1
00:00:12,679 --> 00:00:16,683
I'm sorry, did you just say Grace put
something in Edgar's drink last night?
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,102
Zoë, who is this woman?
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,354
This is Detective Danner.
4
00:00:20,354 --> 00:00:24,107
She helped clear Aniq
when he was accused of murdering Xavier.
5
00:00:24,107 --> 00:00:25,651
- Falsely.
- Right.
6
00:00:25,651 --> 00:00:27,069
She can help.
7
00:00:27,069 --> 00:00:30,030
Hey, I thought we agreed.
No police just yet.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,866
Don't worry, blue eyes.
I ain't the police no more.
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,451
Aniq asked me to come down
10
00:00:34,451 --> 00:00:37,871
and discreetly look into a few things
before the fuzz arrives.
11
00:00:37,871 --> 00:00:38,956
The fuzz?
12
00:00:38,956 --> 00:00:42,084
Look, weddings bring up
some complicated feelings.
13
00:00:42,084 --> 00:00:45,754
About love, about money. Family.
14
00:00:45,754 --> 00:00:50,050
And those feelings make people
do things they normally wouldn't do.
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,094
Even murder.
16
00:00:52,678 --> 00:00:55,347
So, I'd like to talk to everybody here
17
00:00:55,347 --> 00:00:58,851
and hear your accounts
of what happened this weekend.
18
00:00:58,851 --> 00:01:01,812
I like to call them your mind movies.
19
00:01:01,812 --> 00:01:03,730
- We're all stars of our own movies.
- Hey,
20
00:01:03,730 --> 00:01:06,316
why did you tell her Grace
put something in Edgar's drink?
21
00:01:07,025 --> 00:01:08,861
'Cause she did. I saw her do it.
22
00:01:08,861 --> 00:01:13,782
Okay, but we brought Danner here to help
us prove that Grace didn't do it, right?
23
00:01:13,782 --> 00:01:14,867
Right.
24
00:01:14,867 --> 00:01:17,035
- Same page?
- Same page.
25
00:01:17,035 --> 00:01:19,872
Okay. Grace, I'll start with you.
26
00:02:31,276 --> 00:02:33,070
Hey. Just so we're clear,
27
00:02:33,570 --> 00:02:35,781
I really need you
to get Grace off for this.
28
00:02:35,781 --> 00:02:38,450
You mean, you really need me
to find out who the real killer is?
29
00:02:38,450 --> 00:02:41,453
Exactly. Okay. So, same page.
30
00:02:42,037 --> 00:02:42,996
Hold up.
31
00:02:42,996 --> 00:02:45,666
- What's up?
- You coming in here with me, puzzle boy.
32
00:02:45,666 --> 00:02:48,168
- I am?
- We solved the Xavier case together.
33
00:02:48,168 --> 00:02:49,253
We're partners.
34
00:02:51,338 --> 00:02:54,132
Well, I mean,
if you think I could be of service.
35
00:02:54,132 --> 00:02:55,509
- Come on.
- Yeah.
36
00:03:02,766 --> 00:03:05,102
I wanna start out
by saying I'm sorry for your loss.
37
00:03:06,103 --> 00:03:09,940
But my God,
those wedding photos are gonna be fire.
38
00:03:09,940 --> 00:03:14,444
Look at how good that damn dress look
on you, girl, fitting like a glove.
39
00:03:15,028 --> 00:03:16,154
Thank you.
40
00:03:16,154 --> 00:03:18,824
You know it's vintage?
I actually restored it myself.
41
00:03:18,824 --> 00:03:19,950
I like it too.
42
00:03:21,326 --> 00:03:23,495
Look, I didn't kill my husband, okay?
43
00:03:23,495 --> 00:03:25,664
I wasn't poisoning his drink,
44
00:03:25,664 --> 00:03:27,499
- I was jus--
- Knock knock.
45
00:03:28,375 --> 00:03:34,089
I just wanted to drop this off,
because Grace tends to run a little cold.
46
00:03:34,089 --> 00:03:35,799
I guess I'll just leave this here.
47
00:03:35,799 --> 00:03:38,927
Unless you want me to stay?
48
00:03:38,927 --> 00:03:41,096
- I think you wanna stay.
- I do, actually.
49
00:03:41,096 --> 00:03:43,473
- It's okay, right? If I stay?
- I think so.
50
00:03:43,473 --> 00:03:45,142
You know,
the more the merrier and all that.
51
00:03:45,142 --> 00:03:48,979
Uh-huh. So, Grace, how did you two meet?
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,190
It was recent, right?
53
00:03:51,190 --> 00:03:53,108
We met y-- six months ago.
54
00:03:54,026 --> 00:03:56,904
I had just broken up
with this guy who-- He stole my underwear.
55
00:03:56,904 --> 00:03:59,907
- Travis. It was Travis, right?
- Surprisingly not, actually.
56
00:03:59,907 --> 00:04:03,702
Yeah, so Grace has always been
unlucky in love.
57
00:04:03,702 --> 00:04:05,829
No, I love being in love.
58
00:04:05,829 --> 00:04:07,497
I just never found the right person.
59
00:04:09,124 --> 00:04:10,751
Well, until I met Edgar.
60
00:04:12,419 --> 00:04:13,837
He's kind of just my type.
61
00:04:14,588 --> 00:04:18,382
Like, boyishly handsome, a little odd.
62
00:04:22,053 --> 00:04:24,139
{\an8}I was at work. I have an antique shop.
63
00:04:24,139 --> 00:04:27,935
Well, not a shop. It's more of an area
inside of a larger crafting co-op.
64
00:04:27,935 --> 00:04:32,105
Anyway, I was restoring this beautiful
19th-century baby doll when...
65
00:04:32,105 --> 00:04:33,774
Good afternoon, madam. I was searching--
66
00:04:40,697 --> 00:04:43,033
Apologies, sir. I just--
I wasn't expecting to see a lizard.
67
00:04:43,033 --> 00:04:44,535
My apologies.
68
00:04:44,535 --> 00:04:47,246
I wasn't expecting a scream.
69
00:04:48,038 --> 00:04:52,417
I've come to
inquire about a vintage typewriter.
70
00:04:52,417 --> 00:04:53,794
Oh, yes.
71
00:04:57,256 --> 00:05:00,259
May I ask, is this for you
or for your companion?
72
00:05:00,259 --> 00:05:02,219
- Oh, Roxana?
- Yes.
73
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
No, she wouldn't have much use
for a typewriter.
74
00:05:06,098 --> 00:05:07,474
Because she prefers calligraphy?
75
00:05:10,269 --> 00:05:11,270
You're making a joke.
76
00:05:12,521 --> 00:05:14,314
I like jokes.
77
00:05:14,815 --> 00:05:18,360
He was awkward, but there
was something disarming about him.
78
00:05:18,360 --> 00:05:21,738
If you don't mind my prying,
what are your plans for it?
79
00:05:22,739 --> 00:05:24,408
It's a gift for my dear sister,
80
00:05:24,408 --> 00:05:27,286
who has an affinity for the things
of yesteryear.
81
00:05:27,286 --> 00:05:28,203
Yeah.
82
00:05:28,203 --> 00:05:31,290
Whereas I'm more focused on
what's to come. Technology and the like.
83
00:05:32,457 --> 00:05:35,294
This work of art holds much more value
than anything with a screen.
84
00:05:36,295 --> 00:05:38,297
Are you Amish,
or do you just detest convenience?
85
00:05:38,297 --> 00:05:39,464
Just look at it.
86
00:05:40,924 --> 00:05:42,551
The way it speaks to you.
87
00:05:43,302 --> 00:05:46,471
Cheering you on
as you write your next great novel or--
88
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
or a missive to your deepest love.
89
00:05:51,268 --> 00:05:52,895
And then, once you've finished,
90
00:05:53,395 --> 00:05:55,147
you rip the page from the chamber
91
00:05:55,147 --> 00:06:00,110
as you've just ripped the words
from your heart and you hold it...
92
00:06:02,029 --> 00:06:03,030
in your hands.
93
00:06:07,034 --> 00:06:08,827
I'm afraid I have business to attend to.
94
00:06:08,827 --> 00:06:12,831
I'll settle my debt and be on my way.
95
00:06:29,890 --> 00:06:32,476
I realize this may be too forward,
96
00:06:34,019 --> 00:06:36,438
but I would like to ask you
to accompany me
97
00:06:36,438 --> 00:06:40,400
to my sister's birthday celebration
tomorrow evening.
98
00:06:40,400 --> 00:06:43,195
You see,
my lizard has taken a liking to you,
99
00:06:44,696 --> 00:06:46,281
and I'd hate to disappoint her.
100
00:06:46,281 --> 00:06:48,408
I'd hate to disappoint her also.
101
00:06:49,535 --> 00:06:50,536
Well--
102
00:06:57,084 --> 00:06:58,752
It was so unexpected.
103
00:06:58,752 --> 00:07:01,463
And I knew nothing about him
but the name on his credit card.
104
00:07:02,631 --> 00:07:06,176
Mr. Edgar Minnows and guest.
105
00:07:13,934 --> 00:07:15,853
I've never been to a party like this.
106
00:07:17,312 --> 00:07:19,106
Are those ladies pointing at us?
107
00:07:19,106 --> 00:07:20,315
I'm afraid so.
108
00:07:20,983 --> 00:07:22,317
Who are you exactly?
109
00:07:22,317 --> 00:07:23,652
Did you not google me?
110
00:07:23,652 --> 00:07:25,404
Why, pray tell, would I google you?
111
00:07:25,404 --> 00:07:28,615
What a bewitchingly peculiar lass you are.
112
00:07:28,615 --> 00:07:31,326
Pardon. Grace, sorry, I know you're
in the middle of a conversation,
113
00:07:31,326 --> 00:07:34,746
but I am just so pleased
to make your acquaintance.
114
00:07:34,746 --> 00:07:36,498
We're going to be the best of friends!
115
00:07:36,498 --> 00:07:38,333
You must be Edgar's sister.
116
00:07:38,333 --> 00:07:39,877
- Adopted.
- Adopted.
117
00:07:39,877 --> 00:07:41,753
- Yes. Walk with me.
- Okay.
118
00:07:41,753 --> 00:07:44,173
So, you two have created quite a stir.
119
00:07:44,173 --> 00:07:45,966
The society papers, Fast Company,
120
00:07:45,966 --> 00:07:50,345
has named Edgar the most eligible bachelor
of Silicon Valley.
121
00:07:52,014 --> 00:07:54,308
So those whispering women,
they're jealous of me?
122
00:07:54,308 --> 00:07:57,352
They're positively stropping. Hello?
123
00:07:58,145 --> 00:07:59,980
Well, let's not disappoint them then.
124
00:07:59,980 --> 00:08:01,148
Yes.
125
00:08:03,025 --> 00:08:05,527
Silicon Valley's Most Eligible Bachelor.
126
00:08:07,362 --> 00:08:08,906
Would you honor me with a dance?
127
00:08:09,489 --> 00:08:11,700
No, I don't dance.
128
00:08:12,743 --> 00:08:14,328
The last time I danced publicly,
129
00:08:14,328 --> 00:08:17,998
a vicar identified me as a ghoul
and submitted me for exorcism.
130
00:08:17,998 --> 00:08:21,210
I'm quite uncomfortable
with any sort of public attention,
131
00:08:21,210 --> 00:08:23,462
- and there's been too much of it already.
- I see.
132
00:08:25,672 --> 00:08:26,673
I have an idea.
133
00:08:28,133 --> 00:08:30,010
We're going straight towards the dancing.
134
00:08:34,890 --> 00:08:37,976
There. Look, no one else is around.
135
00:08:38,519 --> 00:08:41,104
Now is our time to partake in a dance.
136
00:08:45,400 --> 00:08:47,110
I've never met anyone like you.
137
00:08:48,278 --> 00:08:49,363
Likewise.
138
00:08:49,363 --> 00:08:51,406
What dance shall we partake in?
139
00:08:52,449 --> 00:08:55,244
Shall we do the Unwed Lady?
140
00:08:55,244 --> 00:08:57,538
Or perhaps the Boy Soldier?
141
00:08:58,872 --> 00:09:00,040
Or maybe
142
00:09:00,040 --> 00:09:02,626
I could teach you how to Douglas.
143
00:09:04,461 --> 00:09:08,131
Grace, I don't think my body can do any
of those things.
144
00:09:09,049 --> 00:09:12,261
And Roxana relishes dance,
but only as a spectator.
145
00:09:12,761 --> 00:09:15,180
Well, then we must give Roxana a show.
146
00:09:17,307 --> 00:09:18,183
Come here.
147
00:09:21,478 --> 00:09:24,773
Now, the trick is
you just can't think about it too much.
148
00:09:25,524 --> 00:09:27,526
Just do whatever your body wants.
149
00:09:34,491 --> 00:09:35,492
Yes.
150
00:09:38,120 --> 00:09:39,204
That's quite nice.
151
00:09:39,204 --> 00:09:40,497
- Yes.
- Yeah.
152
00:09:42,666 --> 00:09:44,251
- Grace.
- Yeah?
153
00:09:44,251 --> 00:09:45,210
Who are you?
154
00:09:46,795 --> 00:09:50,215
You've brought me to
the verge of gyration.
155
00:09:53,385 --> 00:09:55,429
- This is good.
- Wonderful.
156
00:09:56,263 --> 00:09:57,973
I feel like a scallywag.
157
00:09:58,724 --> 00:10:00,225
- Now take my hand.
- Yes.
158
00:10:07,649 --> 00:10:10,319
I don't normally do things
I don't want to do.
159
00:10:11,862 --> 00:10:13,822
I think we have that in common.
160
00:10:15,991 --> 00:10:18,076
Oh, fuck. Yes.
161
00:10:20,495 --> 00:10:21,747
Pardon my interruption, sir.
162
00:10:21,747 --> 00:10:25,125
There is some urgent business
to which you must attend.
163
00:10:27,461 --> 00:10:29,296
I must go.
164
00:10:32,674 --> 00:10:33,717
Roxana.
165
00:10:41,099 --> 00:10:42,809
I have never seen him like this before.
166
00:10:44,186 --> 00:10:46,897
You have bewitched him.
167
00:10:54,196 --> 00:10:56,573
Of course,
I googled him as soon as I got home.
168
00:10:56,573 --> 00:10:59,076
Edgar Minnows, tech titan.
169
00:10:59,076 --> 00:11:01,537
And suddenly, I was part of his world.
170
00:11:01,537 --> 00:11:04,206
He even asked if he could introduce me
to his mother.
171
00:11:04,206 --> 00:11:06,208
He warned me she could be difficult.
172
00:11:06,208 --> 00:11:08,210
Apologies for our lateness, Mother.
173
00:11:09,086 --> 00:11:12,047
Our driver was high on Robitussin
and kept getting confused.
174
00:11:12,047 --> 00:11:17,970
So, this is the girl my son proclaims
to be so taken with.
175
00:11:19,680 --> 00:11:21,181
Pleased to meet you, Gail.
176
00:11:21,181 --> 00:11:22,641
It's Grace, actually.
177
00:11:22,641 --> 00:11:23,892
What did you say to me?
178
00:11:23,892 --> 00:11:26,562
I told you her name is Grace.
179
00:11:26,562 --> 00:11:28,313
Why would you say otherwise?
180
00:11:28,939 --> 00:11:32,901
Because a woman of her station
looks more like a Gail.
181
00:11:33,902 --> 00:11:39,575
Grace is a name befitting of someone
who has her beauty, her sense of whimsy,
182
00:11:39,575 --> 00:11:41,827
her passion for all things in this life.
183
00:11:41,827 --> 00:11:43,203
I apologize.
184
00:11:43,203 --> 00:11:45,789
Ever since my father's passing,
Mother is easily confused.
185
00:11:45,789 --> 00:11:49,418
I am not confused,
and certainly not easily.
186
00:11:50,002 --> 00:11:52,171
Also, I am not confused.
187
00:11:54,256 --> 00:11:55,465
And there she goes.
188
00:11:55,465 --> 00:11:56,633
I'm sorry.
189
00:11:58,468 --> 00:12:01,180
Most men I've dated are
afraid of their mothers,
190
00:12:01,180 --> 00:12:05,350
but the way Edgar defended me,
I was over the moon.
191
00:12:05,350 --> 00:12:08,312
Look, over 40 grapes.
192
00:12:17,529 --> 00:12:19,865
Of course, he was often busy with work.
193
00:12:24,328 --> 00:12:27,164
But when he wasn't around,
I would spend time with Hannah.
194
00:12:31,919 --> 00:12:33,337
It was all so wonderful.
195
00:12:34,421 --> 00:12:36,340
Grace, I need to--
196
00:12:39,384 --> 00:12:40,385
No!
197
00:12:40,886 --> 00:12:42,054
No, Grace.
198
00:12:43,680 --> 00:12:45,015
What are you doing? We'll get soaked.
199
00:12:45,015 --> 00:12:46,099
Grace.
200
00:12:47,601 --> 00:12:52,397
These past few months,
you've transfixed me.
201
00:12:54,566 --> 00:12:59,446
And now Fast Company is inquiring about
next month's Most Eligible Bachelors list,
202
00:12:59,446 --> 00:13:03,116
and I would like very much
not to be on it.
203
00:13:04,535 --> 00:13:05,619
I don't understand.
204
00:13:07,704 --> 00:13:08,914
Will you marry me?
205
00:13:27,057 --> 00:13:29,351
Should I assume that's a yes?
206
00:13:33,939 --> 00:13:35,899
Edgar didn't want a long engagement,
207
00:13:35,899 --> 00:13:37,484
so we got to planning quickly.
208
00:13:38,151 --> 00:13:42,239
But our families came from
different worlds, so there was tension.
209
00:13:43,824 --> 00:13:45,075
This looks delicious.
210
00:13:45,075 --> 00:13:46,535
That's potpourri.
211
00:13:46,535 --> 00:13:47,911
Bon appétit.
212
00:13:48,704 --> 00:13:52,666
Grace, I fear I'm always the one
filching your fiancé.
213
00:13:53,166 --> 00:13:55,085
Edgar, your jet awaits you.
214
00:13:55,085 --> 00:13:56,712
Filch means to take away.
215
00:13:56,712 --> 00:13:57,880
It's nothing nasty.
216
00:13:57,880 --> 00:13:58,964
Indeed.
217
00:13:58,964 --> 00:14:01,717
I'll be gone for a few weeks.
This is my itinerary.
218
00:14:04,553 --> 00:14:06,430
I trust you all implicitly.
219
00:14:06,430 --> 00:14:09,600
Very well. My son would like
the wedding here at the vineyard.
220
00:14:09,600 --> 00:14:11,727
It will be the event of the season.
221
00:14:11,727 --> 00:14:13,562
No expense will be spared.
222
00:14:14,188 --> 00:14:17,232
I thought we could reuse
the flower arrangement
223
00:14:17,232 --> 00:14:19,985
from the rehearsal dinner
for the reception.
224
00:14:20,569 --> 00:14:21,737
Wonderful idea.
225
00:14:21,737 --> 00:14:24,156
Why don't we just reuse the wine as well?
226
00:14:24,156 --> 00:14:27,367
We can walk around spitting it
into each other's mouths.
227
00:14:29,411 --> 00:14:32,873
I think it would be nice
if Hannah did the flower arrangements.
228
00:14:34,333 --> 00:14:35,334
I'd be honored.
229
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
Sorry.
230
00:14:36,835 --> 00:14:39,922
I always envisioned my wedding
a more intimate affair.
231
00:14:39,922 --> 00:14:42,841
Personal, with family contributions.
232
00:14:42,841 --> 00:14:44,551
I don't understand
the words you're saying.
233
00:14:44,551 --> 00:14:48,764
Lady Isabel, while I am the King of Bing--
Just got this new frock made.
234
00:14:49,264 --> 00:14:52,684
I'm afraid we're not
so financially blessed as you Minnows.
235
00:14:52,684 --> 00:14:55,145
Don't worry.
We will pay for everything, as usual.
236
00:14:55,145 --> 00:14:56,355
Huzzah!
237
00:14:57,022 --> 00:14:59,358
It's not only about expense.
238
00:14:59,358 --> 00:15:01,902
It is Grace's wedding day.
239
00:15:01,902 --> 00:15:05,614
And it will be wonderful
because the people I love will be there.
240
00:15:07,282 --> 00:15:09,743
We will have
your grand wedding, Lady Isabel.
241
00:15:09,743 --> 00:15:13,038
But we will be serving
my father's bao bing for dessert.
242
00:15:13,038 --> 00:15:14,039
Wha--
243
00:15:14,039 --> 00:15:14,998
Very well.
244
00:15:14,998 --> 00:15:16,542
You'll not regret this, milady.
245
00:15:16,542 --> 00:15:18,085
You know you're eating air freshener?
246
00:15:18,836 --> 00:15:19,920
With everything in motion,
247
00:15:19,920 --> 00:15:23,173
Edgar offered his family's summer cottage
for the bachelorette party.
248
00:15:23,173 --> 00:15:25,634
I am so happy for you, my dear sister.
249
00:15:26,134 --> 00:15:29,680
I must admit, I had begun to fear that
you would never find a suitable match.
250
00:15:30,264 --> 00:15:32,516
Well. I do have a rogues' gallery of exes,
251
00:15:32,516 --> 00:15:34,476
but I knew Edgar would be different
252
00:15:34,476 --> 00:15:37,855
from the moment he whisked me off
to Amsterdam for lunch.
253
00:15:38,897 --> 00:15:40,274
How romantic.
254
00:15:40,274 --> 00:15:42,276
But of course,
his business meeting ran late,
255
00:15:42,276 --> 00:15:43,902
so I didn't actually see him there.
256
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
You did not see him?
257
00:15:45,529 --> 00:15:50,367
No, but I walked along the canals,
and it was so beautiful.
258
00:15:50,367 --> 00:15:53,245
And then when I got home,
Edgar made up for it completely
259
00:15:53,245 --> 00:15:57,165
by taking me to a private business dinner
on his yacht.
260
00:15:59,251 --> 00:16:02,546
But you loathe boats.
You get dreadfully seasick.
261
00:16:02,546 --> 00:16:06,049
Well, yes, I was in bed for days,
262
00:16:06,049 --> 00:16:08,510
but Edgar sent his personal chef
to make me soup.
263
00:16:08,510 --> 00:16:10,470
- He did not bring the soup himself?
- No, well--
264
00:16:10,470 --> 00:16:13,348
'Cause he was closing
a very lucrative cryptocurrency deal,
265
00:16:13,348 --> 00:16:15,142
and it's consuming a lot of his time.
266
00:16:15,142 --> 00:16:18,729
But no matter. Once we're married,
everything will be rosy.
267
00:16:19,605 --> 00:16:21,398
You think marriage
will solve your problems.
268
00:16:21,398 --> 00:16:22,774
Sister,
269
00:16:22,774 --> 00:16:25,736
I must demand that you stop projecting
your unfortunate marriage
270
00:16:25,736 --> 00:16:27,446
to that oaf Brett on to my own.
271
00:16:27,446 --> 00:16:29,072
I am doing no such thing.
272
00:16:29,072 --> 00:16:32,409
You tell us of a whirlwind courtship,
and yet there is no suitor.
273
00:16:32,409 --> 00:16:33,911
Why must you be so cruel?
274
00:16:33,911 --> 00:16:36,955
Because you are so in love with the idea
of being in love
275
00:16:36,955 --> 00:16:39,750
that you cannot see that Edgar
does not make you happy.
276
00:16:41,001 --> 00:16:44,838
Do you really love him at all
or has his station blinded you?
277
00:16:45,422 --> 00:16:47,007
I did not say that.
278
00:16:47,007 --> 00:16:48,425
Well, you kind of implied it.
279
00:16:48,425 --> 00:16:50,511
All I did was ask
if you were actually happy
280
00:16:50,511 --> 00:16:53,514
or if you just felt
like you should be happy.
281
00:16:53,514 --> 00:16:57,184
And that's a really shitty thing to
ask someone at their bachelorette party.
282
00:16:57,184 --> 00:16:58,727
Well, I was worried about you.
283
00:16:58,727 --> 00:17:00,312
Well, stop worrying!
284
00:17:00,312 --> 00:17:02,231
You have to let me make my own choices.
285
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
I did, and look how that turned out.
286
00:17:06,359 --> 00:17:08,028
Okay.
287
00:17:08,028 --> 00:17:12,281
Zoë, you, me and Aniq are gonna
have a small meeting in the hallway.
288
00:17:12,281 --> 00:17:13,867
Yeah, I think that's good, so...
289
00:17:13,867 --> 00:17:16,286
- We'll be right back.
- Okay.
290
00:17:16,286 --> 00:17:17,996
- That is not what I meant.
- Yeah, I know.
291
00:17:17,996 --> 00:17:19,915
You can't stay.
You're way too close to this.
292
00:17:19,915 --> 00:17:22,166
I'm not going anywhere. She is my sister.
293
00:17:23,502 --> 00:17:24,962
That's true. She is her sister.
294
00:17:24,962 --> 00:17:28,339
All I'm saying is, Zoë's talents
may be better used elsewhere.
295
00:17:28,339 --> 00:17:29,258
Right.
296
00:17:29,258 --> 00:17:31,385
Yep. I mean, that's also true.
297
00:17:31,385 --> 00:17:32,678
'Cause you know, like, maybe--
298
00:17:33,303 --> 00:17:36,306
While we're in there
getting people's statements,
299
00:17:36,306 --> 00:17:39,726
we need somebody out there, you know,
searching for clues.
300
00:17:39,726 --> 00:17:41,854
Okay. You know what? Fine.
301
00:17:42,479 --> 00:17:46,733
I am gonna conduct my own investigation,
and I'm gonna find real evidence
302
00:17:46,733 --> 00:17:48,902
that is better
than any evidence anyone's ever found.
303
00:17:48,902 --> 00:17:50,487
That would be great.
304
00:17:53,949 --> 00:17:55,200
I think she's mad.
305
00:17:56,869 --> 00:17:58,203
Sisters, right?
306
00:17:58,203 --> 00:18:01,081
Yeah. She's just trying
to look out for me.
307
00:18:02,332 --> 00:18:05,961
And I do run cold. So yeah.
308
00:18:07,045 --> 00:18:09,298
She did really upset me
at my bachelorette party, though.
309
00:18:10,799 --> 00:18:12,634
But Hannah was there to comfort me.
310
00:18:13,260 --> 00:18:15,971
Do you weep because your sister's
right or because she's wrong?
311
00:18:18,056 --> 00:18:19,183
I don't know.
312
00:18:19,892 --> 00:18:21,894
Edgar has been really busy, but...
313
00:18:24,771 --> 00:18:26,398
I know he wants to be with me.
314
00:18:27,608 --> 00:18:28,901
And what do you want?
315
00:18:36,700 --> 00:18:38,577
I had plenty of time to think about it
316
00:18:38,577 --> 00:18:41,872
because I didn't see Edgar again
until the weekend of the wedding.
317
00:18:44,458 --> 00:18:47,252
There you are, my hermitess.
318
00:18:48,086 --> 00:18:51,256
I've been searching the grounds for you.
The guests have begun to arrive.
319
00:18:51,256 --> 00:18:52,508
Shall we meet them?
320
00:18:54,051 --> 00:18:56,178
Do you remember
when we first fell in love?
321
00:18:56,678 --> 00:18:59,348
Dancing on the terrace
with no noise and distractions?
322
00:18:59,348 --> 00:19:00,682
Yes.
323
00:19:01,725 --> 00:19:03,936
I want that to be how we get married.
324
00:19:03,936 --> 00:19:06,772
Wait, are you suggesting we elope?
325
00:19:06,772 --> 00:19:09,399
It's just--
See, my sister had a very lavish wedding.
326
00:19:09,900 --> 00:19:11,360
It was held at an Elks Lodge,
327
00:19:11,360 --> 00:19:12,986
but they really went all out.
328
00:19:12,986 --> 00:19:15,197
And then the marriage turned out
to be a complete disaster,
329
00:19:15,197 --> 00:19:17,449
so I want our wedding to be about
the two of us.
330
00:19:18,283 --> 00:19:19,451
Doesn't that sound romantic?
331
00:19:19,451 --> 00:19:22,454
Oh, Grace, I agree. The worst thing
about a wedding is the guests.
332
00:19:23,163 --> 00:19:27,084
But they've already begun to arrive,
and everything's underway.
333
00:19:27,084 --> 00:19:28,335
We can't change now.
334
00:19:28,919 --> 00:19:33,632
But I promise today will be
about the two of us.
335
00:19:36,677 --> 00:19:37,928
I have something for you.
336
00:19:38,554 --> 00:19:39,721
A wedding present?
337
00:19:42,391 --> 00:19:43,392
My lady.
338
00:19:43,976 --> 00:19:45,435
A prenuptial agreement?
339
00:19:45,435 --> 00:19:47,396
A scroll of boundaries.
340
00:19:47,396 --> 00:19:50,274
You have to admit this is, like,
the exact opposite of romantic.
341
00:19:50,274 --> 00:19:53,318
But it clears financial concerns,
leaving only love.
342
00:19:53,318 --> 00:19:56,321
We remove the sharks,
leaving just us minnows.
343
00:19:58,031 --> 00:19:59,199
I like jokes.
344
00:19:59,783 --> 00:20:01,076
Can I sign it on Monday?
345
00:20:01,910 --> 00:20:04,997
Well, then it would be
a postnuptial agreement.
346
00:20:06,498 --> 00:20:08,250
But very well.
347
00:20:09,376 --> 00:20:11,670
I can't imagine that much will change
between now and Monday.
348
00:20:12,171 --> 00:20:15,757
Refused to sign prenup--
349
00:20:15,757 --> 00:20:18,468
I didn't refuse--
Can you just not write "refused"?
350
00:20:18,468 --> 00:20:21,180
Because I would have signed it on Monday,
if Edgar hadn't...
351
00:20:21,805 --> 00:20:23,557
Look, I was just upset, okay?
352
00:20:23,557 --> 00:20:26,018
And I was right too.
We should've just eloped.
353
00:20:26,018 --> 00:20:30,397
Because that rehearsal dinner was nothing
but distractions and nonsense.
354
00:20:31,148 --> 00:20:34,276
Isabel had gone from difficult
to absolutely abhorrent.
355
00:20:34,276 --> 00:20:37,988
We cannot accept this. Gail? Who is Gail?
356
00:20:37,988 --> 00:20:39,323
Mother, what is it?
357
00:20:39,323 --> 00:20:43,160
{\an8}She either doesn't know your name
or has chosen to besmirch it.
358
00:20:44,870 --> 00:20:46,538
Gail. Again.
359
00:20:46,538 --> 00:20:48,624
Mother, how could you?
360
00:20:48,624 --> 00:20:51,251
Look at all the people losing their heads.
361
00:20:51,251 --> 00:20:55,923
Gail, Grace-- It's paper used
for wiping your sloppy mouth.
362
00:20:56,882 --> 00:20:59,551
She may be rich,
but she's certainly poor in manners.
363
00:20:59,551 --> 00:21:00,636
I apologize.
364
00:21:00,636 --> 00:21:03,347
A fortnight ago,
she had a 5-Hour Energy at a 7-Eleven,
365
00:21:03,347 --> 00:21:06,892
and has not been the same since.
I shall have Dr. Shulkind examine her.
366
00:21:07,518 --> 00:21:08,519
She's come undone.
367
00:21:09,895 --> 00:21:11,021
Yeah.
368
00:21:11,021 --> 00:21:15,275
Then suddenly, I found myself
face-to-face with an old suitor.
369
00:21:18,320 --> 00:21:20,405
- It was so good to see you.
- Miss Grace.
370
00:21:23,075 --> 00:21:25,786
You are as enchanting as the day you--
371
00:21:25,786 --> 00:21:28,080
As the day you broke my heart.
372
00:21:28,080 --> 00:21:31,208
Travis. You actually came?
373
00:21:31,208 --> 00:21:35,712
I have such great, great fondness
for our times together.
374
00:21:36,213 --> 00:21:37,589
You know-- Actually,
375
00:21:38,632 --> 00:21:42,636
I did invite all of my former suitors
as a bit of a courtesy, you see?
376
00:21:43,804 --> 00:21:47,057
I must say, I really thought
that you'd read between the lines.
377
00:21:48,225 --> 00:21:49,226
I have.
378
00:21:51,812 --> 00:21:52,813
Boop.
379
00:21:55,232 --> 00:21:58,151
And as you know,
Sebastian unveiled Edgar's wedding gift.
380
00:21:58,151 --> 00:21:59,778
Funcle Ulysses.
381
00:22:01,238 --> 00:22:03,365
What ho, revelers!
382
00:22:03,949 --> 00:22:05,617
- Funcle Ulysses!
- Funcle Ulysses!
383
00:22:06,702 --> 00:22:08,996
Those weeks I was away,
while you were planning the wedding,
384
00:22:08,996 --> 00:22:10,247
I was looking for him.
385
00:22:11,039 --> 00:22:13,625
I knew how much it meant to you
to have him here.
386
00:22:14,543 --> 00:22:17,045
So, you were upset about your funcle?
387
00:22:17,045 --> 00:22:19,423
- No.
- Well, wasn't that a nice thing he did?
388
00:22:19,423 --> 00:22:24,636
No, that was really sweet. I just would've
rather spent those weeks together.
389
00:22:32,519 --> 00:22:34,438
- Murderer!
- Oh, my God.
390
00:22:34,438 --> 00:22:39,193
The murderer always returns
to the scene of the crime.
391
00:22:40,110 --> 00:22:41,737
You're at the scene of the crime, Travis.
392
00:22:41,737 --> 00:22:44,781
Oh, shit. That looks bad.
393
00:22:44,781 --> 00:22:47,743
Okay, whatever.
I'm going in there to collect evidence.
394
00:22:47,743 --> 00:22:48,827
I like your moxie.
395
00:22:49,912 --> 00:22:52,164
I recognize it because I have it too.
396
00:22:52,956 --> 00:22:56,877
You're gonna want me in there, trust me.
I'm cool as ice.
397
00:22:56,877 --> 00:23:00,130
- Do you have more gloves?
- In the ski closet.
398
00:23:00,130 --> 00:23:05,594
So, for this next part, you need to know
that Edgar was really into biohacking.
399
00:23:05,594 --> 00:23:08,430
His plan was
to live until he was 140 years old,
400
00:23:08,430 --> 00:23:12,893
and then upload his life source
onto the cloud or something.
401
00:23:15,187 --> 00:23:18,190
My vitals are flagging. I must go to bed.
402
00:23:18,190 --> 00:23:19,816
No, but the party isn't over.
403
00:23:21,026 --> 00:23:22,277
It's our wedding weekend.
404
00:23:22,277 --> 00:23:25,405
And thusly, we will spend
the rest of our lives together.
405
00:23:26,031 --> 00:23:28,200
But I want that life
to be as long as possible,
406
00:23:28,200 --> 00:23:32,788
and CBC, Calibrated Bedtime Consistency,
is how I ensure it.
407
00:23:33,372 --> 00:23:36,708
I need rest. Like an owl or a blender.
408
00:23:36,708 --> 00:23:39,211
See?
My similes are already disintegrating.
409
00:23:39,795 --> 00:23:40,879
Good night, my love.
410
00:23:40,879 --> 00:23:43,966
At the bachelorette party,
Zoë asked if I was happy.
411
00:23:44,466 --> 00:23:46,885
By the morning of the wedding,
I wasn't sure.
412
00:23:49,304 --> 00:23:50,764
I have a gift for you.
413
00:23:51,265 --> 00:23:57,437
This hairpin has been worn by every
Minnows bride since the Civil War.
414
00:23:57,437 --> 00:23:58,730
I expect you to wear it.
415
00:23:58,730 --> 00:24:00,816
- It's hideous.
- It's priceless.
416
00:24:00,816 --> 00:24:02,901
- Grace, you do not have to wear this.
- Yes, she does.
417
00:24:02,901 --> 00:24:04,611
- No, she does not--
- I'll wear it.
418
00:24:05,904 --> 00:24:06,905
The prenup.
419
00:24:07,906 --> 00:24:12,077
Why haven't you signed it?
You sign this before you marry my son.
420
00:24:12,077 --> 00:24:14,454
Wait. What is this?
421
00:24:15,539 --> 00:24:19,084
Is this some kind of recreational drug
in my house?
422
00:24:19,084 --> 00:24:21,753
It's Adderall. To stay awake.
423
00:24:22,337 --> 00:24:23,422
Can I have it?
424
00:24:24,131 --> 00:24:25,132
Sure.
425
00:24:28,802 --> 00:24:31,388
What a strange and horrible woman.
426
00:24:35,100 --> 00:24:36,101
What?
427
00:24:36,810 --> 00:24:37,895
Nothing.
428
00:24:37,895 --> 00:24:42,232
Let us put this priceless hairpin
on your head,
429
00:24:42,232 --> 00:24:46,236
so that you can become a Minnows.
430
00:24:52,492 --> 00:24:54,786
- You don't think I should marry him.
- I did not say that.
431
00:24:54,786 --> 00:24:56,622
- But you want to say it.
- I certainly do not.
432
00:24:56,622 --> 00:24:59,166
Go ahead. Say it.
433
00:25:00,667 --> 00:25:02,920
Tell me how you really feel.
434
00:25:03,504 --> 00:25:05,714
Fine. I do not think you should marry him.
435
00:25:05,714 --> 00:25:06,840
See, I knew it.
436
00:25:06,840 --> 00:25:11,303
If. If he does not make you ecstatically,
over-the-moon happy.
437
00:25:11,303 --> 00:25:12,930
Do you know what I see?
438
00:25:12,930 --> 00:25:17,809
He's a tech enthusiast, while
you dislike anything made after 1985.
439
00:25:17,809 --> 00:25:21,188
He goes to sleep when children do,
while you are a night owl.
440
00:25:21,855 --> 00:25:28,195
And I heard you closed your antique booth,
but you love your antique booth.
441
00:25:28,195 --> 00:25:30,948
It's just temporary.
Just until after the wedding.
442
00:25:30,948 --> 00:25:34,826
I fear you have made your life a part
of his while he has not done the same.
443
00:25:35,327 --> 00:25:36,328
And...
444
00:25:37,996 --> 00:25:40,332
I want so much more than that for you.
445
00:25:41,875 --> 00:25:43,418
I was pretty shaken up.
446
00:25:43,418 --> 00:25:45,963
I feared Zoë was right about me.
About Edgar.
447
00:25:47,840 --> 00:25:50,092
And then you put the vow box
over our heads.
448
00:25:52,469 --> 00:25:56,098
Isn't this nice?
Just our two heads in a box.
449
00:26:01,228 --> 00:26:02,396
"My dearest Grace.
450
00:26:03,063 --> 00:26:05,107
- You fit so perfectly into my life--"
- No--
451
00:26:06,358 --> 00:26:07,693
What are you doing?
452
00:26:07,693 --> 00:26:11,613
On our first date, you said to me
that I brought something out of you.
453
00:26:13,156 --> 00:26:15,117
The thing is
I don't know if I actually have.
454
00:26:15,701 --> 00:26:18,328
But I do want to. Desperately.
455
00:26:20,205 --> 00:26:23,625
So don't read. Just tell me how you feel.
456
00:26:25,210 --> 00:26:26,420
From your heart.
457
00:26:29,965 --> 00:26:34,845
Grace. I know I do things a certain way.
458
00:26:36,180 --> 00:26:37,556
I'm strange.
459
00:26:38,974 --> 00:26:43,687
But I thought I would spend
my dotage with puzzles as my only company.
460
00:26:44,563 --> 00:26:47,024
But now you're the only puzzle
I want to solve.
461
00:26:50,652 --> 00:26:53,030
You make me want to change.
462
00:26:53,572 --> 00:26:56,241
I don't know if it was exactly
what I wanted to hear,
463
00:26:56,241 --> 00:26:59,161
but for Edgar, it was goddamn Shakespeare.
464
00:26:59,161 --> 00:27:00,829
God, I love this box.
465
00:27:02,748 --> 00:27:03,665
Edgar.
466
00:27:04,166 --> 00:27:05,667
Let me take a photo too.
467
00:27:06,543 --> 00:27:07,920
Mrs. Minnows.
468
00:27:10,088 --> 00:27:13,008
So, what music will be
accompanying your first dance?
469
00:27:13,008 --> 00:27:15,969
You and I both know Edgar does not dance
in front of others.
470
00:27:15,969 --> 00:27:18,222
But it is a tradition.
471
00:27:18,931 --> 00:27:21,975
A sacred sacrament.
472
00:27:22,684 --> 00:27:24,353
These things are so important.
473
00:27:25,270 --> 00:27:27,105
Do you not desire a first dance?
474
00:27:28,524 --> 00:27:30,567
No, I do. I desire one indeed.
475
00:27:31,568 --> 00:27:32,736
Then you must have one.
476
00:27:37,115 --> 00:27:40,077
I would like for us
to have a first dance as husband and wife.
477
00:27:41,203 --> 00:27:43,330
But that would
make me quite uncomfortable.
478
00:27:44,122 --> 00:27:47,084
You said that I make you want to change.
479
00:27:47,709 --> 00:27:50,587
Well, this is my first request.
480
00:27:52,297 --> 00:27:54,258
And it's that important to you?
481
00:27:57,970 --> 00:28:00,222
Very well. We shall dance.
482
00:28:01,348 --> 00:28:03,392
- Can we use the vow box?
- No vow box.
483
00:28:13,861 --> 00:28:17,030
Hey, just look at me, okay?
484
00:28:18,866 --> 00:28:21,410
Nobody else matters. It's just us.
485
00:28:24,246 --> 00:28:25,831
Left foot forward,
486
00:28:25,831 --> 00:28:28,166
right foot forward, side.
487
00:29:03,702 --> 00:29:05,913
Roxana. I must go.
488
00:29:15,547 --> 00:29:16,840
I think I know this step.
489
00:29:22,971 --> 00:29:25,432
Follow my lead. I like to dance fast.
490
00:29:33,232 --> 00:29:35,275
I was so embarrassed.
491
00:29:35,275 --> 00:29:37,861
But fortunately,
in one of Funcle Ulysses' previous lives,
492
00:29:37,861 --> 00:29:39,404
he was a professional dancer.
493
00:29:49,873 --> 00:29:50,874
Wow.
494
00:29:51,834 --> 00:29:57,631
He is really just
laying there all not alive.
495
00:29:57,631 --> 00:30:00,843
Just giving me flashbacks
of when I found my GamGam.
496
00:30:00,843 --> 00:30:04,763
Hey! Do not touch anything.
This is a crime scene.
497
00:30:04,763 --> 00:30:06,223
Now help me flip him.
498
00:30:06,223 --> 00:30:08,475
The body? The dead body?
499
00:30:08,475 --> 00:30:11,478
We need to check his pockets for clues,
which we can't do if he's face down.
500
00:30:11,478 --> 00:30:12,771
So get it together.
501
00:30:14,189 --> 00:30:16,358
- One.
- This is for GamGam.
502
00:30:16,358 --> 00:30:18,777
- Two. Three.
- One, two, three.
503
00:30:19,695 --> 00:30:20,779
Stop.
504
00:30:22,364 --> 00:30:23,991
I've looked at his eyes!
505
00:30:23,991 --> 00:30:25,784
Okay, I am going to...
506
00:30:26,869 --> 00:30:29,746
No! Hey! No, don't touch him!
What did you--
507
00:30:29,746 --> 00:30:31,623
Will you just shut up and help me?
508
00:30:32,666 --> 00:30:35,419
Phone. Okay, breath mints.
509
00:30:35,919 --> 00:30:39,590
Oh, God, a lip balm.
510
00:30:41,466 --> 00:30:43,594
- Prescription for Adderall?
- Come on.
511
00:30:44,219 --> 00:30:45,470
What is this?
512
00:30:45,470 --> 00:30:49,349
Looks like a cuff link,
but there's only one of them.
513
00:30:50,517 --> 00:30:53,896
And he's already wearing cuff links, so...
514
00:30:55,105 --> 00:30:56,690
Wait, a smartwatch.
515
00:30:56,690 --> 00:30:59,693
Hey. These things can
track your heartbeat, right?
516
00:30:59,693 --> 00:31:01,278
- Yeah.
- So, if we unlock the phone,
517
00:31:01,278 --> 00:31:03,322
maybe we can figure out the time of death.
518
00:31:03,822 --> 00:31:05,449
I'm way ahead of you.
519
00:31:06,200 --> 00:31:08,327
And shit!
520
00:31:09,077 --> 00:31:11,747
We got locked out.
Just gotta wait, like, five minutes.
521
00:31:11,747 --> 00:31:13,040
Travis.
522
00:31:13,040 --> 00:31:15,626
- We can use Face ID.
- Yeah, but you closed his eyes.
523
00:31:16,210 --> 00:31:18,003
Well, we gotta get them open again.
524
00:31:19,046 --> 00:31:21,840
When Edgar came back,
did you ask him where he ran off to?
525
00:31:21,840 --> 00:31:24,468
No. I'm sure it was some business meeting
or something.
526
00:31:24,468 --> 00:31:26,678
I was just mad that he left me. Again.
527
00:31:27,262 --> 00:31:31,808
And then at 9:50 p.m. like clockwork...
528
00:31:34,603 --> 00:31:39,691
My dear, my CBC regimen demands
that I retire for the evening.
529
00:31:39,691 --> 00:31:42,528
I thought you might say that.
But it's our wedding evening.
530
00:31:42,528 --> 00:31:44,238
We should spend the night together.
531
00:31:44,238 --> 00:31:47,115
So, I have a proposition for you.
532
00:31:48,659 --> 00:31:49,952
Adderall?
533
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
Come now, you little silly Billy tweaker.
534
00:31:53,247 --> 00:31:55,791
- You know I don't take pharmaceuticals.
- Remember New Year's Eve?
535
00:31:55,791 --> 00:31:57,751
I gave you one,
and we had the most wonderful night.
536
00:31:57,751 --> 00:32:00,879
I was up till 5:00 a.m. playing
Connect Four against myself.
537
00:32:00,879 --> 00:32:03,757
And the sportsmanship was horrendous.
Never again.
538
00:32:05,133 --> 00:32:07,010
Everyone, your attention please.
539
00:32:07,010 --> 00:32:10,305
It's time for the evening's grand finale,
540
00:32:10,305 --> 00:32:13,684
in which you drive in your cars back
to your own houses.
541
00:32:15,352 --> 00:32:17,062
Go home, please.
542
00:32:19,731 --> 00:32:25,195
For those of you staying on premises,
after-party in the library!
543
00:32:27,698 --> 00:32:31,243
What are you lot cheering for?
None of you are invited.
544
00:32:31,243 --> 00:32:35,873
Dearest, we can't not attend
our own after-party. One more drink?
545
00:32:37,374 --> 00:32:40,544
Very well. One more drink. Then to bed.
546
00:32:41,211 --> 00:32:42,296
That's wonderful.
547
00:32:42,796 --> 00:32:44,798
Hello. A rosé please.
548
00:32:44,798 --> 00:32:47,176
- And a whiskey for my husband.
- Sure thing.
549
00:32:50,512 --> 00:32:51,513
I got it.
550
00:32:53,307 --> 00:32:55,893
But I wanted more than one drink.
551
00:32:56,476 --> 00:32:59,771
I wanted to be together
and to know that we'd be okay.
552
00:32:59,771 --> 00:33:02,191
And Edgar said that he wanted
to change, so...
553
00:33:02,983 --> 00:33:04,902
I'm not proud of it, but...
554
00:33:04,902 --> 00:33:08,739
- You drugged his drink.
- I put Adderall in his drink. Not poison.
555
00:33:09,448 --> 00:33:11,783
Which he had taken before
and no ill effect, so...
556
00:33:12,284 --> 00:33:16,580
Everything seemed perfectly fine.
Even Isabel was kind of nice to me.
557
00:33:16,580 --> 00:33:19,041
Welcome to the family. Such as it is.
558
00:33:19,958 --> 00:33:20,959
Thank you.
559
00:33:25,589 --> 00:33:29,218
I know what you've done.
And I won't let you do it to Grace.
560
00:33:29,760 --> 00:33:32,095
- You're going to die tonight!
- Oh, my God.
561
00:33:32,095 --> 00:33:33,472
Travis.
562
00:33:33,472 --> 00:33:35,682
No. Let's just be serious.
563
00:33:35,682 --> 00:33:37,392
You all are demons.
564
00:33:38,310 --> 00:33:42,606
Each and every one of you is a demon.
565
00:33:42,606 --> 00:33:43,982
Be demons.
566
00:33:44,566 --> 00:33:46,193
- Demons say, "What?"
- What?
567
00:33:46,193 --> 00:33:48,820
"What?" Fie!
568
00:33:49,446 --> 00:33:52,658
- Cerberus bounding at the gates of hell.
- Honey.
569
00:33:52,658 --> 00:33:54,576
- You're all demons.
- Hey.
570
00:33:54,576 --> 00:33:57,204
- You're all a bunch of demons.
- Hey.
571
00:33:57,204 --> 00:33:58,705
It can't be hell,
572
00:33:58,705 --> 00:34:00,749
- because you're a fucking angel.
- Hey. Yeah.
573
00:34:00,749 --> 00:34:03,794
I don't know how he got so drunk,
but I knew I had to get him to bed.
574
00:34:03,794 --> 00:34:05,295
It's getting late, isn't it, huh?
575
00:34:05,295 --> 00:34:07,464
I believe it's time
to bid you all good night.
576
00:34:07,464 --> 00:34:08,590
- Oh, sweetie.
- Good night.
577
00:34:08,590 --> 00:34:12,719
I'm not sad,
I was fucking with you. Assholes.
578
00:34:13,303 --> 00:34:15,304
They're a cute couple, aren't they?
579
00:34:18,891 --> 00:34:20,435
I'm not really one for tradition,
580
00:34:20,435 --> 00:34:24,188
but you are supposed
to carry me over the threshold.
581
00:34:25,190 --> 00:34:26,733
I'm not a slut.
582
00:34:30,612 --> 00:34:31,612
Bao bing.
583
00:34:38,620 --> 00:34:39,663
I love you...
584
00:34:41,415 --> 00:34:42,416
Roxana.
585
00:34:47,880 --> 00:34:52,426
So I slept in my wedding dress.
Not that I got much sleep.
586
00:34:52,426 --> 00:34:54,303
And the next morning...
587
00:35:02,728 --> 00:35:04,479
Edgar. Alarm.
588
00:35:08,317 --> 00:35:11,486
I don't care how hungover you are,
you must hear that thing.
589
00:35:13,488 --> 00:35:15,991
What of your bio-whatevers? You must wake!
590
00:35:19,995 --> 00:35:20,996
Edgar.
591
00:35:30,506 --> 00:35:32,299
And that's all I remember.
592
00:35:32,299 --> 00:35:36,011
Why was Travis the first one to the door?
Wasn't he staying at the hotel?
593
00:35:36,011 --> 00:35:37,346
I don't know.
594
00:35:37,346 --> 00:35:41,808
Thank you for being so honest with us,
Grace. We've got all we need.
595
00:35:46,855 --> 00:35:49,483
So? I mean, she's in the clear, right?
596
00:35:49,983 --> 00:35:51,443
I mean, she gave him Adderall.
597
00:35:51,443 --> 00:35:53,862
That makes you stay awake,
not pass out dead.
598
00:35:53,862 --> 00:35:57,658
Or she put something else in his drink,
and she lied to us about the Adderall.
599
00:35:57,658 --> 00:36:00,118
We need to figure out
what actually killed him.
600
00:36:00,118 --> 00:36:03,872
Maybe we should talk to the ex-boyfriend
who told Edgar he was going to die.
601
00:36:04,373 --> 00:36:06,542
- Vomit's rising. I don't wanna puke.
- Bring it closer.
602
00:36:06,542 --> 00:36:08,627
- Bring it closer to his face.
- I'm gonna puke all over his chest.
603
00:36:08,627 --> 00:36:09,962
What the fuck?
604
00:36:11,463 --> 00:36:12,464
Hey, guys.
605
00:36:13,173 --> 00:36:17,261
We were just trying
to figure out his time of d--
606
00:36:17,261 --> 00:36:18,679
- Travis?
- Let me grab his head.
607
00:36:18,679 --> 00:36:21,223
Okay, we were just trying
to figure out his time of death
608
00:36:21,223 --> 00:36:25,477
- by using the Health app on his phone.
- Yeah.
609
00:36:25,477 --> 00:36:26,562
If we could...
610
00:36:28,230 --> 00:36:30,816
figure that out,
it might tell us when his heart stopped.
611
00:36:30,816 --> 00:36:33,193
- This is a crime scene.
- That's right.
612
00:36:35,195 --> 00:36:37,239
So when you're done doing
what you're doing,
613
00:36:37,239 --> 00:36:39,658
just put the body back
the way that you found it.
614
00:36:39,658 --> 00:36:41,577
- What?
- What do I care?
615
00:36:41,577 --> 00:36:42,995
I'm not a cop anymore.
616
00:36:45,205 --> 00:36:48,458
But I do know a suspect when I see one.
617
00:36:48,458 --> 00:36:51,378
Well, you-- We didn't do anything.
We were trying to help stuff.
618
00:36:51,378 --> 00:36:54,006
We heard you and Edgar
had a little argument.
619
00:36:54,006 --> 00:36:55,799
No. And I barely knew him.
620
00:37:02,222 --> 00:37:04,016
I can explain.
621
00:37:04,016 --> 00:37:05,184
Can you?