1 00:00:12,554 --> 00:00:16,391 Ein Rezept für Adderall. Das hast du in Edgars Tasche gefunden? 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,019 Grace sagte, Edgar nähme keine Medikamente. 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,605 Und jetzt denkst du, Grace lügt uns an. 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,359 Was? Nein, natürlich nicht. Außer du denkst es. 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,737 - Nein. - Ich auch nicht. Wir sind uns einig. 6 00:00:28,820 --> 00:00:32,073 Edgar hatte auch diesen Manschettenknopf bei sich. 7 00:00:32,156 --> 00:00:35,661 - Obwohl er schon welche trug. - Genau. Wem gehört der? 8 00:00:35,744 --> 00:00:38,580 Hier steht ein G drauf. Das steht... 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 ...nicht für Grace. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,043 Das ist klar. 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,295 Viele Dinge fangen mit G an. 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,050 Eins steht fest: Der Knopf führt uns zum Mörder. 13 00:00:50,926 --> 00:00:53,637 Sehr gut. Ich kann nicht ganz folgen. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,557 Aber das mit dem Todeszeitpunkt ist genial. 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,685 35 Minuten nachdem Edgar zu Bett ging, ist er tot. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,938 Was es auch war, es war schnell. Wer war das? 17 00:01:03,021 --> 00:01:05,649 - Aniq, kommen Sie? - Gut, ich sollte gehen. 18 00:01:08,235 --> 00:01:10,404 - Zieh die besser aus. - Kannst du... 19 00:01:10,487 --> 00:01:12,030 - Und dann? - Geschafft. 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,199 Nicht anziehen, sehr verschwitzt. 21 00:02:18,388 --> 00:02:22,017 Das Ganze ist viel komplexer, als man denkt. 22 00:02:22,100 --> 00:02:25,979 Alles in diesem Ordner deutet auf einen Komplott hin, 23 00:02:26,063 --> 00:02:28,482 mit Edgar als Strippenzieher. 24 00:02:28,565 --> 00:02:30,776 Geben Sie mir eine Stunde und... 25 00:02:31,193 --> 00:02:35,572 eine leere Wand und ungefähr 300 Reißnägel... 26 00:02:35,656 --> 00:02:38,825 Aha! Sie sind so ein Schwurbel-Typ. 27 00:02:38,909 --> 00:02:41,453 - Wahrheits-Typ. - Das ist die Wahrheit: 28 00:02:41,870 --> 00:02:45,749 - Sie haben Edgars Tod vorausgesagt. - Sie brauchen mehr Infos. 29 00:02:45,832 --> 00:02:49,211 - Der Inhalt des Ordners... - Den Ordner behalten wir. 30 00:02:49,294 --> 00:02:52,172 Und Sie reden mit uns, Travis... 31 00:02:52,256 --> 00:02:53,507 Gladrise. 32 00:02:55,133 --> 00:02:59,429 Nun gut, Mr Gladrise, Sie haben sich das ganze Wochenende 33 00:03:00,013 --> 00:03:02,099 sehr merkwürdig verhalten. 34 00:03:02,182 --> 00:03:04,226 Sie sind von Grace besessen. 35 00:03:04,309 --> 00:03:06,979 Ich bin nicht von Grace besessen. 36 00:03:07,062 --> 00:03:09,606 Ich habe eine feste Freundin. In Polen. 37 00:03:10,524 --> 00:03:14,403 - Warum haben Sie diese Unterlagen? - Edgar ist ein Krümel. 38 00:03:14,820 --> 00:03:18,574 - Und Grace weiß, dass ich... - Was ist das? 39 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 - ...gut mit Besen umgehen kann. - Sie haben noch nie gefegt. 40 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 Ein Schwert? 41 00:03:23,579 --> 00:03:27,833 Sie hat mich buchstäblich eingeladen, mir die Sache anzusehen. 42 00:03:28,500 --> 00:03:31,587 Zugestellt vom Pony Express. 43 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 Meine Geschichte beginnt in einem winzigen Büro von nicht mal 14 qm. 44 00:03:40,637 --> 00:03:43,473 Ich war selbstständig als Online-Privatdetektiv. 45 00:03:43,557 --> 00:03:46,059 Google hat nicht auf alles Antworten. 46 00:03:46,143 --> 00:03:50,189 Ich trieb mich an ungemütlichen Orten herum: im Dark Web. 47 00:03:50,272 --> 00:03:55,360 Ein düsterer Basar, wo digitale Gauner jedem Laster nachgehen können. 48 00:03:55,444 --> 00:03:58,113 Waffen, Rauschgift, Körperteile... 49 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 - Gift? - Ja. 50 00:03:59,698 --> 00:04:04,536 Nein, also... doch. Aber ich nicht. Mir geht es um Informationen. 51 00:04:05,329 --> 00:04:09,666 Ich spürte, dass im Büro ein Fall auf mich warten würde. 52 00:04:10,292 --> 00:04:11,335 Oder eine Frau. 53 00:04:11,418 --> 00:04:13,337 Letztlich stimmte beides. 54 00:04:13,420 --> 00:04:15,839 - Mom! - Ja, Liebes? 55 00:04:15,923 --> 00:04:20,302 - Habe ich Post? - Liegt auf dem Stuhl. 56 00:04:20,886 --> 00:04:22,262 Danke, Mom! 57 00:04:34,399 --> 00:04:35,859 DIE MINNOWS-FAMILIE 58 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Grace. 59 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 Das war eine Überraschung. 60 00:04:43,534 --> 00:04:46,912 In den guten alten Zeiten hatten wir was am Laufen. 61 00:04:47,329 --> 00:04:50,874 Ein nettes Mädchen aus meiner guten alten Steampunk-Zeit. 62 00:04:56,713 --> 00:04:58,173 Die Frage war: 63 00:04:58,257 --> 00:05:01,468 Warum sollte Grace eine alte Flamme zum Altar rufen? 64 00:05:01,552 --> 00:05:02,886 Ein Hilferuf? 65 00:05:03,303 --> 00:05:04,680 Das musste es sein. 66 00:05:04,763 --> 00:05:10,477 Also habe ich ihren Zukünftigen einer ordentlichen HU unterzogen. 67 00:05:17,401 --> 00:05:19,695 INTERNATIONALER INVESTOR 68 00:05:19,778 --> 00:05:21,989 GESCHÄFTSMANN MISCHT DEN LADEN AUF 69 00:05:22,072 --> 00:05:24,157 DER HAI UNTER DEN FISCHEN 70 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 9/11-VERSCHWÖRUNGSTHEORIEN 71 00:05:28,453 --> 00:05:30,247 TOP-10-FANTASY-FILME 72 00:05:30,664 --> 00:05:32,374 HERR-DER-RINGE-COSPLAY 73 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 Da hatte ich es. 74 00:05:34,209 --> 00:05:38,005 Graces Zukünftiger hatte seine eigene Kryptowährung eingeführt. 75 00:05:38,088 --> 00:05:40,424 Es gibt ja diese Blockchain... 76 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 Nein, stopp. 77 00:05:42,009 --> 00:05:44,136 Verstehen Sie den Blockchain-Kram? 78 00:05:44,219 --> 00:05:47,514 Ja. Man hat einen Ledger. Die einzelnen Blöcke... 79 00:05:47,598 --> 00:05:51,435 Ist mir egal. Wenn Sie es verstehen, reicht mir das aus. 80 00:05:51,518 --> 00:05:54,146 - Weiter. - Das traditionelle Bankensystem 81 00:05:54,229 --> 00:05:56,231 ist auf Firmen zugeschnitten. 82 00:05:56,315 --> 00:06:00,527 Krypto sollte den Markt fairer machen. Bis die Betrüger auftauchten. 83 00:06:01,111 --> 00:06:04,406 Ich weiß das, weil ich auf einen reingefallen bin. 84 00:06:04,907 --> 00:06:06,158 Auf einen Betrüger. 85 00:06:06,950 --> 00:06:10,287 Dieser Trottel hat mir meine ganze Kohle abgeknöpft. 86 00:06:10,871 --> 00:06:14,958 Als ich die Einladung sah, habe ich meine Chance gewittert. 87 00:06:15,042 --> 00:06:19,421 Ich konnte den Verursacher des Kohlus-Interruptus nicht aufhalten, 88 00:06:19,505 --> 00:06:22,508 aber dafür sorgen, dass Edgar nicht damit davonkommt. 89 00:06:22,591 --> 00:06:24,801 - Womit? - Steht alles im Ordner. 90 00:06:24,885 --> 00:06:29,598 Die fünf größten Investoren von Edgars Kryptowährung 91 00:06:29,681 --> 00:06:32,518 sind Briefkastenfirmen, die ihm selbst gehören. 92 00:06:33,018 --> 00:06:34,853 - Das ist nicht gut. - Wieso? 93 00:06:34,937 --> 00:06:38,899 Edgar steigert künstlich den Wert seiner eigenen Kryptowährung. 94 00:06:38,982 --> 00:06:39,900 Katsching! 95 00:06:39,983 --> 00:06:44,947 Und den Beweis fand ich in der beigefügten Antwortkarte. 96 00:06:45,030 --> 00:06:46,490 - Darf ich? - Klar. 97 00:06:58,377 --> 00:06:59,419 Was? 98 00:06:59,503 --> 00:07:01,672 "Technologie-Betrüger". 99 00:07:01,755 --> 00:07:07,302 Grace soll also einen Geheimcode in der Essensauswahl hinterlassen haben? 100 00:07:08,846 --> 00:07:10,097 Wie süß. 101 00:07:10,681 --> 00:07:12,099 So bin ich. 102 00:07:14,142 --> 00:07:17,771 Edgar hatte eindeutig Dreck am Stecken. 103 00:07:17,855 --> 00:07:21,817 Grace wusste es. Und sie brauchte mich, um das zu beweisen. 104 00:07:21,900 --> 00:07:23,318 Mom! 105 00:07:23,819 --> 00:07:25,779 Ich gehe zu einer Hochzeit! 106 00:07:25,863 --> 00:07:28,240 Was? Ich bin in der Badewanne. 107 00:07:43,046 --> 00:07:46,425 Ich sage manchmal nicht das Richtige, das weiß ich. 108 00:07:46,925 --> 00:07:50,596 Aber ich versuche nur zu helfen. Das weißt du, oder? 109 00:07:56,935 --> 00:08:00,981 Ich brauche doch deine Hilfe. Ich komme nicht aus dem Kleid raus. 110 00:08:01,064 --> 00:08:03,692 So viele Knöpfe. Wie bei einer Zwangsjacke. 111 00:08:03,775 --> 00:08:06,361 Verstehe. Los, schälen wir dich da raus. 112 00:08:07,821 --> 00:08:09,907 Wie lief es noch? 113 00:08:09,990 --> 00:08:11,575 Mit Aniq und Danner? 114 00:08:12,326 --> 00:08:13,744 Ach so, sehr gut. 115 00:08:13,827 --> 00:08:16,830 Also wirklich... Na ja, es war in Ordnung. 116 00:08:18,540 --> 00:08:20,834 Es war schlimm, ich muss in den Knast. 117 00:08:20,918 --> 00:08:22,461 - Ich helfe dir. - Nein. 118 00:08:22,544 --> 00:08:24,713 Ich weiß, aber ich habe eine Spur. 119 00:08:25,714 --> 00:08:28,383 Schon mal gesehen? Hab ich auf Edgar gefunden. 120 00:08:28,467 --> 00:08:31,887 - Was ist das? - Ein Manschettenknopf aus seiner Tasche. 121 00:08:32,721 --> 00:08:34,347 Ich habe eine Theorie. 122 00:08:34,765 --> 00:08:36,933 Der Knopf führt uns zum Mörder. 123 00:08:37,017 --> 00:08:39,811 Das ist aber eine Schreibmaschinentaste. 124 00:08:43,148 --> 00:08:45,442 Warum sollte eine Taste auf ihm liegen? 125 00:08:45,526 --> 00:08:46,693 Hannah. 126 00:08:47,194 --> 00:08:50,030 - Sie sammelt Schreibmaschinen. - Ja, das passt. 127 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 Gehen wir, neue Spur. 128 00:08:52,157 --> 00:08:54,409 - Wohin? - Zu Hannahs dummem Zelt. 129 00:08:54,493 --> 00:08:56,411 Gucken, ob die Taste fehlt. 130 00:08:56,495 --> 00:08:58,914 - Was würde das beweisen? - Dass sie was weiß. 131 00:08:59,456 --> 00:09:02,918 Die fehlende Taste führt uns zum Mörder. 132 00:09:03,669 --> 00:09:04,878 Ist nicht so eingängig. 133 00:09:04,962 --> 00:09:06,630 - Nein... - Der... 134 00:09:07,214 --> 00:09:08,715 - G-Punkt... - Was? 135 00:09:09,883 --> 00:09:13,095 Ich komme mit, weil du eindeutig meine Hilfe brauchst. 136 00:09:13,637 --> 00:09:16,348 - Man nennt das Zelt Jurte. - Wie cool! 137 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 Wir sind wie die Hardy-Schwestern. 138 00:09:19,351 --> 00:09:21,061 Dafür bist du zu jung. Okay. 139 00:09:21,144 --> 00:09:24,898 Ich sollte erwähnen, dass ich zwar zur Hochzeit eingeladen war, 140 00:09:24,982 --> 00:09:30,279 aber nicht zum Probeessen. Trotzdem bin ich dort einfach aufgetaucht. 141 00:10:00,058 --> 00:10:02,102 Sie hatte sich kaum verändert. 142 00:10:02,186 --> 00:10:04,605 Abgesehen von diesem Staubwedel. 143 00:10:05,522 --> 00:10:08,317 - Hab deine Nachricht bekommen. - Die Einladung? 144 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 Da stand mein Name drauf. 145 00:10:10,527 --> 00:10:11,695 Du bist echt hier? 146 00:10:11,778 --> 00:10:13,447 In ihren Augen: pure Angst. 147 00:10:13,530 --> 00:10:16,450 Keine Angst wie bei einem gruseligen Clown, 148 00:10:16,533 --> 00:10:18,118 sondern Todesangst. 149 00:10:18,535 --> 00:10:22,831 Ich habe eine Vermutung, warum ich diese Einladung erhalten habe. 150 00:10:23,582 --> 00:10:27,419 - Lies zwischen den Zeilen. - Ich lese nur dort, Baby. 151 00:10:29,338 --> 00:10:30,464 Grace. 152 00:10:31,632 --> 00:10:32,883 Ich muss gehen. 153 00:10:33,300 --> 00:10:37,346 Ich war an dem Fall dran. Ich war mitten im Wespennest. 154 00:10:37,429 --> 00:10:39,014 Wo sollte ich reinstechen? 155 00:10:39,598 --> 00:10:40,849 Hey, Bohnenstange. 156 00:10:40,933 --> 00:10:43,727 Irgendetwas stinkt hier gewaltig. 157 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 Halten Sie die Augen offen, 158 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 dann gehören die Kröten Ihnen. 159 00:10:49,691 --> 00:10:51,068 Moneten. 160 00:10:51,151 --> 00:10:52,236 Ein paar Zehner. 161 00:10:53,487 --> 00:10:55,864 Ich kann Ihnen nicht helfen. 162 00:10:57,407 --> 00:11:02,162 Ich habe mit Krypto nichts am Hut. Eis ist mein Ding. 163 00:11:03,747 --> 00:11:05,207 Gefährliches Gebiet. 164 00:11:05,290 --> 00:11:08,544 Ich kannte einen Eismann namens Eddie Canino. 165 00:11:08,627 --> 00:11:11,004 Sein Slogan: "Der Eismann ist gekommen." 166 00:11:11,588 --> 00:11:15,342 Nicht "ist da"... Wenn Sie verstehen. 167 00:11:15,968 --> 00:11:17,928 Ich wechsle den Gesprächspartner. 168 00:11:18,428 --> 00:11:22,432 All dies brachte mich nicht weiter, ich musste mich näher ranwagen. 169 00:11:22,516 --> 00:11:24,560 Er führt etwas im Schilde, oder? 170 00:11:25,060 --> 00:11:26,478 Ihr Erstgeborener. 171 00:11:28,897 --> 00:11:30,399 Was wissen Sie darüber? 172 00:11:30,482 --> 00:11:32,818 Ich weiß alles über die Kryptowährung, 173 00:11:32,901 --> 00:11:35,529 den Internetkäse, den Cyberkohl. 174 00:11:36,071 --> 00:11:40,659 Und Sie stecken tief drin in den Machenschaften Ihrer Leibesfrucht. 175 00:11:41,785 --> 00:11:43,412 Das war eine Bestätigung. 176 00:11:44,454 --> 00:11:47,332 Ich habe bloß zwei Back... Reden wir über Krypto. 177 00:11:48,625 --> 00:11:50,294 Mehr Backen habe ich nicht. 178 00:11:50,377 --> 00:11:51,211 Scheiße. 179 00:11:52,504 --> 00:11:56,550 Wie können Sie es wagen, in Weiß zur Hochzeit zu kommen? 180 00:12:03,015 --> 00:12:05,559 Wo ist der Eismann, wenn man ihn braucht? 181 00:12:17,779 --> 00:12:19,281 Guten Abend, Amigo. 182 00:12:20,699 --> 00:12:25,120 - Wie darf ich Sie ansprechen? - Aniq, Rätselmeister. Und Sie? 183 00:12:25,204 --> 00:12:28,916 Professioneller Besserwisser. Was ist Ihr Vorhaben? 184 00:12:29,791 --> 00:12:33,253 Ich befreie die Schwester der Braut von diesem Inselaffen. 185 00:12:36,757 --> 00:12:40,594 Dabei kann ich nicht helfen. Aber ich habe ein Rätsel für Sie. 186 00:12:41,178 --> 00:12:45,182 Bei so vielen Eicheln, was macht ein Eichhörnchen wie Edgar 187 00:12:45,265 --> 00:12:47,726 mit der Schnauze im Krypto-Trog? 188 00:12:47,809 --> 00:12:49,603 Ich gehe zum anderen Tisch. 189 00:12:49,686 --> 00:12:51,355 Ist das ein geheimer Code? 190 00:12:53,857 --> 00:12:56,568 Das ist sicher ein geheimer Code. 191 00:12:57,027 --> 00:13:01,365 - Ich wollte an den anderen Tisch. - Das war klar und deutlich. 192 00:13:01,448 --> 00:13:04,952 Nein, kein Gezwinkere. Das war kein Code. 193 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 Es war ein Code. 194 00:13:06,870 --> 00:13:09,623 Ich saß in der Patsche. 195 00:13:09,706 --> 00:13:13,460 Und zu allem Überfluss tauchte sie aus dem Nichts auf. 196 00:13:13,544 --> 00:13:16,213 - Haben Sie einen Moment? - Wozu? 197 00:13:16,922 --> 00:13:18,841 Diese Frau war gefährlich. 198 00:13:20,300 --> 00:13:23,595 Die Art Frau, die dein Herz in kleinste Stücke reißt, 199 00:13:23,679 --> 00:13:27,891 sodass daraus ein Puzzle entsteht, das für deine Neffen zu hoch ist. 200 00:13:27,975 --> 00:13:29,852 Sie sind ja ein Leckerbissen. 201 00:13:31,311 --> 00:13:34,648 Sie sind selbst ein nicht zu verachtendes Schmuckstück. 202 00:13:35,148 --> 00:13:36,525 Nicht erschrecken. 203 00:13:36,608 --> 00:13:41,113 Mir gefällt sehr, wie Ihr Haar an Ihrem Kopf klebt. 204 00:13:41,738 --> 00:13:45,242 Wie Spaghetti, die totgekocht wurden. 205 00:13:47,286 --> 00:13:49,079 Und Ihre Nase... 206 00:13:49,580 --> 00:13:52,207 sieht aus wie ein Eispickel, 207 00:13:52,291 --> 00:13:55,460 den man im Kofferraum aufbewahrt. 208 00:14:01,175 --> 00:14:03,343 Ja, das stimmt. Sie sind amüsant. 209 00:14:04,720 --> 00:14:07,472 Was halten Sie davon, wenn wir verschwinden? 210 00:14:07,556 --> 00:14:12,644 Wir könnten uns mit Blütenblättern füttern und das Gesicht des anderen liebkosen. 211 00:14:15,105 --> 00:14:19,610 - Woher kennen Sie das Paar? - Adoptivschwester des Bräutigams. 212 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 Ich verstehe, wem Sie loyal verbunden sind. 213 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 Fürs Protokoll: 214 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Ich habe keinen Ständer. 215 00:14:27,951 --> 00:14:29,328 Das war eine Lüge. 216 00:14:29,411 --> 00:14:32,623 Ich hatte ein Brett vorm Kopf und einen Ständer. 217 00:14:34,041 --> 00:14:36,710 - Das streiche ich. - Sie sind Einzelkind? 218 00:14:37,211 --> 00:14:39,046 Richtig. Gut erkannt. 219 00:14:39,505 --> 00:14:40,672 Danke. 220 00:14:41,924 --> 00:14:46,678 Dann jubelte mir das Schicksal ein Pferd unter. 221 00:14:46,762 --> 00:14:48,305 Onkel Ulysses. 222 00:14:49,556 --> 00:14:51,558 Sponkel Ulysses. 223 00:15:17,209 --> 00:15:21,046 Mit der zweitklassigen Pony-Show als Ablenkung, 224 00:15:21,129 --> 00:15:24,967 schlich ich mich raus, um an handfeste Beweise zu gelangen. 225 00:15:59,334 --> 00:16:00,711 Was haben wir hier? 226 00:16:00,794 --> 00:16:02,588 Ein Pilotenschein. 227 00:16:03,380 --> 00:16:05,048 Einen Monat alt. 228 00:16:05,799 --> 00:16:08,510 Minnows fliegt also auch. 229 00:16:13,348 --> 00:16:14,850 Eine Namensliste. 230 00:16:15,350 --> 00:16:17,060 Vielleicht Komplizen. 231 00:16:24,484 --> 00:16:27,446 Er hatte Bücher über Verschwinden, Tischzauberei 232 00:16:27,529 --> 00:16:29,907 und einen Italiener namens Houdini. 233 00:16:29,990 --> 00:16:34,745 - Was hat seine Nationalität damit zu tun? - Genau das gilt es zu klären. 234 00:16:36,413 --> 00:16:38,040 Patagonien, hm? 235 00:16:40,042 --> 00:16:42,461 Was zum Teufel machen Sie hier? 236 00:16:42,544 --> 00:16:45,047 Auf frischer Handy-Tat erwischt. 237 00:16:45,130 --> 00:16:47,549 Haben wir versucht, den Safe zu knacken? 238 00:16:48,592 --> 00:16:51,345 Wo Hunderte Millionen Dollar in Kryptowährung liegen? 239 00:16:51,428 --> 00:16:53,138 Ich stellte mich dumm. 240 00:16:53,222 --> 00:16:54,848 In welchem Safe? 241 00:16:56,475 --> 00:16:57,851 In diesem Safe. 242 00:16:58,352 --> 00:17:01,647 - Der nach einem Safe aussieht. - Dieser... Ja. 243 00:17:02,231 --> 00:17:06,484 Verkaufen Sie mich nicht für dumm. Was machen Sie hier drin? 244 00:17:06,568 --> 00:17:08,904 Zwingen Sie mich nicht, Gewalt einzusetzen. 245 00:17:08,987 --> 00:17:11,865 Oder wollen Sie sich im weißen Anzug einkacken? 246 00:17:13,032 --> 00:17:18,789 Ich möchte was von Edgars Kryptowährung kaufen. 247 00:17:18,872 --> 00:17:22,209 Ich dachte, Sie könnten mir behilflich sein. 248 00:17:22,291 --> 00:17:25,337 Ich weiß alles über Butze-Phallus. 249 00:17:26,296 --> 00:17:27,506 Wie bitte? 250 00:17:29,216 --> 00:17:31,218 Sie heißt "Bucephalus." 251 00:17:32,344 --> 00:17:35,264 Nach dem Pferd von Alexander dem Großen. 252 00:17:35,347 --> 00:17:37,558 Sein Vater war besessen von... 253 00:17:40,352 --> 00:17:43,313 Der Pferdename, aber natürlich. 254 00:17:44,731 --> 00:17:47,734 Ich wusste, es geht um den Pferdenamen. 255 00:17:48,318 --> 00:17:50,487 Ich konnte ihn bloß nicht aussprechen. 256 00:17:50,571 --> 00:17:54,408 Ich wusste, ich musste abhauen, bevor jemand anders auftauchte. 257 00:17:54,491 --> 00:17:57,035 Und mein Glück beim Safe probieren. 258 00:18:01,123 --> 00:18:02,958 Er war nicht zu knacken. 259 00:18:06,920 --> 00:18:11,049 Dann dachte ich an die Dame, auf deren Katze ich manchmal aufpasse. 260 00:18:11,133 --> 00:18:15,095 Ihre Passwörter standen auf einem Zettel auf dem Schreibtisch. 261 00:18:15,179 --> 00:18:16,763 Und da waren sie. 262 00:18:18,432 --> 00:18:20,100 Das ist ein Geheimcode! 263 00:18:20,184 --> 00:18:24,438 - Wie das: "Ich gehe zum anderen Tisch." - Das hab ich nicht... 264 00:18:24,521 --> 00:18:28,108 "S-E-G-4." Was bedeutet das? 265 00:18:28,192 --> 00:18:31,695 Sondereinsatzgruppe vier? 266 00:18:32,237 --> 00:18:34,364 Ich kann es nicht entschlüsseln. 267 00:18:34,781 --> 00:18:37,826 Kein Stress, Kumpel. Ich hab den Code schon gelöst. 268 00:18:44,416 --> 00:18:47,127 Ich wusste, der Code führt uns zu Edgars Plan. 269 00:18:48,629 --> 00:18:50,756 Doch ich kam zuerst nicht darauf. 270 00:18:52,966 --> 00:18:56,261 Bucephalus. Ein mazedonisches Pferd. 271 00:18:56,345 --> 00:19:00,182 Ein trojanisches Pferd... Außen Pferd, doch was ist im Inneren? 272 00:19:00,849 --> 00:19:05,479 Im trojanischen Pferd waren Menschen. Was machen Pferde den ganzen Tag? 273 00:19:07,439 --> 00:19:09,900 Sie laufen durch Moor und Forst. 274 00:19:10,776 --> 00:19:13,195 Moor... Forst... Morst... 275 00:19:24,248 --> 00:19:25,249 Edgar morst! 276 00:19:55,612 --> 00:19:56,822 "Tod." 277 00:19:58,532 --> 00:19:59,783 "Freiheit." 278 00:20:00,367 --> 00:20:02,828 Ich bin dir auf der Schliche, Mistkerl. 279 00:20:02,911 --> 00:20:06,456 Es steht alles da drauf: Edgar will seinen Tod vortäuschen 280 00:20:06,540 --> 00:20:10,919 und mit dem Geld von der gepimpten Kryptowährung abhauen. 281 00:20:11,587 --> 00:20:13,255 Und diese Namensliste? 282 00:20:13,338 --> 00:20:16,508 Hierbei handelt es sich doch nicht um Komplizen. 283 00:20:16,592 --> 00:20:20,596 Es sind neue Identitäten, die er annehmen wollte, um abzutauchen. 284 00:20:20,679 --> 00:20:26,393 Als "Mason Matsushima" oder "Pat Strickland". 285 00:20:27,936 --> 00:20:31,064 - Kann das stimmen? - Ich weiß es nicht. 286 00:20:31,148 --> 00:20:33,817 Aber die "Forst-Morst-Sache" klingt nicht so. 287 00:20:36,320 --> 00:20:38,488 Sie glauben mir nicht. Na gut. 288 00:20:40,490 --> 00:20:44,411 Sie meinen also, der tote Edgar hat seinen Tod vorgetäuscht? 289 00:20:44,828 --> 00:20:46,747 Nein, aber das hatte er vor. 290 00:20:47,539 --> 00:20:50,125 Grace zu heiraten, gehörte zu Edgars Plan. 291 00:20:50,209 --> 00:20:52,211 Sie bleibt als Sündenbock zurück 292 00:20:52,753 --> 00:20:55,964 und muss den Kopf hinhalten für seinen Betrug. 293 00:20:56,048 --> 00:20:59,092 Ich musste sie unbedingt warnen. 294 00:21:00,552 --> 00:21:04,014 Ich konnte es nicht allein tun. Und musste es auch nicht. 295 00:21:04,890 --> 00:21:05,891 Hallo, Chazwell. 296 00:21:07,684 --> 00:21:10,771 - Nicht ohne mich ausgehalten? - Wo ist Grace? 297 00:21:10,854 --> 00:21:14,441 - In Beschlag genommen. - Ihr Bruder plant einen Betrug. 298 00:21:14,525 --> 00:21:18,904 - Meine Ex muss die Konsequenzen tragen. - Was kümmert's Sie? 299 00:21:18,987 --> 00:21:23,617 - Ich will Grace retten. - Verhindern wir die Hochzeit. 300 00:21:25,577 --> 00:21:26,578 Sind Sie dabei? 301 00:21:32,835 --> 00:21:35,587 Aufgepasst, ich habe die Kontrolle hier. 302 00:21:35,671 --> 00:21:38,924 Auf mein Stichwort lässt du die Bombe platzen. 303 00:21:39,007 --> 00:21:40,342 Alles klar. 304 00:21:40,425 --> 00:21:43,762 Also wollte Hannah die Hochzeit verhindern? 305 00:21:44,680 --> 00:21:48,684 - Was hatte sie gegen Grace? - Oder was hatte sie gegen Edgar? 306 00:22:02,614 --> 00:22:06,159 Was ist das denn alles? 307 00:22:06,535 --> 00:22:09,162 Tja... Hannah hat viele Hobbys. 308 00:22:09,246 --> 00:22:12,833 Okay. Suchen wir eine fehlende G-Taste. 309 00:22:12,916 --> 00:22:14,042 Hey, Zo? 310 00:22:14,126 --> 00:22:16,086 - Ja? - Bei deinem letzten Mord... 311 00:22:16,670 --> 00:22:18,463 - Sag das nicht so. - Sorry. 312 00:22:19,673 --> 00:22:21,842 Wie haben sie den Mörder gefunden? 313 00:22:22,426 --> 00:22:26,972 Details. Ungereimtheiten bei Geschichten. Letztlich ging es um das Motiv. 314 00:22:27,055 --> 00:22:29,349 Das suchen wir hier: Hannahs Motiv. 315 00:22:29,850 --> 00:22:31,018 Wir schaffen das. 316 00:22:31,643 --> 00:22:33,187 Ach du Scheiße, guck mal! 317 00:22:33,270 --> 00:22:34,396 Es passt. 318 00:22:35,230 --> 00:22:37,107 Das ist Hannahs G-Taste. 319 00:22:38,901 --> 00:22:40,068 Scheiße. 320 00:22:40,903 --> 00:22:44,323 Was? Oje! Hannah kommt her. Was machen wir? 321 00:22:44,406 --> 00:22:47,492 - Hält sie die tote Eidechse? - Verstecken wir uns! 322 00:22:52,039 --> 00:22:54,208 - Moment! Fenster! - Ja, sehr klug! 323 00:22:55,501 --> 00:22:56,710 Los! 324 00:22:58,837 --> 00:22:59,838 Oh Mann! 325 00:23:09,306 --> 00:23:10,849 Sie hat uns nicht gesehen. 326 00:23:10,933 --> 00:23:11,975 Geschafft. 327 00:23:12,059 --> 00:23:14,436 Aber was hast du nur vor, Fräulein? 328 00:23:15,354 --> 00:23:17,940 Wozu das Ganze? Das bringt doch nichts. 329 00:23:18,023 --> 00:23:20,192 Trotzdem werde ich verhaftet. 330 00:23:20,275 --> 00:23:24,488 Deswegen muss ich auf dich aufpassen. Weil du es nicht machst. 331 00:23:24,571 --> 00:23:27,783 Lass dieses "Helfende-Schwester-Gehabe"! 332 00:23:28,283 --> 00:23:32,538 Ich werde dich retten. Auch ohne deine Hilfe. 333 00:23:33,038 --> 00:23:36,458 Hey, Zoë. Sei vorsichtig. Manche der Pflanzen sind giftig. 334 00:23:40,838 --> 00:23:41,880 Wie war das? 335 00:23:41,964 --> 00:23:44,591 Ich sagte: Manche der Pflanzen sind... 336 00:23:46,009 --> 00:23:50,013 Sie und Hannah wollten also die Hochzeit verhindern. 337 00:23:50,097 --> 00:23:51,932 So lautete der Plan. 338 00:23:52,432 --> 00:23:54,226 Ein riskanter Plan. 339 00:23:54,309 --> 00:23:59,064 Ich lag nackt auf den Gleisen, die Gefahr raste in meine Richtung. 340 00:24:05,070 --> 00:24:08,907 Ein Wink von ihm und ich würde 'nen Flachmann bauen. 341 00:24:10,367 --> 00:24:12,327 Er hatte mich durchschaut. 342 00:24:12,744 --> 00:24:15,789 Ich brauchte einen Strohmann und Spitzel. 343 00:24:17,457 --> 00:24:18,542 Entschuldigung. 344 00:24:19,042 --> 00:24:22,546 Wie würde es Ihnen gefallen, ein paar Kröten zu verdienen? 345 00:24:23,338 --> 00:24:27,843 Auf mein Kommando stehen Sie auf und lesen das vor. 346 00:24:27,926 --> 00:24:28,927 Alles klar? 347 00:24:29,011 --> 00:24:30,137 Nein. 348 00:24:32,764 --> 00:24:35,017 Vier Scheine, wenn Sie einspringen. 349 00:24:35,100 --> 00:24:38,395 - Nein. - Dann sechs Scheine, ist 'ne Menge Kohle. 350 00:24:41,231 --> 00:24:45,110 Ihre Handschrift ist schludrig. Steht hier "Blockchain"? 351 00:24:45,694 --> 00:24:47,571 Ja, also es gibt diesen Ledger. 352 00:24:47,654 --> 00:24:51,366 Oje. Uns rennt die Zeit davon. Sie sabotieren die Sabotage. 353 00:24:51,450 --> 00:24:55,787 Kraft des mir verliehenen Amtes, erkläre ich euch nun zu Mann und Frau. 354 00:24:55,871 --> 00:24:56,872 Nein. 355 00:24:59,791 --> 00:25:03,170 Wo war das Zeichen? Sie hat mich hintergangen. 356 00:25:07,925 --> 00:25:11,428 Tut mir leid, wir beide haben die Arschkarte gezogen. 357 00:25:11,845 --> 00:25:14,097 Wollte sie die Hochzeit nicht verhindern? 358 00:25:14,765 --> 00:25:18,435 Entweder das oder Edgar hat sie erwischt. Keine Ahnung. 359 00:25:18,519 --> 00:25:22,022 Doch auch wenn ich die Hochzeit nicht verhindern konnte, 360 00:25:22,105 --> 00:25:25,901 so konnte ich ihn noch davon abhalten, sie zu hintergehen. 361 00:25:35,786 --> 00:25:38,997 - Sorry. Nur für Mitarbeiter. - Auftrag von oben. 362 00:25:39,081 --> 00:25:40,666 Ich brauche klare Sicht. 363 00:25:40,749 --> 00:25:44,294 - Ein Verbrechen steht bevor. - Was für ein Verbrechen? 364 00:25:44,378 --> 00:25:47,464 Eines, was zum Himmel stinkt. 365 00:25:48,674 --> 00:25:50,801 Ich werde es vereiteln. 366 00:25:53,053 --> 00:25:54,513 Wo geht er hin? 367 00:25:54,596 --> 00:25:56,682 Nun begann sein Fluchtplan. 368 00:25:56,765 --> 00:26:00,102 Von der Tanzfläche direkt ins sonnige Patagonien. 369 00:26:00,769 --> 00:26:03,355 Was machst du da? Hast du keine Würde? 370 00:26:03,438 --> 00:26:06,191 - Ich suche etwas. - Tun wir das nicht alle? 371 00:26:08,068 --> 00:26:09,987 - Sie... - Sie tanzen Jitterbug. 372 00:26:10,070 --> 00:26:12,948 Jitterbug ist nur eine Modeerscheinung. 373 00:26:13,031 --> 00:26:14,074 Sie Blindfische! 374 00:26:29,214 --> 00:26:32,384 Sie wissen, was man über heiße Herdplatten sagt? 375 00:26:32,467 --> 00:26:34,303 Kommt man ihnen zu nahe... 376 00:26:35,971 --> 00:26:38,515 verbrennt man sich die Schamhaare. 377 00:26:41,727 --> 00:26:43,437 Sie sind also gestürzt? 378 00:26:43,520 --> 00:26:46,648 Ein Schlag auf den Hinterkopf hat mich ausgeknockt. 379 00:26:47,399 --> 00:26:51,862 - Ein Sturz. - Ich kam der Wahrheit zu nahe. 380 00:26:52,446 --> 00:26:54,448 Und als ich aufwachte... 381 00:27:01,246 --> 00:27:03,665 Edgar. Wo ist Edgar Minnows? 382 00:27:04,583 --> 00:27:07,586 Vergiss es, mein Lieber. Die Party ist vorbei. 383 00:27:12,257 --> 00:27:17,304 Ich hatte es vergeigt, Edgar war weg. Und ich hatte Grace im Stich gelassen. 384 00:27:17,387 --> 00:27:21,433 Ich machte mich auf die Suche nach einer Couch für die Nacht. 385 00:27:22,351 --> 00:27:25,229 Ein Gin auf dem Weg könnte nicht schaden. 386 00:27:27,356 --> 00:27:29,274 Schenk mir ein Gläschen ein. 387 00:27:29,858 --> 00:27:33,070 Ich hab heute frei. Schenk dir selbst ein. 388 00:27:40,077 --> 00:27:42,538 Das ist unhygienisch. 389 00:27:45,207 --> 00:27:46,625 Setz dich, Mutter. 390 00:27:47,543 --> 00:27:48,877 Und da war er. 391 00:27:49,461 --> 00:27:51,630 Ich weiß, was Sie vorhaben, Edgar. 392 00:27:51,713 --> 00:27:53,048 Er war immer noch da. 393 00:27:53,465 --> 00:27:56,844 Diesmal würde ich den Moment nicht verpassen. 394 00:27:58,387 --> 00:28:00,138 Sie werden heute sterben. 395 00:28:04,893 --> 00:28:07,312 Zumindest werden es alle denken. 396 00:28:08,063 --> 00:28:10,065 Vielleicht gibt es keine Spuren. 397 00:28:10,148 --> 00:28:13,569 Oder wir finden die Leiche eines Herumtreibers, 398 00:28:13,652 --> 00:28:17,906 dem Sie netterweise noch eine letzte Mahlzeit zugestanden haben. 399 00:28:17,990 --> 00:28:22,494 Bis die Leiche kalt ist, sind Sie längst in Patagonien 400 00:28:23,662 --> 00:28:28,166 und haben die Identität eines gewissen Carlos Bustamante angenommen. 401 00:28:30,127 --> 00:28:34,798 Ich hab dermaßen die Nase voll von euch Bonzen, 402 00:28:34,882 --> 00:28:39,136 die einem eine Kackwurst in einer Muschelsuppe 403 00:28:39,219 --> 00:28:42,055 als Cracker verkaufen wollen. 404 00:28:43,640 --> 00:28:46,101 Mein ganzes Leben wurde mir genommen, 405 00:28:47,936 --> 00:28:52,274 von einem Betrüger wie dir. Und eher springe ich von der Bay Bridge, 406 00:28:52,357 --> 00:28:55,319 bevor ich ansehen muss, wie Grace das passiert. 407 00:28:56,236 --> 00:28:58,864 Sie glauben, der Tod bedeutet Freiheit? 408 00:28:58,947 --> 00:29:04,119 Nun, Ihr vermeintlicher Tod wird Sie Ihrer Freiheit berauben. 409 00:29:04,203 --> 00:29:06,163 Denn egal, wohin Sie fliehen, 410 00:29:06,246 --> 00:29:08,999 ich werde Sie überallhin verfolgen. 411 00:29:09,583 --> 00:29:13,045 Damit Sie unter keinen Umständen damit durchkommen! 412 00:29:17,716 --> 00:29:20,969 Sie schmelzen in diesem Moment. 413 00:29:21,762 --> 00:29:23,805 - Puff. - Was? 414 00:29:24,389 --> 00:29:26,892 Sie lassen Ihr eigenes Gesicht schmelzen. 415 00:29:26,975 --> 00:29:30,312 Es sieht aus wie diese Uhr von dem spanischen Maler. 416 00:29:30,395 --> 00:29:34,316 - Sorry, Dalí, ich falle nicht drauf rein. - Wovon reden Sie? 417 00:29:34,942 --> 00:29:36,777 Jetzt wachsen Ihnen Hörner. 418 00:29:38,237 --> 00:29:39,530 - Teufel. - Schluss. 419 00:29:39,613 --> 00:29:41,490 - Sie sind ein Teufel! - Es reicht. 420 00:29:41,573 --> 00:29:43,700 Er ist ein Teufel! Ihr seid Teufel! 421 00:29:43,784 --> 00:29:45,494 Dämonische Teufel. 422 00:29:45,577 --> 00:29:48,705 - Hör auf. - Des Nachts in Baskerville. 423 00:29:48,789 --> 00:29:51,041 - Komm. - Fall nicht auf ihn rein. 424 00:29:51,124 --> 00:29:52,584 Es ist schon zu spät. 425 00:29:57,214 --> 00:29:58,590 Beste Grüße. 426 00:29:58,674 --> 00:29:59,675 Entschuldigt. 427 00:30:02,636 --> 00:30:06,431 Der Ritter trägt einen Hosenrock. So sieht Fortschritt aus. 428 00:30:06,890 --> 00:30:09,142 - Danke für Ihren Einsatz. - Achtung. 429 00:30:09,977 --> 00:30:11,687 Du tust mir weh. 430 00:30:14,606 --> 00:30:17,526 Ich kann heute nicht mehr knattern. 431 00:30:17,609 --> 00:30:19,403 Edgar zog eine Show ab. 432 00:30:19,486 --> 00:30:23,282 Sollte er flüchten wollen, würde er mir in die Arme laufen. 433 00:30:23,699 --> 00:30:28,203 Schließlich war ich Grace' Ritter in diesem glänzenden... Dingsbums. 434 00:30:31,707 --> 00:30:33,834 Oh ja. Für den Fall der Fälle. 435 00:30:33,917 --> 00:30:37,337 Glücklicherweise habe ich immer Pistazien dabei. 436 00:30:37,421 --> 00:30:40,549 Der ideale Snack und die ideale Falle. 437 00:30:41,133 --> 00:30:45,262 Will er abhauen, höre ich das Knirschen bei jedem Schritt. 438 00:30:45,345 --> 00:30:49,725 Wir beide halten die ganze Nacht Wache. 439 00:30:51,226 --> 00:30:53,437 Ich übernehme die erste Schicht. 440 00:31:01,403 --> 00:31:02,404 Grace. 441 00:31:05,032 --> 00:31:06,158 Hilfe! 442 00:31:09,077 --> 00:31:09,995 Grace. 443 00:31:12,414 --> 00:31:13,749 Es ist Edgar. 444 00:31:15,542 --> 00:31:17,544 Er ist tot. 445 00:31:19,087 --> 00:31:20,130 Er ist tot. 446 00:31:27,429 --> 00:31:29,389 Also hatten Sie unrecht. 447 00:31:29,473 --> 00:31:32,518 - Edgar wollte nicht abhauen. - Doch. 448 00:31:32,601 --> 00:31:35,812 Bevor er dazu kam, wurde er umgebracht. 449 00:31:35,896 --> 00:31:38,732 Ich weiß nicht, Travis. Sie begründen das alles 450 00:31:38,815 --> 00:31:41,902 mit der Speisekarte und "Forst-Morst". 451 00:31:42,569 --> 00:31:46,990 - Sie wissen, wie das klingt, oder? - Ja, ich weiß, wie das klingt. 452 00:31:48,242 --> 00:31:49,660 Ich bin der Dumme. 453 00:31:50,160 --> 00:31:53,080 Ich bin der Trottel, der ausgenommen wurde. 454 00:31:54,873 --> 00:31:57,709 Ich bin aber nicht doof. Ich weiß so einiges. 455 00:31:58,794 --> 00:32:01,255 Ich weiß, dass Edgar ein Bösewicht ist. 456 00:32:01,880 --> 00:32:06,134 Mit diesen Briefkastenfirmen manipuliert er seine Kryptowährung. 457 00:32:06,218 --> 00:32:10,889 Das zeigt: Er war kein guter Mensch. Und das steht alles da drin. 458 00:32:10,973 --> 00:32:12,891 Die Beweise sind im Ordner. 459 00:32:13,308 --> 00:32:17,813 Manche sind möglicherweise etwas weit hergeholt. 460 00:32:17,896 --> 00:32:22,150 Aber ich wusste, dass er was im Schilde führte. 461 00:32:23,819 --> 00:32:26,864 Ich konnte nicht zulassen, dass er Grace hintergeht. 462 00:32:26,947 --> 00:32:28,699 Sie ist was Besonderes. 463 00:32:32,244 --> 00:32:36,415 Ich bin über sie hinweg. Ich bin sehr glücklich mit Weronika. 464 00:32:36,498 --> 00:32:39,918 Aber ich möchte nicht, dass Grace wehgetan wird. 465 00:32:42,963 --> 00:32:46,425 Ich konnte nicht einfach dasitzen und nichts unternehmen. 466 00:32:47,926 --> 00:32:49,678 Ich habe genug Mist gebaut. 467 00:32:53,015 --> 00:32:54,600 - Die Mordwaffe. - Wo? 468 00:32:55,058 --> 00:32:56,101 In Hannahs Garten. 469 00:32:56,185 --> 00:32:59,479 Ich habe dort jede Pflanze mit dieser App bestimmt. 470 00:32:59,563 --> 00:33:04,276 - Drei von ihnen sind bei Verzehr giftig. - Führen sie zu Halluzinationen? 471 00:33:04,359 --> 00:33:07,112 Edgar war auf der Afterparty nicht betrunken. 472 00:33:07,196 --> 00:33:10,657 - Also hat er dort echt Teufel gesehen? - Vielleicht. 473 00:33:11,158 --> 00:33:13,911 "Führt zu Halluzinationen." Nur eine. 474 00:33:13,994 --> 00:33:16,997 - "Datura stramonium." - "Gemeiner Stechapfel." 475 00:33:17,080 --> 00:33:18,832 Der war in der Tischdeko. 476 00:33:18,916 --> 00:33:21,710 Kann bei Verzehr Halluzinationen hervorrufen. 477 00:33:21,793 --> 00:33:24,755 "Hoch dosiert führt er nach 30 Minuten..." 478 00:33:25,547 --> 00:33:26,882 ...zum Tod. 479 00:33:26,965 --> 00:33:27,883 Tod. 480 00:33:29,468 --> 00:33:32,179 Passt zum angegebenen Todeszeitpunkt. 481 00:33:32,846 --> 00:33:35,265 Wer wusste über diese Pflanzen Bescheid? 482 00:33:35,349 --> 00:33:40,229 Diejenige, die die Tische dekoriert hat und die Hochzeit verhindern wollte. 483 00:33:40,312 --> 00:33:42,397 Was sie nicht geschafft hat. 484 00:34:14,763 --> 00:34:17,683 Untertitel: Lynn Johansson 485 00:34:17,766 --> 00:34:20,686 Untertitelung: DUBBING BROTHERS