1 00:00:12,679 --> 00:00:16,683 סליחה, אמרת שגרייס הכניסה משהו למשקה של אדגר אתמול? 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,102 זואי, מי האישה הזאת? 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,354 זו הבלשית דאנר. 4 00:00:20,354 --> 00:00:24,107 היא עזרה לנקות את אניק כשהוא הואשם ברצח של זאבייר. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,651 - שלא בצדק. - נכון. 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,069 היא יכולה לעזור. 7 00:00:27,069 --> 00:00:30,030 היי, חשבתי שהסכמנו. בלי משטרה בינתיים. 8 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 אל תדאג, עיניים כחולות. אני כבר לא שוטרת. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,451 אניק ביקש שאבוא 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,871 ואבדוק בדיסקרטיות כמה דברים לפני שיגיעו הדרדסים. 11 00:00:37,871 --> 00:00:38,956 הדרדסים? 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,084 תראו, חתונות מציפות רגשות מסובכים. 13 00:00:42,084 --> 00:00:45,754 על אהבה, על כסף, על משפחה. 14 00:00:45,754 --> 00:00:50,050 והרגשות האלה גורמים לאנשים לעשות דברים שהם לא נוהגים לעשות. 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,094 אפילו לרצוח. 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,347 לכן אני רוצה לדבר עם כל הנוכחים 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,851 ולשמוע את הגרסאות שלכם למה שקרה בסוף השבוע. 18 00:00:58,851 --> 00:01:01,812 אני אוהבת לקרוא להן סרטי התודעה שלכם. 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,730 - כל אחד הוא כוכב הסרט שלו. - היי, 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 למה סיפרת לה שגרייס הכניסה משהו למשקה של אדגר? 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,861 כי זה קרה. ראיתי אותה. 22 00:01:08,861 --> 00:01:13,782 בסדר, אבל הבאנו את דאנר כדי שתעזור לנו להוכיח שגרייס לא אשמה, נכון? 23 00:01:13,782 --> 00:01:14,867 נכון. 24 00:01:14,867 --> 00:01:17,035 - בראש אחד? - בראש אחד. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,872 טוב, גרייס. אתחיל בך. 26 00:02:31,276 --> 00:02:33,070 היי. שיהיה ברור. 27 00:02:33,570 --> 00:02:35,781 אני ממש צריך שתנקי את גרייס מחשד. 28 00:02:35,781 --> 00:02:38,450 אתה מתכוון שאתה ממש צריך שאגלה מי הרוצח האמיתי? 29 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 בדיוק. בסדר. אז אנחנו בראש אחד. 30 00:02:42,037 --> 00:02:42,996 עצור. 31 00:02:42,996 --> 00:02:45,666 - מה העניין? - אתה נכנס איתי, נער החידות. 32 00:02:45,666 --> 00:02:48,168 - באמת? - פענחנו יחד את תיק אקזבייר. 33 00:02:48,168 --> 00:02:49,253 אנחנו שותפים. 34 00:02:51,338 --> 00:02:54,132 טוב, כלומר... אם נראה לך שאני יכול להועיל. 35 00:02:54,132 --> 00:02:55,509 - בוא. - כן. 36 00:03:02,766 --> 00:03:05,102 אני רוצה לפתוח ולומר שאני משתתפת בצערך. 37 00:03:06,103 --> 00:03:09,940 אבל אלוהים אדירים, צילומי החתונה יהיה פצצה. 38 00:03:09,940 --> 00:03:14,444 תראי כמה יפה השמלה מונחת עלייך, אחותי, כמו כפפה ליד. 39 00:03:15,028 --> 00:03:16,154 תודה. 40 00:03:16,154 --> 00:03:18,824 את יודעת שזו שמלת וינטג'? שחזרתי אותה בעצמי. 41 00:03:18,824 --> 00:03:19,950 גם בעיניי היא יפה. 42 00:03:21,326 --> 00:03:23,495 תקשיבו, לא הרגתי את בעלי, טוב. 43 00:03:23,495 --> 00:03:25,664 לא הרעלתי את המשקה שלו. 44 00:03:25,664 --> 00:03:27,499 - אני רק... - טוק טוק. 45 00:03:28,375 --> 00:03:34,089 רק רציתי להביא את זה כי גרייס רגישה לקור. 46 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 אז פשוט אשאיר את זה כאן. 47 00:03:35,799 --> 00:03:38,927 אלא אם את רוצה שאשאר? 48 00:03:38,927 --> 00:03:41,096 - נראה לי שאת רוצה להישאר. - האמת היא שכן. 49 00:03:41,096 --> 00:03:43,473 - זה בסדר, נכון? אם אשאר? - אני חושב שכן. 50 00:03:43,473 --> 00:03:45,142 כל המרבה הרי זה משובח וכל זה. 51 00:03:45,142 --> 00:03:48,979 א-הה. אם כן, גרייס, איך הכרתם? 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 זה לא קרה מזמן, נכון? 53 00:03:51,190 --> 00:03:53,108 הכרנו לפני חצי שנה. 54 00:03:54,026 --> 00:03:56,904 בדיוק נפרדתי ממישהו שגנב לי תחתונים. 55 00:03:56,904 --> 00:03:59,907 - טראוויס. זה טראוויס, נכון? - דווקא לא, למרבה הפלא. 56 00:03:59,907 --> 00:04:03,702 כן, גרייס תמיד הייתה חסרת מזל בכל הקשור לאהבה. 57 00:04:03,702 --> 00:04:05,829 לא, אני אוהבת להיות מאוהבת. 58 00:04:05,829 --> 00:04:07,497 פשוט לא מצאתי את האדם הנכון. 59 00:04:09,124 --> 00:04:10,751 עד שפגשתי את אדגר. 60 00:04:12,419 --> 00:04:13,837 הוא בדיוק הטיפוס שלי. 61 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 חתיך בסגנון נערי, קצת מוזר. 62 00:04:19,885 --> 00:04:22,012 {\an8}גרייס - 63 00:04:22,012 --> 00:04:24,139 {\an8}הייתי בעבודה. יש לי חנות עתיקות. 64 00:04:24,139 --> 00:04:27,935 טוב, לא חנות. שטח בתוך חלל יצירה שיתופי. 65 00:04:27,935 --> 00:04:32,105 בכל אופן, עסקתי בשחזור בובת תינוק יפהפייה מהמאה ה-18, ואז... 66 00:04:32,105 --> 00:04:33,774 ערב טוב, גברתי. אני מחפש... 67 00:04:40,697 --> 00:04:43,033 סליחה, אדוני. לא ציפיתי לראות לטאה. 68 00:04:43,033 --> 00:04:44,535 אני מצטער. 69 00:04:44,535 --> 00:04:47,246 לא ציפיתי לצרחה. 70 00:04:48,038 --> 00:04:52,417 נכנסתי לשאול על מכונת כתיבה וינטג'. 71 00:04:52,417 --> 00:04:53,794 אה, כן. 72 00:04:57,256 --> 00:05:00,259 מותר לי לשאול אם היא בשבילך או לבת לווייתך? 73 00:05:00,259 --> 00:05:01,260 רוקסנה? 74 00:05:02,302 --> 00:05:04,888 לא, לא יהיה לה מה לעשות במכונת כתיבה. 75 00:05:06,098 --> 00:05:07,474 כי היא מעדיפה כתיבה תמה? 76 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 את מתבדחת. 77 00:05:12,521 --> 00:05:14,314 אני אוהב בדיחות. 78 00:05:14,815 --> 00:05:18,360 הוא היה מגושם, אבל היה בו משהו מרגיע. 79 00:05:18,360 --> 00:05:21,738 אם לא אכפת לך שאני מחטטת, מה התוכניות שלך בשבילה? 80 00:05:22,739 --> 00:05:24,408 זו מתנה לאחותי היקרה 81 00:05:24,408 --> 00:05:27,286 שרוחשת חיבה לחפצים מן העבר. 82 00:05:27,286 --> 00:05:28,203 כן. 83 00:05:28,203 --> 00:05:31,290 ואילו אני ממוקד יותר בעתיד לבוא. טכנולוגיה וכדומה. 84 00:05:32,457 --> 00:05:35,294 ליצירת אמנות זו ערך רב בהרבה מכל חפץ עם מסך. 85 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 את בת לכת האיימיש או סתם מתעבת נוחות? 86 00:05:38,297 --> 00:05:39,464 תסתכל עליה. 87 00:05:40,924 --> 00:05:42,551 איך שהיא מדברת אליך. 88 00:05:43,302 --> 00:05:46,471 מעודדת אותך בשעה שאתה כותב את הרומן הגדול הבא שלך או... 89 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 או איגרת לאהובת לבך. 90 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 ולאחר שסיימת, 91 00:05:53,395 --> 00:05:55,147 אתה תולש את הדף מהתוף 92 00:05:55,147 --> 00:06:00,110 כאילו תלשת את המילים מלבך ואתה מחזיק אותו... 93 00:06:02,029 --> 00:06:03,030 בידיך. 94 00:06:07,034 --> 00:06:08,827 לצערי, יש לי איזה עניין לטפל בו. 95 00:06:08,827 --> 00:06:12,831 אשלם את חובי ואלך לדרכי. 96 00:06:29,890 --> 00:06:32,476 ברור לי שזה אולי ישיר מדי, 97 00:06:34,019 --> 00:06:36,438 אבל הייתי רוצה לבקש ממך שתתלווי אליי 98 00:06:36,438 --> 00:06:40,400 למסיבת יום ההולדת של אחותי מחר בערב. 99 00:06:40,400 --> 00:06:43,195 את מבינה, מצאת חן בעיני הלטאה שלי 100 00:06:44,696 --> 00:06:46,281 ולא ארצה לאכזב אותה. 101 00:06:46,281 --> 00:06:48,408 גם אני לא ארצה לאכזב אותה. 102 00:06:49,535 --> 00:06:50,536 אז... 103 00:06:57,084 --> 00:06:58,752 זה היה בלתי צפוי כל כך. 104 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 ולא ידעתי עליו כלום חוץ מהשם על כרטיס האשראי. 105 00:07:02,631 --> 00:07:06,176 מר אדגר מינוז ואורחת. 106 00:07:13,934 --> 00:07:15,853 אף פעם לא הייתי במסיבה כזאת. 107 00:07:17,312 --> 00:07:19,106 הנשים האלה מצביעות עלינו? 108 00:07:19,106 --> 00:07:20,315 אני חושש שכן. 109 00:07:20,983 --> 00:07:22,317 מי אתה בדיוק? 110 00:07:22,317 --> 00:07:23,652 לא חיפשת אותי בגוגל? 111 00:07:23,652 --> 00:07:25,404 אמור לי בטובך, למה שאחפש אותך בגוגל? 112 00:07:25,404 --> 00:07:28,615 איזו עלמה מכשפת במוזרותה את. 113 00:07:28,615 --> 00:07:31,326 סליחה. גרייס, אני מצטערת, אני יודע שאתם באמצע שיחה, 114 00:07:31,326 --> 00:07:34,746 אבל אני שמחה כל כך להכיר אותך. 115 00:07:34,746 --> 00:07:36,498 אנחנו נהיה חברות קרובות. 116 00:07:36,498 --> 00:07:38,333 את ודאי אחותו של אדגר. 117 00:07:38,333 --> 00:07:39,877 - מאומצת. - מאומצת. 118 00:07:39,877 --> 00:07:41,753 - כן. לווי אותי. - טוב. 119 00:07:41,753 --> 00:07:44,173 חוללתם מהומה לא קטנה, שניכם. 120 00:07:44,173 --> 00:07:45,966 עיתוני החברה, "פאסט קומפני", 121 00:07:45,966 --> 00:07:50,345 הכתירו את אדגר לרווק המבוקש ביותר בעמק הסיליקון. 122 00:07:52,014 --> 00:07:54,308 אז הנשים שהתלחששו שם, הן מקנאות בי? 123 00:07:54,308 --> 00:07:57,352 הן בהחלט נרגנות. הלו? 124 00:07:58,145 --> 00:07:59,980 אז בואי לא נאכזב אותן. 125 00:07:59,980 --> 00:08:01,148 כן. 126 00:08:03,025 --> 00:08:05,527 הרווק הכי מבוקש בעמק הסיליקון? 127 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 האם תכבד אותי בריקוד? 128 00:08:09,489 --> 00:08:11,700 לא, אני לא רוקד. 129 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 בפעם האחרונה שרקדתי בציבור, 130 00:08:14,328 --> 00:08:17,998 כומר זיהה אותי כשד ושלח אותי לגירוש שדים. 131 00:08:17,998 --> 00:08:21,210 מאוד לא נוח לי עם כל סוג של תשומת לב ציבורית, 132 00:08:21,210 --> 00:08:23,462 - וכבר קיבלתי יותר מדי מזה. - אני מבינה. 133 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 יש לי רעיון. 134 00:08:28,133 --> 00:08:30,010 אנחנו הולכים ישר לריקודים. 135 00:08:34,890 --> 00:08:37,976 תראה. אין איש בסביבה. 136 00:08:38,519 --> 00:08:41,104 זו ההזדמנות שלנו לצאת במחול. 137 00:08:45,400 --> 00:08:47,110 מימיי לא פגשתי מישהי כמוך. 138 00:08:48,278 --> 00:08:49,363 כמוני כמוך. 139 00:08:49,363 --> 00:08:51,406 באיזה מחול נצא? 140 00:08:52,449 --> 00:08:55,244 שמא נרקוד את "אישה לא נשואה"? 141 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 או אולי את "ילד חייל"? 142 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 או אולי 143 00:09:00,040 --> 00:09:02,626 אלמד אותך לרקוד "דאגלס"? 144 00:09:04,461 --> 00:09:08,131 גרייס, אני לא חושב שגופי מסוגל לעשות דברים כאלה. 145 00:09:09,049 --> 00:09:12,261 ורוקסנה מתענגת על מחול, אך רק כצופה. 146 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 אם כך, בוא נעלה מופע למען רוקסנה. 147 00:09:17,307 --> 00:09:18,183 בוא הנה. 148 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 כעת, הסוד הוא לא לחשוב על זה יותר מדי. 149 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 פשוט תעשה כל מה שגופך רוצה. 150 00:09:34,491 --> 00:09:35,492 כן. 151 00:09:38,120 --> 00:09:39,204 זה דווקא נחמד. 152 00:09:39,204 --> 00:09:40,497 - כן. - כן. 153 00:09:42,666 --> 00:09:44,251 - גרייס. - כן? 154 00:09:44,251 --> 00:09:45,210 מי את? 155 00:09:46,795 --> 00:09:50,215 הבאת אותי ל... לסף סחרור. 156 00:09:53,385 --> 00:09:55,429 - זה טוב. - נפלא. 157 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 אני מרגיש כמו פרחח. 158 00:09:58,724 --> 00:10:00,225 - קח את ידי. - כן. 159 00:10:07,649 --> 00:10:10,319 אינני נוהג לעשות דברים שאינני רוצה לעשות. 160 00:10:11,862 --> 00:10:13,822 אני חושבת שזה משותף לשנינו. 161 00:10:15,991 --> 00:10:18,076 לעזאזל. כן. 162 00:10:20,495 --> 00:10:21,747 סליחה על ההפרעה, אדוני. 163 00:10:21,747 --> 00:10:25,125 יש עניין דחוף שאתה נדרש לטפל בו. 164 00:10:27,461 --> 00:10:29,296 אני חייב ללכת. 165 00:10:32,674 --> 00:10:33,717 רוקסנה. 166 00:10:41,099 --> 00:10:42,809 מעולם לא ראיתי אותו ככה. 167 00:10:44,186 --> 00:10:46,897 את כישפת אותו. 168 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 מובן שחיפשתי אותו בגוגל ברגע שהגעתי הביתה. 169 00:10:56,573 --> 00:10:59,076 אדגר מינוז, טייקון היי-טק. 170 00:10:59,076 --> 00:11:01,537 ופתאום הייתי חלק מהעולם שלו. 171 00:11:01,537 --> 00:11:04,206 הוא אפילו שאל אם יוכל להכיר אותי לאימא שלו. 172 00:11:04,206 --> 00:11:06,208 הוא הזהיר אותי שהיא קשה לפעמים. 173 00:11:06,208 --> 00:11:08,210 סליחה על האיחור, אימא. 174 00:11:09,086 --> 00:11:12,047 הנהג שלנו היה מסטול מסירופ נגד שיעול וכל הזמן התבלבל. 175 00:11:12,047 --> 00:11:17,970 אז זו האישה שלדברי בני שבתה את לבו. 176 00:11:19,680 --> 00:11:21,181 נעים מאוד להכיר אותך, גייל. 177 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 זה גרייס, למעשה. 178 00:11:22,641 --> 00:11:23,892 מה אמרת לי? 179 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 אמרתי לך ששמה הוא גרייס. 180 00:11:26,562 --> 00:11:28,313 למה שתגידי משהו אחר? 181 00:11:28,939 --> 00:11:32,901 כי אישה במעמדה נראית יותר כמו גייל. 182 00:11:33,902 --> 00:11:39,575 גרייס הוא שם שהולם מישהי שהתברכה ביופי שלה, בשובבות שלה, 183 00:11:39,575 --> 00:11:41,827 בתשוקתה לכל הדברים בחיים האלה. 184 00:11:41,827 --> 00:11:43,203 אני מתנצל. 185 00:11:43,203 --> 00:11:45,789 מאז מותו של אבי, אמי מתבלבלת בקלות. 186 00:11:45,789 --> 00:11:49,418 אני לא מתבלבלת, ובטח לא בקלות. 187 00:11:50,002 --> 00:11:52,171 חוץ מזה, אני לא מתבלבלת. 188 00:11:54,256 --> 00:11:55,465 והיא הולכת. 189 00:11:55,465 --> 00:11:56,633 אני מצטער. 190 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 רוב הגברים שיצאתי איתם פוחדים מהאימהות שלהם, 191 00:12:01,180 --> 00:12:05,350 אבל איך שאדגר הגן עליי, הייתי בעננים. 192 00:12:05,350 --> 00:12:08,312 תראי. יותר מ-40 ענבים. 193 00:12:17,529 --> 00:12:19,865 כמובן, לעתים קרובות הוא היה עסוק בעבודה. 194 00:12:21,116 --> 00:12:22,743 מינוז - 195 00:12:24,328 --> 00:12:27,164 אבל כשהוא לא היה בסביבה, ביליתי עם האנה. 196 00:12:31,919 --> 00:12:33,337 הכול היה נפלא כל כך. 197 00:12:34,421 --> 00:12:36,340 גרייס, אני צריך ל... 198 00:12:39,384 --> 00:12:40,385 לא! 199 00:12:40,886 --> 00:12:42,054 לא, גרייס. 200 00:12:43,680 --> 00:12:45,015 מה אתה עושה? אנחנו נירטב. 201 00:12:45,015 --> 00:12:46,099 גרייס. 202 00:12:47,601 --> 00:12:52,397 בחודשים האחרונים את... ריתקת אותי. 203 00:12:54,566 --> 00:12:59,446 ועכשיו "פאסט קומפני" שואלים בנוגע לרשימת הרווקים המבוקשים של החודש הבא, 204 00:12:59,446 --> 00:13:03,116 ואני מעוניין מאוד לא להיכלל בה. 205 00:13:04,535 --> 00:13:05,619 אני לא מבינה. 206 00:13:07,704 --> 00:13:08,914 האם תינשאי לי? 207 00:13:27,057 --> 00:13:29,351 אני רשאי להניח שהתשובה היא כן? 208 00:13:33,939 --> 00:13:35,899 אדגר לא רצה אירוסים ממושכים, 209 00:13:35,899 --> 00:13:37,484 אז התחלנו לתכנן במהירות. 210 00:13:38,151 --> 00:13:42,239 אבל המשפחות שלנו הגיעו מעולמות שונים, ולכן היה מתח. 211 00:13:43,824 --> 00:13:45,075 זה נראה טעים. 212 00:13:45,075 --> 00:13:46,535 זה פוטפורי. 213 00:13:46,535 --> 00:13:47,911 בתיאבון. 214 00:13:48,704 --> 00:13:52,666 גרייס, אני חושש שתמיד אני זה שמפלח את בעלך. 215 00:13:53,166 --> 00:13:55,085 אדגר, המטוס שלך מחכה. 216 00:13:55,085 --> 00:13:56,712 לפלח זה לקחת. 217 00:13:56,712 --> 00:13:57,880 זה לא משהו נבזי. 218 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 אכן. 219 00:13:58,964 --> 00:14:01,717 אני איעדר כמה שבועות. זו תוכנית המסע שלי. 220 00:14:04,553 --> 00:14:06,013 יש לי אמון מלא בכולכן. 221 00:14:06,013 --> 00:14:06,930 תוכנית מסע - 222 00:14:06,930 --> 00:14:09,600 טוב ויפה. בני רוצה לערוך את החתונה כאן באחוזה. 223 00:14:09,600 --> 00:14:11,727 זה יהיה האירוע של העונה. 224 00:14:11,727 --> 00:14:13,562 לא נחסוך בהוצאות. 225 00:14:14,188 --> 00:14:17,232 חשבתי שנוכל להשתמש באותו סידור פרחים 226 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 מארוחת החזרה בקבלת פנים. 227 00:14:20,569 --> 00:14:21,737 איזה רעיון נפלא. 228 00:14:21,737 --> 00:14:24,156 אולי נמחזר גם את היין? 229 00:14:24,156 --> 00:14:27,367 נוכל לירוק אותו זה לפיו של זה. 230 00:14:29,411 --> 00:14:32,873 אני חושבת שיהיה נחמד אם האנה תכין את סידורי הפרחים. 231 00:14:34,333 --> 00:14:35,334 לכבוד יהיה לי. 232 00:14:35,834 --> 00:14:36,835 סליחה. 233 00:14:36,835 --> 00:14:39,922 תמיד דמיינתי את החתונה שלי כאירוע אינטימי יותר. 234 00:14:39,922 --> 00:14:42,841 אישי, עם תרומות מהמשפחה. 235 00:14:42,841 --> 00:14:44,551 אני לא מבינה את המילים שאת אומרת. 236 00:14:44,551 --> 00:14:48,764 ליידי איזבל, אומנם אני מלך הבינג, ובדיוק קיבלתי את המעיל החדש הזה, 237 00:14:49,264 --> 00:14:52,684 אני חושש שאנחנו לא מבוססים כספית כמוכם, משפ' מינוז. 238 00:14:52,684 --> 00:14:55,145 אל תדאג. אנחנו נשלם על הכול. כרגיל. 239 00:14:55,145 --> 00:14:56,355 הידד! 240 00:14:57,022 --> 00:14:59,358 זה לא רק עניין של הוצאות. 241 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 זו החתונה של גרייס. 242 00:15:01,902 --> 00:15:05,614 והיא תהיה נפלאה כי האנשים שאני אוהבת יהיו שם. 243 00:15:07,282 --> 00:15:09,743 נקיים את החתונה המפוארת שלך, ליידי איזבל, 244 00:15:09,743 --> 00:15:13,038 אבל לקינוח נגיש את הבאו-בינג של אבא שלי. 245 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 מה... 246 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 בסדר גמור. 247 00:15:14,998 --> 00:15:16,542 לא תתחרטי על זה, גברתי. 248 00:15:16,542 --> 00:15:18,085 אתה יודע שאתה אוכל מטהר אוויר? 249 00:15:18,836 --> 00:15:19,920 בעיצומן של ההכנות, 250 00:15:19,920 --> 00:15:23,173 אדגר הציע את בית הקיץ של המשפחה שלו למסיבת הרווקות. 251 00:15:23,173 --> 00:15:25,634 אני שמחה כל כך בשמחתך, אחותי היקרה. 252 00:15:26,134 --> 00:15:29,680 אני חייבת להודות שהתחלתי לחשוש שלעולם לא תמצאי בן זוג מתאים. 253 00:15:30,264 --> 00:15:32,516 כן, באמת יש לי רשימה שחורה של אקסים. 254 00:15:32,516 --> 00:15:34,476 אבל ידעתי שאדגר יהיה שונה 255 00:15:34,476 --> 00:15:37,855 מהרגע שבו הטיס אותי לאמסטרדם לארוחת צהריים. 256 00:15:38,897 --> 00:15:40,274 כמה רומנטי. 257 00:15:40,274 --> 00:15:42,276 אבל כמובן, פגישת העסקים שלו התארכה, 258 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 אז לא ממש ראיתי אותו שם. 259 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 לא ראית אותו? 260 00:15:45,529 --> 00:15:50,367 לא, אבל טיילתי לאורך התעלות וזה היה מקסים. 261 00:15:50,367 --> 00:15:53,245 וכשהגעתי הביתה אדגר כיפר על כך לחלוטין 262 00:15:53,245 --> 00:15:57,165 כשלקח אותי לארוחת ערב עסקית פרטית ביאכטה שלו. 263 00:15:59,251 --> 00:16:02,546 אבל את שונאת סירות. את סובלת ממחלת ים נוראית. 264 00:16:02,546 --> 00:16:06,049 נכון... הייתי מרותקת למיטה כמה ימים. 265 00:16:06,049 --> 00:16:08,510 אבל אדגר שלח את השף האישי שלו להכין לי מרק. 266 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 - הוא לא הביא את המרק בעצמו? - לא, 267 00:16:10,470 --> 00:16:13,348 כי הוא בדיוק סגר עסקת מטבעות מבוזרים רווחית מאוד 268 00:16:13,348 --> 00:16:15,142 והיא גזלה הרבה מזמנו. 269 00:16:15,142 --> 00:16:18,729 אבל לא משנה, אחרי שנינשא הכול יהיה נפלא. 270 00:16:19,605 --> 00:16:21,398 את חושבת שנישואים יפתרו את הבעיות שלך. 271 00:16:21,398 --> 00:16:22,774 אחותי, 272 00:16:22,774 --> 00:16:25,736 אני דורשת שתפסיקי להקרין את הנישואים האומללים שלך 273 00:16:25,736 --> 00:16:27,446 לכסיל ההוא, ברט, על שלי. 274 00:16:27,446 --> 00:16:29,072 אני לא עושה את זה. 275 00:16:29,072 --> 00:16:32,409 את מספרת לנו על חיזור מסחרר, אבל אין מחזר. 276 00:16:32,409 --> 00:16:33,911 מדוע את אכזרית כל כך? 277 00:16:33,911 --> 00:16:36,955 כי את מאוהבת כל כך ברעיון של להיות מאוהבת, 278 00:16:36,955 --> 00:16:39,750 עד שאינך תופסת שאדגר לא מסב לך אושר. 279 00:16:41,001 --> 00:16:44,838 את אוהבת אותו בכלל, או שהמעמד שלו סימא את עינייך? 280 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 לא אמרתי את זה! 281 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 זה השתמע מדברייך. 282 00:16:48,425 --> 00:16:50,511 בסך הכול שאלתי אם את באמת מאושרת 283 00:16:50,511 --> 00:16:53,514 או שאת רק מרגישה שאת אמורה להיות מאושרת. 284 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 וזה דבר ממש מגעיל לשאול מישהי במסיבת הרווקות שלה. 285 00:16:57,184 --> 00:16:58,727 אבל דאגתי לך. 286 00:16:58,727 --> 00:17:00,312 אז תפסיקי לדאוג! 287 00:17:00,312 --> 00:17:02,231 את חייבת להניח לי להחליט בעצמי. 288 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 נתתי לך, ותראי איך זה נגמר. 289 00:17:06,359 --> 00:17:08,028 בסדר. 290 00:17:08,028 --> 00:17:12,281 זואי, את, אני ואניק הולכים לקיים פגישה קטנה במסדרון. 291 00:17:12,281 --> 00:17:13,867 כן, אני חושב שטוב ש... 292 00:17:13,867 --> 00:17:16,286 - תכף נחזור. - בסדר. 293 00:17:16,286 --> 00:17:17,996 - זה לא מה שהתכוונתי. - אני יודע. 294 00:17:17,996 --> 00:17:19,915 את לא יכולה להישאר. את קרובה מדי. 295 00:17:19,915 --> 00:17:22,166 אני לא הולכת לשום מקום. היא אחותי. 296 00:17:23,502 --> 00:17:24,962 זה נכון. היא אחותה. 297 00:17:24,962 --> 00:17:28,339 אני רק אומרת שכישוריה של זואי יכולים להועיל יותר במקום אחר. 298 00:17:28,339 --> 00:17:29,258 נכון. 299 00:17:29,258 --> 00:17:31,385 כן. כלומר, גם זה נכון. 300 00:17:31,385 --> 00:17:32,678 כי את יודעת, אולי... 301 00:17:33,303 --> 00:17:36,306 בזמן שאנחנו יושבים שם וגובים הודעות מאנשים, 302 00:17:36,306 --> 00:17:39,726 אנחנו צריכים מישהו בחוץ שיחפש רמזים. 303 00:17:39,726 --> 00:17:41,854 בסדר. את יודעת מה? בסדר. 304 00:17:42,479 --> 00:17:46,733 אני אערוך חקירה משלי ואמצא ראיות ממשיות 305 00:17:46,733 --> 00:17:48,902 טובות יותר מכל ראיה שמישהו מצא אי-פעם. 306 00:17:48,902 --> 00:17:50,487 זה יהיה מעולה. 307 00:17:53,949 --> 00:17:55,200 נראה לי שהיא כועסת. 308 00:17:56,869 --> 00:17:58,203 אחיות, נכון? 309 00:17:58,203 --> 00:18:01,081 כן. היא רק מנסה לשמור עליי. 310 00:18:02,332 --> 00:18:05,961 ואני באמת רגישה לקור, אז... כן. 311 00:18:07,045 --> 00:18:09,298 אבל היא באמת פגעה בי במסיבת הרווקות. 312 00:18:10,799 --> 00:18:12,634 אבל האנה ניחמה אותי. 313 00:18:13,260 --> 00:18:15,971 את בוכה משום שאחותך צודקת או משום שהיא טועה? 314 00:18:18,056 --> 00:18:19,183 אני לא יודעת. 315 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 אדגר היה עסוק מאוד, אבל... 316 00:18:24,771 --> 00:18:26,398 אני יודעת שהוא רוצה להיות איתי. 317 00:18:27,608 --> 00:18:28,901 ומה את רוצה? 318 00:18:36,700 --> 00:18:38,577 היה לי הרבה זמן לחשוב על זה 319 00:18:38,577 --> 00:18:41,872 כי לא ראיתי את אדגר שוב עד סוף השבוע של החתונה. 320 00:18:44,458 --> 00:18:47,252 הנה את, מתבודדת שלי. 321 00:18:48,086 --> 00:18:51,256 חיפשתי אותך בכל האחוזה. האורחים התחילו להגיע. 322 00:18:51,256 --> 00:18:52,508 נלך לפגוש אותם? 323 00:18:54,051 --> 00:18:56,178 אתה זוכר את היום שבו שתאהבנו? 324 00:18:56,678 --> 00:18:59,348 כשרקדנו על המרפסת בלי רעש ובלי הפרעות? 325 00:18:59,348 --> 00:19:00,682 כן. 326 00:19:01,725 --> 00:19:03,936 אני רוצה שכך נתחתן. 327 00:19:03,936 --> 00:19:06,772 רגע, את מציע שנברח ביחד ונתחתן במקום אחר? 328 00:19:06,772 --> 00:19:09,399 אתה מבין, לאחותי הייתה חתונה מפוארת. 329 00:19:09,900 --> 00:19:11,360 היא התקיימה באלקס לודג' 330 00:19:11,360 --> 00:19:12,986 אבל הם באמת עפו על עצמם. 331 00:19:12,986 --> 00:19:15,197 ובסוף הנישואים שלהם היו קטסטרופה. 332 00:19:15,197 --> 00:19:17,449 לכן אני רוצה שהחתונה שלנו תהיה רק שלנו. 333 00:19:18,283 --> 00:19:19,451 זה לא נשמע רומנטי? 334 00:19:19,451 --> 00:19:22,454 גרייס, אני מסכים. הדבר הכי נורא בחתונות הוא האורחים. 335 00:19:23,163 --> 00:19:27,084 אבל הם כבר התחילו להגיע והכול כבר התחיל. 336 00:19:27,084 --> 00:19:28,335 לא נוכל לשנות עכשיו. 337 00:19:28,919 --> 00:19:33,632 אבל אני מבטיח שהיום הזה יהיה שלנו. 338 00:19:36,677 --> 00:19:37,928 יש לי משהו בשבילך. 339 00:19:38,554 --> 00:19:39,721 מתנת חתונה? 340 00:19:42,391 --> 00:19:43,392 גברתי. 341 00:19:43,976 --> 00:19:45,435 הסכם טרום-נישואים? 342 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 מגילת גבולות. 343 00:19:47,396 --> 00:19:50,274 אתה חייב להודות שזה ההפך הגמור מרומנטי. 344 00:19:50,274 --> 00:19:53,318 אבל זה מסלק את העניינים הכספיים ומשאיר רק אהבה. 345 00:19:53,318 --> 00:19:56,321 אנחנו מסירים את כל המכשולים ונשארים רק אנחנו, המינוז. 346 00:19:58,031 --> 00:19:59,199 אני אוהב בדיחות. 347 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 אוכל לחתום עליו ביום שני? 348 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 אז זה יהיה הסכם פוסט-נישואים. 349 00:20:06,498 --> 00:20:08,250 אבל בסדר גמור. 350 00:20:09,376 --> 00:20:11,670 אני מתאר לעצמי שלא הרבה ישתנה בין עכשיו ליום שני. 351 00:20:12,171 --> 00:20:15,757 סירבה לחתום על הסכם... 352 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 לא סירבתי. את יכולה לא לכתוב "סירבה"? 353 00:20:18,468 --> 00:20:21,180 כי הייתי חותמת עליו ביום שני אם אדגר לא היה... 354 00:20:21,805 --> 00:20:23,557 הייתי נסערת, טוב? 355 00:20:23,557 --> 00:20:26,018 וגם צדקתי. היינו צריכים לברוח ולהתחתן. 356 00:20:26,018 --> 00:20:30,397 כי ארוחת החזרה לחתונה הייתה רק הסחות דעת ושטויות. 357 00:20:31,148 --> 00:20:34,276 איזבל נהפכה מקשה לפשוט בלתי נסבלת. 358 00:20:34,276 --> 00:20:37,988 לא נוכל לקבל את זה. גייל? מי זו גייל? 359 00:20:37,988 --> 00:20:39,323 אימא, מה העניין? 360 00:20:39,323 --> 00:20:42,659 {\an8}או שהיא לא יודעת את שמך או שהיא החליטה להכתים אותו. 361 00:20:42,659 --> 00:20:43,994 {\an8}החתונה של אדגר וגייל - 362 00:20:44,870 --> 00:20:46,538 גייל. שוב. 363 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 אימא, איך יכולת? 364 00:20:48,624 --> 00:20:51,251 תראה איך האנשים האלה יוצאים מהכלים. 365 00:20:51,251 --> 00:20:55,923 גייל, גרייס... זה נייר שמשתמשים בו לניגוב הפה. 366 00:20:56,882 --> 00:20:59,551 היא אולי עשירה, אבל היא ענייה מאוד בגינונים. 367 00:20:59,551 --> 00:21:00,636 אני מתנצל. 368 00:21:00,636 --> 00:21:03,347 לפני שבועיים היא שתתה משקה אנרגיה בסבן אילבן 369 00:21:03,347 --> 00:21:06,892 ומאז היא לא חזרה לעצמי. אבקש מד"ר שולקינד לבדוק אותה. 370 00:21:07,518 --> 00:21:08,519 היא קורסת. 371 00:21:09,895 --> 00:21:11,021 כן. 372 00:21:11,021 --> 00:21:15,275 ופתאום מצאתי את עצמי פנים מול פנים עם מחזר מן העבר. 373 00:21:18,320 --> 00:21:20,405 - שמחתי לראות אותך. - גב' גרייס. 374 00:21:23,075 --> 00:21:25,786 את מקסימה בדיוק כשהיית ביום ש... 375 00:21:25,786 --> 00:21:28,080 ביום שבו שברת את לבי. 376 00:21:28,080 --> 00:21:31,208 טראוויס. הגעת? 377 00:21:31,208 --> 00:21:35,712 יש בי רגשות חיבה עזים לזמן שלנו יחד. 378 00:21:36,213 --> 00:21:37,589 אתה יודע... למעשה, 379 00:21:38,632 --> 00:21:42,636 הזמנתי את כל המחזרים שלי מן העבר מתוך נימוס, אתה מבין? 380 00:21:43,804 --> 00:21:47,057 אני חייבת לומר, האמנתי שתקרא בין השורות. 381 00:21:48,225 --> 00:21:49,226 בהחלט קראתי בין השורות. 382 00:21:51,812 --> 00:21:52,813 בופ. 383 00:21:55,232 --> 00:21:58,151 וכידוע, סבסטיאן חשף את מתנת הנישואים של אדגר. 384 00:21:58,151 --> 00:21:59,778 צחוד יוליסס. 385 00:22:01,238 --> 00:22:03,365 שלום עליכם, חוגגים! 386 00:22:03,949 --> 00:22:05,617 - צחוד יוליסס! - צחוד יוליסס! 387 00:22:06,702 --> 00:22:08,996 בשבועות של היעדרותי, כשאת תכננת את החתונה, 388 00:22:08,996 --> 00:22:10,247 אני חיפשתי אותו. 389 00:22:11,039 --> 00:22:13,625 ידעתי כמה חשוב לך שהוא יהיה כאן. 390 00:22:14,543 --> 00:22:17,045 אז התבאסת מבואו של הצחוד שלך? 391 00:22:17,045 --> 00:22:19,423 - לא. - זה לא היה מעשה טוב מצדו? 392 00:22:19,423 --> 00:22:24,636 לא, זה היה באמת מקסים. אבל הייתי מעדיפה לבלות את השבועות האלה איתו. 393 00:22:32,519 --> 00:22:34,438 - רוצחת! - אלוהים אדירים! 394 00:22:34,438 --> 00:22:39,193 הרוצח תמיד חוזר לזירת הפשע. 395 00:22:40,110 --> 00:22:41,737 אתה בזירת הפשע, טראוויס. 396 00:22:41,737 --> 00:22:44,781 לעזאזל. זה נראה רע. 397 00:22:44,781 --> 00:22:47,743 טוב. שיהיה. אני נכנסת לחפש ראיות. 398 00:22:47,743 --> 00:22:48,827 אני אוהב את הנחישות שלך. 399 00:22:49,912 --> 00:22:52,164 אני מזהה אותה כי גם אני כזה. 400 00:22:52,956 --> 00:22:56,877 את תרצי שאכנס לשם, תאמיני לי. אני קר כקרח. 401 00:22:56,877 --> 00:23:00,130 - יש לך עוד כפפות? - בארון הסקי. 402 00:23:00,130 --> 00:23:05,594 לחלק הבא את צריכה לדעות שאדגר התעניין מאוד בביו-האקינג. 403 00:23:05,594 --> 00:23:08,430 התוכנית שלו הייתה לחיות עד גיל 140, 404 00:23:08,430 --> 00:23:12,893 ואז להעלות את מקור החיים שלו לענן או משהו. 405 00:23:15,187 --> 00:23:18,190 הסימנים החיוניים שלי מאותתים. אני חייב ללכת לישון. 406 00:23:18,190 --> 00:23:19,816 אבל המסיבה עוד לא נגמרה. 407 00:23:21,026 --> 00:23:22,277 זה סוף השבוע של החתונה שלנו. 408 00:23:22,277 --> 00:23:25,405 ולכן אנחנו נהיה יחד כל החיים. 409 00:23:26,031 --> 00:23:28,200 אבל אני רוצה שהחיים יימשכו כמה שיותר, 410 00:23:28,200 --> 00:23:32,788 ושש"ק, שנת שינה קבועה, היא הדרך שלי להבטיח את זה. 411 00:23:33,372 --> 00:23:36,708 אני זקוק למנוחה. כמו ינשוף, או בלנדר. 412 00:23:36,708 --> 00:23:39,211 את רואה? הדימויים שלי כבר מתדרדרים. 413 00:23:39,795 --> 00:23:40,879 לילה טוב, אהובתי. 414 00:23:40,879 --> 00:23:43,966 במסיבת הרווקות זואי שאלה אם אני מאושרת. 415 00:23:44,466 --> 00:23:46,885 בבוקר החתונה כבר לא הייתי בטוחה. 416 00:23:49,304 --> 00:23:50,764 יש לי מתנה בשבילך. 417 00:23:51,265 --> 00:23:57,437 סיכת הראש הזאת עיטרה את ראשה של כל כלה ממשפחת מינוז מאז מלחמת האזרחים. 418 00:23:57,437 --> 00:23:58,730 אני מצפה שתענדי אותה. 419 00:23:58,730 --> 00:24:00,816 - היא מחרידה. - היא יקרה מפז. 420 00:24:00,816 --> 00:24:02,901 - את לא חייבת לענוד אותה. - היא כן חייבת. 421 00:24:02,901 --> 00:24:04,611 - לא, היא לא חייבת. - אני אענוד אותה. 422 00:24:05,904 --> 00:24:06,905 הסכם הטרום-נישואים. 423 00:24:07,906 --> 00:24:12,077 למה לא חתמת עליו? חתמי עליו לפני שאת נישאת לבני. 424 00:24:12,077 --> 00:24:14,454 רגע. מה זה? 425 00:24:15,539 --> 00:24:19,084 האם זה סוג כלשהו של סם פנאי בבית שלי? 426 00:24:19,084 --> 00:24:21,753 זה אדרל. כדי להישאר ערה. 427 00:24:22,337 --> 00:24:23,422 אני יכולה לקבל? 428 00:24:24,131 --> 00:24:25,132 כמובן. 429 00:24:28,802 --> 00:24:31,388 איזה אישה מוזרה ונוראית. 430 00:24:35,100 --> 00:24:36,101 מה? 431 00:24:36,810 --> 00:24:37,895 כלום. 432 00:24:37,895 --> 00:24:42,232 בואי נניח את סיכת הראש היקרה מפז על הראש שלך, 433 00:24:42,232 --> 00:24:46,236 כדי שתוכלי להשתייך למשפחת מינוז. 434 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 - את חושבת שלא כדאי לי להינשא לו. - לא אמרתי כך. 435 00:24:54,786 --> 00:24:56,622 - אבל את רוצה לומר. - בשום אופן לא. 436 00:24:56,622 --> 00:24:59,166 קדימה, תגידי. 437 00:25:00,667 --> 00:25:02,920 תגידי לי מה את חושבת באמת. 438 00:25:03,504 --> 00:25:05,714 בסדר. אני לא חושבת שכדאי לך להינשא לו. 439 00:25:05,714 --> 00:25:06,840 את רואה? ידעתי. 440 00:25:06,840 --> 00:25:11,303 אם. אם הוא לא מסב לך אקסטזה של אושר עילאי. 441 00:25:11,303 --> 00:25:12,930 את יודעת מה אני רואה? 442 00:25:12,930 --> 00:25:17,809 הוא חובב היי-טק, ואילו את לא סובלת שום דבר שנוצר אחרי 1985. 443 00:25:17,809 --> 00:25:21,188 הוא הולך לישון בשעה של ילדים, ואילו את ציפור לילה. 444 00:25:21,855 --> 00:25:28,195 ושמעתי שסגרת את דוכן העתיקות שלך, ואת כל כך אוהבת את דוכן העתיקות שלך. 445 00:25:28,195 --> 00:25:30,948 זה זמני. עד אחרי החתונה. 446 00:25:30,948 --> 00:25:34,826 אני חוששת שהפכת את חייך לחלק מחייו ואילו הוא לא עשה כך. 447 00:25:35,327 --> 00:25:36,328 וגם... 448 00:25:37,996 --> 00:25:40,332 אני מאחלת לך הרבה יותר מזה. 449 00:25:41,875 --> 00:25:43,418 טלטלה אחזה בי. 450 00:25:43,418 --> 00:25:45,963 חששתי שזואי צודקת לגביי. לגבי אדגר. 451 00:25:47,840 --> 00:25:50,092 ואז הנחת את תיבת הנדרים מעל הראש שלנו. 452 00:25:52,469 --> 00:25:56,098 נכון שזה נחמד? רק שני הראשים שלנו בתיבה. 453 00:26:01,228 --> 00:26:02,396 גרייס היקרה לי מכול. 454 00:26:03,063 --> 00:26:05,107 - את מתאימה באופן מושלם לחיים שלי. - לא... 455 00:26:06,358 --> 00:26:07,693 מה את עושה? 456 00:26:07,693 --> 00:26:11,613 בדייט הראשון שלנו אמרת לי שאני מוציאה ממך משהו. 457 00:26:13,156 --> 00:26:15,117 העניין הוא שאני לא יודעת אם זו אמת. 458 00:26:15,701 --> 00:26:18,328 אבל אני רוצה. בכל לבי. 459 00:26:20,205 --> 00:26:23,625 אז אל תקריא. פשוט תגיד לי מה אתה מרגיש. 460 00:26:25,210 --> 00:26:26,420 מהלב. 461 00:26:29,965 --> 00:26:34,845 גרייס... אני יודע שאני עושה דברים בדרך מסוימת. 462 00:26:36,180 --> 00:26:37,556 אני מוזר. 463 00:26:38,974 --> 00:26:43,687 חשבתי שאבלה את ימי זקנתי בחברת חידות בלבד. 464 00:26:44,563 --> 00:26:47,024 אבל עכשיו את החידה היחידה שאני רוצה לפתור. 465 00:26:50,652 --> 00:26:53,030 את מפיחה בי רצון להשתנות. 466 00:26:53,572 --> 00:26:56,241 אני לא יודעת אם זה היה בדיוק מה שרציתי לשמוע, 467 00:26:56,241 --> 00:26:59,161 אבל בשביל אדגר זה היה לא פחות משייקספיר. 468 00:26:59,161 --> 00:27:00,829 אני אוהב את התיבה הזאת. 469 00:27:02,748 --> 00:27:03,665 אדגר. 470 00:27:04,166 --> 00:27:05,667 אני גם רוצה לצלם. 471 00:27:06,543 --> 00:27:07,920 גב' מינוז. 472 00:27:10,088 --> 00:27:13,008 איזו מוזיקה תלווה את הריקוד הראשון שלכם? 473 00:27:13,008 --> 00:27:15,969 שנינו יודעים שאדגר לא רוקד מול אנשים. 474 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 אבל זו מסורת. 475 00:27:18,931 --> 00:27:21,975 פולחן קדוש. 476 00:27:22,684 --> 00:27:24,353 אלה דברים חשובים כל כך. 477 00:27:25,270 --> 00:27:27,105 אינך רוצה ריקוד ראשון? 478 00:27:28,524 --> 00:27:30,567 אני רוצה. אני בהחלט רוצה. 479 00:27:31,568 --> 00:27:32,736 אז מן הראוי שתקבלי. 480 00:27:37,115 --> 00:27:40,077 הייתי רוצה שנרקוד ריקוד ראשון כבעל ואישה. 481 00:27:41,203 --> 00:27:43,330 אבל זה יגרום לי אי נוחות רבה. 482 00:27:44,122 --> 00:27:47,084 אמרת שאני מפיחה בך רצון להשתנות. 483 00:27:47,709 --> 00:27:50,587 אז זו בקשתי הראשונה. 484 00:27:52,297 --> 00:27:54,258 וזה חשוב לך כל כך? 485 00:27:57,970 --> 00:28:00,222 טוב ויפה. נרקוד. 486 00:28:01,348 --> 00:28:03,392 - נוכל להשתמש בתיבת הנדרים? - בלי תיבת נדרים. 487 00:28:13,861 --> 00:28:17,030 היי, תסתכל עליי, טוב? 488 00:28:18,866 --> 00:28:21,410 אף אחד אחר לא חשוב. רק אנחנו לבד. 489 00:28:24,246 --> 00:28:25,831 רגל שמאל קדימה, 490 00:28:25,831 --> 00:28:28,166 רגל ימין קדימה, לצד. 491 00:29:03,702 --> 00:29:05,913 רוקסנה. אני צריך ללכת. 492 00:29:15,547 --> 00:29:16,840 אני יודע את הצעד הזה. 493 00:29:22,971 --> 00:29:25,432 תני לי להוביל. אני אוהב לרקוד מהר. 494 00:29:33,232 --> 00:29:35,275 הייתי נבוכה כל כך. 495 00:29:35,275 --> 00:29:37,861 אבל למרבה המזל, באחד מגלגוליו הקודמים צחוד יוליסס 496 00:29:37,861 --> 00:29:39,404 היה רקדן מקצועי. 497 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 וואו. 498 00:29:51,834 --> 00:29:57,631 הוא באמת מוטל שם לגמרי לא חי. 499 00:29:57,631 --> 00:30:00,843 זה מעלה לי פלשבקים מהרגע שבו מצאתי את סבתולה שלי. 500 00:30:00,843 --> 00:30:04,763 היי! אל תיגע בכלום. זו זירת פשע. 501 00:30:04,763 --> 00:30:06,223 עזור לי להפוך אותו. 502 00:30:06,223 --> 00:30:08,475 אותו? את הגופה? 503 00:30:08,475 --> 00:30:11,478 צריך לחפש רמזים בכיסים שלו, ולא נוכל כשהוא על הבטן. 504 00:30:11,478 --> 00:30:12,771 אז תתאפס על עצמך. 505 00:30:14,189 --> 00:30:16,358 - אחת. - זה בשביל סבתולה. 506 00:30:16,358 --> 00:30:18,777 - שתיים. שלוש. - אחת, שתיים, שלוש. 507 00:30:19,695 --> 00:30:20,779 עצור. 508 00:30:22,364 --> 00:30:23,991 הסתכלתי לו בעיניים. 509 00:30:23,991 --> 00:30:25,784 טוב אני הולכת ל... 510 00:30:26,869 --> 00:30:29,746 לא! היי! אל תיגעי בו! מה עשית... 511 00:30:29,746 --> 00:30:31,623 אולי תסתום ותעזור לי? 512 00:30:32,666 --> 00:30:35,419 טלפון. טוב, סוכריות מנטה. 513 00:30:35,919 --> 00:30:39,590 אלוהים... שפתון שקוף. 514 00:30:41,466 --> 00:30:43,594 - מרשם לאדרל? - נו כבר. 515 00:30:44,219 --> 00:30:45,470 מה זה? 516 00:30:45,470 --> 00:30:49,349 נראה כמו חפת, אבל יש רק אחד. 517 00:30:50,517 --> 00:30:53,896 וכבר יש עליו חפתים, אז... 518 00:30:55,105 --> 00:30:56,690 רגע, שעון חכם. 519 00:30:56,690 --> 00:30:59,693 היי. הדבר הזה עוקב אחרי הדופק, נכון? 520 00:30:59,693 --> 00:31:01,278 - כן. - אז אם נפתח את הטלפון שלו, 521 00:31:01,278 --> 00:31:03,322 אולי נגלה את שעת המוות. 522 00:31:03,822 --> 00:31:05,449 אני מקדים אותך בהרבה. 523 00:31:06,200 --> 00:31:08,327 ו... לעזאזל! 524 00:31:09,077 --> 00:31:11,747 הטלפון ננעל. צריך לחכות איזה חמש דקות. 525 00:31:11,747 --> 00:31:13,040 טראוויס. 526 00:31:13,040 --> 00:31:15,626 - נוכל להשתמש בזיהוי פנים. - כן, אבל עצמת את עיניו. 527 00:31:16,210 --> 00:31:18,003 אז נצטרך לפתוח אותן מחדש. 528 00:31:19,046 --> 00:31:21,840 כשאדגר חזר, שאלת אותו לאן הוא ברח? 529 00:31:21,840 --> 00:31:24,468 לא. ודאי הייתה לו ישיבת עסקים או משהו. 530 00:31:24,468 --> 00:31:26,678 פשוט כעסתי שהוא עזב אותי. שוב. 531 00:31:27,262 --> 00:31:31,808 ואז ב-21:50, כמו שעון, 532 00:31:34,603 --> 00:31:39,691 יקירתי, משטר שש"ק דורש שאלך לישון. 533 00:31:39,691 --> 00:31:42,528 חשבתי שאולי תגיד את זה. אבל זה ערב הכלולות שלנו. 534 00:31:42,528 --> 00:31:44,238 אנחנו אמורים לישון ביחד. 535 00:31:44,238 --> 00:31:47,115 לכן יש לי הצעה בשבילך. 536 00:31:48,659 --> 00:31:49,952 אדרל? 537 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 נו באמת, טיפשונת מסטולה שלי. 538 00:31:53,247 --> 00:31:55,791 - את יודעת שאני נמנע מתרופות. - זוכר את ערב השנה החדשה? 539 00:31:55,791 --> 00:31:57,751 נתתי לך אחד והיה לנו לילה נפלא. 540 00:31:57,751 --> 00:32:00,879 נשארתי ער עד חמש בבוקר ושיחקתי "ארבעה בשורה" נגד עצמי. 541 00:32:00,879 --> 00:32:03,757 והרוח הספורטיבית הייתה מחרידה. לעולם לא יקרה שוב. 542 00:32:05,133 --> 00:32:07,010 חברים, אבקש את תשומת לבכם. 543 00:32:07,010 --> 00:32:10,305 הגענו לסופו הגדול של הערב, 544 00:32:10,305 --> 00:32:13,684 ובו אתם נוסעים במכוניות שלכם בחזרה לבתים שלכם. 545 00:32:15,352 --> 00:32:17,062 לכו הביתה, בבקשה. 546 00:32:19,731 --> 00:32:25,195 אלה מכם שנשארים בשטח, מוזמנים למסיבה מאוחרת בספרייה. 547 00:32:27,698 --> 00:32:31,243 למה אתם מריעים? אתם לא מוזמנים. 548 00:32:31,243 --> 00:32:35,873 יקירי, לא נוכל להיעדר מהמסיבה המאוחרת שלנו. עוד משקה אחד? 549 00:32:37,374 --> 00:32:40,544 בסדר. עוד משקה אחד, ואז למיטה. 550 00:32:41,211 --> 00:32:42,296 זה נפלא. 551 00:32:42,796 --> 00:32:44,798 שלום. כוסית רוזה, בבקשה. 552 00:32:44,798 --> 00:32:47,176 - וויסקי לבעלי. - בכיף. 553 00:32:50,512 --> 00:32:51,513 תפסתי אותו. 554 00:32:53,307 --> 00:32:55,893 אבל רציתי יותר ממשקה אחד. 555 00:32:56,476 --> 00:32:59,771 רציתי שנהיה ביחד ולדעת שהכול יהיה בסדר בינינו. 556 00:32:59,771 --> 00:33:02,191 ואדגר אמר שהוא רוצה להשתנות, אז... 557 00:33:02,983 --> 00:33:04,902 אני לא גאה בזה, אבל... 558 00:33:04,902 --> 00:33:08,739 - סיממת את המשקה שלו. - הכנסתי למשקה שלו אדרל. לא רעל. 559 00:33:09,448 --> 00:33:11,783 שהוא כבר לקח בעבר ללא תופעות לוואי, אז... 560 00:33:12,284 --> 00:33:16,580 הכול נראה בסדר גמור. אפילו איזבל הייתה די נחמדה אליי. 561 00:33:16,580 --> 00:33:19,041 ברוכה הבאה למשפחה. נלעגת ככל שתהיה. 562 00:33:19,958 --> 00:33:20,959 תודה. 563 00:33:25,589 --> 00:33:29,218 אני יודע מה עשית. ולא ארשה לך לעשות את זה לגרייס. 564 00:33:29,760 --> 00:33:32,095 - אתה תמות הלילה. - אלוהים... 565 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 טראוויס. 566 00:33:33,472 --> 00:33:35,682 לא, לא, לא. בוא נהיה רציניים. 567 00:33:35,682 --> 00:33:37,392 כולכם שדים. 568 00:33:38,310 --> 00:33:42,606 כל אחד ואחד מכם הוא שד. 569 00:33:42,606 --> 00:33:43,982 תהיו שדים. 570 00:33:44,566 --> 00:33:46,193 - שדים שואלים, "מה?" - מה? 571 00:33:46,193 --> 00:33:48,820 מה? בושו לכם! 572 00:33:49,446 --> 00:33:52,658 - קרברוס חוסם את שערי הגיהינום. - חומד. 573 00:33:52,658 --> 00:33:54,576 - כולכם שדים. - היי. 574 00:33:54,576 --> 00:33:57,204 - כולכם חבורה של שדים. - היי. 575 00:33:57,204 --> 00:33:58,705 לא ייתכן שזה הגיהינום 576 00:33:58,705 --> 00:34:00,749 - כי את מלאכית מזורגגת. - היי. כן. 577 00:34:00,749 --> 00:34:03,794 לא יודעת איך הוא השתכר כך, אבל ידעתי שצריך להשכיב אותו לישון. 578 00:34:03,794 --> 00:34:05,295 כבר מאוחר, לא? 579 00:34:05,295 --> 00:34:07,464 דומתני שזה הרגע לאחל לכולכם לילה טוב. 580 00:34:07,464 --> 00:34:08,590 - מתוק שלי. - לילה טוב. 581 00:34:08,590 --> 00:34:12,719 אני לא עצוב. סתם זיינתי את המוח. חלאות. 582 00:34:13,303 --> 00:34:15,304 איזה זוג חמוד, נכון? 583 00:34:18,891 --> 00:34:20,435 לא אכפת לי במיוחד ממסורות, 584 00:34:20,435 --> 00:34:24,188 אבל אתה אמור לשאת אותי מעל מפתן הדלת. 585 00:34:25,190 --> 00:34:26,733 אני לא זנזונת. 586 00:34:30,612 --> 00:34:31,612 באו-בינג. 587 00:34:38,620 --> 00:34:39,663 אני אוהב אותך. 588 00:34:41,415 --> 00:34:42,416 רוקסנה. 589 00:34:47,880 --> 00:34:52,426 אז ישנתי בשמלת הכלולות שלי. לא שהצלחתי לישון הרבה. 590 00:34:52,426 --> 00:34:54,303 ולמחרת בבוקר... 591 00:35:02,728 --> 00:35:04,479 אדגר. השעון. 592 00:35:08,317 --> 00:35:11,486 לא אכפת לי כמה עמוקה שנת השיכורים שלך, אתה ודאי שומע את זה. 593 00:35:13,488 --> 00:35:15,991 מה בקשר לביו-מה-שמו שלך? אתה חייב להתעורר! 594 00:35:19,995 --> 00:35:20,996 אדגר. 595 00:35:30,506 --> 00:35:32,299 וזה כל מה שאני זוכרת. 596 00:35:32,299 --> 00:35:36,011 למה טראוויס היה הראשון שהגיע? הוא לא ישן במלון? 597 00:35:36,011 --> 00:35:37,346 אני לא יודעת. 598 00:35:37,346 --> 00:35:41,808 תודה על שהיית כנה איתנו, גרייס. שמענו כל מה שאנחנו צריכים. 599 00:35:46,855 --> 00:35:49,483 נו? היא נקייה, נכון? 600 00:35:49,983 --> 00:35:51,443 היא נתנה לו אדרל. 601 00:35:51,443 --> 00:35:53,862 זה עוזר להישאר ערים, לא למות. 602 00:35:53,862 --> 00:35:57,658 או שהיא הכניסה משהו אחר למשקה שלו ושיקרה כשאמרה שזה אדרל. 603 00:35:57,658 --> 00:36:00,118 אנחנו צריכים לגלות מה בדיוק הרג אותו. 604 00:36:00,118 --> 00:36:03,872 אולי כדאי לדבר עם החבר לשעבר שאמר לאדגר שהוא עומד למות. 605 00:36:04,373 --> 00:36:06,542 - עולה לי קיא. לא רוצה להקיא. - תקרב עוד. 606 00:36:06,542 --> 00:36:08,627 - תקרב אותו לפנים שלו. - אני אקיא עליו. 607 00:36:08,627 --> 00:36:09,962 מה נסגר? 608 00:36:11,463 --> 00:36:12,464 היי, חבר'ה. 609 00:36:13,173 --> 00:36:17,261 רק ניסינו לברר את שעת ה... 610 00:36:17,261 --> 00:36:18,679 - טראוויס? - אתפוס בראש שלו. 611 00:36:18,679 --> 00:36:21,223 בסדר, רק ניסינו לברר את שעת המוות 612 00:36:21,223 --> 00:36:25,477 - באמצעות אפליקציית הבריאות בטלפון שלו. - כן. 613 00:36:25,477 --> 00:36:26,562 אם נצליח... 614 00:36:28,230 --> 00:36:30,816 לגלות את זה, אולי נדע מתי הלב שלו נעצר. 615 00:36:30,816 --> 00:36:33,193 - זו זירת פשע. - נכון. 616 00:36:35,195 --> 00:36:37,239 אז כשתסיימי לעשות את מה שאת עושה, 617 00:36:37,239 --> 00:36:39,658 תחזירי את הגופה למצב שבו מצאת אותה. 618 00:36:39,658 --> 00:36:41,577 - מה? - מה אכפת לי? 619 00:36:41,577 --> 00:36:42,995 אני כבר לא שוטרת. 620 00:36:45,205 --> 00:36:48,458 אבל אני יודעת לזהות חשוד כשאני נתקלת בו. 621 00:36:48,458 --> 00:36:51,378 אנחנו לא עשינו כלום. רק ניסינו לעזור. 622 00:36:51,378 --> 00:36:54,006 שמענו שהיה לך ויכוח קטן עם אדגר. 623 00:36:54,006 --> 00:36:55,799 לא. ובקושי הכרתי אותו. 624 00:36:56,383 --> 00:36:58,385 {\an8}המשקיעים המובילים בעולם מטבע בוקפאלוס - 625 00:37:02,222 --> 00:37:04,016 אני יכול להסביר. 626 00:37:04,016 --> 00:37:05,184 האומנם? 627 00:37:22,659 --> 00:37:24,661 תרגום: גלית אקסלרד