1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:03,024 --> 00:00:10,024
.:: NightMovie.Top ::.
3
00:00:10,048 --> 00:00:14,048
T.me/NightMovie_Co :کانال اصلی
4
00:00:14,072 --> 00:00:19,072
ParisaShiva & AliNeverMore & Sarah
5
00:00:49,132 --> 00:00:51,802
.اون میخواد تورو ببینه
.توام میخوای اونو ببینی
6
00:00:51,885 --> 00:00:54,304
.هیچی نمیتونه امشب رو خراب کنه
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,480
!نه
8
00:01:06,984 --> 00:01:10,110
!اگزاویر
این اسم دارای سه تا تلفط )
( کاملا صحیحه، زیویر، زاویار و اگزایور
9
00:01:59,369 --> 00:02:00,370
.سلام کاپیتان
10
00:02:00,454 --> 00:02:03,165
دنر، تو خونه اگزاویر چیکار میکنی؟
11
00:02:03,248 --> 00:02:04,875
.باشه، مچمو گرفتی
12
00:02:04,958 --> 00:02:07,044
.از بیسیم شنیدم
.رفتم دنبال کالپ
13
00:02:07,127 --> 00:02:08,586
.بسپرش به من -
.سلام کاپیتان -
14
00:02:08,669 --> 00:02:10,631
نمیتونی، باشه؟
تو براش آدم مناسبی نیستی، اوکی؟
15
00:02:10,714 --> 00:02:14,009
.بیخیال گرگ! میدونی که میتونم -
.اینجا رو یه نگاه بنداز -
16
00:02:14,092 --> 00:02:16,845
.نمیتونم ریسک کنم دنر، یارو خیلی سطح بالاس
17
00:02:16,929 --> 00:02:19,223
رئیسپلیس از لسآنجلس
.یه حرفهای خبر کرده
18
00:02:19,306 --> 00:02:21,350
یه حرفهای؟ چی؟ -
حرفهای؟ -
19
00:02:21,433 --> 00:02:24,061
.کاراگاه جرمین
.همونی که خفهکن قیری رو دستگیر کرد
20
00:02:24,144 --> 00:02:26,230
.میشناسمش، مزخرفه بابا
21
00:02:26,313 --> 00:02:28,982
خب اهمیتی نداره! فردا صبح
.با اولین پرواز میاد اینجا
22
00:02:29,066 --> 00:02:30,108
.قراره کاراگاه ارشد پرونده بشه
23
00:02:30,192 --> 00:02:31,985
اگه قبل رسیدنش پرونده
رو حل کنم چی؟
24
00:02:32,069 --> 00:02:35,030
مقتول واسه دیدار مجدد دوستان دبیرستانش
.یه افترپارتی میگیره
25
00:02:35,113 --> 00:02:36,698
.مهمونا هنوز داخلان
26
00:02:36,782 --> 00:02:40,577
فقط میتونی یکم گزارشات مردمی
.جمع کنی، همین. اینپرونده تو نیست
27
00:02:40,661 --> 00:02:42,579
متوجه میشی؟ -
.دریافت شد -
28
00:02:44,665 --> 00:02:45,916
چی گفت؟
29
00:02:45,999 --> 00:02:49,545
.همگی! من کاراگاه ارشد این پروندهام
30
00:02:49,628 --> 00:02:51,088
!کاراگاه ارشد
31
00:02:51,171 --> 00:02:55,384
کاپیتان صبح نشده جواب معمای
.قتل این سلبریتی رو میخواد
32
00:02:55,467 --> 00:03:00,222
.هم ایشون رئیسه هم من
.بله، جفتمون ارشد این پروندهایم
33
00:03:00,305 --> 00:03:02,975
.بسیار خب -
.اوه، خداوندا -
34
00:03:03,058 --> 00:03:05,102
.واقعا خود اگزاویره
35
00:03:06,103 --> 00:03:08,397
.یه لحظه وقت میخوام
36
00:03:08,897 --> 00:03:11,608
ظاهرا مقتول از خونهاش
.به بیرون پرتاب شده
37
00:03:11,692 --> 00:03:13,277
.یا حادثه بوده یا خودکشی
38
00:03:13,360 --> 00:03:16,363
.بلوز تنش نیست؟هم...ژاکتش خیسه
39
00:03:17,030 --> 00:03:19,449
میخوای بو بکشیش؟
40
00:03:19,533 --> 00:03:21,702
.ویسکی و عرق زنجبیل
41
00:03:21,785 --> 00:03:23,036
.خدایا
42
00:03:24,162 --> 00:03:27,624
.همه جا بوی میگو میده
.میگوی پخته، پس از دریا دور نیست
43
00:03:28,417 --> 00:03:30,294
.و یه کلاهگیس بلوند
44
00:03:30,377 --> 00:03:32,921
"نکنه"تیپ بزن راکاستار بکش
بازی میکردن؟
45
00:03:33,005 --> 00:03:35,174
.همم، یه چیزی زیرشه
46
00:03:37,050 --> 00:03:39,386
.باشه، یه کلاههم پیدا کردیم
47
00:03:39,887 --> 00:03:43,724
میشه یکی از اون زردای شمارهدار
.بهم بدین؟ متشکر
48
00:03:43,807 --> 00:03:48,145
اگه روی کلاهش دراز کشیده، پس
چطوری خودکشیه؟ها؟
49
00:03:48,228 --> 00:03:53,066
اگه خودشو پرت کرده بود، کلاهه هم
.پرت میشد اونور.ولی کلاه اول افتاده
50
00:03:53,150 --> 00:03:55,319
.باشه، خودکشی شاید نباشه
اما اگه تصادفی باشه چی؟
51
00:03:55,402 --> 00:03:57,571
شاید داشته از بالکن، بیرون رو
.تماشا میکرده
52
00:03:57,654 --> 00:04:00,282
یه ظرف کوکتل میگو. پایین رو
"نگاهمیکنه و میگه"بلوز هم ندارم
53
00:04:00,365 --> 00:04:02,951
.تازه واسه اولین بار میفهمه
54
00:04:03,035 --> 00:04:05,746
تعجب میکنه، کلاه میفته
55
00:04:05,829 --> 00:04:08,582
.اونم، سعی میکنه کلاهو بگیره -
.فکر نکنمها -
56
00:04:08,665 --> 00:04:12,127
.دماغش آسیب دیده -
.یکی بهش مشت زده -
57
00:04:12,920 --> 00:04:15,214
.این، یه قتله
58
00:04:21,178 --> 00:04:22,888
چطوری اینقدر همه چی بد شد؟
59
00:04:23,972 --> 00:04:24,973
.من کاری نکردم
60
00:04:25,057 --> 00:04:27,184
.باشه، کسیهم نمیگه تو کردی
61
00:04:29,853 --> 00:04:31,730
...فقط
62
00:04:36,109 --> 00:04:38,779
.فقط... نمیتونم
63
00:04:38,862 --> 00:04:42,324
...نمیتونم. فقط من... فقط
64
00:04:42,407 --> 00:04:46,328
آره من... من رمز وایفای
.رو حدس زدم
65
00:04:46,411 --> 00:04:50,791
.اگه نیازه، اگزاویر با حروف کوچیکه
66
00:04:50,874 --> 00:04:53,919
.Xavier رمز؟
67
00:04:54,503 --> 00:04:56,880
.بیشترش میمونه واسه خودم
68
00:04:56,964 --> 00:04:59,508
...سلام، من کاراگاه
69
00:04:59,591 --> 00:05:01,510
.لعنتی
70
00:05:01,593 --> 00:05:04,638
.عجیبه، سُر خوردم
71
00:05:05,222 --> 00:05:09,309
...من کاراگاه دنر هستم
72
00:05:10,561 --> 00:05:12,938
...چرا یه تیر توی عکسه
73
00:05:14,815 --> 00:05:16,483
خدایا، یه درختچه؟
74
00:05:17,484 --> 00:05:19,528
...اونجا چه خبر
75
00:05:19,611 --> 00:05:21,822
.کالپ. من کاراگاه کالپام
76
00:05:21,905 --> 00:05:25,868
.شما پولدارا اسکی دوست دارین
.حتی به برفهم نیازی ندارین
77
00:05:25,951 --> 00:05:29,454
.یه مشت سفیدپوست خراب
.همینو میدونم.اوه سلام
78
00:05:29,538 --> 00:05:31,957
.به زودی گزارش جمعآوری میکنم
79
00:05:32,040 --> 00:05:34,334
.پس راحت باشین، ولی نه زیادی راحت
80
00:05:34,418 --> 00:05:36,378
.مثل تنبون پشمی
81
00:05:36,461 --> 00:05:41,341
و لطفا اخبارشو تو فضای مجازی
.پخش نکنین. نمیخوایم سیرک درست کنیم
82
00:05:41,425 --> 00:05:42,426
البته انگار اینجا
83
00:05:42,509 --> 00:05:44,511
.پدر مادر همه سیرکای دنیاس
84
00:05:44,595 --> 00:05:47,598
.اگزاویر تو تلویزیونه. بلندش کن -
...منابع ما در فضای مجازی -
85
00:05:47,681 --> 00:05:49,308
تایید کردن که ستاره پاپ، بازیگر
86
00:05:49,391 --> 00:05:51,935
...و سلبریتی خیر، اگزاویر -
.گوه توش -
87
00:05:52,019 --> 00:05:53,187
، امشب فوت کرده
88
00:05:53,270 --> 00:05:57,149
جسد ایشون روی تپهای در پایین منزل دومش
.در بلویدر پیدا شد
89
00:05:57,232 --> 00:06:00,194
این اتفاق حین افترپارتی
.دوستان دبیرستانش رخ داد
90
00:06:00,277 --> 00:06:02,905
.اخبار بیشتر از لیندا دلاروزا
91
00:06:02,988 --> 00:06:06,116
لیندا، میتونی جزئیات آتیشی ماجرا رو بگی؟
92
00:06:06,200 --> 00:06:08,619
من خارج منزل اگزاویر هستم
93
00:06:08,702 --> 00:06:10,621
که هنوز پلیسها نگفتن
94
00:06:10,704 --> 00:06:14,166
آیا قتل بخشی از این تراژدی غیرقابل باور بوده یا نه
95
00:06:14,249 --> 00:06:18,504
اگزاویر، زاده خلیج
نام کامل ایگوئن اگزاویر داکورث کوچک
96
00:06:18,587 --> 00:06:21,590
فرزند کافیشاپهای زنجیرهای
.جینز بینز
97
00:06:21,673 --> 00:06:26,011
در سن21 سالگی، آهنگ
" روی نقطه جی علامت بزن"
از اگزاویر، گواه پلاتینیوم گرفت
98
00:06:26,094 --> 00:06:28,555
.آهنگ جزوی از آلبوم: یه نفر نجاتم بده بود
99
00:06:31,099 --> 00:06:32,392
، و بعد به بازیگری روی آورد
100
00:06:32,476 --> 00:06:35,562
در ماجراجوییهای جنگل و هیپاسهای گشنه گرسنه ایفای نقش کرد
101
00:06:35,646 --> 00:06:38,065
و برای نقش داریل هال در کنار چنینگ تیتوم
102
00:06:38,148 --> 00:06:41,527
در زندگینمای موزیکال کارآگاه خصوصی
103
00:06:41,610 --> 00:06:44,154
.نامزد جایزه انتخاب مردمی شد
(پیپلز چویس اوارد)
104
00:06:45,822 --> 00:06:48,242
میبینی؟دقیقا چیزیه که
.لازم داریم
105
00:06:48,325 --> 00:06:50,410
یه نوار شکسته؟ -
!نه، یه اسمشهیت -
(به معنی یه آهنگ موفق)
106
00:06:50,494 --> 00:06:55,415
.این شهر تورو میجوئه و تف میکنه
107
00:06:55,499 --> 00:06:56,917
.شهر... انسانهارو میبلعه
108
00:06:59,253 --> 00:07:00,254
.وایسا
109
00:07:00,754 --> 00:07:03,006
چی گفتی؟
110
00:07:03,090 --> 00:07:06,093
تیشهاتو بردار. وقت چارت شکونیه -
.بریم چارتهاشونو بشکنیم -
111
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
.بیا بترکونیم
112
00:07:07,261 --> 00:07:09,471
.هرچی بری بالا،منم میام
113
00:07:10,806 --> 00:07:12,766
.اون سمو خاموش کنین -
.آره چشم -
114
00:07:13,267 --> 00:07:15,435
.همگی، حواستون جمع باشه
115
00:07:16,103 --> 00:07:18,230
.خیس شدی
116
00:07:20,691 --> 00:07:21,942
.حسابی خیس
117
00:07:22,025 --> 00:07:25,362
.زود برمیگردیم، جُم نخورین
118
00:07:36,790 --> 00:07:38,417
.برت
119
00:07:38,500 --> 00:07:41,420
امشب چندبار گفتم نمیخوام
باهات حرف بزنم؟
120
00:07:41,503 --> 00:07:43,714
.سه بار -
خو چرا داری حرف میزنی؟ -
121
00:07:43,797 --> 00:07:45,883
چون میدونم چی تو ماشینت
.مخفی کردی
122
00:07:49,928 --> 00:07:52,639
و میدونم تو گردهمایی، تو راهرو
.بهم چی گفتی
123
00:07:52,723 --> 00:07:54,266
...خب -
.خب کسی نیازی نیست چیزی بگه -
124
00:07:54,349 --> 00:07:55,475
.راجب هیچچیزی
125
00:07:56,560 --> 00:07:58,187
.خوبه -
.مکالمه خوبی بود -
126
00:07:58,270 --> 00:07:59,605
.همه گفتنیا رو گفتیم
127
00:08:00,189 --> 00:08:02,316
پس چرا هنوز داریم حرف میزنیم؟ -
.حرف نمیزنیم -
128
00:08:02,399 --> 00:08:03,817
.داری حرف میزنی. الان حرف زدی
129
00:08:03,901 --> 00:08:06,528
چون انگار به کلمهآخر نیازداری
. اذیتم میکنه
130
00:08:06,612 --> 00:08:08,530
.خب الانم تمومش میکنم -
.عالی -
131
00:08:08,614 --> 00:08:10,782
.روی نردهها رد خراشه
132
00:08:10,866 --> 00:08:13,493
.شاید نشونه درگیریه -
.هیس، نمیشنوم -
133
00:08:13,577 --> 00:08:15,037
.تمومه -
.آره، الان تمومه -
134
00:08:15,120 --> 00:08:16,538
...یک، دو، سه
135
00:08:16,622 --> 00:08:19,291
.من که موافقت نکردم با یک دو سه -
!دوباره...ای خدا -
136
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
.عالی
137
00:08:20,459 --> 00:08:24,213
آقای اگرو و فاجعه رو داریم
138
00:08:24,296 --> 00:08:26,089
.نشاسته ذرترو بیار
139
00:08:26,173 --> 00:08:27,841
.طرحش داره سفت میشه
140
00:08:27,925 --> 00:08:30,302
، رو زمین بالکن، رد خونه
141
00:08:30,385 --> 00:08:33,263
.احتمالا از مشتیه که به دماغش خورده
142
00:08:33,347 --> 00:08:35,557
.دوربین مخفی هم تو موقعیت نیست
143
00:08:35,640 --> 00:08:37,768
بیبو بوبو پیبو پوپو
144
00:08:37,851 --> 00:08:40,020
.هر کصشری بگم مهم نیست چون گوش نمیدی
145
00:08:40,102 --> 00:08:41,355
.خدای من
146
00:08:42,731 --> 00:08:44,149
...مگه برات مهم نیست که
147
00:08:44,232 --> 00:08:45,776
.رو زمین خونه؟ چرا
148
00:08:46,652 --> 00:08:48,654
ولی اون پسره عاشق پیشه بدلباس
149
00:08:48,737 --> 00:08:53,242
که داره دختر نقاش بداخلاقو دیدمیزنه
.برام مهمتره
150
00:08:53,325 --> 00:08:57,246
خب قطعا پسره بدلباسه
ولی ازکجا معلوم دختره نقاشه؟
151
00:08:57,329 --> 00:08:58,455
.دستاش جوهریان
(!شایدهم نویسنده باشه)
152
00:08:59,373 --> 00:09:02,000
کالپ!دقت کن
.داریم پرونده قتل حل میکنیم
153
00:09:02,501 --> 00:09:06,880
خب، واسه اینکه ببرمتون به ایستگاه
، پلیس، تعدادتون خیلی زیاده
154
00:09:06,964 --> 00:09:09,424
.پس همینجا از همتون گزارش میگیرم
155
00:09:10,259 --> 00:09:13,095
.میخوام با تک تکتون حرف بزنم
156
00:09:13,929 --> 00:09:18,392
چون راستش، هرکدومتون ممکنه
.قاتل باشه
157
00:09:18,475 --> 00:09:22,104
.همه امروز عصر گردهمایی دبیرستان بودین
158
00:09:22,187 --> 00:09:24,398
برای چی؟ فرصتهای دوباره؟
159
00:09:25,607 --> 00:09:26,608
تو زندگی؟
160
00:09:27,651 --> 00:09:28,652
عشق؟
161
00:09:30,070 --> 00:09:31,238
یا یه چیز دیگه؟
162
00:09:32,906 --> 00:09:34,491
.احساسات سطح بالان
163
00:09:34,575 --> 00:09:37,953
فقط کافیه یکی تحت فشار قرار بگیره
164
00:09:38,036 --> 00:09:40,122
.و بنگ، انفجار
165
00:09:40,205 --> 00:09:42,124
!کنترل از دست خارج میشه
166
00:09:42,207 --> 00:09:43,625
.چند ساعتی طول میکشه
167
00:09:43,709 --> 00:09:45,085
جدی میگی؟ -
چندین ساعت؟ چرا؟ -
168
00:09:45,169 --> 00:09:47,421
وسط نصفه شب چه کار دیگهای دارین؟
169
00:09:47,504 --> 00:09:49,590
.میدونیم که آنیک کشتش
170
00:09:49,673 --> 00:09:51,884
!اوه خدایا، معلومه من نبودم
171
00:09:51,967 --> 00:09:54,428
حدس میزنم شما آنیکی؟ -
.خوبه -
172
00:09:54,928 --> 00:09:57,806
دیدی که اگزاویر رو کشت؟
173
00:09:59,141 --> 00:10:01,685
...نه، ولی دید -
.بشین سرجات پس -
174
00:10:01,768 --> 00:10:05,314
.خجالت بکش، حاملهای و پاشنهدار پاته
175
00:10:05,397 --> 00:10:07,107
.پدر کمرت درمیاد
176
00:10:07,191 --> 00:10:13,030
خب، کسی شاهد قتل بود؟
177
00:10:14,114 --> 00:10:15,282
.نه خانو...مامور پلیس -
.نه -
178
00:10:15,365 --> 00:10:17,326
.نه -
.قاتل شاهد قتل بود -
179
00:10:17,409 --> 00:10:20,913
، بقیه نمیدونن چیشده
180
00:10:20,996 --> 00:10:26,126
.ماها ستارههای فیلم خودمونیم
181
00:10:26,210 --> 00:10:30,214
، همون اتفاق ممکنه بیفته
.ولی متفاوت بهش نگاه میکنی
182
00:10:30,297 --> 00:10:33,675
و به عنوان بخشی از کارم
.مایلم با همه صحبت کنم
183
00:10:33,759 --> 00:10:37,513
میخوام داستانتون رو بشنوم
.میخوام فیلم ذهنیتون رو بشنوم
184
00:10:37,596 --> 00:10:39,932
فیلم ذهنی؟ -
، همه اونارو جمع میکنی -
185
00:10:40,015 --> 00:10:42,351
.و بعد پازل حقیقت کامل میشه -
.موافقم -
186
00:10:42,434 --> 00:10:46,813
و حقیقت اینه که ایندیگو، آنیک رو
.در صحنه جرم دیده
187
00:10:46,897 --> 00:10:48,148
.ایندیگو، بهش بگو
188
00:10:48,232 --> 00:10:51,777
.با کمال میل عزیزم
189
00:10:55,781 --> 00:10:58,784
با جنیفرها، تو بالکن طبقه پایین بودیم
190
00:10:58,867 --> 00:11:02,829
وقتی که ند داشت یه پروژه هنری بر اساس
191
00:11:02,913 --> 00:11:04,289
.اسکی روی آنیک بیهوش انجام میداد
192
00:11:04,373 --> 00:11:08,794
ند بیا تراس پیش من و اینقد
.رو آنیک شوخی دستی نزن
193
00:11:08,877 --> 00:11:10,128
.از یه شوخی بیشتره
194
00:11:11,129 --> 00:11:14,341
استعارهای از توهم جامعه مبنی بر وجود ثباته
195
00:11:14,842 --> 00:11:19,388
.ها؟ رفیق نمیفهمم چی میگی بمولا
196
00:11:19,471 --> 00:11:23,392
داشتم یه شوخی دستی میکردم و
.روش آبجو میریختم
197
00:11:23,475 --> 00:11:24,601
.خنده دار بود
198
00:11:24,685 --> 00:11:29,523
و یهو، اگزاویر از بالا شاشید
199
00:11:29,606 --> 00:11:31,650
.درست روی جن شماره یک -
اون چیه؟ -
200
00:11:31,733 --> 00:11:34,236
.اگزاویر داره رو کلهات میشاشه
201
00:11:34,319 --> 00:11:35,571
اوه،خدایا!
202
00:11:35,654 --> 00:11:37,948
اوه، اوه، اوه،اوه، اوه، اوه. ند.
203
00:11:38,031 --> 00:11:40,534
اون شوهرشو صدا کرد تا کمکش کنه بشورتش.
204
00:11:40,617 --> 00:11:43,579
.ولی یکی تو دستشویی داشت میرید و اشغال بود
205
00:11:43,662 --> 00:11:45,581
و بعدش.
206
00:11:45,664 --> 00:11:49,710
نور، صدا، هرج و مرج.
207
00:11:50,544 --> 00:11:53,755
- تلویزیون.
- اوه، چی نشون میداد.
208
00:11:53,839 --> 00:11:55,924
من سعی کردم که نگاهش نکنم.
209
00:11:56,008 --> 00:11:57,801
چقد این پارتی خوبه!؟
210
00:11:57,885 --> 00:11:59,803
هرچی که بود، آنیک رو بیدار کرد.
211
00:11:59,887 --> 00:12:02,139
کی اینکارو کرده.
212
00:12:03,515 --> 00:12:06,768
اگزاویر.اگزاویر اینکارو کرده.
213
00:12:06,852 --> 00:12:08,729
اون کجاس؟ اون اینکارو کرده.
214
00:12:08,812 --> 00:12:10,063
هنوز اونجاس؟
215
00:12:10,147 --> 00:12:13,650
آنیک، آروم باش،رفیق.
این تقصیر اگزاویر نیس.
216
00:12:13,734 --> 00:12:15,652
مرکز خودتو پیدا کن.
217
00:12:16,528 --> 00:12:17,613
نه،رفیق.
218
00:12:18,530 --> 00:12:21,158
مرکز دوام نمیاره.این همین الان باید تموم شه.
219
00:12:23,785 --> 00:12:26,163
اون با عصبانیت از پله ها رفت بالا.
220
00:12:26,246 --> 00:12:27,789
و بعدش...
221
00:12:27,873 --> 00:12:30,417
اوه!اوه!اوه!
222
00:12:30,501 --> 00:12:33,003
چه صدایی بود؟
223
00:12:34,046 --> 00:12:37,925
و اونجا بود که اونا جسد رو دیدن.
224
00:12:41,845 --> 00:12:45,390
فکر کنم مرده،آه.
225
00:12:45,474 --> 00:12:48,393
- حالت خوبه؟
- اگزاویر.
226
00:12:56,235 --> 00:12:57,528
اوه،نه.
227
00:13:00,197 --> 00:13:03,242
باشه.خب،ما یه داستان روشنیدیم.
228
00:13:03,325 --> 00:13:07,496
من نمیدونم چه فیلم های هنری عجیبی تو ذهن
شما میگذره.
229
00:13:07,579 --> 00:13:10,958
ولی به یک نفر ختم میشه.
230
00:13:11,792 --> 00:13:14,628
خیلی خب، آقای صورت نقاشی.
231
00:13:14,711 --> 00:13:17,464
بیا یه جای خصوصی تر پیدا کنیم.
232
00:13:18,507 --> 00:13:21,093
- کالپ،بمون،لطفا.
- میدونم.
233
00:13:21,176 --> 00:13:24,805
ببینین کی اینجا رییس شده و من اصلا نمیترسم.
234
00:13:29,059 --> 00:13:33,272
خب،من میدونم اوضاع واسه تو بد بنظر میرسه،
ولی من سعی میکنم آروم باشم.
235
00:13:33,355 --> 00:13:38,026
حالا، من یه لیست از باقیمونده ی مهمونا اینجا دارم؟
236
00:13:38,110 --> 00:13:42,239
در جهت عقربه های ساعت همونطور که تو اتاق دیدین
ایندیگو، جن 1، ند، زوئه، برت،
237
00:13:42,322 --> 00:13:46,410
یاسپر، من، چلسی،
و فکر می کنم اسم اون یکی والته.
238
00:13:46,493 --> 00:13:48,078
تو از اون باهوشایی؟ هاه.
239
00:13:48,161 --> 00:13:50,747
فک کنم، آره.
این چیزا چیه؟
240
00:13:50,831 --> 00:13:52,708
من فکر کردم شاید تو یکم اضطراب داشه باشی.
241
00:13:52,791 --> 00:13:55,669
و این تورو آروم نگه میداره.
بکم باحالش میکنه.
242
00:13:55,752 --> 00:13:58,797
من حال نمیکنم.
در صورتی که هدف شما این باشه.
243
00:13:58,881 --> 00:14:02,259
خب، هدف من اینه که بفهمم کی اگرزاویر و کشته.
244
00:14:02,342 --> 00:14:05,262
ول به نظر خوب میاد که در طول کار یکم سرگرمی باشه.
245
00:14:05,345 --> 00:14:07,222
یه نفر مرده. من میتونم دستگیر شم.
246
00:14:07,306 --> 00:14:08,807
فقط اگه تو مرتکب شده باشی.
247
00:14:09,391 --> 00:14:12,394
ولی، نگاه کن، من میخوام داستانو از طرف تو بشنوم.
248
00:14:12,477 --> 00:14:14,771
تو میخوای فیلم تو ذهن منو ببینی،آره؟
249
00:14:14,855 --> 00:14:17,733
دقیقا،درسته.
حالا،بجنب.بیارش بیرون.
250
00:14:17,816 --> 00:14:19,902
از بهترین جاش شروع کن.باشه؟
251
00:14:19,985 --> 00:14:23,697
میخوام همه ی اتفاق هارو با جزییات یشنوم.
252
00:14:23,780 --> 00:14:27,242
باشه؟حالا بگو،چرا امشب اومدی؟
253
00:14:27,326 --> 00:14:28,994
اه، این خجالت آوره.
254
00:14:29,077 --> 00:14:30,537
بجنب.
255
00:14:32,206 --> 00:14:33,207
باشه.
256
00:14:35,042 --> 00:14:38,337
من واسه... عشق اومدم.
257
00:14:38,420 --> 00:14:40,380
کیو دوس داری؟بگو.
258
00:14:41,131 --> 00:14:42,466
آره،من بخاطر زویی اومدم.
259
00:14:43,342 --> 00:14:45,761
ما همکلاسی شیمی بودیم توی دبیرستان.
260
00:14:46,303 --> 00:14:48,305
ما فقط بینمون شیمی نبود.
261
00:14:48,388 --> 00:14:51,225
شیمی (عشق) بینمون بود.
262
00:14:51,850 --> 00:14:53,560
اما قسمت این نبود.
263
00:14:54,311 --> 00:14:56,271
بعد من درمورد طلاقش فهمیدم.
264
00:14:56,355 --> 00:15:00,025
و هفته ی پیش اون یه ایمیل واسم فرستاد
و دعوتم کرد که بیام.
265
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
و این یه...
266
00:15:02,361 --> 00:15:05,906
ایموجی صورت خنده دار داشت. بعنی چی؟
267
00:15:05,989 --> 00:15:08,659
اوه،آنیک چی شده مرد؟
268
00:15:08,742 --> 00:15:10,285
انگار،دوسال،گذشته.
269
00:15:10,369 --> 00:15:11,703
یاسپر.
270
00:15:11,787 --> 00:15:12,788
اوه!
271
00:15:13,288 --> 00:15:15,832
- وهاا! خوشحالم میبینمت.
- خوشحالم میبینمت.مرد
272
00:15:15,916 --> 00:15:18,252
خیلی خوشحالم که اومدی.
بذار این ژاکتت رو ببینم.
273
00:15:18,335 --> 00:15:20,254
- اوه،این؟
- میدونم تو...آره، اووف.
274
00:15:20,337 --> 00:15:22,965
تو باورنکردنی به نظر میرسی.
275
00:15:23,048 --> 00:15:25,425
- مرسی.تو عالی شدی. خودتو نگاه کن.
- خب، نمیدونم.
276
00:15:25,509 --> 00:15:26,593
من خیلی ورزش کردم.
277
00:15:26,677 --> 00:15:27,970
- درمورد پیلاتس شمیدی؟
- آره.
278
00:15:28,053 --> 00:15:29,596
من هنوز کار نکردم، ولی شنیدم دربارش.
279
00:15:29,680 --> 00:15:31,640
میدونی چیکار باید بکنی تا بهتر شی؟
باید کروات منو بگیری.
280
00:15:31,723 --> 00:15:34,393
مثله یه فلشه که به سمت
کیرته.
281
00:15:34,476 --> 00:15:37,229
اوه،باسپر پس چی کیر تورو نشون بده؟
282
00:15:37,312 --> 00:15:38,814
تو زندگی منو نجات دادی. درست میگی.
283
00:15:38,897 --> 00:15:41,650
پیام منو درباری سینگل شدن زویی گرفتی؟
284
00:15:41,733 --> 00:15:43,777
آره، . ممنونم ازت بخاطرش.
285
00:15:44,570 --> 00:15:45,737
اوه، چلسی رو نگاه کن.
286
00:15:45,821 --> 00:15:47,573
- اون چش شده؟
- هی، چلسی.
287
00:15:47,656 --> 00:15:49,616
اوه، هی.
288
00:15:49,700 --> 00:15:51,702
اوه، شما داشتین منو تعقیب میکردین؟
289
00:15:51,785 --> 00:15:53,245
- نه. ما تورو تعقیب نمیکردیم.
- نه.
290
00:15:53,328 --> 00:15:56,832
منظورم، اوم،هی، یاسپر و آنیک.
291
00:15:56,915 --> 00:16:00,794
اون یه فروپاشی کامل داشت.
.کاملا دیوانه شد
292
00:16:00,878 --> 00:16:02,629
اوه، یه کام دو کام دیوید بکام.
293
00:16:02,713 --> 00:16:07,050
آره،اوه، میدونی کی دیوونه نیس؟
ببخشید آقا، میشه یکی از اینا داشته باشم؟
294
00:16:07,134 --> 00:16:09,511
اوه، ببخشید. این چیه؟
چرا دستات اینجورین؟
295
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
فکر کنم داشتم یه بیسکوییت رو تو دستام قایم میکردم.
296
00:16:11,680 --> 00:16:14,933
میبینی، این یه عکس عالیه چون توش یه رازه.
297
00:16:15,017 --> 00:16:16,810
و اینو ببین... اوه خدای من!
298
00:16:16,894 --> 00:16:19,605
این یارو دقیقا کناره...
شوخی میکنی؟
299
00:16:20,314 --> 00:16:21,565
این کیسمته.
300
00:16:21,648 --> 00:16:24,318
اینا باهم بودن، واسه اینه که کنار هم
گذاشتنشون.
301
00:16:24,401 --> 00:16:26,195
میگم...من فقط نمیخوام،
میدونی امیدم رو زیاد کن.
302
00:16:26,278 --> 00:16:28,572
هربار تو دبیرستان نزدیک هم میشدیم
303
00:16:28,655 --> 00:16:31,658
.یه پسر پولدار خوشگل میومد وسطمون
304
00:16:31,742 --> 00:16:34,995
بسه!دیگه دبیرستانی نیستیم و خودتی
.که پولدار و جذابی
305
00:16:35,078 --> 00:16:36,788
.مرسی. قطعا پولدار نیستم
306
00:16:36,872 --> 00:16:38,165
.ولی ورزش میکنم -
.زویی -
307
00:16:38,248 --> 00:16:40,417
.نه واسه زوییها، واسه خاطر خودم
.واسه بهتر کردن خودم
308
00:16:40,501 --> 00:16:42,336
.نه، زویی، زویی -
...کراسفیت کارکردم ولی -
309
00:16:42,419 --> 00:16:44,004
...زویی، زویی، یدونه -
.اوه سلام زویی -
310
00:16:44,087 --> 00:16:47,174
.نه
311
00:16:47,257 --> 00:16:48,592
.خدای من
312
00:17:00,062 --> 00:17:02,773
.اوه، سلام
313
00:17:04,358 --> 00:17:05,943
.بیا، اینو برات گرفتم -
.اوکی -
314
00:17:06,026 --> 00:17:07,944
. لطف کردی ممنونم -
.خواهش میکنم -
315
00:17:08,028 --> 00:17:10,446
.آره
316
00:17:12,324 --> 00:17:14,326
.باشه -
.عادلانهاس -
317
00:17:14,409 --> 00:17:18,163
خوبه، از زور خودم بیخبرم
.چون خیلی ورزش میکنم
318
00:17:18,247 --> 00:17:19,623
نمیدونم دیدیش یا نه؟
319
00:17:19,705 --> 00:17:21,959
ترکوندن بادکنک چقدر زور میخواد؟
320
00:17:22,041 --> 00:17:23,961
.میبینم که هنوزم مثل بچه خرخونایی
321
00:17:24,545 --> 00:17:26,880
...اومم -
.آا، از دیدنت خیلی خوشحال شدم، زویی -
322
00:17:26,964 --> 00:17:28,257
.آره، منم همینطور، آنیک
323
00:17:28,339 --> 00:17:29,383
.آره
324
00:17:29,466 --> 00:17:31,343
پس، داخل میبینمت؟
325
00:17:31,426 --> 00:17:34,054
.احتمالا آره
.باید بقیهی این بادکنکا رو مشت بزنم
326
00:17:34,137 --> 00:17:37,140
.احتمالا بعدش بیام داخل -
.مواظب خودت باش -
327
00:17:39,810 --> 00:17:42,354
.خدای من. وای، خدای من
328
00:17:42,437 --> 00:17:44,940
این یه معجزهست که این بادکنکا
توی آتیش نسوختن
329
00:17:45,023 --> 00:17:48,485
.چون شما دوتا زیادی با هم گرم گرفته بودین
330
00:17:48,569 --> 00:17:50,821
یعنی میگی حسش نکردی؟ -
.نمیدونم، شاید -
331
00:17:50,904 --> 00:17:52,531
شاید؟ نه
332
00:17:52,614 --> 00:17:55,826
!شاید فوقالعاده بود
!دیدیش؟ وای خدا
333
00:17:55,909 --> 00:17:58,161
!فقط، آاه
.خیلی فوقالعـ--بـ--ببخشید
334
00:17:58,245 --> 00:18:01,248
مطمئنی میخوای همهشو بدونی؟ -
.اصلا برای همین اینجام -
335
00:18:01,331 --> 00:18:05,419
.شما با هم ملاقات داشتین
.تو با همون دیوونهی وحشی نفرتانگیز دوست شدی
336
00:18:05,502 --> 00:18:07,504
.خب... آره فکر کنم
337
00:18:07,588 --> 00:18:09,756
«من از زمانی که «هیو گرنت» با «جولیا رابرتس
توی مغازهی کتابفروشی کوچیکش آشنا شد
(اشاره به فیلم ناتینگ هیل محصول 1999)
338
00:18:09,840 --> 00:18:14,344
.از این کارا نکردم
339
00:18:14,428 --> 00:18:16,889
.آره، درسته -
.یالا. بگو بعدش چی شد -
340
00:18:16,972 --> 00:18:19,558
.هیچ جزئیاتی رو هم از قلم ننداز
341
00:18:19,641 --> 00:18:21,810
.راستش، پففیل میخوام
342
00:18:23,270 --> 00:18:24,521
.پففیل هم داری
343
00:18:24,605 --> 00:18:25,898
.آه، آره
344
00:18:26,481 --> 00:18:28,400
یکی میدی؟ -
.آره -
345
00:18:29,526 --> 00:18:31,737
.خوشمزهست، مگه نه؟ کمچربه
346
00:18:32,362 --> 00:18:33,906
حس خوبی داری، مگه نه؟ -
.هیجانزدهم. آره -
347
00:18:33,989 --> 00:18:35,240
.دلیلش عشقه -
.آره -
348
00:18:35,324 --> 00:18:37,618
.سلام، آنیک
349
00:18:37,701 --> 00:18:39,328
.سلام، رفیق -
منو یادت میاد؟ -
350
00:18:39,411 --> 00:18:42,122
.البته که آره. خیلی وقت بود ندیده بودمت
351
00:18:42,206 --> 00:18:43,999
اگه گفتی اسمم چیه؟
352
00:18:44,082 --> 00:18:47,461
.وای. از همون اول سوالای سخت پرسیدی. آا
353
00:18:47,544 --> 00:18:50,464
.اوه، آها، آها، آها، آها
!اوه، آها، آها، آها، آها، آها
354
00:18:50,547 --> 00:18:52,466
آا، آا، اسلمـ؟ اسلمپس؟ اسلمپس؟
355
00:18:52,549 --> 00:18:54,510
اسلمپس؟ -
.نه، آا، والت بودی -
356
00:18:54,593 --> 00:18:56,553
مطمئنی؟ -
.آره -
357
00:18:56,637 --> 00:18:59,264
.اوه، آره. درسته. آا--والت. آره
358
00:18:59,348 --> 00:19:01,350
.آره، خوبه -
.خب، عالیه -
359
00:19:01,433 --> 00:19:04,353
.اوه. خوشحالم که دوباره همو دیدیم
360
00:19:05,103 --> 00:19:07,940
،تو هم به همین مدرسه میرفتی
یا قضیه چیز دیگهایه؟
361
00:19:08,023 --> 00:19:11,735
آره. همهمون شیمی
.با آقای شاپیرو داشتیم
362
00:19:11,818 --> 00:19:15,280
اون زمان من گوشم عفونت قارچی کرده بود
--و شما همهتون
363
00:19:15,364 --> 00:19:19,993
--شما هیچی راجع بهش نگفتین، یا هیچـ
364
00:19:20,077 --> 00:19:22,579
--باورم نمیشه. من
365
00:19:24,414 --> 00:19:26,959
.هیچکی توی دبیرستان بهم توجه نمیکرد
366
00:19:27,042 --> 00:19:29,878
.امشب قراره متفاوت باشه
367
00:19:30,838 --> 00:19:32,589
.مطمئن میشم فراموش نکنن
368
00:19:33,757 --> 00:19:34,967
.این دفعه نه
369
00:19:35,050 --> 00:19:37,511
خب، جلب توجه قراره امشب
.کار خیلی سختی باشه
370
00:19:37,594 --> 00:19:39,054
.نه اگه اگزاویر بیاد
371
00:19:39,137 --> 00:19:41,807
.وای خدا. باورم نمیشه اون قراره بیاد -
372
00:19:41,890 --> 00:19:43,725
.اتفاقا ما تو دبیرستان با هم تو یه بند بودیم
373
00:19:43,809 --> 00:19:45,477
.اوه، آره. اسکاپه دیم -
.اسکاپه دیم -
374
00:19:45,561 --> 00:19:48,647
اسکاپه دیم یادته؟ درسته؟
.روز باربیکیو مارتین لدرکینگ رو ترکوندیم
375
00:19:48,730 --> 00:19:50,107
.این یکی
376
00:19:50,190 --> 00:19:52,734
و حالا راه رفتن به آسمونه
377
00:19:52,818 --> 00:19:54,194
آره
378
00:19:54,278 --> 00:19:56,196
زود باش
379
00:19:56,280 --> 00:19:57,614
.من هنوز اهنگ میسازم
380
00:19:57,698 --> 00:19:59,658
.دارم سعی میکنم کاری کنم اگزاویر اهنگم رو مورد لطف قرار بده
381
00:19:59,741 --> 00:20:01,326
مورد لطف قرار بده؟ اون کشیشه؟
382
00:20:01,410 --> 00:20:02,744
!اوه
383
00:20:02,828 --> 00:20:05,497
.ببخشید. خیلی بامزه بود
384
00:20:05,581 --> 00:20:07,583
.درست مثل مدرسه
385
00:20:11,128 --> 00:20:13,380
اوه خدای من. اون اینجاست. ما خوبیم؟
386
00:20:16,008 --> 00:20:18,594
.رفیقمون میدونه چطوری وارد شه -
!اگزاویر اینجاست -
387
00:20:20,804 --> 00:20:23,849
.ببین. زویی هم؟ این دقیقا چیزیه که دربارش حرف میزنم
388
00:20:23,932 --> 00:20:25,809
،من برای اولین بار بعد از سالها با زویی حرف میزنم
389
00:20:25,893 --> 00:20:28,812
و یه ادم پولدار خوش قیافه
.از آسمون میوفته
390
00:20:28,896 --> 00:20:31,440
.بیخیال. بس کنین
391
00:20:32,191 --> 00:20:34,693
.بیخیال
امشب درباره من نیست، خیلی خب؟
392
00:20:34,776 --> 00:20:37,821
من برای تجدید دیدار اینجام
.مثل بقیه شما ادمای معمولی
393
00:20:37,905 --> 00:20:39,740
.اوه لعنتی. اوه لعنتی. اگزاویر -
.خیلی خب -
394
00:20:39,823 --> 00:20:41,325
.بذار سلفی بگیرم
395
00:20:41,992 --> 00:20:44,661
،خیلی خب. زاویه رو بالا تر بگیر
396
00:20:44,745 --> 00:20:45,746
سکسیه، خیلی خب؟
397
00:20:45,829 --> 00:20:48,665
.تو آدم فوق العاده ای هستی
.امشب شب توئه
398
00:20:50,125 --> 00:20:51,793
.تو میتونی
399
00:20:51,877 --> 00:20:53,003
.آره، خیلی خب
400
00:20:53,086 --> 00:20:54,671
.درست میگی -
.ووپس -
401
00:20:54,755 --> 00:20:56,548
.دیگه اونکارو نمیکنم -
.خوبه -
402
00:20:58,258 --> 00:20:59,468
.جنیفرها
403
00:20:59,551 --> 00:21:00,844
!اوه -
.هی -
404
00:21:00,928 --> 00:21:04,181
.سلام، خدای من. شماها -
.خدایا، شما اینجایین -
405
00:21:04,264 --> 00:21:06,183
!آنیک و یاسپر -
.میشناسیمتون، دیوونه -
406
00:21:06,266 --> 00:21:10,103
ام، گوش کنین. تگ اسمتون رو بردارین و
.بدین به من
407
00:21:10,187 --> 00:21:13,398
.من شغل همه رو برای هدفهای نتورکی مینویسم
408
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
.ایده شوهرم ند
409
00:21:14,775 --> 00:21:15,901
ند رو یادته؟ -
.اوهوم -
410
00:21:15,984 --> 00:21:17,945
.کاش میتونستین شوهرم رو ببینین، جاشی
411
00:21:18,028 --> 00:21:21,198
ولی تو توکیوئه.
داره با PoochKicks.net قرار داد میبنده.
412
00:21:21,281 --> 00:21:23,242
.یه شرکت کتونی تیم ملی بسکتبال برای سگ هاست
413
00:21:23,325 --> 00:21:25,369
پس، اه، شما چیکار میکنین؟
414
00:21:25,452 --> 00:21:28,705
من درواقع مالک
شرکت نصب و راه اندازی سمعی و بصری خودمم
415
00:21:28,789 --> 00:21:31,375
.ولی عشق واقعیم، موسیقیه
416
00:21:31,458 --> 00:21:34,586
.پس یعنی از ساعت کارائوکه خوشت میاد
417
00:21:34,670 --> 00:21:37,005
.همینطوره. درست میگی -
.خوبه. خوبه، خوبه -
418
00:21:37,089 --> 00:21:38,090
تو کار میکنی؟
419
00:21:38,173 --> 00:21:41,134
.اوه، آره، آره. من اتاق فرار طراحی میکنم
420
00:21:41,218 --> 00:21:42,386
مثل آتش نشانی؟
421
00:21:42,469 --> 00:21:45,347
.آره... این.. این مثل یه اتاقه
422
00:21:45,430 --> 00:21:48,892
.مثل یه حادثه است
.مثل... مثل یه اتاقه که میری توش
423
00:21:48,976 --> 00:21:51,353
.و ایده اینه که از اتاق بیای بیرون
424
00:21:51,436 --> 00:21:53,021
...بعد سرنخ حل میکنی -
.این مدل هر اتاقیه -
425
00:21:53,105 --> 00:21:55,774
،خب، آره. دقیقا. ولی این یکی
.خود اتاق، پازله
426
00:21:55,858 --> 00:21:58,569
.درحال حاضر تم کریسمسه
.اسمش سانتا کلاستروفوبیائه
(تنگنا هراسی)
427
00:21:58,652 --> 00:22:01,321
.من عاشق سانتام، ولی یهودی ام
428
00:22:01,405 --> 00:22:03,866
.خب، نه. الان نوشتی سانتا کلاوس
من... میشه ببینمش؟
429
00:22:03,949 --> 00:22:06,785
تو اون اتاق فرار با تم کریسمسو ساختی؟
430
00:22:06,869 --> 00:22:09,997
آره. تو... تو میشناسیش، ها؟
.آره. درواقع من طراحیش کردم
431
00:22:10,080 --> 00:22:11,874
.خیلی اونجا گیر افتاده بودم
432
00:22:11,957 --> 00:22:15,711
،همش مسئول رو صدا میکردم و میگفتم
.هی، من سرنخ میخوام"
433
00:22:15,794 --> 00:22:18,881
سلام؟ سلام؟
"یه سرنخ دیگه بهم میگین؟"
434
00:22:18,964 --> 00:22:20,507
.همه سرنخ هارو نیاز داشتم
435
00:22:20,591 --> 00:22:22,009
.اوه، باشه
436
00:22:22,092 --> 00:22:26,388
به عنوان یه کاراگاه، نمیتونستی
که مثلا، سرنخهارو بگیری
437
00:22:26,471 --> 00:22:31,643
...و انطباقش بدی با
...با خود پازل و بعد حل
438
00:22:31,727 --> 00:22:32,769
.مغز من اینطوری کار نمیکنه
439
00:22:32,853 --> 00:22:35,814
.من بیشتر آدم اجتماعی هستم
440
00:22:35,898 --> 00:22:37,107
.هرچی، ادامه بده
441
00:22:38,483 --> 00:22:40,235
.اوه، پسر
442
00:22:40,319 --> 00:22:41,612
برای این آماده ای؟ -
.آره -
443
00:22:41,695 --> 00:22:43,238
حس خوبی داری؟ -
.همینطوره. خیلی خوب -
444
00:22:43,322 --> 00:22:45,365
.من کنارت میمونم
.میدونم چقدر استرس داری
445
00:22:45,449 --> 00:22:48,577
جدی میگی، جنت؟ تو اینجایی؟
446
00:22:48,660 --> 00:22:54,541
،میدونم من کورم ولی
عزیزم اگه میتونستم زمانو به عقب برگردونم
447
00:22:56,251 --> 00:22:59,254
اگه میتونستم یه راهی پیدا کنم
448
00:23:00,756 --> 00:23:05,260
اون حرفایی که اذیتت کرد رو پس میگرفتم
449
00:23:05,344 --> 00:23:07,137
و تو میموندی
450
00:23:07,221 --> 00:23:10,599
اگه میتونستم به ستاره ها برسم
451
00:23:11,683 --> 00:23:14,853
همشون رو میدادم بهت
452
00:23:16,188 --> 00:23:19,191
اونوقت عاشقم میشدی، عاشقم میشدی
453
00:23:19,274 --> 00:23:22,778
مثل قبل
454
00:23:22,861 --> 00:23:24,738
اوه
455
00:23:26,073 --> 00:23:28,617
اگه میتونستم زمان رو به عقب برگردونم
456
00:23:28,700 --> 00:23:30,953
یعنی، برگردوندن زمان؟
457
00:23:31,036 --> 00:23:32,329
اگه میتونستم زمان رو به عقب برگردونم
458
00:23:32,412 --> 00:23:34,790
یعنی، اون داره یچیزی بهم میگه، نه؟
459
00:23:34,873 --> 00:23:37,793
با من حرف میزنی؟ -
اگه میتونستم زمان رو به عقب برگردونم -
460
00:23:37,876 --> 00:23:39,002
.اوه، فرشته
461
00:23:39,628 --> 00:23:43,298
.ما فقط گونی های گوشت باطلیم
462
00:23:43,382 --> 00:23:45,634
...من درواقع با تو حرف نمی
.چطوری؟ امیدوارم خوب باشی
463
00:23:45,717 --> 00:23:48,470
یاخدا، پشمام. اینو میبینی؟
464
00:23:48,554 --> 00:23:50,973
میبینی چه اتفاقی داره میوفته؟
.داره برای تو میخونه
465
00:23:51,056 --> 00:23:52,683
.باید یه اهنگ براش بخونی -
!اوه -
466
00:23:52,766 --> 00:23:53,851
.آره، آره، آره، آره
467
00:23:53,934 --> 00:23:57,271
.این اهنگ تقدیم شده به همکار شیمی من
468
00:23:57,354 --> 00:23:59,606
.به سلامتی اتصال مجدد پیوندهای کوالانسی
469
00:24:02,985 --> 00:24:04,987
...ببخشید. این اهنگ اشتباس، قربان
470
00:24:05,070 --> 00:24:06,613
!اوه! این اهنگ عالیه
471
00:24:06,697 --> 00:24:09,074
همه خانما مدرکهاتونو اینطوری تکون بدین
472
00:24:09,157 --> 00:24:10,284
فمنیسمتون رو تکون بدین
473
00:24:10,367 --> 00:24:11,618
.اوه
474
00:24:11,702 --> 00:24:14,454
.این اهنگ اشتباهه
475
00:24:14,538 --> 00:24:15,998
...تو باید
476
00:24:16,081 --> 00:24:17,291
خوب احترام بذارین
477
00:24:17,374 --> 00:24:19,835
بیاین به تجدید دیدار
همونطور که باید
478
00:24:19,918 --> 00:24:21,044
حالا -
.اوه، نه -
479
00:24:21,128 --> 00:24:24,047
این اهنگ اشتباه... میدونم میشنوی
.چون میکروفن دارم
480
00:24:24,131 --> 00:24:26,592
!داری میترکونی -
گردنم، پشتم -
481
00:24:26,675 --> 00:24:28,886
ماریون بری یکم کرک زد
یادته؟
482
00:24:28,969 --> 00:24:30,721
گردنم، پشتم
483
00:24:30,804 --> 00:24:33,015
من یه تپه پنکیک دوست دارم
484
00:24:33,098 --> 00:24:35,642
میشه اهنگو قطع کنی؟
.دیگه ظلمه
485
00:24:35,726 --> 00:24:37,519
.اه... اوه
486
00:24:38,770 --> 00:24:40,189
.ممنون
487
00:24:40,272 --> 00:24:43,150
...خیلی خجالت آوره. یعنی -
.واقعا همینطور بود -
488
00:24:43,233 --> 00:24:44,276
.اوه خدای من
489
00:24:44,359 --> 00:24:46,195
.قرار بود اهنگ "فرشته" از شگی باشه
490
00:24:46,278 --> 00:24:48,322
.اوه. عاشق اون اهنگم
491
00:24:48,405 --> 00:24:50,908
.اه. به نظر میاد به شما دوتا داره خوش میگذره
492
00:24:50,991 --> 00:24:53,911
.هی -
هی. اگزاویر، چطوری؟ -
493
00:24:53,994 --> 00:24:56,663
چه خبر، پسر؟
.زویی، دیدم کسی هنوز واست نوشیدنی نیاورده
494
00:24:56,747 --> 00:24:59,541
پس من واست یه کیر رویال گرفتم
با لباست ست کن.
(اسم نوشیدنی)
495
00:24:59,625 --> 00:25:02,836
- این خیلی متفکرانه است. متشکرم.
.- خیلی شیرینه
496
00:25:02,920 --> 00:25:04,087
اوم
497
00:25:04,171 --> 00:25:09,593
واو، خودتو نگاه کن اگزاویر. اگزا---ویر؟ چجوری...
498
00:25:09,676 --> 00:25:11,261
- هرطوری دوست داری.
- باشه.
499
00:25:11,345 --> 00:25:12,596
- آره.
- خوبه.
500
00:25:12,679 --> 00:25:15,599
- تو خیلی معروفی.
- آره، نمیدونم.
501
00:25:15,682 --> 00:25:20,687
من یه جورایی طرفدار و اینا دارم.
همه یه تیکه X-tasy می خوان.
502
00:25:20,771 --> 00:25:22,981
- گرفتیش؟
.- اوه، آره،نه،آره، گرفتم
503
00:25:23,065 --> 00:25:25,984
گوش کن من سعی میکنم مردم رو سرپرستی کنم سر
میز برای شام.
504
00:25:26,068 --> 00:25:28,529
میدونی، مطمئن شم همه چی خوبه.
505
00:25:28,612 --> 00:25:30,572
- یه صندلی واست نگه میدارم.
- اوه، عالیه.
506
00:25:30,656 --> 00:25:33,659
مرسی، اوم، جایی واسه آنیک هم هست؟
507
00:25:35,786 --> 00:25:37,788
فقط یه صندلی مونده.
508
00:25:37,871 --> 00:25:39,623
- خب، من با فشرده نشستن مشکلی ندارم.
- اوه.
509
00:25:39,706 --> 00:25:43,961
نه. خوبه. تو برو.
اوه، شاید بعدا دیدمت.
510
00:25:44,044 --> 00:25:45,963
- مطمئنی؟ باشه.
- اره، همه چی خوبه.
511
00:25:46,046 --> 00:25:48,423
- خدافظ، آنیک.
.- درسته،فعلا
512
00:25:49,383 --> 00:25:52,678
- خب، آره، این چیزیه که گفتم.
- این تقصیره منه. من اجازه دادم اتفاق بیوفته.
513
00:25:52,761 --> 00:25:55,973
بس کن. چیکار داری میکنی؟
تو یه مرد شیرین جذابی.
514
00:25:56,056 --> 00:25:58,100
هیچی نیس که اگزاویر داشته باشه و تو نداشته باشی.
515
00:25:58,183 --> 00:25:59,476
اوه، گرمی؟ (جایزه موسیقی)
516
00:25:59,560 --> 00:26:00,602
- آره
- جایزه برگزیده مردم.
517
00:26:00,686 --> 00:26:01,687
مم-همم. اون گرفته.
518
00:26:01,770 --> 00:26:03,480
جایزه فیلم ام تی وی برای بهترین صحنه سکس کمدی.
519
00:26:03,564 --> 00:26:04,606
خیلی خنده داره.
520
00:26:04,690 --> 00:26:07,734
تو اینجوری ای، اون چجوری میخواد...
اوه، اینجوری.
521
00:26:07,818 --> 00:26:10,654
- اره،خب قسمت وارونه بامزه بود.
- اوه،اره، اون باحاله.
522
00:26:10,737 --> 00:26:13,448
و خیلی چیزا داره.
این چطوره:
523
00:26:13,532 --> 00:26:17,744
شوهر قبلی زویی برت بود،
تو صددرصد از برت بهتری.
524
00:26:17,828 --> 00:26:19,872
درسته. برت جوابه این سواله:
525
00:26:19,955 --> 00:26:21,957
چی میشه اگه کون انسان ژاکت بپوشه؟
526
00:26:22,040 --> 00:26:23,458
- مثل...
- چه خبر؟
527
00:26:24,585 --> 00:26:26,545
- سلام،برت.
- چه بچه باحالی هستی.
528
00:26:26,628 --> 00:26:29,715
اوه خدای من ، من واقعا اگزاویر رو دوس ندارم.
529
00:26:29,798 --> 00:26:31,800
ما هم یه چیزی تو همین مایه ها گفتیم.
530
00:26:31,884 --> 00:26:37,347
متنفرم. از ژاکت بنفش و موی جاستین بیبریش متنفرم.
531
00:26:37,431 --> 00:26:38,682
ممم.ممم.ممم.ممم.
532
00:26:38,765 --> 00:26:41,310
اخه، چرا باید ژاکت بپوشی وقتی زیرش لباس نپوشیدی؟
533
00:26:41,393 --> 00:26:42,394
میخوای خودنمایی کنی یا چی؟
534
00:26:42,477 --> 00:26:44,938
تو رو بدنت مو نداری،و عضله داری؟واو.
535
00:26:45,022 --> 00:26:47,024
- درسته، این...
- میدونی، تو بعضی کشورا.
536
00:26:47,107 --> 00:26:49,776
اگه مرده وقتی 18 سالش میشه
مو نداشته باشه میکشنش.
537
00:26:49,860 --> 00:26:51,778
- من نمیدونم کدوم کشوره.
- اونا میکشنت.
538
00:26:51,862 --> 00:26:54,448
- چه کشوریه؟
- اتفاق میوفته. تاحالا مجارستان رفتی؟
539
00:26:54,531 --> 00:26:56,283
- آره، البته.
- آره، درواقع رفتم.
540
00:26:56,366 --> 00:26:57,910
میدونی چه شهریه؟
541
00:26:57,993 --> 00:27:02,456
اگه اگزاویر به زویی دست بزنه، من
قاطی میکنم.
542
00:27:02,539 --> 00:27:04,958
آره، شاید بهتر باشه با چاقو اینو نگی.
543
00:27:05,042 --> 00:27:08,170
اگه کسی بهش دست بزنه، من میکشمش.
544
00:27:16,178 --> 00:27:21,016
خب، چیزی که داری به من میگی اینه که
برت، شوهر سابق زویی
545
00:27:21,099 --> 00:27:23,352
و تهدید کرد که اگزاویر رو میکشه.
546
00:27:23,435 --> 00:27:25,687
برت گفت هرکسی که به زویی دست بزنه رو میکشه.
547
00:27:25,771 --> 00:27:27,731
خب در اون لحظه من بیشتر نگران خودم بودم.
548
00:27:29,525 --> 00:27:31,026
2 دست؟
549
00:27:31,109 --> 00:27:33,612
- من نمیخوام... بیا بیخیال شیم.
- چاقو رو نگاه نکن.
550
00:27:33,695 --> 00:27:35,030
میدونی زمان چیه؟
551
00:27:35,113 --> 00:27:37,282
- زمان...
- زمان یاسپره.
552
00:27:37,366 --> 00:27:38,867
میدونی یعنی چی؟
553
00:27:38,951 --> 00:27:41,453
من حواس اگزاویر رو پرت می کنم
به روش بسیار ظریف
554
00:27:41,537 --> 00:27:44,248
حتی صدامم نمیشنوی.
مثه اون باگ کوچیک توییتر میشم.
555
00:27:44,331 --> 00:27:46,208
میدونی چی میگم؟
توییتر از باگ استفاده میکنه.
556
00:27:46,291 --> 00:27:48,877
- اون یه پرنده ست. کل نکته اینه که...
- در حالی که من این کارو میکنم،
557
00:27:48,961 --> 00:27:51,129
میتونی با زویی فرار کنی.
این یه نقشه ی بی نقصه.
558
00:27:51,213 --> 00:27:53,674
چون من کار موسیقی دارم،
به هر حال با اگزاویر صحبت میکنم.
559
00:27:53,757 --> 00:27:56,009
- آره، در مورد برت چی؟
- نگران برت نباش.
560
00:27:56,093 --> 00:28:00,055
قایم موشک. اگزاویر؟ خودتی؟
561
00:28:00,138 --> 00:28:02,474
اوه، من از استعداد کور شدم
برای یک ثانیه
562
00:28:02,558 --> 00:28:04,893
- چه خبر مرد؟
- یاسپر، چه خبر.
563
00:28:04,977 --> 00:28:07,312
چقدر تجهیزات موسیقی که تو خونت نصب کردمو
دوس داری؟
564
00:28:07,396 --> 00:28:10,524
چون خیلی خوشحال شدم
تو به یه دوست قدیمی زنگ زدی تا کار رو انجام بده.
565
00:28:10,607 --> 00:28:13,861
اوه...اره،نه، همکارم شرکتی که کارو انجام بده
رو انتخاب کرد.
566
00:28:13,944 --> 00:28:16,697
اما همه چی خوبه، رفیق. میدونی؟
خوشحالم که کمک کردی.
567
00:28:16,780 --> 00:28:20,325
کمک کردم. ولی الان چی؟
وقتی میری اونجا، دیوونه کننده نیس؟
568
00:28:20,909 --> 00:28:22,202
کنترل.
569
00:28:22,286 --> 00:28:24,413
واقعا کار نمیکنه، خیلی عجیبه.
570
00:28:24,496 --> 00:28:26,206
- میتونم توضیح بدم. بیا اینجا.
- آره.
571
00:28:26,290 --> 00:28:27,499
- آره، آره.
- آره،باشه.
572
00:28:27,583 --> 00:28:29,626
- اوم، الان میام.
- باشه.
573
00:28:29,710 --> 00:28:30,961
باشه.
574
00:28:31,044 --> 00:28:32,337
ممم.
575
00:28:33,755 --> 00:28:36,175
اوه،خانوم، من بهتون علاقه مند شدم.
کمی نون میخواین؟
576
00:28:36,258 --> 00:28:38,552
مم. مرسی،جناب، آره.
577
00:28:38,635 --> 00:28:40,762
میدونی من الان توی رژیم نونی ام.
578
00:28:40,846 --> 00:28:42,514
فک کنم کل سبد رو بگیرم.
579
00:28:42,598 --> 00:28:44,641
وایسا ببینم، این مثل رژیم کتو معکوسه؟
580
00:28:44,725 --> 00:28:47,895
آره،فقط خیلی نفخ آوره،آره.
ولی این چیزیه که من الان دنبال میکنم.
581
00:28:47,978 --> 00:28:51,607
- من نفخ دوست دارم.
- آه نفخ صادقانه بهت میاد.
582
00:28:52,816 --> 00:28:55,277
اینجوری نیس...
583
00:28:55,360 --> 00:28:58,697
اگه خودت بخوای، اصلا مهم نیس.
584
00:29:00,240 --> 00:29:04,661
خیلی عجیب نیس که اینجاییم بعد از این همه
سال؟
585
00:29:04,745 --> 00:29:08,832
میدونی چیه؟ واسه من نیس،
چون من هرروز اینجام.
586
00:29:09,458 --> 00:29:12,002
- اوه وای! تو معاون مدیری؟
- بله
587
00:29:12,085 --> 00:29:14,880
اوه ببخشید، من ندیدم.
من به تگت نگاه نکردم.
588
00:29:14,963 --> 00:29:17,799
چون میدونی، داشتم از چونه به بالا رو میدیدم.
589
00:29:17,883 --> 00:29:19,051
چون خیلی احترام قائلم.
590
00:29:19,134 --> 00:29:21,011
- چه جنتلمنی.
- اوه، خب، میدونی.
591
00:29:21,094 --> 00:29:24,348
اوه، نورا دارن کم میشن.
دارن یه کارایی میکنن.
592
00:29:24,431 --> 00:29:25,432
اوه.
593
00:29:25,516 --> 00:29:27,226
- اوه.
- بامزس.
594
00:29:27,809 --> 00:29:29,228
واو
595
00:29:34,525 --> 00:29:36,485
چرا همش از من و برته؟
596
00:29:41,698 --> 00:29:46,703
هی، اونا هنوز هم اون خوشمزه ها رو سرو می کنن؟
کوکی های شکلاتی تو کافه تریا؟
597
00:29:46,787 --> 00:29:48,163
بهترین قسمت شغلم.
598
00:29:48,247 --> 00:29:50,666
- فکر می کنی شاید به عنوان معاون ...
- میرم کلیدامو بگیرم.
599
00:29:52,376 --> 00:29:54,378
- درسته، ام...
- خب چی میگی.
600
00:29:55,420 --> 00:29:56,797
آره،حتما، هرچی.
601
00:29:57,923 --> 00:30:03,136
امیدوارم از این شراب قدیمی لذت ببری.
.این یه شرابه که همینجوری گیر آوردم
602
00:30:03,220 --> 00:30:05,264
اوه،این بطری.
603
00:30:05,347 --> 00:30:07,057
- به به.
- اوه، آره.
604
00:30:07,140 --> 00:30:08,809
اوه، این خیلی باحاله.
605
00:30:08,892 --> 00:30:11,979
باور میکنی اگه بگم من اینو کشیدم؟
606
00:30:12,062 --> 00:30:15,732
- واو! چی؟
- آره. حدودا دوسال پیش.
607
00:30:15,816 --> 00:30:18,777
- من قبلا معلم هنر بودم.
- اوه، من اینو دوست دارم.
608
00:30:18,861 --> 00:30:23,407
خیلی شبیه ترکیب شپرد فیری،
اوه، با یه هنرمند دیگس.
609
00:30:23,490 --> 00:30:26,034
- آرتیست های دیگه ای میشناسی؟
- دو نفرو میشناسم.
610
00:30:26,118 --> 00:30:27,995
من شپرد فیری و تورو میشناسم.
611
00:30:28,078 --> 00:30:29,454
آره.
612
00:30:30,622 --> 00:30:32,124
هی.
613
00:30:32,207 --> 00:30:33,375
- هی.
- چلسی.
614
00:30:33,458 --> 00:30:36,837
باید یه چیزی بگم.
باید یه چیزی بگم.
615
00:30:36,920 --> 00:30:39,715
- همین الان.
- واو، تو خیلی مستی.
616
00:30:39,798 --> 00:30:41,341
- تو میدونی؟ اوه!
- اوه.
617
00:30:41,425 --> 00:30:43,594
- اوه!پسر.
- اوه، آنیک.
618
00:30:43,677 --> 00:30:46,471
- متاسفم.
- نه، مشکلی نداره،درست میشه.
619
00:30:46,555 --> 00:30:49,725
- مین میخوام اینو آب بکشم.
- این خوب نبود، متاسفم.
620
00:30:49,808 --> 00:30:51,977
- هی،زویی! هی.
- سلام.
621
00:30:52,060 --> 00:30:53,061
- باشه، حالت چطوره؟
- آره.
622
00:30:53,145 --> 00:30:55,355
خب...من،هی، اوم، هی.
623
00:30:55,439 --> 00:30:57,524
با میتونم ولش کنم.
من اینجوری هم دوسش دارم.
624
00:30:57,608 --> 00:30:59,401
یجورایی باعث میشه گلا برجسته شن.
625
00:30:59,484 --> 00:31:00,819
- فقط ولش کن.
- بهتره ما بریم.
626
00:31:00,903 --> 00:31:03,989
- ما یه موقعیت شکلاتی اضطراری داریم، پس...
- اوه، حتما.
627
00:31:04,072 --> 00:31:05,616
- موفق باشی.
- بیا فقط...
628
00:31:05,699 --> 00:31:07,034
اون چی بود؟
629
00:31:07,117 --> 00:31:09,995
بیا فقط از اینجا بریم چون میخوام
یکم خوش بگذرونم.
630
00:31:10,078 --> 00:31:12,122
- آره، بیا بریم.
- باشه.
631
00:31:15,501 --> 00:31:18,086
-ممم.مممم.
- مممم.مممم.
632
00:31:18,170 --> 00:31:20,339
.عحب خنده ای
633
00:31:20,422 --> 00:31:22,341
- تو یه چیزی ...
- اینجا؟
634
00:31:22,424 --> 00:31:23,759
اینجاس.
635
00:31:24,551 --> 00:31:26,178
هووو. خواهش میکنم.
636
00:31:26,261 --> 00:31:29,389
یکم شکر روی دماغت میبینم.
637
00:31:29,473 --> 00:31:31,266
- زیاده؟
- آره میخوام کمکت کنم پاکش کنی.
638
00:31:31,350 --> 00:31:32,351
همه اینجاها؟
639
00:31:32,434 --> 00:31:37,189
...یکی از فواید معاون مدیر بودن اینه که
640
00:31:37,272 --> 00:31:39,942
.همیشه یه جایی هست که میخواستم برم
641
00:31:40,025 --> 00:31:43,070
.سالن اسرارآمیز معلمها
642
00:31:43,153 --> 00:31:44,947
.اوه
643
00:31:45,030 --> 00:31:47,950
همونطوریه که رویاش رو داشتی؟
644
00:31:48,033 --> 00:31:50,869
.اینجا جاییه که مواد ضبط شده رو نگه میداریم
645
00:31:51,787 --> 00:31:52,955
!اوه، خدای من
646
00:31:53,038 --> 00:31:54,540
!اوه، مسیح
647
00:31:54,623 --> 00:31:55,916
!برو، برو، برو، برو -
!اوه -
648
00:31:57,543 --> 00:32:00,420
،اون اقای شاپیرو
معلم علوم و هدر ساکته بود؟
649
00:32:00,504 --> 00:32:02,256
عجیب نیست که من الان رییسشم؟
650
00:32:02,339 --> 00:32:04,758
.یکشنبه باید یه بحثی باهاش داشته باشم
651
00:32:05,425 --> 00:32:07,594
آدامس ماری جوانا؟ -
.اوه، آره -
652
00:32:09,555 --> 00:32:11,974
.همین الان هم دارم حسش میکنم -
همین الان هم های هستی؟ -
653
00:32:12,057 --> 00:32:14,768
واو! زویی؟ -
.اوه، باشه -
654
00:32:14,852 --> 00:32:16,728
.سلام، سلام، سلام، سلام
655
00:32:19,106 --> 00:32:21,024
.باشه. برای مبهوت شدن آماده شین -
.باشه -
656
00:32:21,108 --> 00:32:23,527
،باشه. شما میرین اینجا
.اونجا، شوخی میکنین
657
00:32:23,610 --> 00:32:25,195
بعد چی میشه؟ بوسیدیش؟
658
00:32:25,279 --> 00:32:27,197
.دارم میرسم بهش -
،احتمالا این حسیه که اون داشته -
659
00:32:27,281 --> 00:32:30,784
.همونطوری که من الان حس میکنم
.برس بهش دیگه
660
00:32:30,868 --> 00:32:34,121
باشه. یکم حرف زدن دربارش سخته
.چون یکم احساساتیه
661
00:32:35,038 --> 00:32:36,999
.پونزده سال. واو
662
00:32:39,334 --> 00:32:41,837
،ممم. باشه، پس
663
00:32:42,880 --> 00:32:44,965
. سوالات تجدید دیدار -
.باشه -
664
00:32:45,716 --> 00:32:48,302
خوشحالی؟ -
.اوه -
665
00:32:48,385 --> 00:32:50,846
زندگیت همونطوریه که میخواستی؟
666
00:32:50,929 --> 00:32:55,434
اه، خب، قطعا یه چیزایی هست
.که من امیدوار بودم فرق کنن
667
00:32:56,018 --> 00:32:57,269
.آره، میفهمم
668
00:32:57,352 --> 00:32:58,478
.آره
669
00:32:59,271 --> 00:33:01,815
.اه، بابت ازدواجتت متاسفم
670
00:33:02,399 --> 00:33:04,484
.منم. ممنونم
671
00:33:05,194 --> 00:33:08,614
.چند ماه پیش، فهمیدم بهم خیانت میکنه
672
00:33:08,697 --> 00:33:10,991
.و تموم شد
673
00:33:11,742 --> 00:33:13,035
.مزخرفه
674
00:33:15,120 --> 00:33:17,581
.یعنی، بعضی... بعضی آدما عوضین
675
00:33:17,664 --> 00:33:21,668
.همینطوره، ولی همیشه بد نیست
676
00:33:22,461 --> 00:33:26,215
.یعنی، پدر خوبی برای دخترمونه
677
00:33:26,298 --> 00:33:31,094
نمیدونم. حدس میزنم اگه از این وضعیت گوه
یه چیز یاد گرفته باشم
678
00:33:31,178 --> 00:33:34,181
.اینه که مردم از اونی که فکر میکنیم پیچیده ترن
679
00:33:35,349 --> 00:33:38,352
یعنی، تو چی، اقای پازل؟
680
00:33:38,435 --> 00:33:39,811
حس میکنم
681
00:33:39,895 --> 00:33:43,440
هیچوقت نمیتونستم بفهمم تو دبیرستان
.چه فکری میکردی
682
00:33:43,524 --> 00:33:45,192
...اوه، خب، یعنی
683
00:33:47,194 --> 00:33:48,987
شاید داشتم فکر میکردم
684
00:33:49,696 --> 00:33:55,869
.که اون موقع یکم روت کراش داشتم
685
00:33:56,703 --> 00:33:58,455
.هیچوقت حرکتی نزدی
686
00:33:59,831 --> 00:34:04,378
خب، میدونی، هیچوقت
.زمان مناسبو پیدا نکردم
687
00:34:10,884 --> 00:34:11,885
چی؟
688
00:34:11,969 --> 00:34:13,971
.اوه، مرد
689
00:34:14,054 --> 00:34:16,223
اصلا هیچوقت این اتفاق میوفته؟
690
00:34:16,306 --> 00:34:18,600
.فکر نمیکنم
691
00:34:25,607 --> 00:34:26,817
!مامان
692
00:34:27,734 --> 00:34:30,529
مگی؟ اینجا چیکار میکنی؟
693
00:34:30,612 --> 00:34:31,947
.موضوع خونوادگی اورژانسی
694
00:34:32,030 --> 00:34:34,324
.من تقریبا هزاربار به برت زنگ زدم ولی جواب نمیده
695
00:34:34,408 --> 00:34:37,911
.چی؟ فراموش کن چی گفتم. اون بدترینه
.باشه، ممنون
696
00:34:37,995 --> 00:34:40,205
.من از اینجا به بعدو دارم
697
00:34:40,956 --> 00:34:41,956
.خیلی خب
698
00:34:42,040 --> 00:34:45,002
.من باکاردی گرفتم. لیموییه
(شرکت تولید مشروب)
699
00:34:45,085 --> 00:34:49,630
،خیلی متاسفم. میشه، ام
حواست به مگی باشه؟
700
00:34:49,715 --> 00:34:52,801
.من باید با پدرش با زبون بزرگسالها حرف بزنم
701
00:34:52,885 --> 00:34:54,469
.البته. بله
702
00:34:54,553 --> 00:34:56,471
،عالی. باشه، مگی
.من... من الان برمیگردم
703
00:34:56,554 --> 00:34:57,556
.باشه
704
00:34:58,348 --> 00:35:00,267
اه. کیه؟
705
00:35:00,350 --> 00:35:02,269
.کوین کوالائه -
کوین کوالا؟ -
706
00:35:02,352 --> 00:35:04,062
.میشه؟ هی، ممنون
707
00:35:05,063 --> 00:35:08,108
.سلام! اسم من کوین کوالائه
708
00:35:08,192 --> 00:35:10,194
.تو بامزه ای -
.اوه، ممنون -
709
00:35:10,277 --> 00:35:12,362
تو مامان منو کردی؟
710
00:35:12,446 --> 00:35:13,655
اه، ببخشید، چی؟
711
00:35:13,739 --> 00:35:16,742
بابا گفت باید مطمئن بشه امشب
.کسی مامانو نمیکنه
712
00:35:16,825 --> 00:35:20,746
تو کردی؟ -
!اون گفت... اوه، ها -
713
00:35:20,829 --> 00:35:23,415
...اه
714
00:35:23,498 --> 00:35:27,336
.اه، میدونی، بیا از کوین بپرسیم
.چون ممکنه کوین بدونه
715
00:35:27,419 --> 00:35:29,505
بگو، کوین، چی فکر میکنی؟
716
00:35:29,588 --> 00:35:32,382
.خب، این موضوع حساسیه
717
00:35:32,466 --> 00:35:34,843
...اوه، نه! خدایا! هی، این
718
00:35:39,806 --> 00:35:41,642
.نه، نه، نه، نه، نه، نه
719
00:35:41,725 --> 00:35:43,143
...تو باید بهم اعتماد کنی -
!بابا -
720
00:35:43,227 --> 00:35:44,436
!هی
721
00:35:45,979 --> 00:35:47,189
!اوه! هی، بچه ها
722
00:35:47,272 --> 00:35:48,774
.آبمیوه ام مزه عجیبی میده
723
00:35:49,525 --> 00:35:52,110
ام، اون مال کیه؟ -
.اوه... اون مال منه درواقع -
724
00:35:52,194 --> 00:35:53,737
.ممم. ممم
725
00:35:54,404 --> 00:35:55,906
.ایش
726
00:35:59,368 --> 00:36:02,496
.به نظر من مزه اش خوبه
.بچه ها. آره
727
00:36:02,579 --> 00:36:04,623
تو خوبی؟ -
.آره -
728
00:36:04,706 --> 00:36:05,874
.عاشق آبمیوه ام
729
00:36:08,126 --> 00:36:10,337
.خیلی خب، مگز
.بابا تورو میبره خونه
730
00:36:10,420 --> 00:36:11,463
.باشه
731
00:36:16,760 --> 00:36:18,303
درباره چی حرف میزنیم؟
732
00:36:18,887 --> 00:36:21,431
میخوای یه نوشیدنی شبانه بخوریم؟
733
00:36:21,515 --> 00:36:23,976
تو نمیای به افترپارتی اگزاویر؟
734
00:36:24,059 --> 00:36:27,312
.اوه، آره
.نه، آره، من کاملا دربارش میدونستم
735
00:36:27,396 --> 00:36:29,815
.میدونی، من... میتونم برسونمت تا اونجا
736
00:36:29,898 --> 00:36:31,900
.ولی... دعوتنامم یادم رفته
737
00:36:31,984 --> 00:36:34,194
.هی، هی -
!هی -
738
00:36:34,278 --> 00:36:37,823
.اوه، هی، اگزاویر. حرف از... تو شد
739
00:36:37,906 --> 00:36:38,907
.منم
740
00:36:38,991 --> 00:36:41,243
.هی، من الان میخواستم با هلی کوپترم برم
741
00:36:41,326 --> 00:36:43,787
.مطمئنم میاین به خونه من
برسونمتون؟
742
00:36:43,871 --> 00:36:46,415
...اه، درواقع ما میخواستیم -
وایسا، واقعا؟ -
743
00:36:47,332 --> 00:36:48,792
.آره -
!آره -
744
00:36:48,876 --> 00:36:50,210
.اوه، خدای من، آره -
.اوه، واو -
745
00:36:50,294 --> 00:36:52,546
وایسا، من عاشق اینم که امشب
.سوار هلیکوپتر بشم
746
00:36:52,629 --> 00:36:55,465
،آره، منم همینطور، با توجه به اینکه
.همه شرایط امن هستن
747
00:36:55,549 --> 00:36:58,093
جالبه، میدونی "هلیکوپتر" از دو کلمه میاد
748
00:36:58,177 --> 00:37:00,053
.هلیکو، و، پتر -
واقعا؟ -
749
00:37:00,137 --> 00:37:01,805
.اه، پتر یعنی پرواز
750
00:37:01,889 --> 00:37:04,516
.آره، نه، این... این جالبه -
.آره، هلیکو یعنی مارپیچ -
751
00:37:04,600 --> 00:37:06,101
.میدونی، هی، بفرما
752
00:37:06,185 --> 00:37:07,394
.اونجا میبینمت -
...اوه -
753
00:37:07,477 --> 00:37:11,231
هی، ام، میدونی، من سعی میکردم که
.یه انرژی ملو و باحال درست کنم
754
00:37:11,315 --> 00:37:14,067
.و ام، یکم حس میکنم حس اضطراب ازت خارج میشه
755
00:37:14,151 --> 00:37:16,320
.پس، فقط میخوام اون یکم خوش بگذرونه، میدونی
756
00:37:16,403 --> 00:37:18,322
.نه، اگزاویر، نه
757
00:37:18,405 --> 00:37:21,241
نمیخوای جلوی خوش گذرونی زویی رو بگیری
مگه نه؟ تو درک میکنی
758
00:37:22,075 --> 00:37:24,828
یعنی، من دربارش جدی هستم، باشه؟
759
00:37:24,912 --> 00:37:26,955
.خوبه، مرد. برات خوشحالم
760
00:37:27,039 --> 00:37:29,875
.ولی بعضی وقتا باید بذاری مردم برای خودشون تصمیم بگیرن
761
00:37:29,958 --> 00:37:33,337
.باز هم باید بیای به مهمونی
.خیلی خب؟ اونجا میبینمت
762
00:37:36,381 --> 00:37:39,009
میشه حداقل آدرس رو بگی که
بدونم کجا برم؟
763
00:37:43,096 --> 00:37:44,473
وایسا، آنیک کجاست؟
764
00:37:44,556 --> 00:37:47,643
.میخواست بهمون خوش بگذره
.گفت مارو اونجا میبینه
765
00:37:47,726 --> 00:37:49,186
.اوه، باشه -
.آره -
766
00:37:51,605 --> 00:37:53,065
.اونجا میبینمت
767
00:38:09,373 --> 00:38:12,709
وایسا. دوباره بارون میومد؟
768
00:38:12,793 --> 00:38:15,546
.خب، انگار داشت بارون میومد
.میدونی، از نظر احساسی
769
00:38:15,629 --> 00:38:16,755
ولی میومد؟
770
00:38:16,839 --> 00:38:18,382
.نه، خشک بود
771
00:38:22,803 --> 00:38:26,390
.در بسته شد، درست توی صورتم
772
00:38:30,310 --> 00:38:33,272
ولی بعد به اون تصویر نگاه کردم و
773
00:38:34,356 --> 00:38:35,566
.ضربه خوردم
774
00:38:37,317 --> 00:38:40,279
یاخدا. یاخدا. تو خوبی؟
.نمیر. نمیر
775
00:38:40,362 --> 00:38:42,906
نمیر. سلام؟ آنیک؟ -
.اوه -
776
00:38:42,990 --> 00:38:44,449
ایناهاش. خوبی؟
777
00:38:44,533 --> 00:38:47,077
،فکر کنم دندون آسیابمو قورت دادم
.ولی من... من خوبم
778
00:38:47,160 --> 00:38:50,414
.باید برسم به مهمونی -
نه. باید ببریمت بیمارستان، باشه؟ -
779
00:38:50,497 --> 00:38:53,000
.نه
780
00:38:53,083 --> 00:38:55,085
.زویی و من، یه لحظه ای داشتیم
781
00:38:55,169 --> 00:38:57,546
.تقریبا همدیگرو بوسیدیم -
...این عال... ببین، این عال -
782
00:38:57,629 --> 00:39:00,424
تقریبا باعث میشه یادت بره که
یه ماشین بهت زده نه؟
783
00:39:00,507 --> 00:39:01,675
.باید برسم به مهمونی
784
00:39:01,758 --> 00:39:03,260
.اینور. اینور -
!باشه، برت -
785
00:39:03,343 --> 00:39:07,848
.آنیک زن سابقت رو بوسیده
.و حالا برای بیشتر برمیگرده
786
00:39:07,931 --> 00:39:10,058
.چی؟ نه -
.آنیک، میام سراغت -
787
00:39:10,142 --> 00:39:12,728
.ما حرکت میکنیم. برو که رفتیم. حله -
چرا اون تو ماشینه؟ -
788
00:39:12,811 --> 00:39:15,272
قضیه داره. خیلی خب؟
.بریم پیش دوست دخترت. بریم
789
00:39:15,355 --> 00:39:17,024
!برو داخل. پاهاتو ببر داخل -
!آنیک -
790
00:39:18,233 --> 00:39:20,736
!نه، نه، نه، هی! وایسا
791
00:39:24,031 --> 00:39:25,282
این ماشین کیه؟
792
00:39:25,365 --> 00:39:29,328
این ماشینیه که من خریدم
.بخاطر شم اقتصادی عالیم
793
00:39:29,411 --> 00:39:31,038
".اجاره های کلاس لوکس"
794
00:39:31,121 --> 00:39:33,582
.اون... اه -
.اوه خدای من، لوکسه -
795
00:39:33,665 --> 00:39:36,502
مجلله، واو -
.نه این یه دسته کلید جعلیه -
796
00:39:36,585 --> 00:39:38,504
!خانم و اقای من -
.نه اینطور نیست -
797
00:39:38,587 --> 00:39:40,714
.نوشیدنی نیاز دارم -
.من اینو خریدم تا مردم بخندن -
798
00:39:40,797 --> 00:39:43,675
!واو! اوه خدای من
799
00:39:43,759 --> 00:39:48,013
.آنیک، اون برای تو نیست
.اونا شخصی هستن. تو دیوونه ای
800
00:39:48,096 --> 00:39:51,058
.هی! هی! میکشمتون -
.اوه خدای من، اون اینجاست -
801
00:39:51,141 --> 00:39:52,643
چی؟ -
!همتون رو میکشم -
802
00:39:52,726 --> 00:39:54,144
چی میگه؟ -
چی میگه؟ -
803
00:39:54,228 --> 00:39:56,563
.شیشه رو بده پایین! بده پایین
!همتونو میکشم
804
00:39:56,647 --> 00:39:58,190
!اوه خدای من. اون انجامش میده
805
00:39:58,273 --> 00:39:59,483
!برو، برو، برو -
.نه، اینطور نیست -
806
00:39:59,566 --> 00:40:00,859
.چراغ قرمزه -
!گاز بده -
807
00:40:00,943 --> 00:40:03,153
!همتونو میکشم -
!لطفا برو! برو -
808
00:40:03,237 --> 00:40:04,530
!همتونو میکشم
809
00:40:04,613 --> 00:40:07,074
!برو، برو، برو -
.آره، محدوده سرعت. حله، پسر -
810
00:40:07,157 --> 00:40:09,660
.محدوده سرعت، اینم از این -
!اوه خدای من. چه احمقی -
811
00:40:11,662 --> 00:40:13,997
.اوه خدای من. درست پشت سرمونه
نمیتونیم سریع تر بریم؟
812
00:40:14,081 --> 00:40:16,375
.این اجاره ایه! مچمو گرفتی. دروغ گفتم
.اجاره ایه
813
00:40:16,458 --> 00:40:19,461
.سعی کردم تحت تاثیر قرارتون بدم
.اگه خط بیوفته، دهنم سرویسه
814
00:40:19,545 --> 00:40:20,754
.آره، شوخی نیست، داداش
815
00:40:20,838 --> 00:40:22,631
.نه، تو نمیدونستی
.حالا میدونی
816
00:40:22,714 --> 00:40:25,175
اگه اتفاق بدی بیوفته قول میدم
پولشو بدم، باشه؟
817
00:40:25,259 --> 00:40:26,426
.یا حداقل کمک میکنم. نهایتا
818
00:40:26,510 --> 00:40:28,428
...درباره چی حرف میزنی؟
!چیکار میکنی؟ رفیق
819
00:40:28,512 --> 00:40:29,930
.میانبر میرم -
!ووو -
820
00:40:33,684 --> 00:40:35,811
!ووو
821
00:40:35,894 --> 00:40:38,689
.اوه خدای من. دارم بالا میارم -
.نه، تو ماشین نه رفیق -
822
00:40:38,772 --> 00:40:40,148
.باید برسم به زویی
823
00:40:45,279 --> 00:40:46,822
.واو. این یکم زیادیه
824
00:40:47,406 --> 00:40:49,449
.اگه اشکال نداره
825
00:40:49,533 --> 00:40:50,826
.به سلامتی عشق -
.اوه -
826
00:40:50,909 --> 00:40:53,537
.اروم باش، جوگیر. بیخیال -
.اه. من خوبم -
827
00:40:53,620 --> 00:40:55,622
،آره من، مثلا نصف
.آدامس ماری جوانا خوردم
828
00:40:55,706 --> 00:40:57,416
.پس یعنی، واقعا دارم حسش میکنم
829
00:40:57,499 --> 00:41:00,502
...ولی میدونی
!باید زویی رو پیدا کنم
830
00:41:00,586 --> 00:41:02,588
.رفیق فکر نمیکنم یه گاز از اون اینطوریت کرده
831
00:41:02,671 --> 00:41:04,423
.منو ببین
چقدر نوشیدی؟
832
00:41:04,506 --> 00:41:07,176
.بعد یهو همه چی مه آلود شد
833
00:41:07,259 --> 00:41:12,014
،اه، فقط... فقط دوتا
،ویسکی، یه شراب
834
00:41:12,097 --> 00:41:15,017
!اوه، و... واو -
.واو، آنیک -
835
00:41:15,100 --> 00:41:18,562
.تو خوبی؟واو، واو، واو -
!هم؟ آره، نه، من خوبم. ووو -
836
00:41:18,645 --> 00:41:20,731
...این یه کوچولو
...یکم گیج شدم. اه
837
00:41:20,814 --> 00:41:22,107
!آه -
.سعی کن صاف بایستی -
838
00:41:22,191 --> 00:41:23,233
.اون از قصد بود -
!اوه -
839
00:41:23,317 --> 00:41:26,653
...اون یکی نه؟ تو برمیگردی -
.این نبود. آره، باید زویی رو پیدا کنم -
840
00:41:28,238 --> 00:41:31,158
ولی یه چیزی هست که کاملا
...واضح یادم میاد
841
00:41:31,241 --> 00:41:34,036
.اوه -
.و تو خودتم جذابی -
842
00:41:34,119 --> 00:41:35,871
بس کن، واقعا؟ -
.اومدن برت -
843
00:41:35,954 --> 00:41:39,291
.هی! همه جا دنبالت بودم
844
00:41:39,374 --> 00:41:41,752
.تو باید یکم شل کنی. ممم
845
00:41:41,835 --> 00:41:44,046
.تو آدم بدی هستی -
چی؟ -
846
00:41:44,129 --> 00:41:45,506
.هل دادن
847
00:41:45,589 --> 00:41:47,758
برت؟
848
00:41:47,841 --> 00:41:51,887
!اوه، مرده! مرده
849
00:41:51,970 --> 00:41:55,182
آنیک! واو! تو خوبی؟
850
00:41:55,265 --> 00:41:57,434
.آره، برت منو هل داد تو میگوها
851
00:41:57,518 --> 00:41:59,311
همشونو برداشتی؟
852
00:41:59,394 --> 00:42:02,022
قراره دعوا کنیم، نه؟
853
00:42:02,105 --> 00:42:05,275
.آره، همینو گفتم
854
00:42:05,359 --> 00:42:07,569
.زرافه زرد
855
00:42:07,653 --> 00:42:09,613
.اوه، خشن شد -
!زرافه زرد -
856
00:42:09,696 --> 00:42:12,199
،بعدش یادم نیست بین اگزاویر و برت چی شد
857
00:42:12,282 --> 00:42:14,243
.چون زویی رو تو پله ها دیدم
858
00:42:14,993 --> 00:42:16,870
.الان برمیگردم
859
00:42:16,954 --> 00:42:18,330
.و میدونستم همینه
860
00:42:18,914 --> 00:42:21,834
.این آخرین شانسم بود که بگم چه حسی دارم
861
00:42:28,841 --> 00:42:31,677
پس یه شات ژله شعله ور خوردم تا
.جرات پیدا کنم
862
00:42:33,470 --> 00:42:34,471
...و
863
00:42:35,806 --> 00:42:36,807
.غش کردم
864
00:42:36,890 --> 00:42:39,893
.خب، این خیلی ناخوشاینده -
.آره -
865
00:42:40,394 --> 00:42:44,064
خب من برای جست و خیز عاشقانه اینجا بودم
.ولی یهو ژانر رو عوض کردیم
866
00:42:44,147 --> 00:42:46,817
.رسیدیم به یه سری مزخرف انتزاعی
867
00:42:46,900 --> 00:42:48,944
وقتی بیدار شدی چیشد؟
868
00:42:49,027 --> 00:42:51,154
این مهمونی چقدر عالیه؟
869
00:42:54,616 --> 00:42:57,077
،گرفتن ریتم
همچنین پاک کردن نفرت
870
00:42:57,160 --> 00:42:58,787
...چ -
!تنهایی -
871
00:43:01,874 --> 00:43:03,250
چی شد؟ -
!ند -
872
00:43:03,333 --> 00:43:05,586
...اه، چی
873
00:43:05,669 --> 00:43:07,671
!آره -
...چرا من -
874
00:43:07,754 --> 00:43:09,089
چرا شلوارم پام نیست؟
875
00:43:10,299 --> 00:43:12,593
چیشده؟ چرا من خیسم؟
876
00:43:12,676 --> 00:43:14,595
رفیق تو خیس شدی. چی شده؟
877
00:43:14,678 --> 00:43:15,888
کی اینکارو کرده؟ -
....اه -
878
00:43:15,971 --> 00:43:18,807
اگزاویر بود، نه؟ -
.نه، شرط میبندم یکی بوده که خوش میگذرونده -
879
00:43:18,891 --> 00:43:21,476
.همش اینکارو باهام میکنه
ولی میدونی چیه؟
880
00:43:21,560 --> 00:43:24,813
من بهش توضیح میدم که
.اینطوری رفتار کردن با مردم درست نیست
881
00:43:25,314 --> 00:43:27,399
هی. تو... تو خوبی؟
882
00:43:30,152 --> 00:43:31,695
.یه سری چیزا هست که باید بهت بگم
883
00:43:33,655 --> 00:43:36,575
.ولی اول باید برم اون سوراخ کون رو ببینم
884
00:43:37,868 --> 00:43:40,120
.اه، نه... سوراخ کون خودم نه
885
00:43:40,204 --> 00:43:43,165
.دارم... دارم درباره یکی دیگه حرف میزنم
886
00:43:43,248 --> 00:43:45,751
.نه سوراخ کون یکی دیگه
887
00:43:45,834 --> 00:43:46,960
.الان برمیگردم
888
00:43:47,711 --> 00:43:48,712
.باشه
889
00:43:48,795 --> 00:43:50,172
.من نمیخواستم بهش صدمه بزنم
890
00:43:50,255 --> 00:43:52,716
.فقط امیدوار بودم که زویی بیاد دنبالم
891
00:43:52,799 --> 00:43:55,093
...یه بار برای همیشه به اگزاویر میگم
892
00:43:55,177 --> 00:43:56,303
اگزاویر؟
893
00:43:56,386 --> 00:43:58,472
...حتی با اینکه شانسم با زویی رو از دست دادم...
894
00:43:58,555 --> 00:43:59,556
اگزاویر؟
895
00:43:59,640 --> 00:44:01,141
.اون لیاقتش رو نداشت...
896
00:44:01,225 --> 00:44:03,852
.اون میشنوه و میفهمه من مرد رویاهاش هستم
897
00:44:03,936 --> 00:44:05,103
اگزاویر؟
898
00:44:05,187 --> 00:44:06,647
.ولی بعد کسی اونجا نبود
899
00:44:07,648 --> 00:44:09,525
.و بعد صورتم رو دیدم
900
00:44:12,069 --> 00:44:13,070
!نه
901
00:44:13,570 --> 00:44:15,822
!اوه، نه
902
00:44:15,906 --> 00:44:18,617
!یکی زنگ بزنه اورژانس
903
00:44:22,371 --> 00:44:23,372
.اوه ،نه
904
00:44:25,165 --> 00:44:27,501
.اومدم پایین و شنیدم جسد اگزاویر رو پیدا کردن
905
00:44:28,585 --> 00:44:29,586
.پایان
906
00:44:30,170 --> 00:44:33,674
.واو. پایان بندیت اشکال داره
907
00:44:33,757 --> 00:44:35,259
.ولی من نمیتونم واست کاری کنم رفیق
908
00:44:35,342 --> 00:44:36,927
چی؟ -
.ممم -
909
00:44:37,010 --> 00:44:40,430
.تو به یه رقابت تلخ با اگزاویر اعتراف کردی
910
00:44:40,514 --> 00:44:43,267
تو همچنین اعتراف کردی که حس میکردی
911
00:44:43,350 --> 00:44:46,103
.اون سر راه تو و زوییه -
...خب، چون -
912
00:44:46,186 --> 00:44:49,147
تو اعتراف کردی که رفتی بالا تا
باهاش رو به رو شی
913
00:44:49,231 --> 00:44:51,942
.قبل اینکه معلوم شه مرده -
...ولی من گفتم -
914
00:44:52,025 --> 00:44:56,405
یعنی، تو به هرچیزی که میرسه به قاتل بودنت
اعتراف کردی
915
00:44:56,488 --> 00:44:59,116
.بجز خود قتل
916
00:44:59,199 --> 00:45:04,246
.اوه، نه. وایسا، وایسا، وایسا
.البته، من از اگزاویر عصبانی بودم، آره
917
00:45:04,329 --> 00:45:07,499
ولی برت چی؟
.اون بالا تو بالکن بود، عصبانی
918
00:45:07,583 --> 00:45:12,045
.برت بیشتر از هرکسی از اگزاویر متنفر بود
.به علاوه، ثابت شده که اون مردمو هل میده
919
00:45:12,129 --> 00:45:14,339
.من درباره برت حرف نمیزنم
.درباره تو حرف میزنم
920
00:45:14,423 --> 00:45:17,426
...ببین، من به همه گفتم -
.اوهوم -
921
00:45:17,509 --> 00:45:19,636
.که میرم بالا تا با اگزاویر حرف بزنم
922
00:45:19,720 --> 00:45:24,016
چرا باید اینکارو کنم و بعد بکشمش؟
.این خیلی احمقانه میشه
923
00:45:24,099 --> 00:45:27,853
.عشق باعث میشه کارای احمقانه بکنی
.شاید اصلا اونموقع اینکارو نکردی
924
00:45:27,936 --> 00:45:32,524
،گفتی 4 تا نوشیدنی خوردی
.یه شات ژله شعله ور، و بعد بیهوش شدی
925
00:45:32,608 --> 00:45:34,484
.باورش سخته، حتی واسه کسی که ظرفیتش کمه
926
00:45:34,568 --> 00:45:38,822
داری میگی من ادای غش کردن دراوردم
927
00:45:38,906 --> 00:45:42,284
و گذاشتم بقیه اینطوری رو صورتم بنویسن؟
928
00:45:42,367 --> 00:45:44,828
.خب، این مصاحبه تمومه. ممنون
929
00:45:44,912 --> 00:45:46,705
.فکر کنم ما اینجا اشتباه کردیم
930
00:45:46,788 --> 00:45:48,790
.نه، نه، نه
ما هیچ اشتباهی نکردیم، باشه؟
931
00:45:48,874 --> 00:45:50,375
.من مهمونهای دیگه ای هم برای مصاحبه دارم
932
00:45:50,459 --> 00:45:51,710
...چون یه سری -
.ممنون -
933
00:45:53,545 --> 00:45:55,881
رفیقم ایناها! با پلیسا چطور پیش رفت؟
934
00:45:55,964 --> 00:45:57,883
.افتضاح! فکر میکنه کار منه -
افتضاح؟ -
935
00:45:57,966 --> 00:46:00,427
.هیچوقت قاتل واقعیو پیدا نمیکنه
936
00:46:12,523 --> 00:46:15,067
.میتونی خودت حلش کنی
.لازم نیست به اون تکیه کنی
937
00:46:15,150 --> 00:46:17,152
تو خوبی، پسر؟
938
00:46:18,529 --> 00:46:21,073
اوه! میدونی من یه پازل درست کن حرفه ایم
939
00:46:21,156 --> 00:46:22,699
.این فقط یه پازل دیگه اس که باید حل کنم
940
00:46:22,783 --> 00:46:25,536
،آره، درسته رفیق
.تو اتاق فرار میسازی
941
00:46:25,619 --> 00:46:29,998
پس اینطوری بهش فکر کن: اگه این رو
.حل کنی، میتونی از زندان فرار کنی
942
00:46:30,082 --> 00:46:32,960
.میدونی، یه جایی مدرک هست
.فقط باید پیداش کنیم
943
00:46:40,843 --> 00:46:41,844
چی؟
944
00:46:52,437 --> 00:46:54,857
".این تقاص کاریه که با من کردی"
945
00:46:55,482 --> 00:46:57,025
.یاخدا
946
00:46:58,193 --> 00:47:00,279
مرد قصه گو، اونجایی؟
947
00:47:01,196 --> 00:47:02,781
.یه دقیقه
948
00:47:02,865 --> 00:47:04,575
چیکار میکنی؟ -
...اه، فقط -
949
00:47:06,702 --> 00:47:09,413
.دیدم خیلی سریع رفتی -
.ممم -
950
00:47:09,496 --> 00:47:11,582
همه چی خوبه؟ -
.اوهوم -
951
00:47:11,665 --> 00:47:13,333
مطمئنی؟ -
.اوه، آره -
952
00:47:13,417 --> 00:47:15,502
من مزاحم شدم؟ -
.نه -
953
00:47:15,586 --> 00:47:19,339
دنر. این یارو رو درحال دزدکی سوار ماشین
.شدن گرفتن
954
00:47:19,423 --> 00:47:21,300
.من دزدکی سوار نمیشدم -
.اون دزدکی سوار میشد -
955
00:47:21,967 --> 00:47:25,304
!خیلی سفت گرفته
.بگو شل کنه، خانم
956
00:47:25,387 --> 00:47:26,930
.فشار بده -
!اوه، لعنتی -
957
00:47:27,014 --> 00:47:29,725
.وقتشه نسخه تورو از شب بشنویم
958
00:47:29,749 --> 00:47:34,749
ParisaShiva & AliNeverMore & Sarah
959
00:47:34,773 --> 00:47:44,773
.:: NightMovie.Top ::.
960
00:47:44,797 --> 00:47:46,797
T.me/NightMovie_Co :کانال اصلی