1 00:00:12,679 --> 00:00:16,683 I'm sorry, did you just say Grace put something in Edgar's drink last night? 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,102 Zoë, who is this woman? 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,354 [Zoë] This is Detective Danner. 4 00:00:20,354 --> 00:00:24,107 She helped clear Aniq when he was accused of m-murdering Xavier. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,651 - Falsely. - [Zoë] Uh, right. 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,069 She can help. 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,030 Hey, I-I thought we agreed. No police just yet. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 Oh, don't worry, blue eyes. I ain't the police no more. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,451 Aniq asked me to come down 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,871 and discreetly look into a few things before the fuzz arrives. 11 00:00:37,871 --> 00:00:38,956 The fuzz? 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,084 Look, weddings bring up some complicated feelings. 13 00:00:42,084 --> 00:00:45,754 About love, about money. Family. 14 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 And those feelings make people do things they normally wouldn't do. 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,094 Even murder. 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,347 So, I'd like to talk to everybody here 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,851 and hear your accounts of what happened this weekend. 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,812 I like to call them your mind movies. 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,730 - We're all stars of our own movies. - Hey, um, 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 why did you tell her Grace put something in Edgar's drink? 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,861 [stammers] 'Cause she did. I saw her do it. 22 00:01:08,861 --> 00:01:13,782 Okay, but we brought Danner here to help us prove that Grace didn't do it, right? 23 00:01:13,782 --> 00:01:14,867 Right. 24 00:01:14,867 --> 00:01:17,035 - Same page? - Same page. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,872 Okay. Grace, I'll start with you. 26 00:02:30,776 --> 00:02:33,070 Uh, hey. Just so we're clear, 27 00:02:33,570 --> 00:02:35,781 I-I really need you to get Grace off for this. 28 00:02:35,781 --> 00:02:38,450 You mean, you really need me to find out who the real killer is? 29 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 Exactly. Okay. So, same page. 30 00:02:42,037 --> 00:02:42,996 Hold up. 31 00:02:42,996 --> 00:02:45,666 - What's up? - You coming in here with me, puzzle boy. 32 00:02:45,666 --> 00:02:48,168 - Uh, I am? - We solved the Xavier case together. 33 00:02:48,168 --> 00:02:49,253 We're partners. 34 00:02:49,878 --> 00:02:51,046 Oh. 35 00:02:51,046 --> 00:02:54,132 Uh, well, I mean... [stammers] ...if you think I could be of service. 36 00:02:54,132 --> 00:02:55,509 - Come on. - [Aniq] Yeah. 37 00:03:02,140 --> 00:03:05,102 [inhales deeply] I wanna start out by saying I'm sorry for your loss. 38 00:03:06,103 --> 00:03:09,940 But my God, those wedding photos are gonna be fire. 39 00:03:09,940 --> 00:03:14,444 Look at how good that damn dress look on you, girl, fitting like a glove. 40 00:03:14,444 --> 00:03:16,154 Oh, thank you. 41 00:03:16,154 --> 00:03:18,824 You know-- You know it's vintage? I actually restored it myself. 42 00:03:18,824 --> 00:03:19,950 I like it too. 43 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 Look, I didn't kill my husband, okay? 44 00:03:23,495 --> 00:03:25,664 I-I wasn't-- I wasn't poisoning his drink, 45 00:03:25,664 --> 00:03:28,292 - I was-- I was jus-- - Knock knock. [chuckles] 46 00:03:28,292 --> 00:03:34,089 I just wanted to, uh, drop this off, because Grace tends to run a little cold. 47 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 I guess I'll just leave this here. 48 00:03:35,799 --> 00:03:38,927 Unless you want me to stay? 49 00:03:38,927 --> 00:03:41,096 - I think you wanna stay. - I do, actually. 50 00:03:41,096 --> 00:03:43,473 - It's okay, right? If I stay? - I-I think so. 51 00:03:43,473 --> 00:03:45,142 You know, the more the merrier and all that. 52 00:03:45,142 --> 00:03:48,979 Uh-huh. So, Grace, how did you two meet? 53 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 It was recent, right? 54 00:03:51,190 --> 00:03:53,108 We met y-- six months ago. 55 00:03:53,108 --> 00:03:56,904 Uh, I had just broken up with this guy who-- He stole my underwear. 56 00:03:56,904 --> 00:03:59,907 - Travis. It was Travis, right? - Uh, surprisingly not, actually. 57 00:03:59,907 --> 00:04:03,702 Yeah, so Grace has a-always been unlucky in love. 58 00:04:03,702 --> 00:04:05,829 No, I love being in love. 59 00:04:05,829 --> 00:04:07,497 I just never found the right person. 60 00:04:09,124 --> 00:04:10,751 Well, until I met Edgar. 61 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 He's kind of just my type. 62 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 Like, boyishly handsome, a little odd. 63 00:04:22,053 --> 00:04:24,139 {\an8}[Grace] I was at work. I have an antique shop. 64 00:04:24,139 --> 00:04:27,935 Well, not a shop. It's more of an area inside of a larger crafting co-op. 65 00:04:27,935 --> 00:04:32,105 Anyway, I was restoring this beautiful 19th-century baby doll when... 66 00:04:32,105 --> 00:04:33,774 Good afternoon, madam. I was searching-- 67 00:04:33,774 --> 00:04:35,275 - [screaming] - [screaming] 68 00:04:40,697 --> 00:04:43,033 Apologies, sir. I just-- I wasn't expecting to see a lizard. 69 00:04:43,033 --> 00:04:44,535 My apologies. 70 00:04:44,535 --> 00:04:47,246 I wasn't expecting a scream. 71 00:04:48,038 --> 00:04:52,417 I've come to... [inhales sharply] ...inquire about a vintage typewriter. 72 00:04:52,417 --> 00:04:53,794 Oh, yes. 73 00:04:55,921 --> 00:04:57,172 [exhales sharply] 74 00:04:57,172 --> 00:05:00,259 May I ask, is this for you or for your companion? 75 00:05:00,259 --> 00:05:02,219 - Oh, Roxana? - Yes. 76 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 No, she wouldn't have much use for a-- a typewriter. 77 00:05:04,888 --> 00:05:07,474 Ah. Because she prefers calligraphy? 78 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 You're making a joke. 79 00:05:11,979 --> 00:05:14,314 - [chuckles] - I-- I like jokes. 80 00:05:14,815 --> 00:05:18,360 [Grace] He was awkward, but there was something disarming about him. 81 00:05:18,360 --> 00:05:21,738 If you don't mind my prying, what are your plans for it? 82 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 Oh, it's a gift for my dear sister, 83 00:05:24,408 --> 00:05:27,286 who has an affinity for the things of yesteryear. 84 00:05:27,286 --> 00:05:28,203 Yeah. 85 00:05:28,203 --> 00:05:31,290 Whereas I'm more focused on what's to come. Technology and the like. 86 00:05:31,290 --> 00:05:32,374 [Grace chuckles] 87 00:05:32,374 --> 00:05:35,294 This work of art holds much more value than anything with a screen. 88 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Are you Amish, or do you just detest convenience? 89 00:05:38,297 --> 00:05:39,464 Just look at it. 90 00:05:40,048 --> 00:05:42,551 [sighs] The way it speaks to you. 91 00:05:43,302 --> 00:05:46,471 Cheering you on as you write your next great novel or-- 92 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 or a missive to your deepest love. 93 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 And then, once you've finished, 94 00:05:53,395 --> 00:05:55,147 - you rip the page from the chamber... - [gasps] 95 00:05:55,147 --> 00:06:00,110 ...as you've just ripped the words from your heart and you hold it... 96 00:06:02,029 --> 00:06:03,030 in your hands. 97 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 [cell phone dings] 98 00:06:07,034 --> 00:06:08,827 I'm afraid I have business to attend to. 99 00:06:08,827 --> 00:06:12,831 I'll settle my debt and-and be on my way. 100 00:06:29,890 --> 00:06:32,476 - [Grace sighs] - I realize this may be too forward, 101 00:06:34,019 --> 00:06:36,438 but I would like to ask you to accompany me 102 00:06:36,438 --> 00:06:40,400 to my sister's birthday celebration tomorrow evening. 103 00:06:40,400 --> 00:06:43,195 You see, my lizard has taken a liking to you, 104 00:06:44,696 --> 00:06:46,281 and I'd hate to disappoint her. 105 00:06:46,281 --> 00:06:48,408 I'd hate to disappoint her also. 106 00:06:49,535 --> 00:06:50,911 - Well-- - [thuds] 107 00:06:50,911 --> 00:06:51,995 [chuckles] 108 00:06:57,084 --> 00:06:58,752 [Grace] It was so unexpected. 109 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 And I knew nothing about him but the name on his credit card. 110 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 Mr. Edgar Minnows and guest. 111 00:07:06,176 --> 00:07:08,554 [classical music playing] 112 00:07:13,934 --> 00:07:15,853 [Grace] I've never been to a party like this. 113 00:07:15,853 --> 00:07:17,229 [people chuckle] 114 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 Are those ladies pointing at us? 115 00:07:19,106 --> 00:07:20,315 [Edgar] I'm afraid so. 116 00:07:20,983 --> 00:07:22,317 Who are you exactly? 117 00:07:22,317 --> 00:07:23,652 Did you not google me? 118 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 Why, pray tell, would I google you? 119 00:07:25,404 --> 00:07:28,615 What a bewitchingly peculiar lass you are. 120 00:07:28,615 --> 00:07:31,326 Pardon. Grace, sorry, I-I know you're in the middle of a conversation, 121 00:07:31,326 --> 00:07:34,746 but I am just so pleased to make your acquaintance. 122 00:07:34,746 --> 00:07:36,498 - [gasps] - We're going to be the best of friends! 123 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 Oh, you must be Edgar's sister. 124 00:07:38,333 --> 00:07:39,877 - Adopted. - Adopted. 125 00:07:39,877 --> 00:07:41,753 - Yes. Walk with me. - Okay. 126 00:07:41,753 --> 00:07:44,173 So, you two have created quite a stir. 127 00:07:44,173 --> 00:07:45,966 The society papers, Fast Company, 128 00:07:45,966 --> 00:07:50,345 has named Edgar the most eligible bachelor of Silicon Valley. 129 00:07:52,014 --> 00:07:54,308 So those whispering women, they're jealous of me? 130 00:07:54,308 --> 00:07:57,352 - They're positively stropping. Hello? - Oh. 131 00:07:58,145 --> 00:07:59,980 Well, let's not disappoint them then. 132 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 Yes. 133 00:08:01,148 --> 00:08:02,274 [Grace clears throat] 134 00:08:03,025 --> 00:08:05,903 - Silicon Valley's Most Eligible Bachelor. - [chuckles] 135 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 Would you honor me with a dance? 136 00:08:08,906 --> 00:08:11,700 Oh. No, I-- I don't dance. 137 00:08:11,700 --> 00:08:12,659 Oh. 138 00:08:12,659 --> 00:08:14,328 The last time I danced publicly, 139 00:08:14,328 --> 00:08:17,998 a vicar identified me as a ghoul and submitted me for exorcism. 140 00:08:17,998 --> 00:08:21,210 I'm quite uncomfortable with any sort of public attention, 141 00:08:21,210 --> 00:08:23,462 - and there's been too much of it already. - I see. 142 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 I have an idea. 143 00:08:27,466 --> 00:08:30,010 Oh. We're going straight towards the dancing. 144 00:08:30,010 --> 00:08:31,303 Oh. 145 00:08:34,890 --> 00:08:37,976 There. Look, no one else is around. 146 00:08:38,519 --> 00:08:41,104 Now is our time to partake in a dance. 147 00:08:41,104 --> 00:08:44,232 - [classical music playing in distance] - [insects buzzing] 148 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 I've never met anyone like you. 149 00:08:48,278 --> 00:08:49,363 Likewise. 150 00:08:49,363 --> 00:08:51,406 What dance shall we partake in? 151 00:08:52,449 --> 00:08:55,244 Shall we do the Unwed Lady? 152 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 Or perhaps the Boy Soldier? 153 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 - [chuckles] - Or maybe 154 00:09:00,040 --> 00:09:02,626 I could teach you how to Douglas. 155 00:09:04,461 --> 00:09:08,131 Grace, I don't think my body can do any of those things. 156 00:09:09,049 --> 00:09:12,261 And Roxana relishes dance, but only as a spectator. 157 00:09:12,261 --> 00:09:15,180 Oh. Well, then we must give Roxana a show. 158 00:09:17,307 --> 00:09:18,183 - Oh. - Come here. 159 00:09:20,519 --> 00:09:21,395 [kisses] 160 00:09:21,395 --> 00:09:24,773 Now, the trick is you just can't think about it too much. 161 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 Just do whatever your body wants. 162 00:09:33,365 --> 00:09:35,117 Oh. Yes. 163 00:09:38,120 --> 00:09:39,204 That's quite nice. 164 00:09:39,204 --> 00:09:42,583 - [Edgar] Yes. - Yeah. [chuckles] 165 00:09:42,583 --> 00:09:44,251 - Grace. - Yeah? [chuckles] 166 00:09:44,251 --> 00:09:45,210 Who are you? 167 00:09:45,210 --> 00:09:46,712 [chuckles] 168 00:09:46,712 --> 00:09:50,215 You've brought me to the-- the verge of gyration. 169 00:09:50,215 --> 00:09:53,302 - Oh! - [both laughing] 170 00:09:53,302 --> 00:09:56,180 - This is good. - Wonderful. [laughs] 171 00:09:56,180 --> 00:09:58,640 I feel like a scallywag. [chuckles] 172 00:09:58,640 --> 00:10:00,225 - Now take my hand. - Yes. 173 00:10:00,225 --> 00:10:01,310 Oh! 174 00:10:07,649 --> 00:10:10,319 I don't normally do things I don't want to do. 175 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 - I think we have that in common. - [exhales deeply] 176 00:10:15,866 --> 00:10:18,076 - [person clears throat] - Oh, fuck. Yes. 177 00:10:20,495 --> 00:10:21,747 Pardon my interruption, sir. 178 00:10:21,747 --> 00:10:25,125 There is some urgent business to which you must attend. 179 00:10:25,125 --> 00:10:27,377 [breathing heavily] 180 00:10:27,377 --> 00:10:29,296 I, um, must go. 181 00:10:32,674 --> 00:10:33,717 [sighs, whispers] Roxana. 182 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 I have never seen him like this before. 183 00:10:44,186 --> 00:10:46,897 You have bewitched him. 184 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 [Grace] Of course, I googled him as soon as I got home. 185 00:10:56,573 --> 00:10:59,076 Edgar Minnows, tech titan. 186 00:10:59,076 --> 00:11:01,537 And suddenly, I was part of his world. 187 00:11:01,537 --> 00:11:04,206 He even asked if he could introduce me to his mother. 188 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 He warned me she could be difficult. 189 00:11:06,208 --> 00:11:08,293 - Apologies for our lateness, Mother. - Mmm. 190 00:11:09,086 --> 00:11:12,047 Our driver was high on Robitussin and kept getting confused. 191 00:11:12,047 --> 00:11:17,970 So, this is the girl my son proclaims to be so taken with. 192 00:11:19,179 --> 00:11:21,181 Mmm. Pleased to meet you, Gail. 193 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 Oh, it's Grace, actually. 194 00:11:22,641 --> 00:11:23,892 What did you say to me? 195 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 I told you her name is Grace. 196 00:11:26,562 --> 00:11:28,313 Why would you say otherwise? 197 00:11:28,939 --> 00:11:32,901 Because a woman of her station looks more like a Gail. 198 00:11:32,901 --> 00:11:33,819 Oh. 199 00:11:33,819 --> 00:11:39,575 Grace is a name befitting of someone who has her beauty, her sense of whimsy, 200 00:11:39,575 --> 00:11:41,827 her passion for all things in this life. 201 00:11:41,827 --> 00:11:43,203 - I apologize. - Mmm. 202 00:11:43,203 --> 00:11:45,789 Ever since my father's passing, Mother is easily confused. 203 00:11:45,789 --> 00:11:49,418 I am not confused, and certainly not easily. 204 00:11:50,002 --> 00:11:52,171 Also, I am not confused. 205 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 [Edgar] And there she goes. 206 00:11:55,465 --> 00:11:56,633 I'm sorry. 207 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 [Grace] Most men I've dated are afraid of their mothers, 208 00:12:01,180 --> 00:12:05,350 but the way Edgar defended me, I was over the moon. 209 00:12:05,350 --> 00:12:08,312 Look, over 40 grapes. 210 00:12:12,858 --> 00:12:15,110 [helicopter approaching] 211 00:12:17,529 --> 00:12:19,865 [Grace] Of course, he was often busy with work. 212 00:12:24,328 --> 00:12:27,164 But when he wasn't around, I would spend time with Hannah. 213 00:12:31,919 --> 00:12:33,337 It was all so wonderful. 214 00:12:34,421 --> 00:12:36,340 - Grace, I need to-- - [thunder rumbling] 215 00:12:37,090 --> 00:12:42,054 - Oh! [laughs] No! [screams] - Oh-- Oh. [chuckles] No, Grace. 216 00:12:43,680 --> 00:12:45,015 What are you doing? We'll get soaked. 217 00:12:45,015 --> 00:12:46,099 Grace. 218 00:12:47,601 --> 00:12:52,397 These past few months, you've-- you've transfixed me. 219 00:12:54,566 --> 00:12:59,446 And now Fast Company is inquiring about next month's Most Eligible Bachelors list, 220 00:12:59,446 --> 00:13:03,116 and I would like very much not to be on it. 221 00:13:04,535 --> 00:13:05,619 I don't understand. 222 00:13:06,537 --> 00:13:09,331 - [chuckles] - [chuckles] Will you marry me? 223 00:13:11,166 --> 00:13:13,335 [thunder rumbling] 224 00:13:27,057 --> 00:13:29,351 Should I assume that's a yes? 225 00:13:29,351 --> 00:13:30,686 [chuckles] 226 00:13:31,728 --> 00:13:32,813 [Edgar] Mmm. 227 00:13:33,939 --> 00:13:35,899 [Grace] Edgar didn't want a long engagement, 228 00:13:35,899 --> 00:13:37,484 so we got to planning quickly. 229 00:13:38,151 --> 00:13:42,239 But our families came from different worlds, so there was tension. 230 00:13:43,282 --> 00:13:45,075 Oh, uh, this looks delicious. 231 00:13:45,075 --> 00:13:46,535 That's potpourri. 232 00:13:46,535 --> 00:13:47,911 Oh, bon appétit. 233 00:13:48,704 --> 00:13:52,666 Grace, I fear I'm always the one filching your fiancé. 234 00:13:53,166 --> 00:13:55,085 Edgar, your jet awaits you. 235 00:13:55,085 --> 00:13:56,712 Filch means to take away. 236 00:13:56,712 --> 00:13:57,880 It's nothing nasty. 237 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 - Mmm. - Indeed. 238 00:13:58,964 --> 00:14:01,717 I'll be gone for a few weeks. This is my itinerary. 239 00:14:04,553 --> 00:14:06,430 I trust you all implicitly. 240 00:14:06,430 --> 00:14:09,600 Very well. My son would like the wedding here at the vineyard. 241 00:14:09,600 --> 00:14:11,727 It will be the event of the season. 242 00:14:11,727 --> 00:14:13,562 - No expense will be spared. - [Feng sighs] 243 00:14:14,188 --> 00:14:17,232 I thought we could reuse the flower arrangement 244 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 from the rehearsal dinner for the reception. 245 00:14:19,985 --> 00:14:21,737 Oh, wonderful idea. 246 00:14:21,737 --> 00:14:24,156 Why don't we just reuse the wine as well? 247 00:14:24,156 --> 00:14:27,367 We can walk around spitting it into each other's mouths. 248 00:14:27,367 --> 00:14:28,785 [chuckles, snorting] 249 00:14:29,411 --> 00:14:32,873 I think it would be nice if Hannah did the flower arrangements. 250 00:14:32,873 --> 00:14:35,042 Oh. I'd be honored. 251 00:14:35,042 --> 00:14:36,835 [chuckles] Sorry. 252 00:14:36,835 --> 00:14:39,922 I always envisioned my wedding a more intimate affair. 253 00:14:39,922 --> 00:14:42,841 Personal, with family contributions. 254 00:14:42,841 --> 00:14:44,551 I don't understand the words you're saying. 255 00:14:44,551 --> 00:14:48,722 Lady Isabel, while I am the King of Bing-- Just got this new frock made. 256 00:14:48,722 --> 00:14:52,684 [clicks tongue] I'm afraid we're not so financially blessed as you Minnows. 257 00:14:52,684 --> 00:14:55,145 Oh, don't worry. We will pay for everything, as usual. 258 00:14:55,145 --> 00:14:56,355 Huzzah! 259 00:14:56,355 --> 00:14:59,358 - [Feng chuckles] - It's not only about expense. 260 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 It is Grace's wedding day. 261 00:15:01,902 --> 00:15:05,614 And it will be wonderful because the people I love will be there. 262 00:15:06,657 --> 00:15:09,743 [inhales deeply] We will have your grand wedding, Lady Isabel. 263 00:15:09,743 --> 00:15:13,038 But we will be serving my father's bao bing for dessert. 264 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Wha-- 265 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 Very well. 266 00:15:14,998 --> 00:15:16,542 You'll not regret this, milady. 267 00:15:16,542 --> 00:15:18,085 You know you're eating air freshener? 268 00:15:18,085 --> 00:15:19,920 - Mmm. - [Grace] With everything in motion, 269 00:15:19,920 --> 00:15:23,173 Edgar offered his family's summer cottage for the bachelorette party. 270 00:15:23,173 --> 00:15:26,051 - [guests chattering] - I am so happy for you, my dear sister. 271 00:15:26,051 --> 00:15:29,680 I must admit, I had begun to fear that you would never find a suitable match. 272 00:15:29,680 --> 00:15:32,516 Oh, well. I do have a rogues' gallery of exes, 273 00:15:32,516 --> 00:15:34,476 but I knew Edgar would be different 274 00:15:34,476 --> 00:15:37,855 from the moment he whisked me off to Amsterdam for lunch. 275 00:15:37,855 --> 00:15:40,274 - [all gasp] - Oh, how romantic. 276 00:15:40,274 --> 00:15:42,276 But of course, his business meeting ran late, 277 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 so I didn't actually see him there. 278 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 You did not see him? 279 00:15:45,529 --> 00:15:50,367 No, but I walked along the canals, and it was so beautiful. 280 00:15:50,367 --> 00:15:53,245 And then when I got home, Edgar made up for it completely 281 00:15:53,245 --> 00:15:57,165 by taking me to a private business dinner on his yacht. 282 00:15:57,165 --> 00:15:59,168 - [all gasp] - Oh. 283 00:15:59,168 --> 00:16:02,546 But you loathe boats. You get dreadfully seasick. 284 00:16:02,546 --> 00:16:06,049 Well, yes, I-- I-- I was in bed for days, 285 00:16:06,049 --> 00:16:08,510 but Edgar sent his personal chef to make me soup. 286 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 - He did not bring the soup himself? - No, well-- 287 00:16:10,470 --> 00:16:13,348 'Cause he was closing a very lucrative cryptocurrency deal, 288 00:16:13,348 --> 00:16:15,142 and it's consuming a lot of his time. 289 00:16:15,142 --> 00:16:18,729 But no matter. Once we're married, everything will be rosy. 290 00:16:18,729 --> 00:16:21,398 [chuckles] You think marriage will solve your problems. 291 00:16:21,398 --> 00:16:22,774 [Grace] Sister... [chuckles] 292 00:16:22,774 --> 00:16:25,736 ...I-I must demand that you stop projecting your unfortunate marriage 293 00:16:25,736 --> 00:16:27,446 to that oaf Brett on to my own. 294 00:16:27,446 --> 00:16:29,072 I am doing no such thing. 295 00:16:29,072 --> 00:16:32,409 You tell us of a whirlwind courtship, and yet there is no suitor. 296 00:16:32,409 --> 00:16:33,911 Why must you be so cruel? 297 00:16:33,911 --> 00:16:36,955 Because you are so in love with the idea of being in love 298 00:16:36,955 --> 00:16:39,750 that you cannot see that Edgar does not make you happy. 299 00:16:39,750 --> 00:16:40,918 [inhales sharply] 300 00:16:40,918 --> 00:16:44,838 Do you really love him at all or has his station blinded you? 301 00:16:44,838 --> 00:16:47,007 Whoa, whoa, whoa, whoa. I did not say that. 302 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 Well, you kind of implied it. 303 00:16:48,425 --> 00:16:50,511 All I did was ask if you were actually happy 304 00:16:50,511 --> 00:16:53,514 or if you just felt like you should be happy. 305 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 And that's a really shitty thing to ask someone at their bachelorette party. 306 00:16:57,184 --> 00:16:58,727 Well, I was worried about you. 307 00:16:58,727 --> 00:17:00,312 Well, stop worrying! 308 00:17:00,312 --> 00:17:02,231 You have to let me make my own choices. 309 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 I did, and look how that turned out. 310 00:17:05,567 --> 00:17:08,028 [inhales deeply] Okay. 311 00:17:08,028 --> 00:17:12,281 Zoë, you, me and Aniq are gonna have a small meeting in the hallway. 312 00:17:12,281 --> 00:17:13,867 [Aniq] Yeah, I think that's good, so... 313 00:17:13,867 --> 00:17:16,286 - We'll be right back. - [Zoë] Okay. 314 00:17:16,286 --> 00:17:17,996 - That is not what I meant. - Yeah, I know. 315 00:17:17,996 --> 00:17:19,915 You can't stay. You're way too close to this. 316 00:17:19,915 --> 00:17:22,166 I'm not going anywhere. She is my sister. 317 00:17:22,166 --> 00:17:24,962 [inhales shakily] Tha-- That's true. She is her sister. 318 00:17:24,962 --> 00:17:28,339 All I'm saying is, Zoë's talents may be better used elsewhere. 319 00:17:28,339 --> 00:17:29,258 Right. 320 00:17:29,258 --> 00:17:31,385 Yep. I mean, that's also true. 321 00:17:31,385 --> 00:17:33,095 'Cause you know, like, maybe, uh-- 322 00:17:33,095 --> 00:17:36,306 [stammers] While we're in there getting people's statements, 323 00:17:36,306 --> 00:17:39,726 we need somebody out there, you know, searching for-- for clues. 324 00:17:39,726 --> 00:17:41,854 Okay. You know what? Fine. 325 00:17:42,479 --> 00:17:46,733 I am gonna conduct my own investigation, and I'm gonna find real evidence 326 00:17:46,733 --> 00:17:48,902 that is better than any evidence anyone's ever found. 327 00:17:48,902 --> 00:17:50,487 That would be great. 328 00:17:51,613 --> 00:17:52,739 [footsteps departing] 329 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 [clicks tongue] I think she's mad. 330 00:17:56,869 --> 00:17:58,203 Sisters, right? 331 00:17:58,203 --> 00:18:01,081 Yeah. She's just trying to look out for me. 332 00:18:02,332 --> 00:18:05,961 And I do run cold. So... [inhales sharply] ...yeah. 333 00:18:07,045 --> 00:18:09,298 She did really upset me at my bachelorette party, though. 334 00:18:09,298 --> 00:18:10,716 [glasses clink] 335 00:18:10,716 --> 00:18:12,634 [Grace] But Hannah was there to comfort me. 336 00:18:12,634 --> 00:18:15,971 Oh, do you weep because your sister's right or because she's wrong? 337 00:18:17,306 --> 00:18:19,183 - Hmm? - I don't know. 338 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 Edgar has been really busy, but... 339 00:18:24,771 --> 00:18:26,398 I know he wants to be with me. 340 00:18:27,608 --> 00:18:28,901 And what do you want? 341 00:18:36,700 --> 00:18:38,577 [Grace] I had plenty of time to think about it 342 00:18:38,577 --> 00:18:41,872 because I didn't see Edgar again until the weekend of the wedding. 343 00:18:44,458 --> 00:18:47,252 There you are, my hermitess. 344 00:18:48,086 --> 00:18:51,256 I've been searching the grounds for you. The guests have begun to arrive. 345 00:18:51,256 --> 00:18:52,508 Shall we meet them? 346 00:18:53,634 --> 00:18:56,178 [inhales sharply] Do you remember when we first fell in love? 347 00:18:56,678 --> 00:18:59,348 Dancing on the terrace with no noise and distractions? 348 00:18:59,348 --> 00:19:00,682 Yes. 349 00:19:01,725 --> 00:19:03,936 I want that to be how we get married. 350 00:19:03,936 --> 00:19:06,772 Wait, are-- are you suggesting we el-elope? 351 00:19:06,772 --> 00:19:09,399 It's just-- See, my sister had a very lavish wedding. 352 00:19:09,900 --> 00:19:11,360 It was held at an Elks Lodge, 353 00:19:11,360 --> 00:19:12,986 - but they really went all out. - Hmm. 354 00:19:12,986 --> 00:19:15,197 And then the marriage turned out to be a complete disaster, 355 00:19:15,197 --> 00:19:17,449 so I want our wedding to be about the two of us. 356 00:19:17,449 --> 00:19:19,451 - [chuckles] - Doesn't that sound romantic? 357 00:19:19,451 --> 00:19:22,454 Oh, Grace, I agree. The worst thing about a wedding is the guests. 358 00:19:23,163 --> 00:19:27,084 But they've already begun to arrive, and everything's underway. 359 00:19:27,084 --> 00:19:28,335 We can't change now. 360 00:19:28,919 --> 00:19:33,632 But I promise today will be about the two of us. 361 00:19:35,175 --> 00:19:37,928 Oh! I have something for you. 362 00:19:37,928 --> 00:19:39,721 Oh, a wedding present? 363 00:19:42,391 --> 00:19:43,392 My lady. 364 00:19:43,976 --> 00:19:45,435 A prenuptial agreement? 365 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 A scroll of boundaries. 366 00:19:47,396 --> 00:19:50,274 You have to admit this is, like, the exact opposite of romantic. 367 00:19:50,274 --> 00:19:53,318 But it clears financial concerns, leaving only love. 368 00:19:53,318 --> 00:19:56,321 We remove the sharks, leaving just us minnows. 369 00:19:56,321 --> 00:19:59,199 [laughs] I like jokes. 370 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 Can I sign it on Monday? 371 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 Well, then it would be a postnuptial agreement. 372 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 [chuckles] But very well. 373 00:20:09,376 --> 00:20:11,670 I can't imagine that much will change between now and Monday. 374 00:20:12,171 --> 00:20:15,757 Refused to sign prenup-- 375 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 I didn't refuse-- Can you just not write "refused"? 376 00:20:18,468 --> 00:20:21,180 Because I would have signed it on Monday, if Edgar hadn't... 377 00:20:21,805 --> 00:20:23,557 Look, I was just upset, okay? 378 00:20:23,557 --> 00:20:26,018 And I was right too. We should've just eloped. 379 00:20:26,018 --> 00:20:30,397 Because that rehearsal dinner was nothing but distractions and nonsense. 380 00:20:31,148 --> 00:20:34,276 [Grace] Isabel had gone from difficult to absolutely abhorrent. 381 00:20:34,276 --> 00:20:37,988 We cannot accept this. Gail? Gail? Who is Gail? 382 00:20:37,988 --> 00:20:39,323 Mother, what is it? 383 00:20:39,323 --> 00:20:43,160 {\an8}She either doesn't know your name or has chosen to besmirch it. 384 00:20:44,077 --> 00:20:46,538 [gasps] Oh, Gail. Again. 385 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Mother, how could you? 386 00:20:48,624 --> 00:20:51,251 [sighs] Look at all the people losing their heads. 387 00:20:51,251 --> 00:20:55,923 Gail, Grace-- It's paper used for wiping your sloppy mouth. 388 00:20:56,882 --> 00:20:59,551 She may be rich, but she's certainly poor in manners. 389 00:20:59,551 --> 00:21:00,636 [Edgar] I apologize. 390 00:21:00,636 --> 00:21:03,347 A fortnight ago, she had a 5-Hour Energy at a 7-Eleven, 391 00:21:03,347 --> 00:21:06,892 and has not been the same since. I shall have Dr. Shulkind examine her. 392 00:21:07,518 --> 00:21:08,519 She's come undone. 393 00:21:09,895 --> 00:21:11,021 Yeah. 394 00:21:11,021 --> 00:21:15,275 [Grace] Then suddenly, I found myself face-to-face with an old suitor. 395 00:21:15,275 --> 00:21:16,276 [chuckles] 396 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 - It was so good to see you. - Miss Grace. 397 00:21:23,075 --> 00:21:25,786 You are as enchanting as the day you-- 398 00:21:25,786 --> 00:21:28,080 - Oh-- - As the day you broke my heart. 399 00:21:28,080 --> 00:21:31,208 Travis. You actually came? 400 00:21:31,208 --> 00:21:35,712 I have such great, great fondness for our times together. 401 00:21:35,712 --> 00:21:37,589 Um, you know-- Uh, actually, 402 00:21:38,632 --> 00:21:42,636 I did invite all of my former suitors as-- as a bit of a courtesy, you see? 403 00:21:43,804 --> 00:21:47,057 I must say, I-- I really thought that you'd read between the lines. 404 00:21:47,057 --> 00:21:49,017 Oh, I have. 405 00:21:50,811 --> 00:21:52,813 - Oh. - Boop. 406 00:21:52,813 --> 00:21:55,148 Mmm. Um... 407 00:21:55,148 --> 00:21:58,151 [Grace] And as you know, Sebastian unveiled Edgar's wedding gift. 408 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 Funcle Ulysses. 409 00:22:01,238 --> 00:22:03,866 - What ho, revelers! [chuckles] - [crowd gasps, laughs] 410 00:22:03,866 --> 00:22:06,618 - Funcle Ulysses! [gasps] - Funcle Ulysses! 411 00:22:06,618 --> 00:22:08,996 Those weeks I was away, while you were planning the wedding, 412 00:22:08,996 --> 00:22:10,956 - I was looking for him. - Oh. 413 00:22:10,956 --> 00:22:13,625 I knew how much it meant to you to have him here. 414 00:22:14,543 --> 00:22:17,045 So, you were upset about your funcle? 415 00:22:17,045 --> 00:22:19,423 - No. - Well, wasn't that a nice thing he did? 416 00:22:19,423 --> 00:22:24,636 No, that was really sweet. I just would've rather spent those weeks together. 417 00:22:31,310 --> 00:22:32,436 [sighs] 418 00:22:32,436 --> 00:22:34,438 - Murderer! - Oh, my God. 419 00:22:34,438 --> 00:22:39,193 The murderer always returns to the scene of the crime. 420 00:22:40,110 --> 00:22:41,737 You're at the scene of the crime, Travis. 421 00:22:41,737 --> 00:22:44,781 Oh, shit. That looks bad. 422 00:22:44,781 --> 00:22:47,743 Okay, whatever. I'm going in there to collect evidence. 423 00:22:47,743 --> 00:22:48,827 I like your moxie. 424 00:22:49,912 --> 00:22:52,164 I recognize it because I have it too. 425 00:22:52,956 --> 00:22:56,877 You're gonna want me in there, trust me. [inhales deeply] I'm cool as ice. 426 00:22:56,877 --> 00:23:00,130 - Do you have more gloves? - [Zoë] In the ski closet. 427 00:23:00,130 --> 00:23:05,594 So, for this next part, you need to know that Edgar was really into biohacking. 428 00:23:05,594 --> 00:23:08,430 His plan was to live until he was 140 years old, 429 00:23:08,430 --> 00:23:12,893 and then upload his life source onto the cloud or something. 430 00:23:12,893 --> 00:23:13,977 [watch beeps] 431 00:23:15,020 --> 00:23:18,190 Oh, my vitals are flagging. I must go to bed. 432 00:23:18,190 --> 00:23:19,816 No, but the party isn't over. 433 00:23:21,026 --> 00:23:22,277 It's-- It's our wedding weekend. 434 00:23:22,277 --> 00:23:25,405 And thusly, we will spend the rest of our lives together. 435 00:23:26,031 --> 00:23:28,200 But I want that life to be as long as possible, 436 00:23:28,200 --> 00:23:32,788 and CBC, Calibrated Bedtime Consistency, is how I ensure it. 437 00:23:33,372 --> 00:23:36,708 I need rest. Like an owl or a blender. 438 00:23:36,708 --> 00:23:39,211 See? My similes are already disintegrating. 439 00:23:39,795 --> 00:23:40,879 Good night, my love. 440 00:23:40,879 --> 00:23:43,966 [Grace] At the bachelorette party, Zoë asked if I was happy. 441 00:23:44,466 --> 00:23:46,885 By the morning of the wedding, I wasn't sure. 442 00:23:49,304 --> 00:23:50,764 I have a gift for you. 443 00:23:51,265 --> 00:23:57,437 This hairpin has been worn by every Minnows bride since the Civil War. 444 00:23:57,437 --> 00:23:58,730 I expect you to wear it. 445 00:23:58,730 --> 00:24:00,816 - It's hideous. - It's priceless. 446 00:24:00,816 --> 00:24:02,901 - Grace, you do not have to wear this. - Yes, she does. 447 00:24:02,901 --> 00:24:04,611 - No, she does not-- - I'll wear it. 448 00:24:05,904 --> 00:24:06,905 The prenup. 449 00:24:07,906 --> 00:24:12,077 Why haven't you signed it? You sign this before you marry my son. 450 00:24:12,077 --> 00:24:14,454 Wait. What is this? 451 00:24:15,539 --> 00:24:19,084 Is this some kind of recreational drug in my house? 452 00:24:19,084 --> 00:24:21,753 It's Adderall. To stay awake. 453 00:24:22,337 --> 00:24:23,422 Can I have it? 454 00:24:24,131 --> 00:24:25,132 Sure. 455 00:24:28,093 --> 00:24:31,388 [groans] What a strange and horrible woman. 456 00:24:31,388 --> 00:24:32,472 [Zoë] Mmm. 457 00:24:35,100 --> 00:24:36,101 What? 458 00:24:36,602 --> 00:24:37,895 [clicks tongue] Nothing. 459 00:24:37,895 --> 00:24:42,232 Let us put this priceless hairpin on your head, 460 00:24:42,232 --> 00:24:46,236 so that you can become a Minnows. 461 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 - You don't think I should marry him. - I did not say that. 462 00:24:54,786 --> 00:24:56,622 - But you want to say it. - I certainly do not. 463 00:24:56,622 --> 00:24:59,166 Go ahead. Say it. 464 00:25:00,667 --> 00:25:02,920 Tell me how you really feel. 465 00:25:03,504 --> 00:25:05,714 Fine. I do not think you should marry him. 466 00:25:05,714 --> 00:25:06,840 See, I knew it. 467 00:25:06,840 --> 00:25:11,303 If. If he does not make you ecstatically, over-the-moon happy. 468 00:25:11,303 --> 00:25:12,930 Do you know what I see? 469 00:25:12,930 --> 00:25:17,809 He's a tech enthusiast, while you dislike anything made after 1985. 470 00:25:17,809 --> 00:25:21,188 He goes to sleep when children do, while you are a night owl. 471 00:25:21,855 --> 00:25:28,195 And I heard you closed your antique booth, but you love your antique booth. 472 00:25:28,195 --> 00:25:30,948 It's just temporary. Just until after the wedding. 473 00:25:30,948 --> 00:25:34,826 I fear you have made your life a part of his while he has not done the same. 474 00:25:35,327 --> 00:25:36,328 And... 475 00:25:37,996 --> 00:25:40,332 I want so much more than that for you. 476 00:25:41,875 --> 00:25:43,418 [Grace] I was pretty shaken up. 477 00:25:43,418 --> 00:25:45,963 I feared Zoë was right about me. About Edgar. 478 00:25:45,963 --> 00:25:47,756 [Aniq straining] 479 00:25:47,756 --> 00:25:50,092 And then you put the vow box over our heads. 480 00:25:52,469 --> 00:25:56,098 Isn't this nice? Just our two heads in a box. 481 00:26:01,228 --> 00:26:02,980 - "My dearest Grace." - Uh-- 482 00:26:02,980 --> 00:26:05,315 - "You fit so perfectly into my life--" - No, um-- Ooh. 483 00:26:06,358 --> 00:26:07,693 What-- What are you doing? 484 00:26:07,693 --> 00:26:11,613 On our first date, you said to me that I brought something out of you. 485 00:26:13,156 --> 00:26:15,117 The thing is I don't know if I actually have. 486 00:26:15,117 --> 00:26:18,328 - [stammers] - But I do want to. Desperately. 487 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 So don't-- don't read. Just-- Just tell me how you feel. 488 00:26:25,210 --> 00:26:26,420 From your heart. 489 00:26:29,965 --> 00:26:34,845 Grace. I-- I know I do things a certain way. 490 00:26:36,180 --> 00:26:37,556 I'm-- I'm strange. 491 00:26:38,974 --> 00:26:43,687 But I thought I would spend my dotage with puzzles as my only company. 492 00:26:44,563 --> 00:26:47,024 But now you're the only puzzle I want to solve. 493 00:26:50,652 --> 00:26:53,030 You-- You make me want to change. 494 00:26:53,572 --> 00:26:56,241 [Grace] I don't know if it was exactly what I wanted to hear, 495 00:26:56,241 --> 00:26:59,161 but for Edgar, it was goddamn Shakespeare. 496 00:26:59,161 --> 00:27:00,829 God, I love this box. 497 00:27:02,748 --> 00:27:04,082 - Edgar. - [Edgar] Hmm? 498 00:27:04,082 --> 00:27:05,667 [Hannah] Let me take a photo too. 499 00:27:06,543 --> 00:27:08,504 - Mrs. Minnows. - Oh. 500 00:27:10,088 --> 00:27:13,008 So, what music will be accompanying your first dance? 501 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 You and I both know Edgar does not dance in front of others. 502 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 But it is a tradition. 503 00:27:18,931 --> 00:27:21,975 A sacred sacrament. 504 00:27:22,684 --> 00:27:24,353 These things are so important. 505 00:27:25,270 --> 00:27:27,105 Do you not desire a first dance? 506 00:27:28,524 --> 00:27:30,567 No, I do. I desire one indeed. 507 00:27:31,568 --> 00:27:32,736 Then you must have one. 508 00:27:36,615 --> 00:27:40,077 [inhales sharply] I would like for us to have a first dance as husband and wife. 509 00:27:41,036 --> 00:27:43,330 Oh, but that would make me quite uncomfortable. 510 00:27:44,122 --> 00:27:47,084 You said that I make you want to change. 511 00:27:47,709 --> 00:27:50,587 Well, this is my first request. 512 00:27:52,297 --> 00:27:54,258 And it's that important to you? 513 00:27:57,970 --> 00:28:00,222 Very well. We shall dance. 514 00:28:01,348 --> 00:28:03,392 - Can we use the vow box? - No vow box. 515 00:28:04,560 --> 00:28:08,772 [crowd applauding] 516 00:28:13,861 --> 00:28:17,030 Hey, just look at me, okay? 517 00:28:18,866 --> 00:28:22,828 - Nobody else matters. It's just us. - Mmm. [breathes deeply] 518 00:28:23,745 --> 00:28:25,831 - [violin music playing] - Left foot forward, 519 00:28:25,831 --> 00:28:28,166 right foot forward, side. 520 00:28:59,948 --> 00:29:00,949 [alarm beeps] 521 00:29:03,702 --> 00:29:05,913 Roxana. I must go. 522 00:29:05,913 --> 00:29:08,373 - [music stops] - [crowd murmuring] 523 00:29:15,547 --> 00:29:16,840 I think I know this step. 524 00:29:19,676 --> 00:29:21,637 [music resumes] 525 00:29:22,971 --> 00:29:25,432 [whispers] Follow my lead. I like to dance fast. 526 00:29:33,232 --> 00:29:35,275 [Grace] I was so embarrassed. 527 00:29:35,275 --> 00:29:37,861 But fortunately, in one of Funcle Ulysses' previous lives, 528 00:29:37,861 --> 00:29:39,404 he was a professional dancer. 529 00:29:39,404 --> 00:29:41,490 [wedding guests applauding] 530 00:29:46,662 --> 00:29:47,663 [music ends] 531 00:29:49,414 --> 00:29:50,749 [Travis] Oh, wow. 532 00:29:51,834 --> 00:29:57,631 He is really just laying there all not alive. 533 00:29:57,631 --> 00:30:00,843 Just giving me flashbacks of when I found my GamGam. 534 00:30:00,843 --> 00:30:04,763 Hey! Do not touch anything. This is a crime scene. 535 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 Now help me flip him. 536 00:30:06,223 --> 00:30:08,475 The body? The dead body? 537 00:30:08,475 --> 00:30:11,478 We need to check his pockets for clues, which we can't do if he's face down. 538 00:30:11,478 --> 00:30:12,771 So get it together. 539 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 - One. - [sighs] This is for GamGam. 540 00:30:16,358 --> 00:30:18,777 - Two. Three. - One, two, three. 541 00:30:18,777 --> 00:30:20,195 - [both grunting] - [Zoë] Stop. 542 00:30:20,195 --> 00:30:22,281 - [screams] - Whoa! Shh! 543 00:30:22,281 --> 00:30:23,991 - I've looked at his eyes! - Shh. 544 00:30:23,991 --> 00:30:26,785 - [Travis sighs] - Okay, I am going to, um... 545 00:30:26,785 --> 00:30:29,746 No! Hey! No, don't touch him! What did you-- 546 00:30:29,746 --> 00:30:31,623 Will you just shut up and help me? 547 00:30:32,666 --> 00:30:35,836 - Phone. Okay, uh, breath mints. - [groans] 548 00:30:35,836 --> 00:30:39,590 - Oh, God, a, uh, lip balm. - [whimpers] 549 00:30:41,466 --> 00:30:43,594 - Prescription for Adderall? - Come on. 550 00:30:44,219 --> 00:30:45,470 What is this? 551 00:30:45,470 --> 00:30:49,349 Looks like a cuff link, but there's only one of them. 552 00:30:50,517 --> 00:30:53,896 And he's already wearing cuff links, so... 553 00:30:55,105 --> 00:30:56,690 Wait, a smartwatch. 554 00:30:56,690 --> 00:30:59,693 Hey. These things can track your heartbeat, right? 555 00:30:59,693 --> 00:31:01,278 - Yeah. - So, if we unlock the phone, 556 00:31:01,278 --> 00:31:03,322 maybe we can figure out the time of death. 557 00:31:03,822 --> 00:31:05,449 I'm way ahead of you. 558 00:31:06,200 --> 00:31:08,327 And, ah, shit! 559 00:31:09,077 --> 00:31:11,747 We got locked out. Just gotta wait, like, five minutes. 560 00:31:11,747 --> 00:31:13,040 Travis. 561 00:31:13,040 --> 00:31:15,626 - We can use Face ID. - Yeah, but you closed his eyes. 562 00:31:16,210 --> 00:31:18,003 Well, we gotta get them open again. 563 00:31:19,046 --> 00:31:21,840 When Edgar came back, did you ask him where he ran off to? 564 00:31:21,840 --> 00:31:24,468 No. I'm sure it was some business meeting or something. 565 00:31:24,468 --> 00:31:26,678 I was just mad that he left me. Again. 566 00:31:27,262 --> 00:31:31,808 And then at 9:50 p.m. like clockwork... 567 00:31:34,603 --> 00:31:39,691 My dear, my CBC regimen demands that I retire for the evening. 568 00:31:39,691 --> 00:31:42,528 I thought you might say that. But it's our wedding evening. 569 00:31:42,528 --> 00:31:44,238 We should spend the night together. 570 00:31:44,238 --> 00:31:47,115 So, I have a proposition for you. 571 00:31:48,659 --> 00:31:49,952 Adderall? 572 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 Come now, you little silly Billy tweaker. 573 00:31:53,247 --> 00:31:55,791 - You know I don't take pharmaceuticals. - Remember New Year's Eve? 574 00:31:55,791 --> 00:31:57,751 I gave you one, and we had the most wonderful night. 575 00:31:57,751 --> 00:32:00,879 I was up till 5:00 a.m. playing Connect Four against myself. 576 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 And the sportsmanship was horrendous. Never again. 577 00:32:05,133 --> 00:32:07,010 Everyone, your attention please. 578 00:32:07,010 --> 00:32:10,305 It's time for the evening's grand finale, 579 00:32:10,305 --> 00:32:13,684 in which you drive in your cars back to your own houses. 580 00:32:13,684 --> 00:32:15,269 [crowd murmurs] 581 00:32:15,269 --> 00:32:17,062 Go home, please. 582 00:32:17,062 --> 00:32:19,648 [murmuring continues] 583 00:32:19,648 --> 00:32:25,195 For those of you staying on premises, after-party in the library! 584 00:32:25,195 --> 00:32:27,614 [crowd cheering, whistling] 585 00:32:27,614 --> 00:32:31,243 What are you lot cheering for? None of you are invited. 586 00:32:31,243 --> 00:32:35,873 Dearest, dearest, we can't not attend our own after-party. One more drink? 587 00:32:37,374 --> 00:32:40,544 Very well. One more drink. Then to bed. 588 00:32:40,544 --> 00:32:42,296 [breathes heavily] That's wonderful. 589 00:32:42,796 --> 00:32:44,798 Hello. Um, a rosé please. 590 00:32:44,798 --> 00:32:47,176 - And a whiskey for my husband. - Sure thing. 591 00:32:47,926 --> 00:32:50,053 [cell phone ringing] 592 00:32:50,053 --> 00:32:52,598 - Oh. Oh, I got it. [laughs] - [laughs] 593 00:32:53,307 --> 00:32:55,893 [Grace] But I wanted more than one drink. 594 00:32:56,476 --> 00:32:59,771 I wanted to be together and to know that we'd be okay. 595 00:32:59,771 --> 00:33:02,191 And Edgar said that he wanted to change, so... 596 00:33:02,983 --> 00:33:04,902 I'm not proud of it, but... 597 00:33:04,902 --> 00:33:08,739 - You drugged his drink. - I put Adderall in his drink. Not poison. 598 00:33:09,448 --> 00:33:11,783 Which he had taken before and no ill effect, so... 599 00:33:12,284 --> 00:33:16,580 [Grace] Everything seemed perfectly fine. Even Isabel was kind of nice to me. 600 00:33:16,580 --> 00:33:19,041 Welcome to the family. Such as it is. 601 00:33:19,958 --> 00:33:21,293 - Thank you. - Mmm. 602 00:33:25,589 --> 00:33:29,218 I know what you've done. And I won't let you do it to Grace. 603 00:33:29,760 --> 00:33:32,095 - You're going to die tonight! - Oh, my God. 604 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 Travis. 605 00:33:33,472 --> 00:33:35,682 [Edgar] No, no, no. L-Let's just be serious. 606 00:33:35,682 --> 00:33:37,392 You all are demons. 607 00:33:38,310 --> 00:33:42,606 [shouts] Each and every one of you... [normal] ...is a demon. 608 00:33:42,606 --> 00:33:43,982 Be demons. 609 00:33:44,566 --> 00:33:46,193 - Demons say, "What?" - [both] What? 610 00:33:46,193 --> 00:33:48,820 "What?" Ah, ha! Fie! 611 00:33:49,446 --> 00:33:52,658 - Cerberus bounding at the gates of hell. - Honey. 612 00:33:52,658 --> 00:33:54,576 - [crying] You're all demons. - [Grace] Oh, hey. 613 00:33:54,576 --> 00:33:57,204 - You're all a bunch of demons. - [Grace] Hey. 614 00:33:57,204 --> 00:33:58,705 [Edgar] It can't be hell, 615 00:33:58,705 --> 00:34:00,749 - because you're a fucking angel. - Hey. Yeah. 616 00:34:00,749 --> 00:34:03,794 [Grace] I don't know how he got so drunk, but I knew I had to get him to bed. 617 00:34:03,794 --> 00:34:05,295 It's getting late, isn't it, huh? 618 00:34:05,295 --> 00:34:07,464 I believe it's time to bid you all good night. 619 00:34:07,464 --> 00:34:08,590 - Oh, sweetie. - Good night. 620 00:34:08,590 --> 00:34:12,719 [sniffs] I'm not sad, I was fucking with you. Assholes. 621 00:34:12,719 --> 00:34:15,304 - [guests gasping] - They're a cute couple, aren't they? 622 00:34:18,891 --> 00:34:20,435 I'm not really one for tradition, 623 00:34:20,435 --> 00:34:24,188 but you are supposed to carry me over the threshold. 624 00:34:25,190 --> 00:34:26,733 [Edgar] I'm not a slut. 625 00:34:30,612 --> 00:34:31,612 [chuckles] Bao bing. 626 00:34:38,620 --> 00:34:39,663 I love you... 627 00:34:41,415 --> 00:34:42,416 Roxana. 628 00:34:47,880 --> 00:34:52,426 So I slept in my wedding dress. Not that I got much sleep. 629 00:34:52,426 --> 00:34:54,303 And the next morning... 630 00:34:57,639 --> 00:34:59,266 [alarm beeping] 631 00:35:00,267 --> 00:35:01,393 [groans] 632 00:35:01,393 --> 00:35:02,644 [beeping] 633 00:35:02,644 --> 00:35:04,479 Edgar. Alarm. 634 00:35:05,439 --> 00:35:06,690 [beeping] 635 00:35:08,317 --> 00:35:11,486 I don't care how hungover you are, you must hear that thing. 636 00:35:13,488 --> 00:35:16,992 What of your bio-whatevers? You must wake! [groans] 637 00:35:16,992 --> 00:35:18,744 - [beeping] - [sighs] 638 00:35:19,995 --> 00:35:20,996 Edgar. 639 00:35:22,664 --> 00:35:24,124 [gasping] 640 00:35:24,875 --> 00:35:26,043 [screams] 641 00:35:26,043 --> 00:35:28,212 [whimpering] 642 00:35:28,921 --> 00:35:29,755 [Grace screams] 643 00:35:30,506 --> 00:35:32,299 And that's all I remember. 644 00:35:32,299 --> 00:35:36,011 Why was Travis the first one to the door? Wasn't he staying at the hotel? 645 00:35:36,011 --> 00:35:37,346 I don't know. 646 00:35:37,346 --> 00:35:41,808 Thank you for being so honest with us, Grace. We've got all we need. 647 00:35:43,769 --> 00:35:45,854 [door opens, closes] 648 00:35:46,855 --> 00:35:49,483 So? I mean, she's in the clear, right? 649 00:35:49,983 --> 00:35:51,443 I mean, she gave him Adderall. 650 00:35:51,443 --> 00:35:53,862 That makes you stay awake, not pass out dead. 651 00:35:53,862 --> 00:35:57,658 Or she put something else in his drink, and she lied to us about the Adderall. 652 00:35:57,658 --> 00:36:00,118 We need to figure out what actually killed him. 653 00:36:00,118 --> 00:36:03,872 Maybe we should talk to the ex-boyfriend who told Edgar he was going to die. 654 00:36:04,373 --> 00:36:06,542 - Vomit's rising. I don't wanna puke. - Bring it closer. 655 00:36:06,542 --> 00:36:08,627 - Bring it closer to his face. - I'm gonna puke all over his chest. 656 00:36:08,627 --> 00:36:09,962 What the fuck? 657 00:36:10,462 --> 00:36:12,464 - Oh. Hey, guys. - Um... 658 00:36:13,173 --> 00:36:17,261 We were just trying to figure out his time of d-- 659 00:36:17,261 --> 00:36:18,679 - Travis? - [Travis] Let me grab his head. 660 00:36:18,679 --> 00:36:21,223 Okay, we were just trying to figure out his time of death 661 00:36:21,223 --> 00:36:25,477 - by using the Health app on his phone. - [Travis] Yeah. 662 00:36:25,477 --> 00:36:27,187 If we could, uh... 663 00:36:27,896 --> 00:36:30,816 [sighs] ...figure that out, it might tell us when his heart stopped. 664 00:36:30,816 --> 00:36:33,193 - This is a crime scene. - That's right. 665 00:36:33,777 --> 00:36:34,611 [sighs] 666 00:36:35,195 --> 00:36:37,239 So when you're done doing what you're doing, 667 00:36:37,239 --> 00:36:39,658 just put the body back the way that you found it. 668 00:36:39,658 --> 00:36:41,577 - What? - [Danner] What do I care? 669 00:36:41,577 --> 00:36:42,995 I'm not a cop anymore. 670 00:36:45,205 --> 00:36:48,458 But I do know a suspect when I see one. 671 00:36:48,458 --> 00:36:51,378 Well, you-- We didn't do anything. We were trying to help stuff. 672 00:36:51,378 --> 00:36:54,006 We heard you and Edgar had a little argument. 673 00:36:54,006 --> 00:36:56,300 No. And I barely knew him. [grunts] 674 00:37:02,222 --> 00:37:04,016 I can explain. [sighs] 675 00:37:04,016 --> 00:37:05,184 Can you?