1 00:00:12,554 --> 00:00:13,805 అడెర్రాల్ కోసం ఇచ్చిన మందుల చీటీ. 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,391 -ఇది నీకు ఎడ్గర్ జేబులో దొరికిందా? -అవును. 3 00:00:16,475 --> 00:00:19,019 అలాగే గ్రేస్ మాకు ఎడ్గర్ ఎలాంటి మందులు వేసుకోవడం లేదు అని చెప్పింది. 4 00:00:19,102 --> 00:00:21,605 నన్ను గెస్ చేయనివ్వు, గ్రేస్ అబద్ధం చెప్తుంది అంటావు. 5 00:00:21,688 --> 00:00:25,359 ఏంటి? కాదు, అలా ఏం కాదు. నువ్వు కూడా అదే అనుకుంటే తప్ప. 6 00:00:25,984 --> 00:00:28,237 -లేదు. -నేనూ అనుకోవడం లేదు. మనం… ఒకే మాట. 7 00:00:28,320 --> 00:00:31,073 సరే. అలాగే, ఎడ్గర్ దగ్గర ఈ వింతైన మూడవ కఫ్ లింక్ కూడా ఉంది. 8 00:00:32,156 --> 00:00:33,617 ఎడ్గర్ అంతకు ముందే కఫ్ లింకులు వేసుకున్నాడు. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,661 అవును. అయితే, ఈ కఫ్ లింక్ ఎవరిది? 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,497 అంటే, ఈ కఫ్ లింక్ మీద జీ అని ఉంది… 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,333 అంటే గ్రేస్ కాదు. 12 00:00:41,416 --> 00:00:42,835 అవును, నాకు తెలుసులే. 13 00:00:42,918 --> 00:00:45,295 జీతో చాలా వస్తువుల పేర్లు ఉంటాయి. 14 00:00:46,672 --> 00:00:49,091 నాకు మాత్రం మనం ఇంకొక కఫ్ లింక్ ని కనిపెడితే, 15 00:00:49,174 --> 00:00:51,510 -హంతకుడిని పట్టుకోవచ్చు అని తెలుసు. -మంచి ఐడియా. 16 00:00:52,135 --> 00:00:54,972 అంటే, నాకు నువ్వు చెప్పేది మొత్తం అర్థం అవ్వడం లేదు, కానీ వాడు ఏ సమయానికి చనిపోయాడో కనిపెట్టావు, 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,557 -అది చాలా పెద్ద విషయం. -థాంక్స్. 18 00:00:56,640 --> 00:00:59,685 ఎడ్గర్ ని పడుకోబెట్టడానికి గ్రేస్ తీసుకెళ్లిన 35 నిమిషాల తర్వాత వాడు చనిపోయాడు. 19 00:00:59,768 --> 00:01:01,270 వాడిని చంపింది ఏదైనా సరే, చాలా వేగంగా చంపింది. 20 00:01:01,353 --> 00:01:02,938 కాబట్టి ఇప్పుడు ఆ హత్య ఎవరు చేశారో కనిపెట్టాలి అంతే. 21 00:01:03,021 --> 00:01:05,649 -యనిక్, వస్తున్నావా? -సరే. ఇక నేను వెళ్ళాలి. 22 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 సరే. 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,404 -నువ్వు వీటిని తీసేస్తే మంచిది. అవును. -అవును, వీటిని తీస్తావా? 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,030 -అలాగే వాటిలో నువ్వు… కాదు. -అంతే. వచ్చేసింది. 25 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 అలాగే వాటిలో చేతులు పెట్టకు ఎందుకంటే చమట బాగా పట్టింది. 26 00:02:18,305 --> 00:02:22,017 మీరు అనుకునేదానికన్నా ఈ విషయం చాలా క్లిష్టమైంది. 27 00:02:22,100 --> 00:02:28,482 ఆ ఫోల్డర్ లో, ఎడ్గర్ కేంద్రంగా నడిచిన ఒక రహస్య పన్నాగానికి సంబంధించిన విషయాలు ఉన్నాయి. 28 00:02:28,565 --> 00:02:29,983 మీరు గనుక నాకు ఒక గంట సమయం ఇస్తే, 29 00:02:30,067 --> 00:02:35,572 అలాగే, ఒక గోడ అలాగే గోడకు గుచ్చడానికి 300 పిన్నులు ఇస్తే… 30 00:02:36,573 --> 00:02:38,825 నువ్వు ప్రతీది కుట్ర అనిచెప్పి రాద్ధాంతం చేసే రకానివా. 31 00:02:38,909 --> 00:02:41,036 -అది నిజం. -నిజం ఏంటో నేను చెప్తాను. 32 00:02:41,870 --> 00:02:43,622 నువ్వు నిన్న రాత్రి ఎడ్గర్ తో అతను చావబోతున్నాడు అని చెప్పావు. 33 00:02:43,705 --> 00:02:45,290 అది సందర్భానుసారం అలా అయింది. 34 00:02:45,374 --> 00:02:47,125 నేను… మళ్ళీ చెప్తున్నాను, ఆ ఫోల్డర్ లో ఆధార… 35 00:02:47,209 --> 00:02:49,211 సర్లే, ఈ ఫోల్డర్ ని మేము ఉంచుకుంటాం, సరేనా? 36 00:02:49,294 --> 00:02:52,172 ఇప్పుడిక నువ్వు మాతో మాట్లాడు, ట్రావిస్… 37 00:02:52,256 --> 00:02:53,507 గ్లాడ్రైస్ 38 00:02:53,590 --> 00:02:54,967 గ్లాడ్రైస్. 39 00:02:55,050 --> 00:02:59,429 సరే, మిస్టర్ గ్లాడ్రైస్, నువ్వు ఈ వారాంతం అంతా… 40 00:03:00,013 --> 00:03:02,099 చాలా అనుమానాస్పదంగా ప్రవర్తించావు. 41 00:03:02,182 --> 00:03:04,226 కనబడకుండా తిరుగుతూ, గ్రేస్ మీద వ్యామోహంతో. 42 00:03:04,309 --> 00:03:06,979 నాకేం గ్రేస్ మీద వ్యామోహం లేదు. 43 00:03:07,062 --> 00:03:09,606 నాకొక గర్ల్ ఫ్రెండ్ ఉంది. పోలాండ్ లో. 44 00:03:10,524 --> 00:03:11,775 నీ దగ్గర ఇవన్నీ ఎందుకు ఉన్నాయి? 45 00:03:11,859 --> 00:03:14,736 విషయం ఏంటంటే ఎడ్గర్ ఒక మోసగాడు. 46 00:03:14,820 --> 00:03:18,574 -అలాగే గ్రేస్ కి తెలుసు, నేను… -అంటే ఏంటి? 47 00:03:18,657 --> 00:03:20,325 చీపురుని బాగా వాడగలను అని. ఇది చీపురుతో తుడవడం. 48 00:03:20,409 --> 00:03:22,411 చూస్తేనే నువ్వు చీపురుని ముందెప్పుడూ పట్టలేదని చెప్పొచ్చు. 49 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 లైట్ సేబర్ ని పట్టుకున్నట్టు ఉంది. 50 00:03:23,579 --> 00:03:27,416 స్వయంగా ఆమే నన్ను ఈ పరిశోధన చేయమంది. 51 00:03:28,500 --> 00:03:31,587 పోనీ ఎక్స్ప్రెస్ ద్వారా డెలివర్ చేయబడింది. 52 00:03:35,007 --> 00:03:39,469 నా కథ ఒక 10-బై-15 వెడల్పు ఉన్న ఒక మామూలు గదిలో, దృరదృష్టంతో మొదలవుతుంది. 53 00:03:39,553 --> 00:03:40,554 "ట్రావిస్" 54 00:03:40,637 --> 00:03:43,473 నేను సొంతంగా ఒక ఆన్లైన్ ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ గా పని చేస్తున్నా. 55 00:03:43,557 --> 00:03:45,976 గూగుల్ కూడా సమాధానం చెప్పలేని ప్రశ్నలకు నేను సమాధానం ఇస్తా. 56 00:03:46,059 --> 00:03:48,645 ప్రమాదకరమైన ప్రదేశంలో నిగూఢంగా తిరుగుతుంటా, 57 00:03:48,729 --> 00:03:50,105 డార్క్ వెబ్ లో గాలింపులు చేస్తుంటా. 58 00:03:50,189 --> 00:03:55,277 డిజిటల్ నేరస్తులకు ఎలాంటి నేరపూరిత కార్యకలాపానికి అయినా వీలు కల్పించే ఒక బజారు. 59 00:03:55,360 --> 00:03:58,113 తుపాకులు, డ్రగ్స్, శరీర అవయవాలు. 60 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 -విషం? -ఓహ్, అవును. 61 00:03:59,698 --> 00:04:04,536 అంటే, కాదు. అంటే, అవును, కానీ కాదు, నేను కాదు. నేను కేవలం సమాచారాన్ని సేకరిస్తాను. 62 00:04:05,329 --> 00:04:07,873 నేను ఆఫీసులోకి అడుగు పెట్టిన వెంటనే నాకోసం 63 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 ఒక కేసు ఎదురుచూస్తుంది అనిపించింది. 64 00:04:10,292 --> 00:04:11,335 లేదా ఒక మహిళ. 65 00:04:11,418 --> 00:04:13,337 విషయం ఏంటంటే, రెండూ నిజమే. 66 00:04:13,420 --> 00:04:15,839 -అమ్మా! -ఏంటి, బాబు? 67 00:04:15,923 --> 00:04:20,302 -నాకు ఇవాళ ఉత్తరాలు ఏమైనా వచ్చాయా? -కుర్చీలో చూడు, బాబు. 68 00:04:20,385 --> 00:04:21,845 థాంక్స్, అమ్మా! 69 00:04:31,730 --> 00:04:33,148 ట్రావిస్ గ్లాడ్రైస్ 70 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 ది మిన్నొస్ ఎస్టేట్ 71 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 గ్రేస్. 72 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 జీవితంలో మళ్ళీ ఆమె నుండి కబురు అందుతుందని అనుకోలేదు. 73 00:04:43,534 --> 00:04:46,578 ఒకప్పుడు మేము కలిసి చాలా సంతోషంగా బ్రతికాం. 74 00:04:47,329 --> 00:04:48,330 చీకూ చింతా లేని ఆ రోజుల్లో, 75 00:04:48,914 --> 00:04:51,458 ఆమె చాలా మంచి అమ్మాయి. 76 00:04:56,713 --> 00:04:58,173 నాకు వచ్చిన సందేహం ఏంటంటే, 77 00:04:58,257 --> 00:05:01,468 నాలాంటి ఒక పాత ప్రియుడిని గ్రేస్ ఎందుకు ఆమె పెళ్ళికి పిలుస్తుంది? 78 00:05:01,552 --> 00:05:02,678 సహాయం చేయమని అడుగుతుందా? 79 00:05:03,303 --> 00:05:04,680 అదే అయ్యుండాలి. 80 00:05:04,763 --> 00:05:10,477 కాబట్టి నేను ఆమెను కట్టుకోబోయే వాడిని గమనిస్తూ, వాడి గతాన్ని తవ్వాను. 81 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 ఎడ్గర్ మిన్నొస్ 82 00:05:17,401 --> 00:05:19,403 గ్లోబల్ పెట్టుబడిదారు ఎడ్గర్ మిన్నొస్ పై ఒక ప్రొఫైల్ 83 00:05:19,486 --> 00:05:21,530 టెక్నాలజీ ధనికుడు ఎడ్గర్ మిన్నొస్ భారీ మార్పును తీసుకొస్తున్నాడు 84 00:05:21,613 --> 00:05:23,699 భారీ మిన్నొ ఎడ్గర్ మిన్నొస్ తరువాతి అడుగు 85 00:05:23,782 --> 00:05:25,826 9/11 వెనుక జరిగిన కథ కుట్ర సిద్ధాంతాలు 86 00:05:27,995 --> 00:05:29,621 టాప్ 10 ఫాంటసీ సినిమాలు దేవతలు నిజమేనా? 87 00:05:29,705 --> 00:05:31,081 ఎల్ఓటిఆర్ కాస్ప్లే ఎల్ఓటిఆర్ కాస్ప్లే - బూబ్స్! 88 00:05:31,164 --> 00:05:32,791 టోనీ షల్హోబు అంత్యక్రీస్తు - ఆధారం! 89 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 నాకు అప్పుడే దొరికింది. 90 00:05:34,209 --> 00:05:38,005 త్వరలో గ్రేస్ ని చేసుకోబోయేవాడు తన సొంత క్రిప్టోకరెన్సీని లాంచ్ చేశాడు. 91 00:05:38,088 --> 00:05:40,424 విషయం ఏంటంటే, బ్లాక్ చైన్ అనబడే ఒకటి ఉంది… 92 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 ఆహ్-హహ్. ఆగు, చాలు. 93 00:05:42,009 --> 00:05:44,761 -యనిక్, ఈ బ్లాక్ చైన్ అంటే ఏంటో నీకు తెలుసా? -అంటే, అవును. 94 00:05:44,845 --> 00:05:47,264 అంటే, ఒక లెడ్జెర్ ఉంటుంది. అది పని చేసే విధానం… ప్రత్యేకంగా ఉండే బ్లాకు… 95 00:05:47,347 --> 00:05:50,017 వద్దు. చెప్పాల్సిన పని లేదు. నీకు తెలిస్తే, 96 00:05:50,100 --> 00:05:51,435 -నాకు తెలియాల్సిన పని లేదు. -సరే. 97 00:05:51,518 --> 00:05:54,813 -కొనసాగించు. -ప్రస్తుత బ్యాంకింగ్ సిస్టమ్ కార్పొరేషన్లకు 98 00:05:54,897 --> 00:05:56,231 పనికొచ్చే విధంగా రిగ్ చేయబడి ఉంది, 99 00:05:56,315 --> 00:05:58,734 ఆ అన్యాయస్థమైన వ్యవస్థకు క్రిప్టో మందు అని అందరూ అనుకున్నారు. 100 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 స్కామర్లు పుట్టుకొచ్చే వరకు. 101 00:06:01,111 --> 00:06:04,406 ఇది నాకు తెలీడానికి కారణం నేను కూడా అలాగే మోసపోయా. 102 00:06:04,907 --> 00:06:05,908 ఒక స్కామ్ లో. 103 00:06:06,950 --> 00:06:10,287 ఆ వెధవ నా దగ్గర ఉన్న డబ్బు అంతా దొంగిలించేశాడు. 104 00:06:10,871 --> 00:06:14,875 కాబట్టి నేను ఆ ఆహ్వానాన్ని చూసినప్పుడు, నాకు ఇంకొక అవకాశం కనిపించింది. 105 00:06:14,958 --> 00:06:19,421 అంటే, కాయినస్ ఇంటెర్రప్టస్ వెనుక ఉన్న వాడిని నేను ఎలాగు ఆపలేను, 106 00:06:19,505 --> 00:06:22,007 కానీ అదే మోసం ఎడ్గర్ చేయకుండా ఆపగల అవకాశం నాకు ఉండి ఉండొచ్చు. 107 00:06:22,090 --> 00:06:23,634 మోసం చేయడమా? 108 00:06:23,717 --> 00:06:24,801 ఆ సమాచారం అంతా ఆ ఫోల్డర్ లో ఉంది. 109 00:06:24,885 --> 00:06:27,554 ఎడ్గర్ క్రిప్టో కాయిన్ లో పెట్టుబడులు పెట్టిన 110 00:06:27,638 --> 00:06:32,392 అయిదు పెద్ద పెట్టుబడులు ఎడ్గర్ సొంత షెల్ కంపెనీల నుండి వచ్చినవే. 111 00:06:33,018 --> 00:06:34,853 -అది మంచి విషయం కాదు. -ఎందుకు మంచి విషయం కాదు? 112 00:06:34,937 --> 00:06:36,730 అంటే, ఇతను ఏమంటున్నాడు అంటే, ఎడ్గర్ తన సొంత డబ్బును 113 00:06:36,813 --> 00:06:38,899 వాడి అతని క్రిప్టో కాయిన్ విలువను కృత్రిమంగా పెంచుకున్నాడు అంట. 114 00:06:38,982 --> 00:06:39,900 అమ్మో. 115 00:06:39,983 --> 00:06:44,947 దానికి ఆధారం కూడా ఆ ఆహ్వాన పత్రికలోనే ఉంది. 116 00:06:45,030 --> 00:06:46,365 -ఒకసారి తీసుకోవచ్చా? -తీసుకో. 117 00:06:58,293 --> 00:06:59,419 ఏంటిది? 118 00:06:59,503 --> 00:07:01,672 "టెక్ స్కామ్." 119 00:07:01,755 --> 00:07:05,384 సరే, అంటే గ్రేస్ నీకోసం పెళ్లి ఆహ్వాన పత్రికలోని ఆహార ఎంపికల్లో 120 00:07:05,467 --> 00:07:07,302 ఒక రహస్య కోడ్ ని పెట్టింది అనుకుంటున్నావా? 121 00:07:08,887 --> 00:07:10,097 వీడు భలే ముద్దొస్తున్నాడు. 122 00:07:10,681 --> 00:07:12,182 లాటరీ కొట్టేసా, బేబీ. 123 00:07:14,059 --> 00:07:17,771 ఎడ్గర్ గాడు ఒక గుంటనక్క కన్నా పెద్ద జిత్తులమారి. 124 00:07:17,855 --> 00:07:21,817 ఆ విషయం గ్రేస్ కి తెలుసు, దానిని నిరూపించడానికి ఆమెకు నా సహాయం అవసరం అయింది. 125 00:07:21,900 --> 00:07:25,779 అమ్మా, నేను ఒక పెళ్ళికి వెళ్తున్నాను! 126 00:07:25,863 --> 00:07:28,240 నాకు వినబడడం లేదు. నేను టబ్ లో ఉన్నాను. 127 00:07:43,046 --> 00:07:46,425 నేను కొన్నిసార్లు ఆలోచించకుండా మాట్లాడతా అని నాకు తెలుసు, 128 00:07:46,925 --> 00:07:50,596 కానీ నేను సహాయం చేయడానికే ప్రయత్నిస్తుంటాను అని నీకు తెలుసు కదా? 129 00:07:53,265 --> 00:07:54,266 సరే. 130 00:07:56,435 --> 00:07:58,145 సరే, నాకు నిజానికి నీ సహాయం కావాలి. 131 00:07:58,979 --> 00:08:00,981 నేను ఈ డ్రెస్ విప్పలేకపోతున్నాను, ఇదేమో… 132 00:08:01,064 --> 00:08:03,692 అంటే, దీనికి ఎన్ని బటన్లు ఉన్నాయో చూడు. ఇదేదో స్ట్రెయిట్ జాకెట్ లాగ ఉంది. 133 00:08:03,775 --> 00:08:05,652 -అలాగే నేను… -సరే, విప్పడానికి నేను సహాయం చేస్తా. 134 00:08:05,736 --> 00:08:07,070 సరే, మంచిది. 135 00:08:07,821 --> 00:08:09,907 సరే, మిగతా విచారణ ఎలా సాగింది? 136 00:08:09,990 --> 00:08:11,575 యనిక్ ఇంకా డానర్లతో. 137 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 అవును. బాగానే జరిగింది. 138 00:08:13,827 --> 00:08:16,830 నేనైతే… అంటే, పర్లేదు. ఒక మాదిరిగా. 139 00:08:18,540 --> 00:08:20,751 సరే, అంత బాగా జరగలేదు. నేను జైలుకు వెళ్తాను అనిపిస్తోంది. 140 00:08:20,834 --> 00:08:22,461 -సరే. నేను నీకు సహాయం చేయగలనేమో. -లేదు. 141 00:08:22,544 --> 00:08:24,713 కాదు. నాకు తెలుసు, కానీ నా దగ్గర ఒక ఆధారం ఉంది. 142 00:08:25,714 --> 00:08:26,840 ఇది ముందు ఎప్పుడైనా చూశావా? 143 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 నాకు ఇది ఎడ్గర్ జేబులో దొరికింది. 144 00:08:28,383 --> 00:08:29,718 -అదేంటి? -ఇదొక కఫ్ లింక్. 145 00:08:29,801 --> 00:08:31,512 ఇది వాడు చనిపోయినప్పుడు తన జేబులో దొరికింది. 146 00:08:32,804 --> 00:08:33,972 నాదొక అంచనా. 147 00:08:34,722 --> 00:08:36,933 ఇంకొక కఫ్ లింక్ ని కనిపెడితే, హంతకులను పట్టుకోవచ్చు. 148 00:08:37,017 --> 00:08:38,393 సరే, కానీ అది కఫ్ లింక్ కాదు. 149 00:08:38,477 --> 00:08:40,979 -అదొక టైప్ రైటర్ కీ. -ఏంటి? 150 00:08:43,148 --> 00:08:45,442 ఆగు, వాడి దగ్గర టైప్ రైటర్ కీ ఎందుకు ఉంది? 151 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 హన్నా. 152 00:08:47,194 --> 00:08:50,030 -ఆమె టైప్ రైటర్లను సేకరిస్తుంది. -ఓరి, దేవుడా, ఆమె అలాంటి మనిషే. 153 00:08:50,113 --> 00:08:51,573 సరే, పదా. కొత్త ఆధారం. 154 00:08:52,157 --> 00:08:54,409 -ఎక్కడికి? -హన్నా ఉంటున్న ఆ పెద్ద చెత్త టెంట్ కి. 155 00:08:54,493 --> 00:08:55,786 ఆమె దగ్గర ఒక జీ బటన్ పోయిందో లేదో చూద్దాం. 156 00:08:55,869 --> 00:08:58,914 -సరే, కానీ దానివల్ల ఏం లాభం ఉంటుంది? -ఆమెకు విషయం తెలుసు అని నిరూపించగలం. 157 00:08:58,997 --> 00:09:02,918 కనిపించని టైప్ రైటర్ కీ ని కనిపెడితే, హంతకులను పట్టుకోవచ్చు. 158 00:09:03,669 --> 00:09:04,878 ప్రాస అంత బాగా కుదరలేదు. 159 00:09:04,962 --> 00:09:06,630 -లేదు. -కనిపించకుండా పోయిన… 160 00:09:07,214 --> 00:09:08,715 -జీ స్పాట్… -ఏంటి? 161 00:09:09,383 --> 00:09:13,095 సరే. నేను కూడా వస్తా, కానీ నాకు నీ సహాయం అవసరమైన దానికంటే, నీకే నా సహాయం ఎక్కువ అవసరం కాబట్టి. 162 00:09:13,679 --> 00:09:15,556 అంటే, దానిని టెంట్ అని అనరు. దానిని యుర్ట్ అంటారు. 163 00:09:15,639 --> 00:09:18,016 ఓరి, దేవుడా. మనం హార్డీ అక్క చెల్లెళ్ళలా ఉన్నాం. 164 00:09:18,892 --> 00:09:19,893 నీకు అది తెలీదులే. 165 00:09:19,977 --> 00:09:20,978 సరే. 166 00:09:21,061 --> 00:09:22,646 మొత్తం విషయం చెప్పాలి కాబట్టి, 167 00:09:22,729 --> 00:09:24,898 నన్ను పెళ్లికైతే ఆహ్వానించారు కానీ, 168 00:09:24,982 --> 00:09:28,318 రిహార్సల్ భోజనానికి పిలవలేదు అని చెప్పాలి అనుకుంటున్నాను. 169 00:09:28,402 --> 00:09:29,570 దానికి పిలవకుండానే వచ్చాను. 170 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 వావ్. 171 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 ఆమె నాకు ఎలా గుర్తుందో ఇప్పటికీ అలాగే ఉంది. 172 00:10:02,186 --> 00:10:04,605 కాకపోతే బ్రాస్ కళ్లద్దాలు అలాగే లెధర్ డస్టర్ వేసుకోలేదు అంతే. 173 00:10:04,688 --> 00:10:07,107 -ట్రావిస్. -నాకు నీ సందేశం అందింది, బేబీ. 174 00:10:07,191 --> 00:10:08,317 నీ ఉద్దేశం ఆహ్వానమా? 175 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 దాని మీద నా పేరు ఉంది అని మాత్రం నాకు తెలుసు. 176 00:10:10,527 --> 00:10:11,695 నువ్వు వచ్చావంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 177 00:10:11,778 --> 00:10:13,447 ఆమె కళ్ళలో భయాన్ని చూశాను. 178 00:10:13,530 --> 00:10:17,910 ఒక భయంకర విషయాన్ని చూస్తే ఉండే భయం కాదు, కానీ ఏదో జరుగుతుందనే భయం. 179 00:10:18,535 --> 00:10:23,498 నువ్వు ఆ ఉత్తరాన్ని నాకు ఎందుకు పంపించావో నాకు ఒక అంచనా ఉంది. 180 00:10:23,582 --> 00:10:25,542 అంటే, నువ్వు అందులో దాగి ఉన్న సందేశాన్ని చదువుతావన్న ఆశతోనే పంపా. 181 00:10:25,626 --> 00:10:27,419 నేను దాగి ఉన్న వాటినే చదువుతుంటాను, బేబీ. 182 00:10:29,004 --> 00:10:30,005 గ్రేస్. 183 00:10:31,632 --> 00:10:32,799 నేను ఇక వెళ్ళాలి. 184 00:10:33,300 --> 00:10:34,676 నేను కేసు మీద పని ప్రారంభించాను. 185 00:10:34,760 --> 00:10:37,221 అక్కడ ఉన్నవారు అందరూ అనుమానాస్పదమైన వారే. 186 00:10:37,304 --> 00:10:39,014 ఎవరి నోరు తెరిపించగలనో చూడాలి. 187 00:10:39,598 --> 00:10:40,849 హేయ్, పొడవాటి వాడా. 188 00:10:40,933 --> 00:10:43,727 ఇక్కడ ఏదో అనుమానాస్పదంగా జరుగుతున్నట్టు అనిపిస్తోంది. 189 00:10:43,810 --> 00:10:45,812 చెప్పేది బాగా విను, 190 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 నీకు ఇవ్వడానికి నా దగ్గర బహుమతి కూడా ఉంది. 191 00:10:49,691 --> 00:10:51,068 పది… డాలర్లు. 192 00:10:51,151 --> 00:10:52,819 పది డాలర్ నోట్లు. 193 00:10:53,487 --> 00:10:54,988 నీకు ఎలా సహాయం చేయగలనో నాకు తెలీదు. 194 00:10:56,573 --> 00:10:58,784 హేయ్, నేను క్రిప్టోతో వ్యవహరించను. 195 00:10:59,368 --> 00:11:02,162 నేను ఐస్ వ్యాపారం చేస్తా. 196 00:11:03,747 --> 00:11:05,207 అది ప్రమాదకరమైన ఆట. 197 00:11:05,290 --> 00:11:08,544 నాకు కూడా ఒక ఐస్ మ్యాన్ తెలుసు, అతని పేరు ఎడ్డీ కానీనో. 198 00:11:08,627 --> 00:11:11,004 అతని ఆన్లైన్ హ్యాండిల్ "ఐస్ మ్యాన్ వాస్తున్నాడు" అని ఉంటుంది. 199 00:11:11,588 --> 00:11:15,342 వస్తున్నాడులో వా దీర్ఘంగా ఉంటుంది. 200 00:11:15,968 --> 00:11:17,427 నేను వెళ్లి ఇంకొకరితో మాట్లాడతాను. 201 00:11:18,011 --> 00:11:22,432 నేను అలా విఫలమవుతూ వచ్చాను, కాబట్టి అసలు వ్యక్తికీ దగ్గరైన వారితో మాట్లాడాలి అనుకున్నాను. 202 00:11:22,516 --> 00:11:24,560 వాడు ఏదో చేస్తున్నాడు, కదా? 203 00:11:24,643 --> 00:11:26,270 నీ మొదటి బిడ్డ. 204 00:11:28,897 --> 00:11:30,399 ఆ విషయం గురించి నీకేం తెలుసు? 205 00:11:30,482 --> 00:11:32,818 నాకు ఆ క్రిప్టోకరెన్సీ గురించి తెలుసు, తల్లి. 206 00:11:32,901 --> 00:11:35,529 ఆన్లైన్ కాసులు, సైబర్ నగదు. 207 00:11:36,071 --> 00:11:40,033 అలాగే నీ మొహం చూస్తుంటే, నీకు పుట్టిన కొడుకుతోపాటు నువ్వు కూడా అదే స్కామ్ లో ఉన్నట్టు తెలుస్తుంది. 208 00:11:41,785 --> 00:11:43,120 ఇది నీ సమాధానం అనుకుంటాను. 209 00:11:44,454 --> 00:11:47,332 నాకు రెండు చెంపలు… నేను క్రిప్టో గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 210 00:11:48,208 --> 00:11:49,418 నాకు ఇక ఖాళీగా చెంపలు లేవు. 211 00:11:50,377 --> 00:11:51,211 ఛ. 212 00:11:52,504 --> 00:11:56,550 పెళ్ళికి తెల్ల బట్టలు వేసుకోవడానికి నీకెంత ధైర్యం? 213 00:12:02,931 --> 00:12:05,142 అవసరమైనప్పుడు ఆ ఐస్ మ్యాన్ ఏమైపోయాడు? 214 00:12:17,779 --> 00:12:19,281 గుడ్ ఈవ్నింగ్, అమిగో. 215 00:12:20,699 --> 00:12:22,868 -నీ పేరు ఏంటి? -నా పేరు యనిక్. 216 00:12:22,951 --> 00:12:25,120 నేను పజిల్స్ పరిష్కరిస్తుంటా. నువ్వు? 217 00:12:25,204 --> 00:12:28,916 ప్రొఫెషనల్ గా అందరూ నన్ను అన్నీ తెలిసిన వాడు అంటారు. ఇక్కడ నీకేం పని? 218 00:12:29,791 --> 00:12:31,543 నేను పెళ్లి కూతురి అక్కని అక్కడ ఉన్న ఆ తెల్లోడి 219 00:12:31,627 --> 00:12:33,253 నుండి దొంగిలించడానికి చూస్తున్నాను. 220 00:12:36,757 --> 00:12:37,799 అందులో నేను నీకు సహాయం చేయలేను, 221 00:12:37,883 --> 00:12:40,594 కానీ నీకోసం నా దగ్గర ఒక పొడుపు కథ ఉంది, స్టాన్లీ హెచ్. స్పిన్క్స్. 222 00:12:40,677 --> 00:12:42,763 ఎడ్గర్ లాంటి ఒక వ్యక్తి, 223 00:12:42,846 --> 00:12:44,681 కావలసినంత ధనం కూడగట్టుకున్న తర్వాత కూడా, 224 00:12:44,765 --> 00:12:47,726 మళ్ళీ ఈ క్రిప్టో ప్రపంచంలోకి ఎందుకు తల దూర్చుతున్నాడు? 225 00:12:47,809 --> 00:12:49,102 ఇక నేను వేరొక టేబుల్ దగ్గరకి వెళ్తాను. 226 00:12:49,686 --> 00:12:51,355 ఇంకొక టేబుల్ కి వెళ్తావా? ఏమైనా కోడ్ చెప్తున్నావా? 227 00:12:53,857 --> 00:12:56,443 అది కచ్చితంగా ఒక కోడ్. 228 00:12:56,527 --> 00:12:58,820 అది కోడ్ కాదు. నేను ఇంకొక టేబుల్ కి వెళ్ళాలి అనుకున్నాను. 229 00:12:58,904 --> 00:13:00,864 అది చాలా స్పష్టంగా చెప్పావు. 230 00:13:01,448 --> 00:13:04,952 అంటే, లేదు. లేదు, నేను కన్ను కొట్టలేదు. అది కోడ్ కాదు. 231 00:13:05,035 --> 00:13:06,787 అదే కోడ్. 232 00:13:06,870 --> 00:13:09,623 నాకు ఎలాంటి ఆధారం దొరకడం లేదు. 233 00:13:09,706 --> 00:13:13,210 అలాంటప్పుడే ఒక ఆధారం నన్ను కనుగొంది. 234 00:13:13,293 --> 00:13:15,379 -ఒక నిమిషం నాతో మాట్లాడగలవా, చార్లీ? -ఏమిటీ? 235 00:13:16,797 --> 00:13:18,465 ఆమె చాలా ప్రమాదకరమైన అమ్మాయి. 236 00:13:20,300 --> 00:13:23,303 మన మనసును వేయి ముక్కలు చేయగల ఒక కలల రాకుమారి, 237 00:13:23,387 --> 00:13:27,891 నీ కజిన్ కి ఉన్న సన్నాసి తమ్ముడు పజిల్ ని చేధించలేకపోతే ఎలా మనసు ముక్కలవుతుందో అలా. 238 00:13:27,975 --> 00:13:29,852 భలే, నువ్వు చాలా బాగా సిద్ధమై వచ్చావే. 239 00:13:30,853 --> 00:13:33,689 నువ్వు కూడా చాలా అందంగానే రెడీ అయి వచ్చావు. 240 00:13:34,731 --> 00:13:35,941 నేను వస్తున్నాను. 241 00:13:36,608 --> 00:13:41,113 అబ్బా, ఇలా ఊహించని ప్రదేశాలలో నీ జుట్టు అంటుకునే విధానం నాకు చాలా నచ్చింది. 242 00:13:41,738 --> 00:13:45,242 అతిగా ఉడకబెట్టిన నూడిల్స్ లాగ ఉంది. 243 00:13:47,286 --> 00:13:49,079 సరే, అంటే, నీ ముక్కును చూస్తే 244 00:13:49,580 --> 00:13:55,460 ఎవడో ఒక జీప్ వెనుక భాగానికి గునపం గుచ్చినట్టు ఉంది. 245 00:14:01,175 --> 00:14:03,343 భలే. నీకు చమత్కారం చాలా ఎక్కువ. 246 00:14:04,720 --> 00:14:07,055 మనిద్దరం ఇక్కడి నుండి ఇంకెక్కడికైనా వెళ్ళిపోదాం అంటే ఏమంటావు? 247 00:14:07,556 --> 00:14:09,725 ఇక్కడి నుండి వెళ్లి సరదాగా కొన్ని వింత ఆకుల పొగపీల్చి, 248 00:14:09,808 --> 00:14:12,644 ఒకరిని ఒకరం ముద్దులు లాంటివి పెట్టుకుందాం. 249 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 -నీకు ఆ జంట ఎలా తెలుసు? -నేను పెళ్లి కొడుకు చెల్లిని. 250 00:14:18,442 --> 00:14:19,610 దత్తతు తీసుకోబడిన చెల్లిని. 251 00:14:19,693 --> 00:14:21,486 నీ దురుద్దేశం ఏంటో నాకు ఇప్పుడు అర్థమైంది. 252 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 ఎమ్… 253 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 నిజం చెప్పాలంటే, 254 00:14:25,908 --> 00:14:27,868 ప్రస్తుతం నాకు అంగస్తంభన జరగలేదు. 255 00:14:27,951 --> 00:14:29,328 అది అబద్ధం. 256 00:14:29,411 --> 00:14:30,954 ఆ సందర్భంలో అక్కడ స్తంభించింది 257 00:14:31,038 --> 00:14:32,080 నా పరిశోధన పురోగతి మాత్రమే కాదు. 258 00:14:34,041 --> 00:14:35,250 ఆ విషయం నేను ఇక్కడ రాయను. 259 00:14:35,334 --> 00:14:36,710 మీ అమ్మానాన్నలకు నువ్వు ఒక్కడివేనా, ఆహ్? 260 00:14:36,793 --> 00:14:39,046 అవును, భలే కనిపెట్టావు. 261 00:14:39,129 --> 00:14:40,172 థాంక్స్. 262 00:14:41,840 --> 00:14:45,385 అప్పుడే అదృష్టదేవత నా మీద కనికరపడి ఒకరిని పంపింది. 263 00:14:45,469 --> 00:14:48,305 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, అంకుల్ యూలెసీస్. 264 00:14:49,473 --> 00:14:51,558 ఫన్కుల్ యూలెసీస్. 265 00:15:16,792 --> 00:15:21,046 మిగతా పిచ్చోళ్ళంతా ఆ చెత్త కార్యక్రమంలో మునిగి తేలుతుండగా, 266 00:15:21,129 --> 00:15:24,508 నేను ఆధారాలను కనిపెట్టడానికి అక్కడి నుండి బయలుదేరాను. 267 00:15:52,119 --> 00:15:53,412 సరే. 268 00:15:59,334 --> 00:16:00,711 ఇక్కడ ఏముంది? 269 00:16:00,794 --> 00:16:02,588 పైలట్ లైసెన్స్. 270 00:16:03,380 --> 00:16:05,048 నెల రోజుల క్రితం మంజూరు చేయబడింది. 271 00:16:05,632 --> 00:16:08,510 ఈ మిన్నొస్ చేప ఎగిరిపోవాలి అనుకుంటున్నట్టు ఉంది. 272 00:16:13,223 --> 00:16:14,850 ఒక పేర్ల లిస్టు. 273 00:16:15,350 --> 00:16:17,186 సహచరులు ఏమో. 274 00:16:19,479 --> 00:16:20,939 కానివ్వు. 275 00:16:24,484 --> 00:16:26,153 అక్కడ వాడి రెండు పుస్తకాలు కనిపించడం లేదు, 276 00:16:26,236 --> 00:16:29,907 క్లోజ్ అప్ మ్యాజిక్ అలాగే హుడీని అనబడే ఒక ఇటాలియన్ పుస్తకం. 277 00:16:29,990 --> 00:16:31,783 వాడు ఇటాలియన్ కావడం ఈ కేసుకు ఎలా పనికొస్తుంది? 278 00:16:31,867 --> 00:16:34,953 అదే. నా ప్రశ్న కూడా అదే. 279 00:16:36,413 --> 00:16:37,748 పటగోనియా, ఎహ్? 280 00:16:40,042 --> 00:16:42,461 అసలు నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చి ఏం చేస్తున్నావు? 281 00:16:42,544 --> 00:16:45,005 నేను పని చేస్తుండగా దొరికేశాను. 282 00:16:45,088 --> 00:16:47,549 నువ్వు అక్కడ ఉన్న సేఫ్ ని తెరవాలని చూస్తున్నావు కదా, బాబు? 283 00:16:48,592 --> 00:16:51,345 అందులో అనేక వందల కోట్ల డాలర్ల విలువైన క్రిప్టో ఉంది. 284 00:16:51,428 --> 00:16:53,013 నాకు ఏమీ తెలీనట్టు నటించాల్సి వచ్చింది. 285 00:16:53,096 --> 00:16:54,598 ఏం సేఫ్? 286 00:16:56,475 --> 00:16:57,851 అంటే, ఆ సేఫ్. 287 00:16:57,935 --> 00:17:00,437 స్పష్టంగా అది ఒక సేఫ్ అన్నట్టు తెలుస్తుంది కదా అది. 288 00:17:00,521 --> 00:17:01,647 అదా. సరే. 289 00:17:02,231 --> 00:17:06,484 నా ముందు అమాయకుడిలా నటించకు. నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 290 00:17:06,568 --> 00:17:08,403 కొట్టి మాట్లాడించేలా చేయకు. 291 00:17:08,904 --> 00:17:11,865 తెల్ల సూట్ వేసుకున్న ఒకడు ప్యాంట్ పాడు చేసుకుంటే చూడాలని ఎవరూ అనుకోరు. 292 00:17:12,991 --> 00:17:18,789 నేను ఇక్కడికి ఎడ్గర్ క్రిప్టోలో కొంత కొనడానికి వచ్చాను, 293 00:17:18,872 --> 00:17:22,209 నువ్వు నాకు కొన్ని ఇవ్వగలవేమో అని అనుకున్నాను. 294 00:17:22,291 --> 00:17:25,337 నాకు బూకీ ఫాలెస్ గురించి అంతా తెలుసు. 295 00:17:26,213 --> 00:17:27,214 ఏమన్నావు? 296 00:17:29,216 --> 00:17:31,218 అది "బుసెఫలస్." 297 00:17:31,301 --> 00:17:32,261 అవును. 298 00:17:32,344 --> 00:17:34,596 ఎడ్గర్ దానికి అలెగ్జాండర్ గుర్రానికి ఉన్న పేరు పెట్టాడు. 299 00:17:35,347 --> 00:17:37,558 అంటే, వాళ్ళ నాన్నకు గుర్రాలంటే… 300 00:17:40,352 --> 00:17:43,313 గుర్రం పేరు. అంతే. 301 00:17:44,857 --> 00:17:47,734 అది ఒక గుర్రం పేరు అని నాకు ముందే తెలుసు! 302 00:17:48,318 --> 00:17:50,487 నేను దాని గురించి చదివాను అంతే, అందుకే ఎలా పలకాలో తెలీలేదు. 303 00:17:50,571 --> 00:17:53,699 ఇంకొకరు రావడానికి ముందు నేను బయటపడాలి అని నాకు తెలుసు. 304 00:17:54,491 --> 00:17:57,035 అలాగే ఒకసారి ఆ సేఫ్ ని తెరవడానికి ప్రయత్నించాలని కూడా తెలుసు. 305 00:18:01,039 --> 00:18:02,207 దానిని చేధించలేకపోయా. 306 00:18:06,920 --> 00:18:11,049 అప్పుడే నేను ఇంటి నుండి బయటకు వెళ్ళేటప్పుడు నా పిల్లిని అప్పగించే పై అంతస్తులో ఉన్న చెవిటి ఆవిడ గుర్తుకొచ్చింది. 307 00:18:11,133 --> 00:18:15,095 ఆమె తన పాస్ వర్డ్ లను డెస్క్ మీద ఒక పేపర్ మీద రాసి ఉంచుకుంటుంది. 308 00:18:15,179 --> 00:18:16,763 అలా నాకు ఇది కనిపించింది. 309 00:18:16,847 --> 00:18:20,100 సరే. వావ్. అంటే, అది కచ్చితంగా ఒక కోడ్ అనే అనిపిస్తుంది 310 00:18:20,184 --> 00:18:23,145 నువ్వు అన్నట్టే యనిక్. "టేబుల్స్ మారడం." 311 00:18:23,228 --> 00:18:24,438 ఏంటి? లేదు. నేను అలా అనలే… 312 00:18:24,521 --> 00:18:28,108 "సి-ఈ-సి-4." అంటే ఏంటి అర్థం? 313 00:18:28,192 --> 00:18:32,196 సెక్యూరిటీస్ అండ్ ఎక్స్చేంజి కమిషన్ నాలుగా? 314 00:18:32,279 --> 00:18:34,615 నాకు అదేంటో అర్థం అయ్యి చావలేదు. 315 00:18:34,698 --> 00:18:37,701 నువ్వేం చింతించకు, బాబు. నేను ఆ మర్మాన్ని ఇంతకు ముందే చేధించాను. 316 00:18:44,416 --> 00:18:47,127 ఎడ్గర్ స్కీమ్ వెనుక ఉన్న కోడ్ దేనికో కీలకం అని నాకు తెలుసు. 317 00:18:48,629 --> 00:18:49,755 కానీ నాకు ఇంకా అర్థం కాలేదు. 318 00:18:52,966 --> 00:18:56,261 బుసెఫలస్. మాసిదోనియన్ గుర్రం. 319 00:18:56,345 --> 00:19:00,182 ఒక ట్రాజన్ గుర్రం లాగ. బయట గుర్రంలా ఉంటుంది, లోపల ఏముంటుంది? 320 00:19:00,849 --> 00:19:02,976 ట్రోజన్ గుర్రం లోపల జనం ఉన్నారు. 321 00:19:03,060 --> 00:19:04,853 మరి ఈ గుర్రం లోపల ఏముంది? 322 00:19:07,439 --> 00:19:09,024 మోర్ హార్స్. 323 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 మోర్ హార్స్. మోర్స్. 324 00:19:24,248 --> 00:19:25,249 మోర్స్ కోడ్. 325 00:19:30,003 --> 00:19:33,799 మోర్స్ కోడ్ 4 326 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 "మరణం." 327 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 "స్వేచ్ఛ." 328 00:20:00,367 --> 00:20:01,785 దొరికేశావు, వెధవ. 329 00:20:02,911 --> 00:20:04,204 ఆధారం అంతా అందులోనే ఉంది. 330 00:20:04,288 --> 00:20:06,456 ఎడ్గర్ స్వయంగా మరణించినట్టు నాటకం ఆడి, 331 00:20:06,540 --> 00:20:08,584 కృత్రిమంగా విలువ పెంచిన తన క్రిప్టో డబ్బును 332 00:20:08,667 --> 00:20:10,919 కాజేయడానికి పన్నాగాలు పన్నాడు. 333 00:20:11,503 --> 00:20:13,255 అలాగే ఇది మోసం చేయడానికి ఎంచుకున్న వారి పేర్లా? 334 00:20:13,338 --> 00:20:16,508 కాదు, నేను ఇంతకు ముందు అనుకున్నట్టు ఇవి అతని భాగస్వాముల పేరులు కావు. 335 00:20:16,592 --> 00:20:20,596 ఇది వాడు కనిపించకుండా పోయిన తర్వాత తనకు కల్పించుకోనున్న కొత్త గుర్తింపులు. 336 00:20:20,679 --> 00:20:26,393 మాయమైపోయి… "మేసన్ మాట్సుషీమ" లేదా "ఫ్యాట్ స్ట్రిక్ ల్యాండ్" అవతారం ఎత్తుతాడు. 337 00:20:27,895 --> 00:20:29,563 యనిక్, నమ్మగలిగేలా ఉందా? 338 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 అంటే, ఏది అబద్ధమో నాకు తెలీడం లేదు. 339 00:20:31,190 --> 00:20:33,817 కానీ ఈ "మోర్స్-మోర్-హార్స్" కథ వింటే ఇదే నిజం అన్నట్టు ఉంది. 340 00:20:35,903 --> 00:20:37,362 మీకు నా మీద అస్సలు నమ్మకం లేదు. 341 00:20:37,446 --> 00:20:38,488 సరే. 342 00:20:40,490 --> 00:20:44,244 నువ్వు ఎడ్గర్, ఇప్పటికే చనిపోయిన వ్యక్తి, చనిపోయినట్టు అందరినీ నమ్మిస్తున్నాడు అంటావా? 343 00:20:44,328 --> 00:20:46,121 లేదు, కానీ అతని అసలు ప్లాన్ అదే. 344 00:20:47,539 --> 00:20:50,125 గ్రేస్ ని పెళ్లి చేసుకోవడం కూడా ఎడ్గర్ ప్లాన్ లో భాగమే. 345 00:20:50,209 --> 00:20:52,252 అతను ఆ బుసెఫలస్ డబ్బును దోచేసినప్పుడు 346 00:20:52,753 --> 00:20:55,422 ఆమె అధికారికంగా అతని బలిపశువు అవుతుంది అని. 347 00:20:56,048 --> 00:20:59,092 ఆమె సర్వస్వం కోల్పోకముందే నేను గ్రేస్ ని వారించాలి అనుకున్నాను. 348 00:20:59,176 --> 00:21:00,469 హ్యూష్ టాక్సీ కంపెనీ 349 00:21:00,552 --> 00:21:02,262 కానీ నేను ఒక్కడినే ఆ పని చేయలేను. 350 00:21:02,346 --> 00:21:04,014 చేయాల్సిన అవసరం కూడా లేదు. 351 00:21:04,890 --> 00:21:05,891 హలో, ఛాజ్వెల్. 352 00:21:07,684 --> 00:21:08,685 నా నుండి దూరంగా ఉండలేకపోయావా? 353 00:21:09,311 --> 00:21:10,354 గ్రేస్ ఎక్కడ? 354 00:21:10,854 --> 00:21:11,980 భద్రంగా దాచబడి ఉంది. 355 00:21:12,064 --> 00:21:14,274 నీ నకిలీ సోదరుడు ఒక పెద్ద కుట్ర చేస్తున్నాడు. 356 00:21:14,358 --> 00:21:17,986 నా మాజీ ప్రియురాలిని తన నకిలీ క్రిప్టో కుంభకోణంలో బలిపశువును చేయబోతున్నాడు. 357 00:21:18,070 --> 00:21:18,904 అయితే నీకేంటి? 358 00:21:18,987 --> 00:21:21,406 నేను గ్రేస్ ని కాపాడతాను, అలాగే ఈ పెళ్లిని ఆపుతాను కూడా. 359 00:21:21,490 --> 00:21:23,617 ఈ పెళ్లిని ఆపాలని నాకు కూడా ఉంది. 360 00:21:25,577 --> 00:21:26,578 నాతో చేయి కలుపుతావా? 361 00:21:32,793 --> 00:21:35,587 ఇక్కడ చూడు, చార్లెజ్. ఈ పిచ్చి పెళ్లిని జరిపించబోయేది నేనే. 362 00:21:35,671 --> 00:21:38,924 నేను మనకు నచ్చినట్టు ఈ కార్యక్రమాన్ని నడిపించగలను. కాబట్టి నేను మాట చెప్పిన వెంటనే, నువ్వు చేయాల్సింది చెయ్. 363 00:21:39,007 --> 00:21:39,842 వినడానికి బాగుంది. 364 00:21:39,925 --> 00:21:43,762 అంటే నువ్వు హన్నా తన సోదరుడి పెళ్లిని ఆపాలి అనుకుంది అనుకుంటున్నావా? 365 00:21:44,596 --> 00:21:45,973 ఆమెకు గ్రేస్ తో ఏం వివాదం ఉంది? 366 00:21:46,056 --> 00:21:47,975 లేదా ఆమెకు వివాదం ఉన్నది ఎడ్గర్ తోనా? 367 00:21:56,233 --> 00:21:57,609 సరే, వచ్చేసాం. 368 00:22:02,614 --> 00:22:06,159 ఇదంతా అసలు ఏంటి? 369 00:22:06,243 --> 00:22:07,369 అవును. 370 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 అవును. హన్నాకి చాలా హాబీలు ఉన్నాయి. 371 00:22:09,246 --> 00:22:12,833 సరే. కనిపించని జీ బటన్ ని కనిపెట్టాలి. 372 00:22:12,916 --> 00:22:14,042 హెయ్, జో? 373 00:22:14,126 --> 00:22:16,086 -ఏంటి? -అంటే, ఇంతకు ముందు నీ హత్య కేసులో… 374 00:22:16,670 --> 00:22:18,463 -దానిని అలా అనకు. -నా ఉద్దేశం నువ్వు చేసావని కాదు. 375 00:22:19,173 --> 00:22:21,341 యనిక్ ఇంకా డానర్లు హత్య చేసిన వారిని ఎలా కనిపెట్టారు? 376 00:22:22,426 --> 00:22:25,095 చిన్ని చిన్ని విషయాలు. చెప్పిన కథలో ఉన్న లొసుగులు. 377 00:22:25,179 --> 00:22:26,972 చివరికి, ఎందుకు చేసి ఉంటారా అన్నది తెలుసుకోవడం ద్వారానే. 378 00:22:27,055 --> 00:22:29,349 మనం కూడా ఇప్పుడు అదే కనిపెట్టబోతున్నాం. హన్నాకు ఉన్న ఉద్దేశం. 379 00:22:29,433 --> 00:22:30,434 మనం అది తెలుసుకుంటాం. 380 00:22:31,643 --> 00:22:33,187 ఓరి, దేవుడా. చూడు! 381 00:22:33,270 --> 00:22:37,107 ఇదే అది. ఇది హన్నా జీ బటన్. 382 00:22:38,859 --> 00:22:40,027 ఛ. 383 00:22:40,903 --> 00:22:44,323 ఏంటి? సరే, అది హన్నా. ఆమె వస్తోంది. మనం ఏం చేయాలి? 384 00:22:44,406 --> 00:22:45,949 ఆమె చచ్చిన ఆ బల్లితో వస్తుందా? 385 00:22:46,033 --> 00:22:47,075 -దాక్కో. -ఛ. 386 00:22:47,159 --> 00:22:48,327 కనిపించడం లేదా? లేదు. చెండాలం. 387 00:22:48,410 --> 00:22:51,079 -సరే. నేను దీని కింద… లేదు… -నా మీద నుండి లెగు. 388 00:22:52,039 --> 00:22:53,040 ఆగు. ఒక కిటికీ ఉంది. 389 00:22:53,123 --> 00:22:54,166 -కిటికీ. -అవును. మంచి ఐడియా. 390 00:22:55,501 --> 00:22:56,710 పదా. 391 00:22:58,712 --> 00:22:59,713 ఓరి, దేవుడా. 392 00:23:01,381 --> 00:23:02,799 జోయి. శబ్దం చేయకు. 393 00:23:04,551 --> 00:23:05,552 పదా. 394 00:23:09,306 --> 00:23:10,849 సరే, ఆమె మనల్ని చూసినట్టు లేదు. 395 00:23:10,933 --> 00:23:11,975 మనకు ఎలాంటి ప్రమాదం లేదు. 396 00:23:12,059 --> 00:23:14,436 కానీ నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు, పాపా? 397 00:23:15,354 --> 00:23:16,355 ఏంటి సంగతి? 398 00:23:16,438 --> 00:23:20,192 ఇదంతా చేసి అనవసరం. పోలీసులు వచ్చిన తర్వాత ముందు అరెస్టు చేయబోయేది నన్నే. 399 00:23:20,275 --> 00:23:22,194 సరే. ఇలా చూడు, ఇందుకే నేను అన్నిటికీ నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి. 400 00:23:22,277 --> 00:23:24,488 ఎందుకంటే నీ క్షేమాన్ని నువ్వు అస్సలు పట్టించుకోవు. 401 00:23:24,571 --> 00:23:27,783 ఆపు. నేను కూడా ఇదే అంటున్నాను. ఈ "అక్క వచ్చి కాపాడాలి" అన్నట్టు ఉండకు. 402 00:23:28,283 --> 00:23:32,538 సరే. కానీ, నేను నిన్ను కాపాడి తీరుతాను. నీ చెత్త సహాయం నాకు ఉన్నా లేకున్నా. 403 00:23:33,038 --> 00:23:36,458 హేయ్, జోయి. జాగ్రత్త. ఆ మొక్కల్లో కొన్ని విషపూరితం. 404 00:23:40,838 --> 00:23:41,880 నువ్వు ఇప్పుడు ఏమన్నావు? 405 00:23:41,964 --> 00:23:44,424 నేను ఆ మొక్కల్లో కొన్ని విష… 406 00:23:45,509 --> 00:23:49,888 అంటే, నువ్వు ఇంకా హన్నా కలిసి పెళ్లిని ఆపడానికి చూశారా? 407 00:23:49,972 --> 00:23:51,890 మా ప్లాన్ అదే, జాక్. 408 00:23:52,432 --> 00:23:54,226 కానీ అది చాలా ప్రమాదకరమైన ప్లాన్. 409 00:23:54,309 --> 00:23:59,064 నేను ఎలాంటి రక్షణ లేకుండా నేరుగా ఎడ్గర్ కోపానికి బలి కాగల ప్రమాదంలో ఉంటాను. 410 00:24:05,070 --> 00:24:08,907 వాడు తలచుకుంటే చాలు, నాకు పాడి కట్టేయగలడు. 411 00:24:10,367 --> 00:24:11,994 వాడికి నా మీద అనుమానం వచ్చింది. 412 00:24:12,786 --> 00:24:15,038 నాకోసం బలి కావడానికి ఒకరు కావాలి. కిరాయి వ్యక్తి. 413 00:24:17,457 --> 00:24:18,542 ఏమండి. 414 00:24:18,625 --> 00:24:22,546 ఇక్కడి నుండి జేబులో బోలెడంత డబ్బుతో వెళ్లాలని ఉందా? 415 00:24:23,338 --> 00:24:28,468 నేను మీకు చెప్పిన వెంటనే నిలబడి ఇది చదవండి. అర్థమైందా? 416 00:24:29,011 --> 00:24:30,012 చదవను. 417 00:24:32,639 --> 00:24:35,017 నలభై డాలర్లు, నాకు బదులు ఇది చదవండి. 418 00:24:35,100 --> 00:24:38,228 -లేదు. -అరవై డాలర్లు. అది చాలా డబ్బు. 419 00:24:41,231 --> 00:24:45,110 నీ చేవ్రాత చాలా ఛండాలంగా ఉంది. ఇక్కడ "బ్లాక్ చైన్" అని రాశావా? 420 00:24:45,694 --> 00:24:47,154 అవును, అంటే అదొక లెడ్జెర్. 421 00:24:47,905 --> 00:24:49,114 ఓరి, దేవుడా. 422 00:24:49,198 --> 00:24:51,366 మనకు సమయం లేదు. ఈ పెళ్లిని పాడు చేయాలనే నా ప్లాన్ ని పాడు చేస్తున్నావు. 423 00:24:51,450 --> 00:24:55,787 నాకు ఇవ్వబడిన ఈ అధికారంతో, నేను మిమ్మల్ని భార్య భర్తలుగా ప్రకటిస్తున్నాను. 424 00:24:55,871 --> 00:24:56,872 లేదు. 425 00:24:59,791 --> 00:25:03,170 ఎలాంటి సిగ్నల్ ఇవ్వలేదు. నన్నే మోసం చేశారు. 426 00:25:07,925 --> 00:25:10,886 క్షమించు, పిల్లాడా. మనకు ఈ సారి కలిసి రాలేదు. 427 00:25:11,845 --> 00:25:14,097 అంటే హన్నా ఈ పెళ్లిని ఆపాలని అనుకోలేదా? 428 00:25:14,765 --> 00:25:17,017 మొదటి నుండి ఆమె అందులో భాగం ఏమో, లేదా ఎడ్గర్ ఆమె నోరు మూసేసి ఉండాలి. 429 00:25:17,100 --> 00:25:18,435 ఏం జరిగిందో నాకు స్పష్టంగా తెలీదు. 430 00:25:18,519 --> 00:25:21,396 కానీ నేను గ్రేస్ ఎడ్గర్ ని పెళ్ళి చేసుకోకుండా ఆపలేకపోయినా, 431 00:25:22,105 --> 00:25:25,734 వాడు డబ్బుతో వెళ్ళిపోయి ఆమెను ముంచేయకుండా ఏదోకటి చేయగలనని నాకు తెలుసు. 432 00:25:35,827 --> 00:25:37,454 క్షమించాలి, బాబు. ఇక్కడికి స్టాఫ్ మాత్రమే రాగలరు. 433 00:25:37,538 --> 00:25:38,997 నేను అధికారిక పని మీద వచ్చా. 434 00:25:39,081 --> 00:25:42,125 చూడడానికి ఒక మంచి ప్రదేశం కావాలి. ఇక్కడ ఒక నేరం జరగబోతోంది. 435 00:25:43,043 --> 00:25:44,294 ఎలాంటి నేరం? 436 00:25:44,378 --> 00:25:47,464 అది జరుగుతుంది అని ముందే తెలిసినా, దానిని చూడడానికి దగ్గరగా వెళ్లాల్సిన నేరం. 437 00:25:48,674 --> 00:25:50,008 నేను దానిని బయటపెట్టబోతున్నాను. 438 00:25:53,095 --> 00:25:54,096 వాడు ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడు? 439 00:25:54,596 --> 00:25:56,682 ఇదే అది. వాడు తప్పించుకోవడానికి వేసిన ప్లాన్. 440 00:25:56,765 --> 00:26:00,102 ఎడ్గర్ డాన్స్ ఫ్లోర్ నుండి నేరుగా పటగొనియాకి పారిపోతున్నాడు. 441 00:26:00,769 --> 00:26:03,355 హేయ్! ఫ్లోర్ మీద నుండి లెగు. కాస్త గౌరవంగా ఉండడం నేర్చుకో. 442 00:26:03,438 --> 00:26:05,065 నేను ఒకదాని కోసం వెతుకుతున్నాను. 443 00:26:05,148 --> 00:26:06,191 మనం అందరం అదే చేస్తున్నాం కదా? 444 00:26:08,068 --> 00:26:09,987 -మళ్ళీ నువ్వా. -వాళ్ళు జిట్టర్ బగ్ డాన్స్ వేస్తున్నారు. 445 00:26:10,070 --> 00:26:12,948 జిట్టర్ బగ్- గాడిదగుడ్డు. జిట్టర్ బగ్ ఎక్కువ కాలం నిలవని ట్రెండ్. 446 00:26:13,031 --> 00:26:14,074 మీరంతా గొర్రెల్లాగా ఉన్నారు! 447 00:26:29,214 --> 00:26:31,967 వేడిగా ఉండే పొయ్యిల గురించి మీకు తెలుసు, కదా? 448 00:26:32,467 --> 00:26:33,635 మరీ దగ్గరగా వెళితే… 449 00:26:35,971 --> 00:26:38,515 మన చర్మమే తగలడిపోతుంది. 450 00:26:41,560 --> 00:26:43,270 అంటే, నువ్వు పడిపోయావా? 451 00:26:43,353 --> 00:26:46,648 ఓహ్, లేదు. నెత్తి మీద వెనుక నుండి కొట్టారు. స్పృహ పోయింది. 452 00:26:47,316 --> 00:26:48,317 లేదా నువ్వు పడిపోయి ఉండొచ్చు. 453 00:26:48,400 --> 00:26:51,862 నేను అసలు నిజానికి బాగా దగ్గరగా వెళ్లినట్టు ఉన్నాను. 454 00:26:51,945 --> 00:26:54,364 ఇక నేను తిరిగి లేచేసరికి… 455 00:27:01,205 --> 00:27:03,665 ఎడ్గర్. ఎడ్గర్ మిన్నొస్ ఎక్కడ? 456 00:27:04,416 --> 00:27:06,668 వదిలేయ్, జేక్. పార్టీ అయిపొయింది. 457 00:27:12,257 --> 00:27:17,304 అంతా నాశనం అయిపోయింది. ఎడ్గర్ పోయాడు. అలాగే ఇంకా దారుణం, గ్రేస్ ని కాపాడలేకపోయా. 458 00:27:17,387 --> 00:27:20,933 కాబట్టి నేను లోనికి వెళ్లి ఒక సోఫా లేదా మెత్తగా ఉండే టేబుల్ ఉంటే దానిమీద పడుకుందాం అనుకున్నా. 459 00:27:22,351 --> 00:27:24,520 అలాగే వెళ్ళేటపుడు కొంచెం మందు తాగుదాం అనుకున్నా. 460 00:27:27,356 --> 00:27:29,274 నాకు ఒక షాట్ వెయ్, షెట్ ల్యాండ్ శామ్. 461 00:27:29,858 --> 00:27:33,070 నేను పని చేయడం లేదు, బాబు. కావాలంటే పోసుకో. 462 00:27:40,077 --> 00:27:42,538 అలా తాగడం మంచిది కాదు. 463 00:27:45,123 --> 00:27:46,542 ఇలా కూర్చో, అమ్మా. 464 00:27:47,543 --> 00:27:48,877 వాడిని అక్కడ చూశాను. 465 00:27:49,461 --> 00:27:51,213 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావో నాకు తెలుసు, ఎడ్గర్. 466 00:27:51,713 --> 00:27:52,965 వాడు ఇంకా అక్కడే ఉన్నాడు. 467 00:27:53,465 --> 00:27:56,844 నేను ఆ అవకాశాన్ని వదులుకోదలచుకోలేదు. ఇప్పుడు కాదు. 468 00:27:58,387 --> 00:28:00,055 నువ్వు ఇవాళ రాత్రి చావబోతున్నావు. 469 00:28:04,893 --> 00:28:06,854 అంటే, కనీసం ఈ ప్రపంచానికి అలా చూపెట్టబోతున్నావు. 470 00:28:08,063 --> 00:28:12,651 నీ ఆచూకీ మొత్తానికే మాయం అయినా, లేక నువ్వు జాలిపడి తిండి పెట్టి, డ్రింకు పోసిన 471 00:28:13,652 --> 00:28:17,739 ఒక అనామకుడి శవాన్ని నీ శవంగా గుర్తించడానికి ప్లాను వేసినా సరే. 472 00:28:17,823 --> 00:28:22,494 ఆ శవం చల్లపడే టప్పటికి, నువ్వు పటగొనియాకి వెళ్ళిపోయి 473 00:28:23,662 --> 00:28:28,166 కార్లోస్ బుస్టమాంటె, ఎం.బి.ఏ అనే అవతారం ఎత్తుతావు. 474 00:28:30,127 --> 00:28:37,050 మీ ధనవంతులు మాలాంటి మామూలు వారికి అన్యాయం చేసి దానిని పైగా 475 00:28:37,134 --> 00:28:42,055 మమ్మల్ని ఉద్దరించినట్టు చూపెట్టే విధానం చూసి నాకు విసుగు పుట్టేసింది. 476 00:28:43,640 --> 00:28:46,101 నీలాంటి ఒక మోసగాడి కారణంగానే 477 00:28:47,936 --> 00:28:49,521 నేను జీవితాంతం పోగేసుకుంది అంతా పోయింది. 478 00:28:49,605 --> 00:28:54,443 మళ్ళీ అదే అన్యాయం గ్రేస్ కి జరగడానికి బదులు, ముందు నేనే బలి కావడానికి వెనుకాడను. 479 00:28:56,236 --> 00:28:58,197 చావు అంటే స్వేచ్ఛ అనుకుంటున్నావా? 480 00:28:58,947 --> 00:29:04,119 సరే, కానీ నువ్వు వేయబోయే ఈ చావు నాటకం నీ స్వేచ్ఛకు చివరి రోజు కాబోతోంది, వెధవా. 481 00:29:04,203 --> 00:29:06,163 ఎందుకంటే నువ్వు ఎక్కడికి పరిగెత్తినా, 482 00:29:06,246 --> 00:29:08,999 నేను నువ్వు ఎన్నటికీ న్యాయం నుండి తప్పించుకోలేకుండా 483 00:29:09,583 --> 00:29:13,045 ఎక్కడికెళ్లినా వెతికి పట్టుకుంటా! 484 00:29:17,716 --> 00:29:20,969 సర్, మీరు చెమటలు కక్కుతున్నారు. 485 00:29:21,762 --> 00:29:23,805 -బ్లూప్. -ఏంటి? 486 00:29:24,389 --> 00:29:25,516 అంటే ఇదేనా నీ ప్లాను? 487 00:29:25,599 --> 00:29:26,892 చెమటలు కక్కడం? 488 00:29:26,975 --> 00:29:30,312 నీ మొహం చూస్తుంటే ఒక స్పానిష్ వాడు వేసిన హాట్ క్లాక్ మొహం లాగ ఉంది. 489 00:29:30,395 --> 00:29:32,731 ఏదైతేనేం, క్షమించు, బాబు, కానీ నేను నిన్ను నమ్మను. 490 00:29:32,814 --> 00:29:34,316 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో నాకు తెలీదు. 491 00:29:34,942 --> 00:29:36,318 ఇప్పుడు నీకు కొమ్ములు మొలుస్తున్నాయి. 492 00:29:38,237 --> 00:29:39,530 -దయ్యమా. -ఆపు. 493 00:29:39,613 --> 00:29:40,989 -నువ్వు ఒక దయ్యానివి! -ఒక చాలు. 494 00:29:41,073 --> 00:29:43,700 -ఆపు. ఇక ఆపు. -వీడొక దయ్యం! మీరందరూ దయ్యాలే! 495 00:29:43,784 --> 00:29:45,494 -ఆపు. -బుడ్డి చెత్త దయ్యాలు. 496 00:29:45,577 --> 00:29:48,705 -ఆపు. సరే. -మీలాంటి వాళ్ళు వెనుక గోతులు తవ్వుతారు. 497 00:29:48,789 --> 00:29:51,041 -హేయ్, నీకేం కాలేదు. -హేయ్, దీనిని నమ్మకు, గ్రేస్. 498 00:29:51,124 --> 00:29:52,584 ఇప్పుడిక సమయం మించిపోయింది. కదా? 499 00:29:57,214 --> 00:29:58,173 ఇక ఉంటాం. 500 00:29:58,674 --> 00:29:59,675 నన్ను క్షమించండి. 501 00:30:02,636 --> 00:30:04,304 ఆ యోధుడు షార్ట్లు వేసుకున్నాడు. 502 00:30:04,388 --> 00:30:06,014 -నిజమే. -అది పురోగతి. 503 00:30:06,098 --> 00:30:08,100 -మంచి పని చేసావు. -నీ సహాయానికి చాలా థాంక్స్. 504 00:30:08,183 --> 00:30:11,687 -ముట్టుకోవడం ఆపు... -నన్ను అలా అదుపుచేయకు. 505 00:30:14,565 --> 00:30:16,275 నేను ఇప్పుడు సెక్స్ చేసే స్థితిలో లేను. 506 00:30:17,609 --> 00:30:19,403 ఎడ్గర్ నాటకాన్ని నేను నమ్మలేదు. 507 00:30:19,486 --> 00:30:22,948 కానీ వాడు గనుక తప్పించుకోవాలని చూస్తే, నేను అడ్డుకోవడానికి అక్కడే ఉంటాను. 508 00:30:23,699 --> 00:30:26,159 ఎంతైనా, నేను గ్రేస్ ని కాపాడ్డానికి అక్కడికి వెళ్లిన… 509 00:30:26,827 --> 00:30:27,828 అది. 510 00:30:31,039 --> 00:30:33,834 అవును, అంతే. ఎంతకైనా మంచిది. 511 00:30:33,917 --> 00:30:37,337 అదృష్టవశాత్తు, నా జేబులో నేను ఎప్పుడూ పిస్తా పప్పులు వేసుకుంటాను. 512 00:30:37,421 --> 00:30:40,549 చక్కటి పన్నాగం అలాగే చక్కని చిరుతిండి. 513 00:30:41,049 --> 00:30:45,262 వాడు గనుక రాత్రి తప్పించుకోవడానికి వెళ్తే, వాడు వేసే అడుగుల చప్పుడు నేను వినగలను. 514 00:30:45,345 --> 00:30:49,725 నువ్వు, ఇంకా నేనే, మిత్రమా. రాత్రి అంతా కాపలా కాయాలి. 515 00:30:51,226 --> 00:30:53,187 నేను మొదటి షిఫ్ట్ తీసుకుంటాను. 516 00:31:01,403 --> 00:31:02,404 గ్రేస్. 517 00:31:04,990 --> 00:31:05,991 కాపాడండి! 518 00:31:09,077 --> 00:31:09,995 గ్రేస్. 519 00:31:12,372 --> 00:31:13,749 అది ఎడ్గర్. 520 00:31:13,832 --> 00:31:18,045 ఎడ్గర్, చనిపోయాడు. తను చనిపోయాడు. 521 00:31:19,004 --> 00:31:20,130 తను చనిపోయాడు. 522 00:31:27,221 --> 00:31:29,389 అంటే, నువ్వు తప్పుబడ్డావు. 523 00:31:29,473 --> 00:31:32,518 -ఎడ్గర్ తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నించడం లేదు. -లేదు, వాడు తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నించాడు. 524 00:31:32,601 --> 00:31:35,729 కానీ వాడు తన చావు నాటకం వేయడానికి ముందే వాడిని ఒకరు చంపేశారు. 525 00:31:35,812 --> 00:31:39,608 ఏమో, ట్రావిస్. అంటే నువ్వు నీ పరిశోధనను "టెక్ స్కంఫై" ఇంకా "మోర్ హార్స్" 526 00:31:39,691 --> 00:31:41,068 ఆధారంగా చేశావు. 527 00:31:42,069 --> 00:31:43,987 ఇది వినడానికి ఎలా ఉందో నీకు తెలుస్తుంది కదా? 528 00:31:44,071 --> 00:31:46,990 లేదు, అవును. నేను చెప్పేది ఎలా ఉందో నాకు తెలుసు. 529 00:31:48,242 --> 00:31:49,451 ఎంతైనా నేను చేతకానివాడిని, కదా? 530 00:31:50,160 --> 00:31:52,663 నేను నా మొత్తం డబ్బును పోగొట్టుకున్న చేతకాని వెధవని. 531 00:31:54,873 --> 00:31:57,709 కానీ నేను మరీ అమాయకుడిని కాను. అంటే, నాకు కూడా కొన్ని తెలుసు. 532 00:31:58,710 --> 00:32:00,629 ఎడ్గర్ చెడ్డవాడు అని నాకు తెలుసు. 533 00:32:01,880 --> 00:32:06,134 వాడు తన షెల్ కంపెనీలను వాడుకొని, తన క్రిప్టోలో డబ్బు పెట్టి విలువను పెంచుతున్నాడు. 534 00:32:06,218 --> 00:32:10,889 అంటే, వాడు అస్సలు మంచోడు కాదు. అదంతా అందులో ఉంది. 535 00:32:10,973 --> 00:32:12,558 ఆ ఫోల్డర్ లో ఆధారం అంతా ఉంది. 536 00:32:13,308 --> 00:32:17,729 కొన్ని విషయాల్లో నేను సొంత అంచనాలు వేసింది నిజమే. 537 00:32:17,813 --> 00:32:22,150 కానీ వాడు ఏదో చేస్తున్నాడు అని మాత్రం నాకు తెలుసు. నాకు ఇప్పటికీ తెలుసు. 538 00:32:23,819 --> 00:32:25,571 అలాగే వాడు గ్రేస్ ని మోసం చేయడానికి నేను ఒప్పుకోలేకపోయా. 539 00:32:26,905 --> 00:32:28,699 ఆమె ఎంత స్పెషలో నీకు తెలుసు. 540 00:32:32,244 --> 00:32:34,913 తప్పుగా అనుకోకు. నాకు ఇప్పుడు ఆమె మీద ఏమీ లేదు. 541 00:32:34,997 --> 00:32:36,415 వెరోనికాతో నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. 542 00:32:36,498 --> 00:32:39,751 అయినా కూడా గ్రేస్ బాధపడడం నేను చూడలేను. 543 00:32:42,921 --> 00:32:46,133 నేను ఏమీ చేయకుండా ఊరికే కూర్చోలేకపోయా. 544 00:32:47,926 --> 00:32:49,136 ఇప్పటికే నేను చాలా తప్పులు చేశాను. 545 00:32:52,347 --> 00:32:53,682 హత్యకు వాడిన ఆయుధాన్ని కనిపెట్టా. 546 00:32:53,765 --> 00:32:54,600 -ఏంటి? -ఎక్కడ? 547 00:32:54,683 --> 00:32:56,101 హన్నా తోటలో. 548 00:32:56,185 --> 00:32:59,479 నేను అక్కడ ఉన్న పువ్వులు అన్నిటినీ ఈ మొక్కలను కనిపెట్టే యాప్ లో చెక్ చేశా. 549 00:32:59,563 --> 00:33:01,565 వాటిలో మూడింటిని తింటే విషపూరితం. 550 00:33:02,524 --> 00:33:04,276 వాటిలో ఏవైనా బ్రాంతి కలిగేలా చేయగలవా? 551 00:33:04,359 --> 00:33:07,112 ఎందుకంటే ఆఫ్టర్-పార్టీలో ఎడ్గర్ మందు తాగినట్టు నేను చూడలేదు. 552 00:33:07,196 --> 00:33:09,573 వాడు నిజంగా జనం దయ్యాల్లాగా మారుతుంటే చూశాడు అనుకుంటున్నావా? 553 00:33:09,656 --> 00:33:10,657 అంటే, ఏమో. 554 00:33:11,158 --> 00:33:12,743 "భ్రాంతులు కలుగుతాయి." ఒక్క మొక్క ఉంది. 555 00:33:12,826 --> 00:33:13,911 సరే. 556 00:33:13,994 --> 00:33:16,038 -"డటుర స్త్రమోనియం." -"డెవిల్స్ ట్రంపెట్." 557 00:33:16,121 --> 00:33:18,832 ఓరి, దేవుడా. ఈ పువ్వులను సెంటర్ పీస్ లో వాడారు. 558 00:33:18,916 --> 00:33:21,668 చూసారా. "టీలో కలిస్తే భ్రాంతులు కలుగుతాయి." 559 00:33:21,752 --> 00:33:24,755 "మరీ బలంగా కలిపితే భ్రాంతులు కలిగిన అరగంటకు…" 560 00:33:25,547 --> 00:33:27,883 -చనిపోతారు. -చనిపోతారు. 561 00:33:29,468 --> 00:33:32,179 ఎడ్గర్ వాచీలో చనిపోయినట్టు చూపిన సమయానికి ఇది సరిగ్గా సరిపోతుంది. 562 00:33:32,262 --> 00:33:35,265 అలాగే ఆ పువ్వులు. ఎవరో ఒకరికి వాటి గురించి తెలిసి ఉండాలి. ఎవరు? 563 00:33:35,349 --> 00:33:37,351 ఆ సెంటర్ పీస్ లను చేసిన వ్యక్తి, అలాగే 564 00:33:38,060 --> 00:33:41,813 ముందు అసలు ఈ పెళ్లిని ఆపాలి అనుకున్న వ్యక్తి. ఇదంతా జరగడానికి ముందు. 565 00:34:19,393 --> 00:34:21,395 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్