
98
00:07:53,348 --> 00:07:55,058
Oké, ik kom eraan.
99
00:07:55,058 --> 00:07:58,145
Stuur me de locatie maar
en vertel me alles.
100
00:07:58,145 --> 00:08:01,148
Dank je wel. Goed, de bruid heet Grace.
101
00:08:01,148 --> 00:08:05,027
En haar man, de bruidegom, heet Edgar...
Nou ja, heette, want hij...
102
00:08:05,027 --> 00:08:09,364
Ho, stop maar. Je weet hoe ik te werk ga.
Ik moet het hele verhaal horen.
103
00:08:09,364 --> 00:08:12,659
Dus kom maar op
met het vervolg van de romcom Aniq.
104
00:08:12,659 --> 00:08:14,369
Dit is geen vervolg.
105
00:08:14,369 --> 00:08:17,331
Je bent op een bruiloft,
je ontmoet de ouders...
106
00:08:17,331 --> 00:08:20,876
...en er wordt weer iemand vermoord.
Klinkt als een vervolg.
107
00:08:21,835 --> 00:08:22,836
Zal wel.
108
00:08:24,922 --> 00:08:27,341
- Het was vrijdag.
- Laat me raden.
109
00:08:27,341 --> 00:08:30,552
De vorige keer kwam jij
in je uppie aanrijden op school.
110
00:08:30,552 --> 00:08:35,265
Deze keer kom je bij de bruiloft aanrijden
met Zoë naast je in de auto.
111
00:08:35,265 --> 00:08:37,433
- Ja. Hoe wist je...
- Vervolg.
112
00:08:37,433 --> 00:08:40,145
ANIQ 2: HET VERVOLG
113
00:08:41,145 --> 00:08:43,315
Welkom, beste reizigers.
114
00:08:43,315 --> 00:08:47,861
- O, mijn god. Wat is het hier mooi.
- Ja, hè? Net Pemberley House.
115
00:08:47,861 --> 00:08:51,532
- En jullie hebben een eigen huisje.
- Leuk je weer te zien.
116
00:08:51,532 --> 00:08:55,911
Aniq, ik heb echt genoten
van onze dubbeldate in je escaperoom.
117
00:08:55,911 --> 00:08:59,540
- En Roxana ook.
- Moeten we nog eens doen.
118
00:08:59,540 --> 00:09:03,794
Nee, een tweede keer zou saai zijn,
want dan weet ik alle antwoorden al.
119
00:09:03,794 --> 00:09:07,172
Ja. We kunnen ook iets anders doen.
120
00:09:07,172 --> 00:09:10,467
Zoë heeft vast verteld
dat ik vooral in antiek handel...
121
00:09:10,467 --> 00:09:15,389
...maar in mijn vrije tijd
doe ik ook aan 'onnodig breien'.
122
00:09:15,389 --> 00:09:19,977
- Dus ik heb dit voor je gemaakt.
- Wat lief.
123
00:09:20,561 --> 00:09:23,564
Wat een leuke... Obama-pop?
124
00:09:24,064 --> 00:09:26,817
Het is een theemuts. Jij bent het.
125
00:09:27,401 --> 00:09:31,905
- Ja, nee, nu zie ik het. Leuk, zeg.
- Wat ben je beleefd.
126
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
Trouwens, groeten van mijn moeder.
127
00:09:36,326 --> 00:09:39,162
Ze wilde erbij zijn,
maar geniet van stilte en alcohol.
128
00:09:40,747 --> 00:09:43,500
Oké. Ik zal je voorstellen.
129
00:09:44,168 --> 00:09:47,921
Mam en pap, dit is Aniq.
Aniq, dit zijn Vivian en Feng.
130
00:09:47,921 --> 00:09:52,634
Noem me maar de King of Bing.
De hoogste macht.
131
00:09:52,634 --> 00:09:55,971
Taiwanees schaafijs, toch?
Zoë heeft me alles verteld.
132
00:09:55,971 --> 00:09:58,432
Het lijkt op Hawaïaans schaafijs, toch?
133
00:09:59,933 --> 00:10:05,230
Nee.
Taiwanees schaafijs is smeuïg en lekker.
134
00:10:05,230 --> 00:10:09,401
Hawaïaans schaafijs
is alsof je kleine mesjes eet.
135
00:10:09,401 --> 00:10:12,362
Dat wens ik mijn ergste vijand niet toe.
136
00:10:12,362 --> 00:10:16,408
- Het spijt me.
- Aniq, aangenaam kennis te maken.
137
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
- Voor de duidelijkheid: wij haatten Brett.
- Mam.
138
00:10:19,077 --> 00:10:20,412
- Hij is een sukkel.
- Pap.
139
00:10:20,412 --> 00:10:24,166
Nou, ik kan u vertellen
dat ik zeker geen sukkel ben.
140
00:10:24,166 --> 00:10:26,126
- Je auto rijdt weg.
- Wat zegt u?
141
00:10:27,252 --> 00:10:30,964
- O nee.
- M'n truck.
142
00:10:41,517 --> 00:10:45,812
Je geparkeerde auto in de prak gereden?
Dat is hilarisch, joh.
143
00:10:46,563 --> 00:10:51,568
Ik was nerveus. Hij stond in z'n neutraal.
En het was niet grappig. Hij was kwaad.
144
00:10:51,568 --> 00:10:55,656
Nee, jawel.
Zo van: o-o, die domoor zit in de nesten.
145
00:10:56,198 --> 00:10:58,283
M'n gloednieuwe truck is naar de maan.
146
00:10:58,283 --> 00:11:01,245
- Kyler, leg dit vast voor de verzekering.
- Doe ik.
147
00:11:03,288 --> 00:11:05,916
- Niet hem, de truck.
- Sorry.
148
00:11:06,708 --> 00:11:09,545
Dit is Kyler,
socialmediamanager van King of Bing.
149
00:11:09,545 --> 00:11:12,297
Aangenaam.
Je hebt je Obama-pop laten vallen.
150
00:11:12,297 --> 00:11:13,382
M'n wat?
151
00:11:17,302 --> 00:11:19,429
Dus, geen geweldig begin.
152
00:11:21,014 --> 00:11:24,268
Maar ik wilde Zoë's ouders
bij het oefendiner laten zien...
153
00:11:24,268 --> 00:11:25,936
...dat ik wel geschikt ben.
154
00:11:27,980 --> 00:11:29,857
Helaas zat ik heel onlogisch...
155
00:11:29,857 --> 00:11:33,443
...aan de vrijgezellentafel
met de mafketels en ex-vriendjes.
156
00:11:34,778 --> 00:11:37,906
Laat me raden.
Ook een ex-vriendje van Grace.
157
00:11:37,906 --> 00:11:40,242
- Wat?
- We zijn haar type.
158
00:11:40,242 --> 00:11:42,703
Nee. Ik ben hier met Zoë.
159
00:11:42,703 --> 00:11:46,415
- Een ex van haar zus, dus?
- Nee, de huidige partner.
160
00:11:46,415 --> 00:11:51,378
Ik nam aan dat ze
met dat sexy stukje mannenvlees was.
161
00:11:53,714 --> 00:11:57,509
- Wie is dat?
- De getuige. Edgars zakenpartner.
162
00:11:57,509 --> 00:12:00,470
Sebastian.
Waarschijnlijk niet z'n echte naam.
163
00:12:00,470 --> 00:12:03,599
Hé, weet jij iets af van cryptovaluta?
164
00:12:03,599 --> 00:12:06,393
Ik ga even kijken
of ik van tafel kan wisselen.
165
00:12:06,393 --> 00:12:09,021
Edgar zag 't al:
veel geschreeuw en weinig wol.
166
00:12:09,021 --> 00:12:11,565
Hij kijkt hem recht aan en zegt:
167
00:12:11,565 --> 00:12:15,194
'Graag of niet.
Maar als jij het niet wilt, neem ik het.'
168
00:12:17,362 --> 00:12:21,950
- Die speelt het keihard. Heerlijk.
- Ja, ik heb het ook graag keihard.
169
00:12:26,205 --> 00:12:31,001
Dat was ongemakkelijk, en je partner
moest lachen om de stilte te verhullen.
170
00:12:33,629 --> 00:12:37,633
- Waar was je? Ik zocht je al.
- Ik ben aan de vrijgezellentafel gezet.
171
00:12:38,467 --> 00:12:43,472
- Dat heeft Isabel gedaan, mijn moeder.
- Dit is de familietafel. Ben je familie?
172
00:12:44,056 --> 00:12:49,561
- Ik wist niet dat jullie getrouwd waren.
- Nee. We zijn niet zozeer getrouwd.
173
00:12:49,561 --> 00:12:53,649
- We hebben iets.
- Dan zit je toch aan de juiste tafel.
174
00:12:54,483 --> 00:13:00,989
Oké. Nou, nu heb je Isabel ook ontmoet.
En dit is Hannah, Edgars zus.
175
00:13:00,989 --> 00:13:02,741
- Nou ja, geadopteerd.
- Juist.
176
00:13:05,494 --> 00:13:07,287
- Ga je gang.
- Ik zou...
177
00:13:10,082 --> 00:13:12,543
Aniq, je hebt al
een flinke stempel gedrukt.
178
00:13:13,252 --> 00:13:16,505
- De auto.
- Sebastian. De getuige. Tot Edgars dienst.
179
00:13:17,714 --> 00:13:19,800
- Geen kus voor mij?
- Als je dat wilt.
180
00:13:19,800 --> 00:13:21,844
- Ik kus graag handen.
- Nee. Jemig.
181
00:13:22,427 --> 00:13:23,679
Nee. Niet echt...
182
00:13:23,679 --> 00:13:27,391
Is dit wel wat voor jullie dochter?
Pas op je handen, allemaal.
183
00:13:28,851 --> 00:13:30,519
De Palm-eter is op vrije voet.
184
00:13:30,519 --> 00:13:33,355
Die van mij is bang.
Mijn hand is doodsbang.
185
00:13:35,065 --> 00:13:37,818
- Zo is het wel genoeg.
- Iemand iets te drinken?
186
00:13:39,403 --> 00:13:42,739
Wat smeuïg. Je bent bij het oefendiner.
187
00:13:42,739 --> 00:13:46,285
Een stoot palmt je meisje in
terwijl jij jezelf voor schut zet.
188
00:13:46,285 --> 00:13:49,830
- Weet je wat dit is?
- Ja. Een vervolg.
189
00:13:49,830 --> 00:13:55,502
Hannah vertelde net over deze interessante
bloemstukken die ze heeft gemaakt.
190
00:13:56,128 --> 00:13:59,756
Ja, alle bloemen die je hier ziet,
komen uit Hannahs speciale tuin.
191
00:13:59,756 --> 00:14:02,926
En sommige zijn zelfs psychotroop.
192
00:14:03,886 --> 00:14:06,638
- Aniq weet wat ik bedoel. Die rookt...
- Nee, hoor.
193
00:14:08,599 --> 00:14:11,143
- Nee.
- Dat is verrassend.
194
00:14:11,143 --> 00:14:15,647
- De ongewenste tafelgast gebruikt drugs.
- Nee, dat doe ik niet, hoor.
195
00:14:15,647 --> 00:14:19,276
- Kom op.
- Natuurlijk weleens gedaan.
196
00:14:19,276 --> 00:14:23,739
Maar ik doe het niet met regelmaat.
Snap je? Niet zo van: waar is m'n shot?
197
00:14:23,739 --> 00:14:26,950
Staat-ie aan? Korte mededeling.
198
00:14:26,950 --> 00:14:30,746
Wil de eigenaar van de blauwe sedan
met de verwrongen bumper...
199
00:14:30,746 --> 00:14:32,873
...leren een handrem te gebruiken?
200
00:14:34,374 --> 00:14:35,709
Je auto rijdt weer weg.
201
00:14:37,794 --> 00:14:39,880
Daar zit-ie.
De slechtste parkeerhulp ooit.
202
00:14:42,424 --> 00:14:43,884
Niet zo grappig.
203
00:14:43,884 --> 00:14:47,804
Ik kom een zeer
speciale verrassing aankondigen.
204
00:14:47,804 --> 00:14:50,641
Edgar staat niet graag
in de belangstelling.
205
00:14:50,641 --> 00:14:55,479
Daarom vroeg hij mij,
en ik sta juist graag op een podium...
206
00:14:56,104 --> 00:14:58,023
...om een speciale gast te introduceren.
207
00:14:58,607 --> 00:15:02,986
Het is een familielid van Grace dat
ze al heel lang niet meer heeft gezien.
208
00:15:03,570 --> 00:15:06,740
Maar Edgar wilde
iets speciaals doen voor vandaag.
209
00:15:06,740 --> 00:15:11,078
Dus hij heeft stad en land
naar hem afgezocht.
210
00:15:11,078 --> 00:15:13,705
- O, mijn god, dat meen je niet.
- Wat dan?
211
00:15:13,705 --> 00:15:17,209
Dames en heren,
dit gaat jullie van je sokken blazen.
212
00:15:17,793 --> 00:15:20,671
Grace' oom, Fengs broer, Ulysses.
213
00:15:28,178 --> 00:15:30,097
Groom Ulysses.
214
00:15:36,311 --> 00:15:40,315
- Groom? Wat is dat? Grappige oom?
- Zo noemen ze hem.
215
00:15:43,819 --> 00:15:45,696
- Kom.
- O, mijn god.
216
00:15:46,864 --> 00:15:52,244
Deze vermoeide reiziger
zou graag een toost uitbrengen.
217
00:15:52,244 --> 00:15:55,789
Op mijn lieve nichtje,
van wie ik zoveel hou.
218
00:15:56,707 --> 00:16:00,627
Ik ben vele manen geleden weggegaan,
maar je moet weten...
219
00:16:00,627 --> 00:16:05,549
...dat jij en je zusje
in mijn hart altijd bij me waren.
220
00:16:06,133 --> 00:16:11,096
En op Edgar. Normaal als er
zo'n steenrijke verkrachter van de aarde...
221
00:16:11,096 --> 00:16:13,807
...voor de deur staat,
zou ik hem aanvliegen...
222
00:16:14,391 --> 00:16:18,312
...in plaats van op hem drinken,
maar hij maakt Grace gelukkig.
223
00:16:18,312 --> 00:16:20,814
Echter, als je haar hart breekt...
224
00:16:22,274 --> 00:16:26,153
...snijd ik je strot door
met het gebogen lemmet van m'n jambiya.
225
00:16:27,487 --> 00:16:29,239
Grapje.
226
00:16:32,743 --> 00:16:34,411
- Of niet?
- Zou kunnen.
227
00:16:34,411 --> 00:16:36,496
Bij de Scythen uit Centraal-Azië...
228
00:16:36,496 --> 00:16:40,334
...drinkt de familie
een oude, traditionele bruilofts...
229
00:16:42,544 --> 00:16:46,632
...koemis. Het zou voorspoed brengen
aan het pasgetrouwde stel.
230
00:16:47,132 --> 00:16:53,222
- Eerst de bruid.
- Dat ben ik. Gewoon zo...
231
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
- Dank je.
- Alsjeblieft.
232
00:17:04,858 --> 00:17:06,568
- En nu de bruidegom.
- Nee, bedankt.
233
00:17:07,069 --> 00:17:11,365
Roxana vindt het stinken,
dus ik zal het ook niet lekker vinden.
234
00:17:11,365 --> 00:17:15,117
Maar het is een traditie.
Dan maak je deel uit van onze familie.
235
00:17:15,117 --> 00:17:18,247
- Ik drink het wel.
- En jij bent?
236
00:17:18,247 --> 00:17:21,083
- Ik ben Aniq.
- Wat is een Aniq?
237
00:17:21,083 --> 00:17:22,376
Ik ga met Zoë.
238
00:17:22,376 --> 00:17:25,378
Daarom zit ik aan deze tafel.
Ik hoor hier thuis.
239
00:17:25,378 --> 00:17:29,258
- Hij gaat maar door.
- Goed. Aniq zal uit mijn hoorn drinken.
240
00:17:30,926 --> 00:17:32,803
Oké. Nou...
241
00:17:35,138 --> 00:17:36,265
Tot het gaatje.
242
00:17:36,265 --> 00:17:40,227
- Groom, wat is koemis precies?
- Gefermenteerde kamelenmelk.
243
00:17:43,522 --> 00:17:44,731
Er zitten brokken in.
244
00:17:46,692 --> 00:17:47,526
Mam.
245
00:17:49,152 --> 00:17:51,989
Heb je kamelenmelk op de moeder gespuugd?
246
00:17:52,489 --> 00:17:55,284
Yep.
Echt zo'n capriool voor een romcom, hè?
247
00:17:55,284 --> 00:17:58,495
- Vervolg.
- Nee, dat is echt smerig.
248
00:17:59,955 --> 00:18:03,375
Ik wilde alleen
dat je ouders me niet zouden haten.
249
00:18:03,375 --> 00:18:07,796
En wat doe ik? Ik ram je vaders truck,
ik spuug brokken op je moeder...
250
00:18:07,796 --> 00:18:08,964
En ruilen.
251
00:18:10,340 --> 00:18:14,261
...en ik rij doodleuk
over die mooie theemuts van Grace heen.
252
00:18:14,261 --> 00:18:18,098
Hé. Ze haten je echt niet.
Ze haten niemand.
253
00:18:18,098 --> 00:18:21,059
Ze haatten Brett.
Dat was het eerste dat ze zeiden.
254
00:18:21,059 --> 00:18:25,814
O, mijn god. Brett. Dat is het.
Vind je ook niet dat Grace raar doet?
255
00:18:25,814 --> 00:18:29,610
Niet echt. Dat kan zijn omdat ik
kamelenmelk op je moeder spuugde.
256
00:18:29,610 --> 00:18:32,154
Nee, 't viel me
op 't vrijgezellenfeest al op.
257
00:18:32,154 --> 00:18:35,199
Ze gedraagt zich
zoals ik voordat ik met Brett trouwde.
258
00:18:35,199 --> 00:18:39,620
Alsof ze weet dat ze 'n vergissing begaat,
maar geen uitweg ziet.
259
00:18:39,620 --> 00:18:43,999
Zeg je dat omdat Edgar die hoornmelk
niet wilde? Want dat was 'n goede keus.
260
00:18:43,999 --> 00:18:45,876
Ze zijn tegenpolen.
261
00:18:45,876 --> 00:18:51,298
Grace is een romantische, fantasierijke
mafkees die van antiek houdt...
262
00:18:51,298 --> 00:18:54,051
...en Edgar is een onbeholpen techneut...
263
00:18:54,051 --> 00:18:57,513
...die elke dag om 21.30 uur naar bed gaat
en een hagedis heeft.
264
00:18:57,513 --> 00:19:01,141
Als iemand
een beetje onhandig en sullig is...
265
00:19:01,141 --> 00:19:04,394
...is hij toch niet meteen
ongeschikt voor het huwelijk?
266
00:19:05,229 --> 00:19:06,146
Kijk dit eens.
267
00:19:07,648 --> 00:19:12,653
Zie je het al voor je dat ik hier
in m'n mooiste badjas met anime-thema zit?
268
00:19:12,653 --> 00:19:16,281
- Sexy.
- En een bijpassend samoeraizwaard.
269
00:19:18,492 --> 00:19:25,165
Ik zeg alleen dat hij niet bij Grace past.
Moet ik met haar gaan praten?
270
00:19:26,041 --> 00:19:32,756
Nou, volgens mij houd je van je zusje.
Voel haar eens aan de tand.
271
00:19:35,467 --> 00:19:38,345
Heb je m'n oplader gezien?
Die wilde mam lenen.
272
00:19:39,471 --> 00:19:41,557
Misschien kan ik 'r de mijne lenen?
273
00:19:42,349 --> 00:19:46,395
Dan kan ik m'n excuses aanbieden
en laten zien dat ik nuttig kan zijn?
274
00:19:47,938 --> 00:19:51,316
Ik had geen idee
wat ik tegen Vivian moest tegen.
275
00:19:51,316 --> 00:19:55,737
Maar ik moest toch iets
als ik hun zegen nog wilde krijgen.
276
00:19:55,737 --> 00:19:58,365
Ik overdrijf niet. Dat zeg je altijd. Nee...
277
00:19:58,365 --> 00:20:02,119
- Rustig. We lossen niks op...
- Nee. Weet je?
278
00:20:02,119 --> 00:20:05,414
- Ik laat hem onze familie niet ruïneren.
- Het is te laat.
279
00:20:05,414 --> 00:20:07,666
Nee, er zijn nog opties.
280
00:20:08,500 --> 00:20:10,085
Noem eens wat.
281
00:20:11,253 --> 00:20:12,212
In hemelsnaam?
282
00:20:14,923 --> 00:20:16,633
- Hallo.
- Wat doe je daar?
283
00:20:16,633 --> 00:20:18,135
- Wat hoorde je?
- Was-ie naakt?
284
00:20:19,136 --> 00:20:21,054
Ik weet niet wie dat was.
285
00:20:21,054 --> 00:20:23,765
Ik zat in de bosjes verstopt,
in m'n eentje...
286
00:20:24,558 --> 00:20:28,687
Ik was... Ik kwam je deze oplader brengen.
287
00:20:28,687 --> 00:20:32,900
Dat heb ik gedaan, dus ik ga terug
om met je dochter te slapen.
288
00:20:33,442 --> 00:20:35,444
Niet met. Naast.
289
00:20:35,444 --> 00:20:41,366
Want we slapen in dezelfde ruimte, niet m...
290
00:20:41,950 --> 00:20:45,120
We hebben het wel gedaan,
want we zijn al 'n jaar samen.
291
00:20:45,120 --> 00:20:46,538
Alleen niet vanavond.
292
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
Het zou wel kunnen.
293
00:20:50,042 --> 00:20:54,671
Maar dat zeg ik liever niet tegen jullie,
dus dat neem ik terug.
294
00:20:54,671 --> 00:20:55,756
Ik ga n...
295
00:20:59,843 --> 00:21:00,844
Ik ga...
296
00:21:02,012 --> 00:21:05,599
Jij probeert gewoon het beste te maken
van al die gekkigheid...
297
00:21:05,599 --> 00:21:10,854
- ...omdat je zoveel van Zoë houdt.
- Klopt. Ik hou heel veel van haar.
298
00:21:11,605 --> 00:21:15,150
Een dubbele dinosaurus.
Sleep maar door de tuin.
299
00:21:15,859 --> 00:21:18,153
- Wat?
- Ik haal even wat lekkers.
300
00:21:18,153 --> 00:21:20,739
- Heb jij honger?
- Nee, hoor. Dank je.
301
00:21:27,621 --> 00:21:29,957
Hé. Hoe gaat het met je?
302
00:21:31,166 --> 00:21:35,337
Ik wilde Edgar deze theemuts geven,
maar nu hij dood is...
303
00:21:35,337 --> 00:21:39,299
...denk je dat het verdachter is
als ik hem afmaak of juist niet?
304
00:21:39,883 --> 00:21:41,552
Dat weet ik niet.
305
00:21:42,386 --> 00:21:45,848
Maar ik weet wel
dat we jouw onschuld gaan bewijzen.
306
00:21:46,431 --> 00:21:48,141
Aniq is ermee bezig...
307
00:21:48,141 --> 00:21:52,312
...en hij heeft geholpen bij het onderzoek
naar de moord op Xavier, dus...
308
00:21:52,312 --> 00:21:53,438
O ja?
309
00:21:53,438 --> 00:21:57,568
Er is geen bewijs dat jij het was.
Het kan iedereen wel geweest zijn.
310
00:21:58,235 --> 00:21:59,236
Dat is zo.
311
00:22:01,405 --> 00:22:03,615
- Zelfs jij.
- Wat?
312
00:22:03,615 --> 00:22:08,203
Je mocht hem niet. Dat was wel duidelijk.
En nu zijn we niet meer getrouwd.
313
00:22:08,203 --> 00:22:09,872
- Dus je hebt je zin.
- Grace.
314
00:22:10,998 --> 00:22:13,625
Hé. Toe nou.
315
00:22:14,209 --> 00:22:18,964
Jeetje. Zo te zien
heeft ons meisje last van hypoperfusie.
316
00:22:18,964 --> 00:22:22,634
Wat doe jij hier nog?
Heb je hier geslapen?
317
00:22:22,634 --> 00:22:26,889
Voor de leken onder ons
ook wel bekend als een shock.
318
00:22:28,056 --> 00:22:30,934
Ik zie je denken.
Dit is niet mijn eerste keer.
319
00:22:31,977 --> 00:22:34,813
Dat klopt wel,
als je het over moorden hebt.
320
00:22:35,647 --> 00:22:39,151
Ik zit in 'n Reddit-groep.
We buigen ons over dit soort zaken.
321
00:22:39,151 --> 00:22:42,404
Zoals de wurger van Modesto,
het beest van Bisbee...
322
00:22:42,404 --> 00:22:44,531
...zelfs die man in Stanley, Idaho...
323
00:22:44,531 --> 00:22:48,785
...die het lichaam van zijn vrouw
mogelijk in een zitzak heeft verstopt.
324
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
Daar begint de politie niet aan.
325
00:22:52,331 --> 00:22:56,418
Ondanks die vreemde schaduwen
op de foto's van de zitzak.
326
00:22:57,044 --> 00:23:03,050
Maar hoe dan ook,
weer een onopgeloste zaak erbij.
327
00:23:06,261 --> 00:23:10,098
Goed. De trouwdag. Brand los.
328
00:23:11,141 --> 00:23:15,354
Oké. Zoë en ik waren vroeg op
en maakten ons klaar voor het ontbijt.
329
00:23:15,354 --> 00:23:17,856
- En de aardbei.
- Dank je wel.
330
00:23:21,485 --> 00:23:24,863
Daar is-ie. Mr Bruidegom.
Niet echt gekleed voor een bruiloft.
331
00:23:24,863 --> 00:23:28,992
- Ik ga m'n ochtendbaantjes doen.
- Ja. Snap ik. Het was een grapje.
332
00:23:28,992 --> 00:23:32,120
Ik hou van grapjes. Roxana ook.
333
00:23:33,413 --> 00:23:37,292
Roxana houdt van Frank Caliendo,
ik van Garrison Keillor.
334
00:23:45,843 --> 00:23:46,844
Hé, maatje.
335
00:23:51,014 --> 00:23:55,310
- Hé. Oké. Hou daar eens mee op.
- Dat is Colonel.
336
00:23:55,310 --> 00:24:00,274
Die was van m'n man. Maar in tegenstelling
tot mijn man gaat-ie maar niet dood.
337
00:24:00,274 --> 00:24:04,069
- Hij heeft m'n broekspijp te pakken.
- Ja, geef hem maar een schop.
338
00:24:04,570 --> 00:24:06,655
- Ik schop geen honden.
- Doe nou maar.
339
00:24:06,655 --> 00:24:08,407
Alleen dan respecteert hij je.
340
00:24:09,658 --> 00:24:14,037
- Laat zien wie de baas is.
- Hou op. Ik ga laten zien wie de baas is.
341
00:24:14,037 --> 00:24:15,998
Dat is voor niemand leuk, maar...
342
00:24:15,998 --> 00:24:17,791
- Schop hem.
- Goed dan.
343
00:24:18,959 --> 00:24:20,836
Schopte je die hond nou?
344
00:24:20,836 --> 00:24:24,673
- Wat?
- Schopte je die hond nou?
345
00:24:24,673 --> 00:24:28,552
Nee. Nou... Dat moest van haar.
346
00:24:28,552 --> 00:24:33,432
Ze... Ik liet zien wie de baas was.
Zoals zij zei.
347
00:24:33,974 --> 00:24:36,435
Zozo, ik moet met de cateraars praten.
348
00:24:36,435 --> 00:24:40,606
Wil jij je Koreaanse ooms
en Chinese tantes ophalen bij het motel?
349
00:24:40,606 --> 00:24:42,691
Ik wilde Grace net gaan helpen.
350
00:24:42,691 --> 00:24:45,652
- Ik doe het wel.
- Het is een familieding.
351
00:24:45,652 --> 00:24:48,989
En als je net zo rijdt als je parkeert...
Ik heb niet...
352
00:24:48,989 --> 00:24:52,784
- Pap, laat hem toch. Hij wil 't graag.
- Het zou een enorme eer zijn.
353
00:24:52,784 --> 00:24:55,829
Je ontvangt geen medaille.
Je rijdt naar een motel.
354
00:24:55,829 --> 00:24:56,788
Dat weet ik.
355
00:24:58,248 --> 00:24:59,249
Wat ruik ik?
356
00:25:00,167 --> 00:25:05,506
Dat ben ik. Ik ruik nog steeds
naar kamelenmelk van gisteravond.
357
00:25:05,506 --> 00:25:08,592
Dus weet je?
Ik stap even snel onder de douche.
358
00:25:08,592 --> 00:25:11,261
En dan haal ik je familie op.
Geen fratsen.
359
00:25:26,151 --> 00:25:30,239
Aniq, jij bent het. Habari za asubuhi,
zoals ze in het Swahili zeggen.
360
00:25:30,239 --> 00:25:34,117
Ik heb onder de sterren geslapen.
Ik mocht hier douchen van Zoë.
361
00:25:34,117 --> 00:25:38,455
De watervallen bij de Kilimanjaro
zijn reinigend, maar ijskoud.
362
00:25:38,455 --> 00:25:40,666
- Ja.
- Ik kan het overslaan als je...
363
00:25:40,666 --> 00:25:44,378
- Nee, hoor. Neem de tijd.
- Zeker weten?
364
00:25:44,378 --> 00:25:48,006
- Het is een ruime douche.
- Nee. Laat maar zitten.
365
00:25:48,715 --> 00:25:52,511
Goed. Ik ben zo klaar.
366
00:26:01,395 --> 00:26:06,358
Excuseer me, jongen
Is dat de Chattanooga Choo Choo?
367
00:26:06,358 --> 00:26:09,403
Weet je? Ik ga nu. Ik douche straks wel.
368
00:26:16,910 --> 00:26:21,123
Jullie willen vast naar een wijngaard.
Ik ben Aniq, Zoë's vriend.
369
00:26:21,874 --> 00:26:24,793
Nog geen familie, maar wel bijna. Hopelijk.
370
00:26:26,712 --> 00:26:28,088
Spreek je Mandarijn?
371
00:26:29,548 --> 00:26:34,178
- En Koreaans.
- Speciaal geoefend. Stap in. Kom maar.
372
00:26:35,220 --> 00:26:36,513
Ik mag hem wel.
373
00:26:38,140 --> 00:26:42,019
Aniq. Kom mee als je de waarheid
over de waarheid wilt weten.
374
00:26:42,936 --> 00:26:45,814
- We moeten Grace redden.
- Nee. Even niet, dank je.
375
00:26:45,814 --> 00:26:47,900
- Ik ken hem niet.
- Weet je?
376
00:26:49,401 --> 00:26:50,402
Naar de wijngaard.
377
00:26:54,156 --> 00:26:55,657
- Bedankt.
- Geen probleem.
378
00:26:56,366 --> 00:27:01,413
Hallo, mijnheer. Een speciale levering.
Stipt op tijd, zoals beloofd.
379
00:27:05,083 --> 00:27:06,710
Wie zijn deze mensen?
380
00:27:08,045 --> 00:27:10,255
Ik begrijp de vraag niet.
381
00:27:10,255 --> 00:27:15,844
Dit is mijn familie niet. Ik zei:
'Koreaanse ooms en Chinese tantes.'
382
00:27:15,844 --> 00:27:20,307
Dit zijn duidelijk
Chinese ooms en Koreaanse tantes.
383
00:27:20,307 --> 00:27:23,644
Nee. Zij stonden daar buiten.
Ze wilden naar een wijngaard.
384
00:27:26,104 --> 00:27:28,607
- Wie zijn jullie?
- We komen wijnproeven.
385
00:27:28,607 --> 00:27:32,402
- Waar is mijn familie?
- Goede vra...
386
00:27:34,279 --> 00:27:35,906
Gegroet, beste luitjes.
387
00:27:36,532 --> 00:27:40,827
- Kijk eens wie ik tegenkwam.
- Knapperd, hè? Onze lift kwam niet.
388
00:27:43,038 --> 00:27:44,414
Gezellig, zo met z'n allen.
389
00:27:45,958 --> 00:27:50,045
Dus hij zette je weer voor lul?
Wat heb je met die vreemden gedaan?
390
00:27:50,045 --> 00:27:53,882
Ik heb ze wat flessen wijn gegeven
en teruggebracht.
391
00:27:54,967 --> 00:27:57,010
Ik wilde eindelijk gaan douchen, toen...
392
00:28:01,223 --> 00:28:02,975
De handkusser.
393
00:28:02,975 --> 00:28:06,478
Oké. Je hebt me verkeerd begrepen.
Ik kus geen handen.
394
00:28:06,478 --> 00:28:08,897
Het was maar een grapje.
395
00:28:08,897 --> 00:28:11,108
- Het boeit me weinig.
- Mij ook niet.
396
00:28:11,108 --> 00:28:15,279
- Edgar moet z'n strik geknoopt hebben.
- Dat kan ik wel.
397
00:28:15,279 --> 00:28:18,282
Ja. zo'n vermoeden had ik wel.
398
00:28:24,705 --> 00:28:26,623
Uw kostuumbediende is gearriveerd.
399
00:28:28,292 --> 00:28:31,461
- Heb je ooit zoiets gezien?
- Wat, de manchetknopen?
400
00:28:31,461 --> 00:28:33,297
Hij had het over m'n cryptosleutels.
401
00:28:34,339 --> 00:28:37,843
Een paar honderd miljoentjes.
Het wordt nog meer.
402
00:28:37,843 --> 00:28:43,223
- Heb jij je snuit ooit in crypto gestoken?
- Nee. Geen crypto voor deze snuit.
403
00:28:43,223 --> 00:28:45,559
- Ik ben er klaar voor.
- Oké. Super.
404
00:28:49,730 --> 00:28:52,065
- Hé.
- Ze vindt je leuk.
405
00:28:52,065 --> 00:28:54,234
- Hallo.
- Ze vond mij nooit leuk.
406
00:28:54,234 --> 00:28:55,152
Negeer 'm maar.
407
00:28:55,152 --> 00:28:59,156
Daar op het bureau staat een kistje
met stukjes witte chocola erin.
408
00:28:59,156 --> 00:29:02,951
Vindt ze heerlijk. Geef haar er maar een.
409
00:29:04,870 --> 00:29:07,623
Leuk weetje over witte chocola:
410
00:29:07,623 --> 00:29:13,170
het heet chocola, maar bevat geen cacao,
dus zo zou het eigenlijk niet mogen heten.
411
00:29:13,170 --> 00:29:16,423
Ja. Een bedrieglijk toetje.
Dat zeg ik ook altijd.
412
00:29:16,423 --> 00:29:19,801
Maar het is wit en chic.
De Bernie Madoff van de toetjes.
413
00:29:19,801 --> 00:29:23,013
- Een imperialistisch instrument.
- Maar Roxana lust 't graag.
414
00:29:23,013 --> 00:29:26,725
Ik niet, maar ik wil
dat ze zich onafhankelijk voelt.
415
00:29:27,309 --> 00:29:29,269
- Geef het haar maar.
- Oké.
416
00:29:35,108 --> 00:29:36,944
Dat gaat er wel in, hè?
417
00:29:36,944 --> 00:29:41,823
Luister. Is er een fijner geluid
dan het vrolijke gekauw van een hagedis?
418
00:29:41,823 --> 00:29:43,784
Ik zou zeggen van niet.
419
00:29:50,874 --> 00:29:52,668
Ik laat jullie je ding doen.
420
00:29:56,672 --> 00:29:58,882
Ik zal je das even strikken.
421
00:30:00,050 --> 00:30:03,136
Eens zien. Oké. Zo.
422
00:30:04,346 --> 00:30:05,931
Dus je gaat een aanzoek doen?
423
00:30:06,849 --> 00:30:09,142
- Hoe wist je...
- Dat is wel duidelijk.
424
00:30:09,142 --> 00:30:12,855
Je bent nerveus bij Feng en Vivian
in de buurt. Je zweet enorm.
425
00:30:12,855 --> 00:30:17,359
Je rare glimlach lijkt meer op angst
dan vreugde. Niet lastig te doorgronden.
426
00:30:17,985 --> 00:30:22,990
Ik wilde het dit weekend doen,
maar ik heb alles verpest.
427
00:30:24,116 --> 00:30:25,909
Ziezo.
428
00:30:28,662 --> 00:30:29,663
Ik mag jou wel.
429
00:30:30,706 --> 00:30:32,958
Ik kan denk ik wel helpen.
430
00:30:37,546 --> 00:30:41,341
- Hé.
- Mijn hemel. Je ziet er beeldschoon uit.
431
00:30:41,842 --> 00:30:44,428
- Dank je.
- Je raadt nooit wat er is gebeurd.
432
00:30:44,428 --> 00:30:46,346
Edgar wil dat ik deelneem.
433
00:30:46,346 --> 00:30:51,226
- Zo kan ik laten zien hoe geschikt ik ben.
- Ik heb Grace aangeraden niet te trouwen.
434
00:30:51,226 --> 00:30:53,395
- Wat?
- We kregen ruzie...
435
00:30:53,395 --> 00:30:58,066
...en ze vroeg of ik vind dat ze
met Edgar moest trouwen en ik zei nee.
436
00:31:00,277 --> 00:31:03,947
Dat geeft niet. Dit komt wel goed.
437
00:31:05,365 --> 00:31:09,286
- Waarom heb je dat gezegd?
- Ze is duidelijk niet gelukkig.
438
00:31:09,286 --> 00:31:12,039
Nu is ze boos
en weet ik niet wat ik moet doen.
439
00:31:13,582 --> 00:31:16,877
- Gaat de bruiloft nog door?
- Natuurlijk. Die begint over tien minuten.
440
00:31:16,877 --> 00:31:18,837
- Tien?
- Ik had niks moeten zeggen.
441
00:31:18,837 --> 00:31:20,964
- Ruik ik nog naar koemis?
- Wat stom.
442
00:31:20,964 --> 00:31:22,925
Ik heb geen tijd om te douchen.
443
00:31:22,925 --> 00:31:26,512
Waarom heeft Zoë
dat net voor de bruiloft gezegd?
444
00:31:26,512 --> 00:31:29,389
Geen idee.
Ik had geen tijd om erover na te denken.
445
00:31:29,389 --> 00:31:33,352
We zijn vandaag getuige
van 't huwelijk van Edgar en Grace.
446
00:31:33,352 --> 00:31:36,897
Grace en Edgar hebben mij,
beëdigd rabbijn...
447
00:31:36,897 --> 00:31:40,025
...en geregistreerd toverdokter
in de staat Arizona...
448
00:31:40,025 --> 00:31:45,781
...gevraagd hun huwelijk te voltrekken.
Maar ik wil beginnen met een parabel.
449
00:31:46,782 --> 00:31:49,576
Twee haarloze meermannen
zwemmen door de zee.
450
00:31:49,576 --> 00:31:52,579
- Een derde zegt...
- Sorry dat ik zo laat ben.
451
00:31:52,579 --> 00:31:56,542
Drukke ochtend gehad.
Ik moest Edgars das strikken.
452
00:31:56,542 --> 00:31:58,710
- Heel druk.
- Wat is water?
453
00:32:00,087 --> 00:32:02,464
Dan is het nu tijd voor de geloftenkist.
454
00:32:03,465 --> 00:32:08,262
Dat ben ik. Edgar heeft mij gevraagd.
Dus, dan ga ik maar.
455
00:32:08,929 --> 00:32:10,556
Ik doe de geloftenkist.
456
00:32:11,139 --> 00:32:14,268
- Waar is de geloftenkist?
- Daar.
457
00:32:15,477 --> 00:32:16,645
Wat doe ik daarmee?
458
00:32:17,271 --> 00:32:19,898
- Op onze hoofden zetten.
- In godsnaam?
459
00:32:19,898 --> 00:32:24,528
Edgar spreekt echt niet graag in het
openbaar. Sprak. Ook z'n geloften niet.
460
00:32:24,528 --> 00:32:27,197
Blijkbaar doen mensen dat
in Silicon Valley.
461
00:32:27,197 --> 00:32:31,034
De mensen daar stoppen hun hoofd
in een omgekeerde doodskist?
462
00:32:31,034 --> 00:32:33,453
En hij was ook nog eens superzwaar.
463
00:32:37,165 --> 00:32:38,709
- Je kunt 't, schat.
- Bedankt.
464
00:32:38,709 --> 00:32:42,004
- Vanuit de knieën.
- Daar is het te laat voor.
465
00:32:42,004 --> 00:32:44,631
Dan nu de geloftenkist.
466
00:32:45,507 --> 00:32:46,633
Op dit moment.
467
00:32:55,267 --> 00:32:57,811
- Hé.
- Nee, dit lukt wel.
468
00:32:58,478 --> 00:33:00,814
- Hoeveel stappen, schat?
- Nog twee.
469
00:33:01,440 --> 00:33:03,859
- Yep.
- Pas op. Hij valt eraf.
470
00:33:05,110 --> 00:33:09,198
- Net een paard.
- Oké. Dus één, twee? Oké. Ja. Makkie.
471
00:33:11,074 --> 00:33:12,159
Goed zo?
472
00:33:14,620 --> 00:33:16,330
- Ik voel iets.
- Ik ben het.
473
00:33:16,330 --> 00:33:17,497
- Wie?
- Grace.
474
00:33:18,498 --> 00:33:21,919
- Ik zit erin.
- Edgar, ga je gang maar.
475
00:33:21,919 --> 00:33:26,381
- Ik gebruik Grace als steunpunt.
- Doe dat alsjeblieft niet.
476
00:33:26,381 --> 00:33:31,345
Ik heb geen keus.
Goed zo. Nu rechtop staan. En...
477
00:33:31,929 --> 00:33:33,514
Prima. Geweldig.
478
00:33:34,056 --> 00:33:36,767
- Kut.
- Wat hard. O, mijn god. Mijn oor suist.
479
00:33:38,435 --> 00:33:40,604
Dames en heren, de geloftenkist.
480
00:33:42,231 --> 00:33:45,484
Ik weet dat ik een gewoontedier ben, maar...
481
00:33:46,777 --> 00:33:51,573
- Was dat lelijke ding jouw idee?
- Niet mijn idee. Ik mocht alleen tillen.
482
00:33:53,700 --> 00:33:55,369
Tot zover de geloften.
483
00:33:58,205 --> 00:33:59,206
Verdomd nog aan toe.
484
00:34:00,457 --> 00:34:02,960
Goed, mooi lachen. Prachtig.
485
00:34:04,002 --> 00:34:08,507
- Goed. Nu eentje met beide families.
- Kom mee.
486
00:34:09,132 --> 00:34:11,552
Ja, denk je? Moet ik dat wel doen?
487
00:34:11,552 --> 00:34:14,137
De fotograaf zei inderdaad alleen familie.
488
00:34:14,847 --> 00:34:17,808
Ja. Weet je? Ga jij maar.
Ik kom er straks wel bij.
489
00:34:17,808 --> 00:34:20,643
Oké. Ik ga zeggen wat iedereen denkt:
490
00:34:20,643 --> 00:34:23,647
eentje zonder de hagedis?
Aniq kan hem vasthouden.
491
00:34:23,647 --> 00:34:26,567
Is dat wel slim?
Hij is niet echt betrouwbaar.
492
00:34:26,567 --> 00:34:28,360
Geef maar aan Sebastian.
493
00:34:28,944 --> 00:34:31,947
Geen sprake van.
Ik wil dat Aniq haar vasthoudt.
494
00:34:32,739 --> 00:34:37,369
Hij is sterk en vriendelijk. En z'n
escaperoom is een van de beste van Yelp.
495
00:34:37,953 --> 00:34:41,831
Niet de meest lucratieve of bekende,
maar wel de verwarrendste.
496
00:34:41,831 --> 00:34:43,625
- Bedankt.
- En hier.
497
00:34:45,793 --> 00:34:48,839
Je kunt ook
mijn moeders handtas vasthouden.
498
00:34:52,259 --> 00:34:54,511
- Zie je wel, onbetrouwbaar.
- Pap.
499
00:34:54,511 --> 00:34:55,929
Het is toch zo?
500
00:35:07,566 --> 00:35:09,276
Jij vindt me tenminste leuk.
501
00:35:10,819 --> 00:35:12,196
Wil je een voorafje?
502
00:35:13,655 --> 00:35:16,491
Geen idee wat dit is.
Hondenvoer op een toastje.
503
00:35:17,826 --> 00:35:18,827
Dat is poké.
504
00:35:18,827 --> 00:35:23,624
Wat bedoel je daarmee? Vraag je nou
of ik in de bajes heb gezeten?
505
00:35:23,624 --> 00:35:27,127
Jij denkt aan 'pokey', maar ik zei poké.
506
00:35:27,127 --> 00:35:30,797
Oeh-la-la. Waarom zou ik
in een Franse bajes hebben gezeten?
507
00:35:34,092 --> 00:35:36,178
Nou, Roxana, hou je van vis?
508
00:35:51,109 --> 00:35:52,569
Gaat het wel?
509
00:35:56,573 --> 00:35:57,574
Hé, pupje.
510
00:36:01,787 --> 00:36:03,121
Waarom zit je daar?
511
00:36:03,830 --> 00:36:07,543
Ben je de hagedis
van mijn lieve schoonzoon kwijt?
512
00:36:07,543 --> 00:36:11,797
Nee. We spelen een spelletje.
Ze stelde het zelf voor.
513
00:36:11,797 --> 00:36:14,925
Het is een soort van hagedissenverstoppertje...
514
00:36:14,925 --> 00:36:17,970
...genaamd 'zoek het reptiel'. Wat?
515
00:36:17,970 --> 00:36:22,599
Hallootjes allemaal.
Laat vallen waar je mee bezig bent.
516
00:36:22,599 --> 00:36:26,311
Het is tijd voor de dans
van die lange gast en zijn bruid.
517
00:36:26,311 --> 00:36:27,479
Daar gaan we dan.
518
00:36:37,406 --> 00:36:38,448
Wat lief.
519
00:36:41,368 --> 00:36:45,122
Ik had overal gezocht.
Maar dan ook echt overal.
520
00:36:45,122 --> 00:36:48,584
Niet dood zijn.
521
00:36:48,584 --> 00:36:52,129
Grace praat niet met me.
Ze negeert me volledig.
522
00:36:52,671 --> 00:36:55,507
- Wat doe je?
- Roxana is weg. Ik heb overal gezocht.
523
00:36:55,507 --> 00:36:58,218
Witte chocola is 'r ding.
Zou ze zijn verdronken?
524
00:36:58,218 --> 00:37:02,431
Hé, rustig maar.
Kijk, Edgars hagedis zit op zijn schouder.
525
00:37:02,431 --> 00:37:06,602
- Hoe kan dat nou weer?
- Geen idee. Ik heb m'n eigen sores.
526
00:37:06,602 --> 00:37:11,607
Nee. Hé, luister eens.
Het komt vast goed tussen jou en Grace.
527
00:37:12,357 --> 00:37:13,650
Praat met haar.
528
00:37:15,194 --> 00:37:19,198
Mijn speech. Die gaat helemaal
over hoeveel ik van haar hou.
529
00:37:19,198 --> 00:37:23,160
- Daar moet ze toch naar luisteren?
- Ja, dat lijkt me perfect.
530
00:37:23,911 --> 00:37:24,912
En, hé...
531
00:37:26,371 --> 00:37:27,789
...dit gaat je lukken.
532
00:37:32,461 --> 00:37:37,132
Ongewenste, drugsverslaafde dief.
Geef mijn tas terug.
533
00:37:37,674 --> 00:37:39,593
Je verstopte hem voor me.
534
00:37:39,593 --> 00:37:42,679
Wat? Ik verstopte hem niet.
Ik hield hem vast.
535
00:37:42,679 --> 00:37:44,806
Graag gedaan, trouwens.
536
00:37:44,806 --> 00:37:49,853
Relaties. Je hebt er één, dan twee...
537
00:37:57,653 --> 00:38:00,113
- Wie boeit dat nou?
- Is dit haar speech?
538
00:38:00,113 --> 00:38:02,449
- Niemand dus. Oké.
- Geen idee...
539
00:38:02,449 --> 00:38:08,247
...of ze gek wordt of rancuneus is,
maar ze doet steeds zo gemeen tegen Grace.
540
00:38:08,247 --> 00:38:09,331
Je hebt 't gemist.
541
00:38:14,461 --> 00:38:16,922
Niet klappen.
Ik hoef jullie medelijden niet.
542
00:38:18,131 --> 00:38:23,470
En de volgende toost
komt van het bruidsmeisje, ofwel de zus...
543
00:38:23,470 --> 00:38:28,851
...en helemaal mijn type: Zoë.
Ik wil straks een dans van je.
544
00:38:40,195 --> 00:38:44,700
Grace, je bent mijn zusje, maar je...
545
00:38:46,451 --> 00:38:47,744
Wat is dat?
546
00:38:49,288 --> 00:38:50,289
Ga door.
547
00:38:54,835 --> 00:38:56,211
Maar je bent zoveel meer...
548
00:38:59,173 --> 00:39:01,675
...een zus. Je bent een zelfver...
549
00:39:05,637 --> 00:39:08,807
Wie dat ook doet, hou ermee op.
Roxana vindt 't vreselijk.
550
00:39:10,976 --> 00:39:13,228
Oké. Ja, volgende speech.
551
00:39:16,148 --> 00:39:18,066
Kom op. Dat kan beter.
552
00:39:20,194 --> 00:39:21,612
Zo mag ik het horen.
553
00:39:23,989 --> 00:39:27,326
Heel goed. Dames, heren, reptielen.
554
00:39:29,536 --> 00:39:31,121
Ik zeg namens ons allen...
555
00:39:31,121 --> 00:39:35,459
...dat we zo blij zijn dat je iemand
hebt gevonden die jou echt begrijpt...
556
00:39:36,001 --> 00:39:39,630
...en 't beste in je naar boven haalt,
en er nog goed uitziet ook.
557
00:39:39,630 --> 00:39:41,131
Maar genoeg over mij.
558
00:39:43,342 --> 00:39:46,053
- Hé, gaat het?
- Die vervloekte Edgar.
559
00:39:46,553 --> 00:39:52,476
- We heffen het glas op het gelukkige paar.
- Op het gelukkige paar. Proost.
560
00:39:52,976 --> 00:39:56,688
- Zoë was kwaad, hè?
- Ja. Ik wist me totaal geen raad.
561
00:39:56,688 --> 00:40:00,108
Ik ben de koemis eraf gaan douchen
voor de afterparty.
562
00:40:00,108 --> 00:40:02,528
Oké. Dat was goed.
563
00:40:02,528 --> 00:40:07,324
Alles was misgegaan, maar als ik
de zegen van Zoë's ouders wilde krijgen...
564
00:40:07,991 --> 00:40:13,497
- ...was dit m'n laatste kans.
- Maak het me niet te makkelijk.
565
00:40:24,842 --> 00:40:29,555
Ik kom m'n excuses aanbieden.
Ik wil gewoon dat je me mag.
566
00:40:29,555 --> 00:40:33,183
Dat is wel duidelijk.
Weet je aan wie je me doet denken?
567
00:40:35,269 --> 00:40:37,521
- Nee, wie dan?
- Brett.
568
00:40:37,521 --> 00:40:43,277
- Brett? Oké. Waarom precies?
- Hij wilde ook altijd indruk maken.
569
00:40:43,277 --> 00:40:46,905
Hij was zo bezig
met wat wij van hem vonden...
570
00:40:46,905 --> 00:40:51,451
...terwijl we alleen maar wilden
dat hij zich om Zoë bekommerde.
571
00:40:52,327 --> 00:40:56,373
- Pijnlijk. Dat klinkt niet als een zegen.
- Zeker niet.
572
00:40:56,373 --> 00:40:58,125
Jullie zijn allemaal duivels.
573
00:40:59,543 --> 00:41:02,421
Ik doorzie jullie heus wel.
Allemaal duivels.
574
00:41:02,421 --> 00:41:06,633
Jij bent een duivel.
575
00:41:06,633 --> 00:41:11,221
- En zelfs die dolle hellehond...
- Oké. Zo is het wel genoeg. We gaan...
576
00:41:11,221 --> 00:41:13,932
- Ik vertrouw hem niet.
- Sorry, mam, pap, iedereen.
577
00:41:14,808 --> 00:41:17,728
M'n lief heeft
wat te diep in het glaasje gekeken...
578
00:41:17,728 --> 00:41:20,856
...dus wij trekken ons terug
voor de rest van de avond...
579
00:41:20,856 --> 00:41:23,400
- ...want dit is beschamend.
- Pterodactylus die drinkt.
580
00:41:23,400 --> 00:41:26,278
Namens ons beiden:
fijn dat jullie er zijn...
581
00:41:26,278 --> 00:41:28,447
...op de mooiste avond van ons leven.
582
00:41:29,114 --> 00:41:32,159
De wereld zal amper opmerken,
noch onthouden, wat wij hier zeggen.
583
00:41:32,159 --> 00:41:35,162
- Ik ga hem instoppen.
- Lincoln. Lees eens wat.
584
00:41:39,374 --> 00:41:44,171
- De beste speech van vanavond.
- Wist-ie dat iemand hem wilde vermoorden?
585
00:41:44,171 --> 00:41:47,841
Geen idee. Hij was ladderzat.
En de volgende ochtend...
586
00:41:54,556 --> 00:41:55,641
Einde.
587
00:41:55,641 --> 00:42:01,730
Nee. Ik ga je helpen deze moord
op te lossen en die zegen te krijgen.
588
00:42:01,730 --> 00:42:05,484
Echt? Denk je nog steeds dat dat erin zit?
589
00:42:05,484 --> 00:42:09,738
Jij verdient een mooie afloop
en die ga ik voor je regelen.
590
00:42:10,322 --> 00:42:12,616
Maar jij hebt dit hele verhaal verteld...
591
00:42:12,616 --> 00:42:16,286
...en de enige die je zowat
niet hebt genoemd, was de bruid.
592
00:42:16,828 --> 00:42:18,747
Die van moord wordt verdacht.
593
00:42:20,791 --> 00:42:22,084
Nou, het is gewoon...
594
00:42:22,751 --> 00:42:26,839
Ik denk echt niet
dat Grace het heeft gedaan.
595
00:42:26,839 --> 00:42:28,966
Je houdt iets voor me achter.
596
00:42:30,133 --> 00:42:31,260
Oké, goed.
597
00:42:31,844 --> 00:42:34,304
Een aantal dingen.
598
00:42:34,304 --> 00:42:39,726
Maar beloof dat je Zoë en haar ouders
niet vertelt dat je dit van mij hebt.
599
00:42:41,228 --> 00:42:44,189
Ik zag Grace en Edgar ruziën
tijdens de fotoshoot.
600
00:42:45,148 --> 00:42:47,359
En tijdens hun openingsdans...
601
00:42:48,235 --> 00:42:50,654
- Ik moet gaan.
- ...vertrok Edgar gewoon.
602
00:42:58,370 --> 00:43:02,833
En op weg naar de afterparty
zag ik Grace voor de bibliotheek.
603
00:43:03,917 --> 00:43:06,170
En ze deed iets in een drankje.
604
00:43:13,302 --> 00:43:15,053
En dat gaf ze aan Edgar.
605
00:43:17,306 --> 00:43:20,726
Aniq. Je zag
dat Grace Edgars drankje vergiftigde?
606
00:43:20,726 --> 00:43:24,354
Ik weet niet zeker of 't vergif was.
Waarom hoor ik je zo hard?
607
00:43:24,980 --> 00:43:28,942
- Ben je hier in huis?
- Dit is geen huis, maar een landgoed.
608
00:43:28,942 --> 00:43:33,572
En aan al die trappen te zien,
hebben ze hier minstens zes badkamers.
609
00:43:34,865 --> 00:43:36,617
Hoe heet jij? Lekkertje.
610
00:43:36,617 --> 00:43:37,826
- Sebastian.
- Travis.
611
00:43:39,536 --> 00:43:43,790
Aniq. Wat heb je haar verteld?
Dat Grace hem heeft vergiftigd?
612
00:43:43,790 --> 00:43:48,170
Goed, allemaal. We hebben een lijk
en veel mensen om mee te praten...
613
00:43:48,170 --> 00:43:51,798
...dus we moeten aan de slag.
Ik heb wat nuggets voor je.
614
00:44:21,620 --> 00:44:23,622
Vertaling: Nikki van Leeuwen