1 00:00:12,679 --> 00:00:16,683 I'm sorry, did you just say Grace put something in Edgar's drink last night? 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,102 Zoë, who is this woman? 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,354 This is Detective Danner. 4 00:00:20,354 --> 00:00:24,107 She helped clear Aniq when he was accused of murdering Xavier. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,651 - Falsely. - Right. 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,069 She can help. 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,030 Hey, I thought we agreed. No police just yet. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 Don't worry, blue eyes. I ain't the police no more. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,451 Aniq asked me to come down 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,871 and discreetly look into a few things before the fuzz arrives. 11 00:00:37,871 --> 00:00:38,956 The fuzz? 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,084 Look, weddings bring up some complicated feelings. 13 00:00:42,084 --> 00:00:45,754 About love, about money. Family. 14 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 And those feelings make people do things they normally wouldn't do. 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,094 Even murder. 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,347 So, I'd like to talk to everybody here 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,851 and hear your accounts of what happened this weekend. 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,812 I like to call them your mind movies. 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,730 - We're all stars of our own movies. - Hey, 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 why did you tell her Grace put something in Edgar's drink? 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,861 'Cause she did. I saw her do it. 22 00:01:08,861 --> 00:01:13,782 Okay, but we brought Danner here to help us prove that Grace didn't do it, right? 23 00:01:13,782 --> 00:01:14,867 Right. 24 00:01:14,867 --> 00:01:17,035 - Same page? - Same page. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,872 Okay. Grace, I'll start with you. 26 00:02:31,276 --> 00:02:33,070 Hey. Just so we're clear, 27 00:02:33,570 --> 00:02:35,781 I really need you to get Grace off for this. 28 00:02:35,781 --> 00:02:38,450 You mean, you really need me to find out who the real killer is? 29 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 Exactly. Okay. So, same page. 30 00:02:42,037 --> 00:02:42,996 Hold up. 31 00:02:42,996 --> 00:02:45,666 - What's up? - You coming in here with me, puzzle boy. 32 00:02:45,666 --> 00:02:48,168 - I am? - We solved the Xavier case together. 33 00:02:48,168 --> 00:02:49,253 We're partners. 34 00:02:51,338 --> 00:02:54,132 Well, I mean, if you think I could be of service. 35 00:02:54,132 --> 00:02:55,509 - Come on. - Yeah. 36 00:03:02,766 --> 00:03:05,102 I wanna start out by saying I'm sorry for your loss. 37 00:03:06,103 --> 00:03:09,940 But my God, those wedding photos are gonna be fire. 38 00:03:09,940 --> 00:03:14,444 Look at how good that damn dress look on you, girl, fitting like a glove. 39 00:03:15,028 --> 00:03:16,154 Thank you. 40 00:03:16,154 --> 00:03:18,824 You know it's vintage? I actually restored it myself. 41 00:03:18,824 --> 00:03:19,950 I like it too. 42 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 Look, I didn't kill my husband, okay? 43 00:03:23,495 --> 00:03:25,664 I wasn't poisoning his drink, 44 00:03:25,664 --> 00:03:27,499 - I was jus-- - Knock knock. 45 00:03:28,375 --> 00:03:34,089 I just wanted to drop this off, because Grace tends to run a little cold. 46 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 I guess I'll just leave this here. 47 00:03:35,799 --> 00:03:38,927 Unless you want me to stay? 48 00:03:38,927 --> 00:03:41,096 - I think you wanna stay. - I do, actually. 49 00:03:41,096 --> 00:03:43,473 - It's okay, right? If I stay? - I think so. 50 00:03:43,473 --> 00:03:45,142 You know, the more the merrier and all that. 51 00:03:45,142 --> 00:03:48,979 Uh-huh. So, Grace, how did you two meet? 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 It was recent, right? 53 00:03:51,190 --> 00:03:53,108 We met y-- six months ago. 54 00:03:54,026 --> 00:03:56,904 I had just broken up with this guy who-- He stole my underwear. 55 00:03:56,904 --> 00:03:59,907 - Travis. It was Travis, right? - Surprisingly not, actually. 56 00:03:59,907 --> 00:04:03,702 Yeah, so Grace has always been unlucky in love. 57 00:04:03,702 --> 00:04:05,829 No, I love being in love. 58 00:04:05,829 --> 00:04:07,497 I just never found the right person. 59 00:04:09,124 --> 00:04:10,751 Well, until I met Edgar. 60 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 He's kind of just my type. 61 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 Like, boyishly handsome, a little odd. 62 00:04:22,053 --> 00:04:24,139 {\an8}I was at work. I have an antique shop. 63 00:04:24,139 --> 00:04:27,935 Well, not a shop. It's more of an area inside of a larger crafting co-op. 64 00:04:27,935 --> 00:04:32,105 Anyway, I was restoring this beautiful 19th-century baby doll when... 65 00:04:32,105 --> 00:04:33,774 Good afternoon, madam. I was searching-- 66 00:04:40,697 --> 00:04:43,033 Apologies, sir. I just-- I wasn't expecting to see a lizard. 67 00:04:43,033 --> 00:04:44,535 My apologies. 68 00:04:44,535 --> 00:04:47,246 I wasn't expecting a scream. 69 00:04:48,038 --> 00:04:52,417 I've come to inquire about a vintage typewriter. 70 00:04:52,417 --> 00:04:53,794 Oh, yes. 71 00:04:57,256 --> 00:05:00,259 May I ask, is this for you or for your companion? 72 00:05:00,259 --> 00:05:02,219 - Oh, Roxana? - Yes. 73 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 No, she wouldn't have much use for a typewriter. 74 00:05:06,098 --> 00:05:07,474 Because she prefers calligraphy? 75 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 You're making a joke. 76 00:05:12,521 --> 00:05:14,314 I like jokes. 77 00:05:14,815 --> 00:05:18,360 He was awkward, but there was something disarming about him. 78 00:05:18,360 --> 00:05:21,738 If you don't mind my prying, what are your plans for it? 79 00:05:22,739 --> 00:05:24,408 It's a gift for my dear sister, 80 00:05:24,408 --> 00:05:27,286 who has an affinity for the things of yesteryear. 81 00:05:27,286 --> 00:05:28,203 Yeah. 82 00:05:28,203 --> 00:05:31,290 Whereas I'm more focused on what's to come. Technology and the like. 83 00:05:32,457 --> 00:05:35,294 This work of art holds much more value than anything with a screen. 84 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Are you Amish, or do you just detest convenience? 85 00:05:38,297 --> 00:05:39,464 Just look at it. 86 00:05:40,924 --> 00:05:42,551 The way it speaks to you. 87 00:05:43,302 --> 00:05:46,471 Cheering you on as you write your next great novel or-- 88 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 or a missive to your deepest love. 89 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 And then, once you've finished, 90 00:05:53,395 --> 00:05:55,147 you rip the page from the chamber 91 00:05:55,147 --> 00:06:00,110 as you've just ripped the words from your heart and you hold it... 92 00:06:02,029 --> 00:06:03,030 in your hands. 93 00:06:07,034 --> 00:06:08,827 I'm afraid I have business to attend to. 94 00:06:08,827 --> 00:06:12,831 I'll settle my debt and be on my way. 95 00:06:29,890 --> 00:06:32,476 I realize this may be too forward, 96 00:06:34,019 --> 00:06:36,438 but I would like to ask you to accompany me 97 00:06:36,438 --> 00:06:40,400 to my sister's birthday celebration tomorrow evening. 98 00:06:40,400 --> 00:06:43,195 You see, my lizard has taken a liking to you, 99 00:06:44,696 --> 00:06:46,281 and I'd hate to disappoint her. 100 00:06:46,281 --> 00:06:48,408 I'd hate to disappoint her also. 101 00:06:49,535 --> 00:06:50,536 Well-- 102 00:06:57,084 --> 00:06:58,752 It was so unexpected. 103 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 And I knew nothing about him but the name on his credit card. 104 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 Mr. Edgar Minnows and guest. 105 00:07:13,934 --> 00:07:15,853 I've never been to a party like this. 106 00:07:17,312 --> 00:07:19,106 Are those ladies pointing at us? 107 00:07:19,106 --> 00:07:20,315 I'm afraid so. 108 00:07:20,983 --> 00:07:22,317 Who are you exactly? 109 00:07:22,317 --> 00:07:23,652 Did you not google me? 110 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 Why, pray tell, would I google you? 111 00:07:25,404 --> 00:07:28,615 What a bewitchingly peculiar lass you are. 112 00:07:28,615 --> 00:07:31,326 Pardon. Grace, sorry, I know you're in the middle of a conversation, 113 00:07:31,326 --> 00:07:34,746 but I am just so pleased to make your acquaintance. 114 00:07:34,746 --> 00:07:36,498 We're going to be the best of friends! 115 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 You must be Edgar's sister. 116 00:07:38,333 --> 00:07:39,877 - Adopted. - Adopted. 117 00:07:39,877 --> 00:07:41,753 - Yes. Walk with me. - Okay. 118 00:07:41,753 --> 00:07:44,173 So, you two have created quite a stir. 119 00:07:44,173 --> 00:07:45,966 The society papers, Fast Company, 120 00:07:45,966 --> 00:07:50,345 has named Edgar the most eligible bachelor of Silicon Valley. 121 00:07:52,014 --> 00:07:54,308 So those whispering women, they're jealous of me? 122 00:07:54,308 --> 00:07:57,352 They're positively stropping. Hello? 123 00:07:58,145 --> 00:07:59,980 Well, let's not disappoint them then. 124 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 Yes. 125 00:08:03,025 --> 00:08:05,527 Silicon Valley's Most Eligible Bachelor. 126 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 Would you honor me with a dance? 127 00:08:09,489 --> 00:08:11,700 No, I don't dance. 128 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 The last time I danced publicly, 129 00:08:14,328 --> 00:08:17,998 a vicar identified me as a ghoul and submitted me for exorcism. 130 00:08:17,998 --> 00:08:21,210 I'm quite uncomfortable with any sort of public attention, 131 00:08:21,210 --> 00:08:23,462 - and there's been too much of it already. - I see. 132 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 I have an idea. 133 00:08:28,133 --> 00:08:30,010 We're going straight towards the dancing. 134 00:08:34,890 --> 00:08:37,976 There. Look, no one else is around. 135 00:08:38,519 --> 00:08:41,104 Now is our time to partake in a dance. 136 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 I've never met anyone like you. 137 00:08:48,278 --> 00:08:49,363 Likewise. 138 00:08:49,363 --> 00:08:51,406 What dance shall we partake in? 139 00:08:52,449 --> 00:08:55,244 Shall we do the Unwed Lady? 140 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 Or perhaps the Boy Soldier? 141 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 Or maybe 142 00:09:00,040 --> 00:09:02,626 I could teach you how to Douglas. 143 00:09:04,461 --> 00:09:08,131 Grace, I don't think my body can do any of those things. 144 00:09:09,049 --> 00:09:12,261 And Roxana relishes dance, but only as a spectator. 145 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 Well, then we must give Roxana a show. 146 00:09:17,307 --> 00:09:18,183 Come here. 147 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 Now, the trick is you just can't think about it too much. 148 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 Just do whatever your body wants. 149 00:09:34,491 --> 00:09:35,492 Yes. 150 00:09:38,120 --> 00:09:39,204 That's quite nice. 151 00:09:39,204 --> 00:09:40,497 - Yes. - Yeah. 152 00:09:42,666 --> 00:09:44,251 - Grace. - Yeah? 153 00:09:44,251 --> 00:09:45,210 Who are you? 154 00:09:46,795 --> 00:09:50,215 You've brought me to the verge of gyration. 155 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 - This is good. - Wonderful. 156 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 I feel like a scallywag. 157 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 - Now take my hand. - Yes. 158 00:10:07,649 --> 00:10:10,319 I don't normally do things I don't want to do. 159 00:10:11,862 --> 00:10:13,822 I think we have that in common. 160 00:10:15,991 --> 00:10:18,076 Oh, fuck. Yes. 161 00:10:20,495 --> 00:10:21,747 Pardon my interruption, sir. 162 00:10:21,747 --> 00:10:25,125 There is some urgent business to which you must attend. 163 00:10:27,461 --> 00:10:29,296 I must go. 164 00:10:32,674 --> 00:10:33,717 Roxana. 165 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 I have never seen him like this before. 166 00:10:44,186 --> 00:10:46,897 You have bewitched him. 167 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 Of course, I googled him as soon as I got home. 168 00:10:56,573 --> 00:10:59,076 Edgar Minnows, tech titan. 169 00:10:59,076 --> 00:11:01,537 And suddenly, I was part of his world. 170 00:11:01,537 --> 00:11:04,206 He even asked if he could introduce me to his mother. 171 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 He warned me she could be difficult. 172 00:11:06,208 --> 00:11:08,210 Apologies for our lateness, Mother. 173 00:11:09,086 --> 00:11:12,047 Our driver was high on Robitussin and kept getting confused. 174 00:11:12,047 --> 00:11:17,970 So, this is the girl my son proclaims to be so taken with. 175 00:11:19,680 --> 00:11:21,181 Pleased to meet you, Gail. 176 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 It's Grace, actually. 177 00:11:22,641 --> 00:11:23,892 What did you say to me? 178 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 I told you her name is Grace. 179 00:11:26,562 --> 00:11:28,313 Why would you say otherwise? 180 00:11:28,939 --> 00:11:32,901 Because a woman of her station looks more like a Gail. 181 00:11:33,902 --> 00:11:39,575 Grace is a name befitting of someone who has her beauty, her sense of whimsy, 182 00:11:39,575 --> 00:11:41,827 her passion for all things in this life. 183 00:11:41,827 --> 00:11:43,203 I apologize. 184 00:11:43,203 --> 00:11:45,789 Ever since my father's passing, Mother is easily confused. 185 00:11:45,789 --> 00:11:49,418 I am not confused, and certainly not easily. 186 00:11:50,002 --> 00:11:52,171 Also, I am not confused. 187 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 And there she goes. 188 00:11:55,465 --> 00:11:56,633 I'm sorry. 189 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 Most men I've dated are afraid of their mothers, 190 00:12:01,180 --> 00:12:05,350 but the way Edgar defended me, I was over the moon. 191 00:12:05,350 --> 00:12:08,312 Look, over 40 grapes. 192 00:12:17,529 --> 00:12:19,865 Of course, he was often busy with work. 193 00:12:24,328 --> 00:12:27,164 But when he wasn't around, I would spend time with Hannah. 194 00:12:31,919 --> 00:12:33,337 It was all so wonderful. 195 00:12:34,421 --> 00:12:36,340 Grace, I need to-- 196 00:12:39,384 --> 00:12:40,385 No! 197 00:12:40,886 --> 00:12:42,054 No, Grace. 198 00:12:43,680 --> 00:12:45,015 What are you doing? We'll get soaked. 199 00:12:45,015 --> 00:12:46,099 Grace. 200 00:12:47,601 --> 00:12:52,397 These past few months, you've transfixed me. 201 00:12:54,566 --> 00:12:59,446 And now Fast Company is inquiring about next month's Most Eligible Bachelors list, 202 00:12:59,446 --> 00:13:03,116 and I would like very much not to be on it. 203 00:13:04,535 --> 00:13:05,619 I don't understand. 204 00:13:07,704 --> 00:13:08,914 Will you marry me? 205 00:13:27,057 --> 00:13:29,351 Should I assume that's a yes? 206 00:13:33,939 --> 00:13:35,899 Edgar didn't want a long engagement, 207 00:13:35,899 --> 00:13:37,484 so we got to planning quickly. 208 00:13:38,151 --> 00:13:42,239 But our families came from different worlds, so there was tension. 209 00:13:43,824 --> 00:13:45,075 This looks delicious. 210 00:13:45,075 --> 00:13:46,535 That's potpourri. 211 00:13:46,535 --> 00:13:47,911 Bon appétit. 212 00:13:48,704 --> 00:13:52,666 Grace, I fear I'm always the one filching your fiancé. 213 00:13:53,166 --> 00:13:55,085 Edgar, your jet awaits you. 214 00:13:55,085 --> 00:13:56,712 Filch means to take away. 215 00:13:56,712 --> 00:13:57,880 It's nothing nasty. 216 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 Indeed. 217 00:13:58,964 --> 00:14:01,717 I'll be gone for a few weeks. This is my itinerary. 218 00:14:04,553 --> 00:14:06,430 I trust you all implicitly. 219 00:14:06,430 --> 00:14:09,600 Very well. My son would like the wedding here at the vineyard. 220 00:14:09,600 --> 00:14:11,727 It will be the event of the season. 221 00:14:11,727 --> 00:14:13,562 No expense will be spared. 222 00:14:14,188 --> 00:14:17,232 I thought we could reuse the flower arrangement 223 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 from the rehearsal dinner for the reception. 224 00:14:20,569 --> 00:14:21,737 Wonderful idea. 225 00:14:21,737 --> 00:14:24,156 Why don't we just reuse the wine as well? 226 00:14:24,156 --> 00:14:27,367 We can walk around spitting it into each other's mouths. 227 00:14:29,411 --> 00:14:32,873 I think it would be nice if Hannah did the flower arrangements. 228 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 I'd be honored. 229 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 Sorry. 230 00:14:36,835 --> 00:14:39,922 I always envisioned my wedding a more intimate affair. 231 00:14:39,922 --> 00:14:42,841 Personal, with family contributions. 232 00:14:42,841 --> 00:14:44,551 I don't understand the words you're saying. 233 00:14:44,551 --> 00:14:48,764 Lady Isabel, while I am the King of Bing-- Just got this new frock made. 234 00:14:49,264 --> 00:14:52,684 I'm afraid we're not so financially blessed as you Minnows. 235 00:14:52,684 --> 00:14:55,145 Don't worry. We will pay for everything, as usual. 236 00:14:55,145 --> 00:14:56,355 Huzzah! 237 00:14:57,022 --> 00:14:59,358 It's not only about expense. 238 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 It is Grace's wedding day. 239 00:15:01,902 --> 00:15:05,614 And it will be wonderful because the people I love will be there. 240 00:15:07,282 --> 00:15:09,743 We will have your grand wedding, Lady Isabel. 241 00:15:09,743 --> 00:15:13,038 But we will be serving my father's bao bing for dessert. 242 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Wha-- 243 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 Very well. 244 00:15:14,998 --> 00:15:16,542 You'll not regret this, milady. 245 00:15:16,542 --> 00:15:18,085 You know you're eating air freshener? 246 00:15:18,836 --> 00:15:19,920 With everything in motion, 247 00:15:19,920 --> 00:15:23,173 Edgar offered his family's summer cottage for the bachelorette party. 248 00:15:23,173 --> 00:15:25,634 I am so happy for you, my dear sister. 249 00:15:26,134 --> 00:15:29,680 I must admit, I had begun to fear that you would never find a suitable match. 250 00:15:30,264 --> 00:15:32,516 Well. I do have a rogues' gallery of exes, 251 00:15:32,516 --> 00:15:34,476 but I knew Edgar would be different 252 00:15:34,476 --> 00:15:37,855 from the moment he whisked me off to Amsterdam for lunch. 253 00:15:38,897 --> 00:15:40,274 How romantic. 254 00:15:40,274 --> 00:15:42,276 But of course, his business meeting ran late, 255 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 so I didn't actually see him there. 256 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 You did not see him? 257 00:15:45,529 --> 00:15:50,367 No, but I walked along the canals, and it was so beautiful. 258 00:15:50,367 --> 00:15:53,245 And then when I got home, Edgar made up for it completely 259 00:15:53,245 --> 00:15:57,165 by taking me to a private business dinner on his yacht. 260 00:15:59,251 --> 00:16:02,546 But you loathe boats. You get dreadfully seasick. 261 00:16:02,546 --> 00:16:06,049 Well, yes, I was in bed for days, 262 00:16:06,049 --> 00:16:08,510 but Edgar sent his personal chef to make me soup. 263 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 - He did not bring the soup himself? - No, well-- 264 00:16:10,470 --> 00:16:13,348 'Cause he was closing a very lucrative cryptocurrency deal, 265 00:16:13,348 --> 00:16:15,142 and it's consuming a lot of his time. 266 00:16:15,142 --> 00:16:18,729 But no matter. Once we're married, everything will be rosy. 267 00:16:19,605 --> 00:16:21,398 You think marriage will solve your problems. 268 00:16:21,398 --> 00:16:22,774 Sister, 269 00:16:22,774 --> 00:16:25,736 I must demand that you stop projecting your unfortunate marriage 270 00:16:25,736 --> 00:16:27,446 to that oaf Brett on to my own. 271 00:16:27,446 --> 00:16:29,072 I am doing no such thing. 272 00:16:29,072 --> 00:16:32,409 You tell us of a whirlwind courtship, and yet there is no suitor. 273 00:16:32,409 --> 00:16:33,911 Why must you be so cruel? 274 00:16:33,911 --> 00:16:36,955 Because you are so in love with the idea of being in love 275 00:16:36,955 --> 00:16:39,750 that you cannot see that Edgar does not make you happy. 276 00:16:41,001 --> 00:16:44,838 Do you really love him at all or has his station blinded you? 277 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 I did not say that. 278 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 Well, you kind of implied it. 279 00:16:48,425 --> 00:16:50,511 All I did was ask if you were actually happy 280 00:16:50,511 --> 00:16:53,514 or if you just felt like you should be happy. 281 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 And that's a really shitty thing to ask someone at their bachelorette party. 282 00:16:57,184 --> 00:16:58,727 Well, I was worried about you. 283 00:16:58,727 --> 00:17:00,312 Well, stop worrying! 284 00:17:00,312 --> 00:17:02,231 You have to let me make my own choices. 285 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 I did, and look how that turned out. 286 00:17:06,359 --> 00:17:08,028 Okay. 287 00:17:08,028 --> 00:17:12,281 Zoë, you, me and Aniq are gonna have a small meeting in the hallway. 288 00:17:12,281 --> 00:17:13,867 Yeah, I think that's good, so... 289 00:17:13,867 --> 00:17:16,286 - We'll be right back. - Okay. 290 00:17:16,286 --> 00:17:17,996 - That is not what I meant. - Yeah, I know. 291 00:17:17,996 --> 00:17:19,915 You can't stay. You're way too close to this. 292 00:17:19,915 --> 00:17:22,166 I'm not going anywhere. She is my sister. 293 00:17:23,502 --> 00:17:24,962 That's true. She is her sister. 294 00:17:24,962 --> 00:17:28,339 All I'm saying is, Zoë's talents may be better used elsewhere. 295 00:17:28,339 --> 00:17:29,258 Right. 296 00:17:29,258 --> 00:17:31,385 Yep. I mean, that's also true. 297 00:17:31,385 --> 00:17:32,678 'Cause you know, like, maybe-- 298 00:17:33,303 --> 00:17:36,306 While we're in there getting people's statements, 299 00:17:36,306 --> 00:17:39,726 we need somebody out there, you know, searching for clues. 300 00:17:39,726 --> 00:17:41,854 Okay. You know what? Fine. 301 00:17:42,479 --> 00:17:46,733 I am gonna conduct my own investigation, and I'm gonna find real evidence 302 00:17:46,733 --> 00:17:48,902 that is better than any evidence anyone's ever found. 303 00:17:48,902 --> 00:17:50,487 That would be great. 304 00:17:53,949 --> 00:17:55,200 I think she's mad. 305 00:17:56,869 --> 00:17:58,203 Sisters, right? 306 00:17:58,203 --> 00:18:01,081 Yeah. She's just trying to look out for me. 307 00:18:02,332 --> 00:18:05,961 And I do run cold. So yeah. 308 00:18:07,045 --> 00:18:09,298 She did really upset me at my bachelorette party, though. 309 00:18:10,799 --> 00:18:12,634 But Hannah was there to comfort me. 310 00:18:13,260 --> 00:18:15,971 Do you weep because your sister's right or because she's wrong? 311 00:18:18,056 --> 00:18:19,183 I don't know. 312 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 Edgar has been really busy, but... 313 00:18:24,771 --> 00:18:26,398 I know he wants to be with me. 314 00:18:27,608 --> 00:18:28,901 And what do you want? 315 00:18:36,700 --> 00:18:38,577 I had plenty of time to think about it 316 00:18:38,577 --> 00:18:41,872 because I didn't see Edgar again until the weekend of the wedding. 317 00:18:44,458 --> 00:18:47,252 There you are, my hermitess. 318 00:18:48,086 --> 00:18:51,256 I've been searching the grounds for you. The guests have begun to arrive. 319 00:18:51,256 --> 00:18:52,508 Shall we meet them? 320 00:18:54,051 --> 00:18:56,178 Do you remember when we first fell in love? 321 00:18:56,678 --> 00:18:59,348 Dancing on the terrace with no noise and distractions? 322 00:18:59,348 --> 00:19:00,682 Yes. 323 00:19:01,725 --> 00:19:03,936 I want that to be how we get married. 324 00:19:03,936 --> 00:19:06,772 Wait, are you suggesting we elope? 325 00:19:06,772 --> 00:19:09,399 It's just-- See, my sister had a very lavish wedding. 326 00:19:09,900 --> 00:19:11,360 It was held at an Elks Lodge, 327 00:19:11,360 --> 00:19:12,986 but they really went all out. 328 00:19:12,986 --> 00:19:15,197 And then the marriage turned out to be a complete disaster, 329 00:19:15,197 --> 00:19:17,449 so I want our wedding to be about the two of us. 330 00:19:18,283 --> 00:19:19,451 Doesn't that sound romantic? 331 00:19:19,451 --> 00:19:22,454 Oh, Grace, I agree. The worst thing about a wedding is the guests. 332 00:19:23,163 --> 00:19:27,084 But they've already begun to arrive, and everything's underway. 333 00:19:27,084 --> 00:19:28,335 We can't change now. 334 00:19:28,919 --> 00:19:33,632 But I promise today will be about the two of us. 335 00:19:36,677 --> 00:19:37,928 I have something for you. 336 00:19:38,554 --> 00:19:39,721 A wedding present? 337 00:19:42,391 --> 00:19:43,392 My lady. 338 00:19:43,976 --> 00:19:45,435 A prenuptial agreement? 339 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 A scroll of boundaries. 340 00:19:47,396 --> 00:19:50,274 You have to admit this is, like, the exact opposite of romantic. 341 00:19:50,274 --> 00:19:53,318 But it clears financial concerns, leaving only love. 342 00:19:53,318 --> 00:19:56,321 We remove the sharks, leaving just us minnows. 343 00:19:58,031 --> 00:19:59,199 I like jokes. 344 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 Can I sign it on Monday? 345 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 Well, then it would be a postnuptial agreement. 346 00:20:06,498 --> 00:20:08,250 But very well. 347 00:20:09,376 --> 00:20:11,670 I can't imagine that much will change between now and Monday. 348 00:20:12,171 --> 00:20:15,757 Refused to sign prenup-- 349 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 I didn't refuse-- Can you just not write "refused"? 350 00:20:18,468 --> 00:20:21,180 Because I would have signed it on Monday, if Edgar hadn't... 351 00:20:21,805 --> 00:20:23,557 Look, I was just upset, okay? 352 00:20:23,557 --> 00:20:26,018 And I was right too. We should've just eloped. 353 00:20:26,018 --> 00:20:30,397 Because that rehearsal dinner was nothing but distractions and nonsense. 354 00:20:31,148 --> 00:20:34,276 Isabel had gone from difficult to absolutely abhorrent. 355 00:20:34,276 --> 00:20:37,988 We cannot accept this. Gail? Who is Gail? 356 00:20:37,988 --> 00:20:39,323 Mother, what is it? 357 00:20:39,323 --> 00:20:43,160 {\an8}She either doesn't know your name or has chosen to besmirch it. 358 00:20:44,870 --> 00:20:46,538 Gail. Again. 359 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Mother, how could you? 360 00:20:48,624 --> 00:20:51,251 Look at all the people losing their heads. 361 00:20:51,251 --> 00:20:55,923 Gail, Grace-- It's paper used for wiping your sloppy mouth. 362 00:20:56,882 --> 00:20:59,551 She may be rich, but she's certainly poor in manners. 363 00:20:59,551 --> 00:21:00,636 I apologize. 364 00:21:00,636 --> 00:21:03,347 A fortnight ago, she had a 5-Hour Energy at a 7-Eleven, 365 00:21:03,347 --> 00:21:06,892 and has not been the same since. I shall have Dr. Shulkind examine her. 366 00:21:07,518 --> 00:21:08,519 She's come undone. 367 00:21:09,895 --> 00:21:11,021 Yeah. 368 00:21:11,021 --> 00:21:15,275 Then suddenly, I found myself face-to-face with an old suitor. 369 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 - It was so good to see you. - Miss Grace. 370 00:21:23,075 --> 00:21:25,786 You are as enchanting as the day you-- 371 00:21:25,786 --> 00:21:28,080 As the day you broke my heart. 372 00:21:28,080 --> 00:21:31,208 Travis. You actually came? 373 00:21:31,208 --> 00:21:35,712 I have such great, great fondness for our times together. 374 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 You know-- Actually, 375 00:21:38,632 --> 00:21:42,636 I did invite all of my former suitors as a bit of a courtesy, you see? 376 00:21:43,804 --> 00:21:47,057 I must say, I really thought that you'd read between the lines. 377 00:21:48,225 --> 00:21:49,226 I have. 378 00:21:51,812 --> 00:21:52,813 Boop. 379 00:21:55,232 --> 00:21:58,151 And as you know, Sebastian unveiled Edgar's wedding gift. 380 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 Funcle Ulysses. 381 00:22:01,238 --> 00:22:03,365 What ho, revelers! 382 00:22:03,949 --> 00:22:05,617 - Funcle Ulysses! - Funcle Ulysses! 383 00:22:06,702 --> 00:22:08,996 Those weeks I was away, while you were planning the wedding, 384 00:22:08,996 --> 00:22:10,247 I was looking for him. 385 00:22:11,039 --> 00:22:13,625 I knew how much it meant to you to have him here. 386 00:22:14,543 --> 00:22:17,045 So, you were upset about your funcle? 387 00:22:17,045 --> 00:22:19,423 - No. - Well, wasn't that a nice thing he did? 388 00:22:19,423 --> 00:22:24,636 No, that was really sweet. I just would've rather spent those weeks together. 389 00:22:32,519 --> 00:22:34,438 - Murderer! - Oh, my God. 390 00:22:34,438 --> 00:22:39,193 The murderer always returns to the scene of the crime. 391 00:22:40,110 --> 00:22:41,737 You're at the scene of the crime, Travis. 392 00:22:41,737 --> 00:22:44,781 Oh, shit. That looks bad. 393 00:22:44,781 --> 00:22:47,743 Okay, whatever. I'm going in there to collect evidence. 394 00:22:47,743 --> 00:22:48,827 I like your moxie. 395 00:22:49,912 --> 00:22:52,164 I recognize it because I have it too. 396 00:22:52,956 --> 00:22:56,877 You're gonna want me in there, trust me. I'm cool as ice. 397 00:22:56,877 --> 00:23:00,130 - Do you have more gloves? - In the ski closet. 398 00:23:00,130 --> 00:23:05,594 So, for this next part, you need to know that Edgar was really into biohacking. 399 00:23:05,594 --> 00:23:08,430 His plan was to live until he was 140 years old, 400 00:23:08,430 --> 00:23:12,893 and then upload his life source onto the cloud or something. 401 00:23:15,187 --> 00:23:18,190 My vitals are flagging. I must go to bed. 402 00:23:18,190 --> 00:23:19,816 No, but the party isn't over. 403 00:23:21,026 --> 00:23:22,277 It's our wedding weekend. 404 00:23:22,277 --> 00:23:25,405 And thusly, we will spend the rest of our lives together. 405 00:23:26,031 --> 00:23:28,200 But I want that life to be as long as possible, 406 00:23:28,200 --> 00:23:32,788 and CBC, Calibrated Bedtime Consistency, is how I ensure it. 407 00:23:33,372 --> 00:23:36,708 I need rest. Like an owl or a blender. 408 00:23:36,708 --> 00:23:39,211 See? My similes are already disintegrating. 409 00:23:39,795 --> 00:23:40,879 Good night, my love. 410 00:23:40,879 --> 00:23:43,966 At the bachelorette party, Zoë asked if I was happy. 411 00:23:44,466 --> 00:23:46,885 By the morning of the wedding, I wasn't sure. 412 00:23:49,304 --> 00:23:50,764 I have a gift for you. 413 00:23:51,265 --> 00:23:57,437 This hairpin has been worn by every Minnows bride since the Civil War. 414 00:23:57,437 --> 00:23:58,730 I expect you to wear it. 415 00:23:58,730 --> 00:24:00,816 - It's hideous. - It's priceless. 416 00:24:00,816 --> 00:24:02,901 - Grace, you do not have to wear this. - Yes, she does. 417 00:24:02,901 --> 00:24:04,611 - No, she does not-- - I'll wear it. 418 00:24:05,904 --> 00:24:06,905 The prenup. 419 00:24:07,906 --> 00:24:12,077 Why haven't you signed it? You sign this before you marry my son. 420 00:24:12,077 --> 00:24:14,454 Wait. What is this? 421 00:24:15,539 --> 00:24:19,084 Is this some kind of recreational drug in my house? 422 00:24:19,084 --> 00:24:21,753 It's Adderall. To stay awake. 423 00:24:22,337 --> 00:24:23,422 Can I have it? 424 00:24:24,131 --> 00:24:25,132 Sure. 425 00:24:28,802 --> 00:24:31,388 What a strange and horrible woman. 426 00:24:35,100 --> 00:24:36,101 What? 427 00:24:36,810 --> 00:24:37,895 Nothing. 428 00:24:37,895 --> 00:24:42,232 Let us put this priceless hairpin on your head, 429 00:24:42,232 --> 00:24:46,236 so that you can become a Minnows. 430 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 - You don't think I should marry him. - I did not say that. 431 00:24:54,786 --> 00:24:56,622 - But you want to say it. - I certainly do not. 432 00:24:56,622 --> 00:24:59,166 Go ahead. Say it. 433 00:25:00,667 --> 00:25:02,920 Tell me how you really feel. 434 00:25:03,504 --> 00:25:05,714 Fine. I do not think you should marry him. 435 00:25:05,714 --> 00:25:06,840 See, I knew it. 436 00:25:06,840 --> 00:25:11,303 If. If he does not make you ecstatically, over-the-moon happy. 437 00:25:11,303 --> 00:25:12,930 Do you know what I see? 438 00:25:12,930 --> 00:25:17,809 He's a tech enthusiast, while you dislike anything made after 1985. 439 00:25:17,809 --> 00:25:21,188 He goes to sleep when children do, while you are a night owl. 440 00:25:21,855 --> 00:25:28,195 And I heard you closed your antique booth, but you love your antique booth. 441 00:25:28,195 --> 00:25:30,948 It's just temporary. Just until after the wedding. 442 00:25:30,948 --> 00:25:34,826 I fear you have made your life a part of his while he has not done the same. 443 00:25:35,327 --> 00:25:36,328 And... 444 00:25:37,996 --> 00:25:40,332 I want so much more than that for you. 445 00:25:41,875 --> 00:25:43,418 I was pretty shaken up. 446 00:25:43,418 --> 00:25:45,963 I feared Zoë was right about me. About Edgar. 447 00:25:47,840 --> 00:25:50,092 And then you put the vow box over our heads. 448 00:25:52,469 --> 00:25:56,098 Isn't this nice? Just our two heads in a box. 449 00:26:01,228 --> 00:26:02,396 "My dearest Grace. 450 00:26:03,063 --> 00:26:05,107 - You fit so perfectly into my life--" - No-- 451 00:26:06,358 --> 00:26:07,693 What are you doing? 452 00:26:07,693 --> 00:26:11,613 On our first date, you said to me that I brought something out of you. 453 00:26:13,156 --> 00:26:15,117 The thing is I don't know if I actually have. 454 00:26:15,701 --> 00:26:18,328 But I do want to. Desperately. 455 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 So don't read. Just tell me how you feel. 456 00:26:25,210 --> 00:26:26,420 From your heart. 457 00:26:29,965 --> 00:26:34,845 Grace. I know I do things a certain way. 458 00:26:36,180 --> 00:26:37,556 I'm strange. 459 00:26:38,974 --> 00:26:43,687 But I thought I would spend my dotage with puzzles as my only company. 460 00:26:44,563 --> 00:26:47,024 But now you're the only puzzle I want to solve. 461 00:26:50,652 --> 00:26:53,030 You make me want to change. 462 00:26:53,572 --> 00:26:56,241 I don't know if it was exactly what I wanted to hear, 463 00:26:56,241 --> 00:26:59,161 but for Edgar, it was goddamn Shakespeare. 464 00:26:59,161 --> 00:27:00,829 God, I love this box. 465 00:27:02,748 --> 00:27:03,665 Edgar. 466 00:27:04,166 --> 00:27:05,667 Let me take a photo too. 467 00:27:06,543 --> 00:27:07,920 Mrs. Minnows. 468 00:27:10,088 --> 00:27:13,008 So, what music will be accompanying your first dance? 469 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 You and I both know Edgar does not dance in front of others. 470 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 But it is a tradition. 471 00:27:18,931 --> 00:27:21,975 A sacred sacrament. 472 00:27:22,684 --> 00:27:24,353 These things are so important. 473 00:27:25,270 --> 00:27:27,105 Do you not desire a first dance? 474 00:27:28,524 --> 00:27:30,567 No, I do. I desire one indeed. 475 00:27:31,568 --> 00:27:32,736 Then you must have one. 476 00:27:37,115 --> 00:27:40,077 I would like for us to have a first dance as husband and wife. 477 00:27:41,203 --> 00:27:43,330 But that would make me quite uncomfortable. 478 00:27:44,122 --> 00:27:47,084 You said that I make you want to change. 479 00:27:47,709 --> 00:27:50,587 Well, this is my first request. 480 00:27:52,297 --> 00:27:54,258 And it's that important to you? 481 00:27:57,970 --> 00:28:00,222 Very well. We shall dance. 482 00:28:01,348 --> 00:28:03,392 - Can we use the vow box? - No vow box. 483 00:28:13,861 --> 00:28:17,030 Hey, just look at me, okay? 484 00:28:18,866 --> 00:28:21,410 Nobody else matters. It's just us. 485 00:28:24,246 --> 00:28:25,831 Left foot forward, 486 00:28:25,831 --> 00:28:28,166 right foot forward, side. 487 00:29:03,702 --> 00:29:05,913 Roxana. I must go. 488 00:29:15,547 --> 00:29:16,840 I think I know this step. 489 00:29:22,971 --> 00:29:25,432 Follow my lead. I like to dance fast. 490 00:29:33,232 --> 00:29:35,275 I was so embarrassed. 491 00:29:35,275 --> 00:29:37,861 But fortunately, in one of Funcle Ulysses' previous lives, 492 00:29:37,861 --> 00:29:39,404 he was a professional dancer. 493 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 Wow. 494 00:29:51,834 --> 00:29:57,631 He is really just laying there all not alive. 495 00:29:57,631 --> 00:30:00,843 Just giving me flashbacks of when I found my GamGam. 496 00:30:00,843 --> 00:30:04,763 Hey! Do not touch anything. This is a crime scene. 497 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 Now help me flip him. 498 00:30:06,223 --> 00:30:08,475 The body? The dead body? 499 00:30:08,475 --> 00:30:11,478 We need to check his pockets for clues, which we can't do if he's face down. 500 00:30:11,478 --> 00:30:12,771 So get it together. 501 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 - One. - This is for GamGam. 502 00:30:16,358 --> 00:30:18,777 - Two. Three. - One, two, three. 503 00:30:19,695 --> 00:30:20,779 Stop. 504 00:30:22,364 --> 00:30:23,991 I've looked at his eyes! 505 00:30:23,991 --> 00:30:25,784 Okay, I am going to... 506 00:30:26,869 --> 00:30:29,746 No! Hey! No, don't touch him! What did you-- 507 00:30:29,746 --> 00:30:31,623 Will you just shut up and help me? 508 00:30:32,666 --> 00:30:35,419 Phone. Okay, breath mints. 509 00:30:35,919 --> 00:30:39,590 Oh, God, a lip balm. 510 00:30:41,466 --> 00:30:43,594 - Prescription for Adderall? - Come on. 511 00:30:44,219 --> 00:30:45,470 What is this? 512 00:30:45,470 --> 00:30:49,349 Looks like a cuff link, but there's only one of them. 513 00:30:50,517 --> 00:30:53,896 And he's already wearing cuff links, so... 514 00:30:55,105 --> 00:30:56,690 Wait, a smartwatch. 515 00:30:56,690 --> 00:30:59,693 Hey. These things can track your heartbeat, right? 516 00:30:59,693 --> 00:31:01,278 - Yeah. - So, if we unlock the phone, 517 00:31:01,278 --> 00:31:03,322 maybe we can figure out the time of death. 518 00:31:03,822 --> 00:31:05,449 I'm way ahead of you. 519 00:31:06,200 --> 00:31:08,327 And shit! 520 00:31:09,077 --> 00:31:11,747 We got locked out. Just gotta wait, like, five minutes. 521 00:31:11,747 --> 00:31:13,040 Travis. 522 00:31:13,040 --> 00:31:15,626 - We can use Face ID. - Yeah, but you closed his eyes. 523 00:31:16,210 --> 00:31:18,003 Well, we gotta get them open again. 524 00:31:19,046 --> 00:31:21,840 When Edgar came back, did you ask him where he ran off to? 525 00:31:21,840 --> 00:31:24,468 No. I'm sure it was some business meeting or something. 526 00:31:24,468 --> 00:31:26,678 I was just mad that he left me. Again. 527 00:31:27,262 --> 00:31:31,808 And then at 9:50 p.m. like clockwork... 528 00:31:34,603 --> 00:31:39,691 My dear, my CBC regimen demands that I retire for the evening. 529 00:31:39,691 --> 00:31:42,528 I thought you might say that. But it's our wedding evening. 530 00:31:42,528 --> 00:31:44,238 We should spend the night together. 531 00:31:44,238 --> 00:31:47,115 So, I have a proposition for you. 532 00:31:48,659 --> 00:31:49,952 Adderall? 533 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 Come now, you little silly Billy tweaker. 534 00:31:53,247 --> 00:31:55,791 - You know I don't take pharmaceuticals. - Remember New Year's Eve? 535 00:31:55,791 --> 00:31:57,751 I gave you one, and we had the most wonderful night. 536 00:31:57,751 --> 00:32:00,879 I was up till 5:00 a.m. playing Connect Four against myself. 537 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 And the sportsmanship was horrendous. Never again. 538 00:32:05,133 --> 00:32:07,010 Everyone, your attention please. 539 00:32:07,010 --> 00:32:10,305 It's time for the evening's grand finale, 540 00:32:10,305 --> 00:32:13,684 in which you drive in your cars back to your own houses. 541 00:32:15,352 --> 00:32:17,062 Go home, please. 542 00:32:19,731 --> 00:32:25,195 For those of you staying on premises, after-party in the library! 543 00:32:27,698 --> 00:32:31,243 What are you lot cheering for? None of you are invited. 544 00:32:31,243 --> 00:32:35,873 Dearest, we can't not attend our own after-party. One more drink? 545 00:32:37,374 --> 00:32:40,544 Very well. One more drink. Then to bed. 546 00:32:41,211 --> 00:32:42,296 That's wonderful. 547 00:32:42,796 --> 00:32:44,798 Hello. A rosé please. 548 00:32:44,798 --> 00:32:47,176 - And a whiskey for my husband. - Sure thing. 549 00:32:50,512 --> 00:32:51,513 I got it. 550 00:32:53,307 --> 00:32:55,893 But I wanted more than one drink. 551 00:32:56,476 --> 00:32:59,771 I wanted to be together and to know that we'd be okay. 552 00:32:59,771 --> 00:33:02,191 And Edgar said that he wanted to change, so... 553 00:33:02,983 --> 00:33:04,902 I'm not proud of it, but... 554 00:33:04,902 --> 00:33:08,739 - You drugged his drink. - I put Adderall in his drink. Not poison. 555 00:33:09,448 --> 00:33:11,783 Which he had taken before and no ill effect, so... 556 00:33:12,284 --> 00:33:16,580 Everything seemed perfectly fine. Even Isabel was kind of nice to me. 557 00:33:16,580 --> 00:33:19,041 Welcome to the family. Such as it is. 558 00:33:19,958 --> 00:33:20,959 Thank you. 559 00:33:25,589 --> 00:33:29,218 I know what you've done. And I won't let you do it to Grace. 560 00:33:29,760 --> 00:33:32,095 - You're going to die tonight! - Oh, my God. 561 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 Travis. 562 00:33:33,472 --> 00:33:35,682 No. Let's just be serious. 563 00:33:35,682 --> 00:33:37,392 You all are demons. 564 00:33:38,310 --> 00:33:42,606 Each and every one of you is a demon. 565 00:33:42,606 --> 00:33:43,982 Be demons. 566 00:33:44,566 --> 00:33:46,193 - Demons say, "What?" - What? 567 00:33:46,193 --> 00:33:48,820 "What?" Fie! 568 00:33:49,446 --> 00:33:52,658 - Cerberus bounding at the gates of hell. - Honey. 569 00:33:52,658 --> 00:33:54,576 - You're all demons. - Hey. 570 00:33:54,576 --> 00:33:57,204 - You're all a bunch of demons. - Hey. 571 00:33:57,204 --> 00:33:58,705 It can't be hell, 572 00:33:58,705 --> 00:34:00,749 - because you're a fucking angel. - Hey. Yeah. 573 00:34:00,749 --> 00:34:03,794 I don't know how he got so drunk, but I knew I had to get him to bed. 574 00:34:03,794 --> 00:34:05,295 It's getting late, isn't it, huh? 575 00:34:05,295 --> 00:34:07,464 I believe it's time to bid you all good night. 576 00:34:07,464 --> 00:34:08,590 - Oh, sweetie. - Good night. 577 00:34:08,590 --> 00:34:12,719 I'm not sad, I was fucking with you. Assholes. 578 00:34:13,303 --> 00:34:15,304 They're a cute couple, aren't they? 579 00:34:18,891 --> 00:34:20,435 I'm not really one for tradition, 580 00:34:20,435 --> 00:34:24,188 but you are supposed to carry me over the threshold. 581 00:34:25,190 --> 00:34:26,733 I'm not a slut. 582 00:34:30,612 --> 00:34:31,612 Bao bing. 583 00:34:38,620 --> 00:34:39,663 I love you... 584 00:34:41,415 --> 00:34:42,416 Roxana. 585 00:34:47,880 --> 00:34:52,426 So I slept in my wedding dress. Not that I got much sleep. 586 00:34:52,426 --> 00:34:54,303 And the next morning... 587 00:35:02,728 --> 00:35:04,479 Edgar. Alarm. 588 00:35:08,317 --> 00:35:11,486 I don't care how hungover you are, you must hear that thing. 589 00:35:13,488 --> 00:35:15,991 What of your bio-whatevers? You must wake! 590 00:35:19,995 --> 00:35:20,996 Edgar. 591 00:35:30,506 --> 00:35:32,299 And that's all I remember. 592 00:35:32,299 --> 00:35:36,011 Why was Travis the first one to the door? Wasn't he staying at the hotel? 593 00:35:36,011 --> 00:35:37,346 I don't know. 594 00:35:37,346 --> 00:35:41,808 Thank you for being so honest with us, Grace. We've got all we need. 595 00:35:46,855 --> 00:35:49,483 So? I mean, she's in the clear, right? 596 00:35:49,983 --> 00:35:51,443 I mean, she gave him Adderall. 597 00:35:51,443 --> 00:35:53,862 That makes you stay awake, not pass out dead. 598 00:35:53,862 --> 00:35:57,658 Or she put something else in his drink, and she lied to us about the Adderall. 599 00:35:57,658 --> 00:36:00,118 We need to figure out what actually killed him. 600 00:36:00,118 --> 00:36:03,872 Maybe we should talk to the ex-boyfriend who told Edgar he was going to die. 601 00:36:04,373 --> 00:36:06,542 - Vomit's rising. I don't wanna puke. - Bring it closer. 602 00:36:06,542 --> 00:36:08,627 - Bring it closer to his face. - I'm gonna puke all over his chest. 603 00:36:08,627 --> 00:36:09,962 What the fuck? 604 00:36:11,463 --> 00:36:12,464 Hey, guys. 605 00:36:13,173 --> 00:36:17,261 We were just trying to figure out his time of d-- 606 00:36:17,261 --> 00:36:18,679 - Travis? - Let me grab his head. 607 00:36:18,679 --> 00:36:21,223 Okay, we were just trying to figure out his time of death 608 00:36:21,223 --> 00:36:25,477 - by using the Health app on his phone. - Yeah. 609 00:36:25,477 --> 00:36:26,562 If we could... 610 00:36:28,230 --> 00:36:30,816 figure that out, it might tell us when his heart stopped. 611 00:36:30,816 --> 00:36:33,193 - This is a crime scene. - That's right. 612 00:36:35,195 --> 00:36:37,239 So when you're done doing what you're doing, 613 00:36:37,239 --> 00:36:39,658 just put the body back the way that you found it. 614 00:36:39,658 --> 00:36:41,577 - What? - What do I care? 615 00:36:41,577 --> 00:36:42,995 I'm not a cop anymore. 616 00:36:45,205 --> 00:36:48,458 But I do know a suspect when I see one. 617 00:36:48,458 --> 00:36:51,378 Well, you-- We didn't do anything. We were trying to help stuff. 618 00:36:51,378 --> 00:36:54,006 We heard you and Edgar had a little argument. 619 00:36:54,006 --> 00:36:55,799 No. And I barely knew him. 620 00:37:02,222 --> 00:37:04,016 I can explain. 621 00:37:04,016 --> 00:37:05,184 Can you?