1 00:01:15,367 --> 00:01:18,787 Tā meitene dzīvo teltī pie šīs lielās mājas? 2 00:01:18,787 --> 00:01:19,955 Viņa nav normāla. 3 00:01:19,955 --> 00:01:22,291 Tā kā būtībā es šo lietu šķetinu viena, 4 00:01:22,291 --> 00:01:24,042 Henas pratināšanu vadīšu es. 5 00:01:24,042 --> 00:01:26,712 - Jūs varat mani atbalstīt. - Diez vai tā ir laba doma. 6 00:01:26,712 --> 00:01:28,714 Viņa taču ir apsēsta ar savu brāli. 7 00:01:28,714 --> 00:01:31,717 Negribēja, lai viņš precas. To sauc par motīvu. 8 00:01:32,759 --> 00:01:34,720 Diezgan ticama doma. 9 00:01:35,512 --> 00:01:37,222 Labi. Darīsim pēc jūsu prāta. 10 00:01:37,222 --> 00:01:41,518 Tikai atcerieties - mums vajag, lai Hena ar mums runā. 11 00:01:41,518 --> 00:01:44,730 Beidziet. Es atradu slepkavības ieroci. 12 00:01:45,230 --> 00:01:48,025 Un viņas rakstāmmašīnas taustiņš bija Edgara kabatā. 13 00:01:48,942 --> 00:01:50,694 Tagad tikai jāpieķer viņa melos. 14 00:01:55,657 --> 00:01:59,119 Šalom! Laipni lūdzu manā mājā. Atvainojiet par nekārtību. 15 00:01:59,828 --> 00:02:03,665 Labi. Pietiks tēlot laipno namamāti. 16 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 Mēs ar tevi gribam runāt par šo. 17 00:02:05,959 --> 00:02:07,294 PARASTAIS VELNĀBOLS INDĪGS 18 00:02:07,294 --> 00:02:08,544 Par velnābolu. 19 00:02:08,544 --> 00:02:09,545 Jā. 20 00:02:10,130 --> 00:02:12,633 Domājat, Edgars nomira no tā. Un, tā kā tas aug manā dārzā, 21 00:02:12,633 --> 00:02:14,593 - tad turat mani par slepkavu. - Tieši tā. 22 00:02:14,593 --> 00:02:18,764 Vai man gādāt advokātu, vai dosimies uz nāvessoda izpildes vietu? 23 00:02:18,764 --> 00:02:21,725 Hena, mēs gribam dzirdēt jūsu domas par notikušo. 24 00:02:22,351 --> 00:02:25,479 - Neviens jūs netaisās vainot. - Es taisos. 25 00:02:25,479 --> 00:02:27,523 Kāpēc pie tevis ir Edgara beigtā ķirzaka? 26 00:02:28,065 --> 00:02:29,525 Piedod. Viņu gribi tu? 27 00:02:30,108 --> 00:02:31,151 Nē! 28 00:02:31,151 --> 00:02:33,654 Viņa ir mana brāļameita, tāpēc nerunā par viņu tā! 29 00:02:33,654 --> 00:02:37,157 Mēs atnācām tāpēc, ka Treviss teica - tu gribēji kāzas izjaukt. 30 00:02:38,659 --> 00:02:39,910 Gribēju. 31 00:02:41,036 --> 00:02:42,329 Pat ļoti. 32 00:02:42,329 --> 00:02:45,499 Pašas brāļa kāzas? Kāpēc gribējāt tās izjaukt? 33 00:02:48,627 --> 00:02:49,628 Lai notiek. 34 00:02:51,880 --> 00:02:52,881 Lūdzu. 35 00:03:01,265 --> 00:03:02,432 Jums mūzika patīk? 36 00:03:03,141 --> 00:03:04,810 Domāju, ka mūzika patīk visiem. 37 00:03:07,521 --> 00:03:08,355 Zinu. 38 00:03:21,577 --> 00:03:24,204 Mans stāsts sākas ar kādu pārgudru meitenīti. 39 00:03:24,705 --> 00:03:29,084 Hena Kornīlija Minousa bija Aleksandera un Izabelas Minousu adoptētā meita. 40 00:03:29,084 --> 00:03:30,169 {\an8}HENA 41 00:03:30,169 --> 00:03:32,504 {\an8}Sasniegusi pilngadību - 11 gadus -, 42 00:03:32,504 --> 00:03:35,507 viņa sev uzbūvēja jurtu pēc mongoļu parauga. 43 00:03:39,178 --> 00:03:41,638 Tas bija viens no viņas daudzajiem hobijiem. 44 00:03:42,514 --> 00:03:44,808 {\an8}Henai bērnībā bija pietrūcis mīļuma. 45 00:03:44,808 --> 00:03:45,893 {\an8}TAKSIDERMIJA 46 00:03:45,893 --> 00:03:48,604 Tāpēc viņa atrada neparastas nodarbes, 47 00:03:48,604 --> 00:03:50,105 {\an8}kas palīdz kavēt laiku. 48 00:03:50,105 --> 00:03:52,482 {\an8}ŠAUŠALĪGĀ DĀRZKOPĪBA 49 00:03:52,482 --> 00:03:54,568 KOKA ENKURU GREBŠANA 50 00:03:57,988 --> 00:03:59,573 Edgars viņai bieži pievienojās. 51 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 {\an8}ŠAUŠANA AR LOKU 52 00:04:00,657 --> 00:04:03,452 {\an8}Viņus satuvināja bezkaislīgā māte un klātneesošais tēvs. 53 00:04:06,455 --> 00:04:08,540 {\an8}Bieži pievienojās arī Sebastjans. 54 00:04:08,540 --> 00:04:11,502 {\an8}Kaut arī viņam it kā bija pašam sava ģimene Anglijā, 55 00:04:11,502 --> 00:04:13,629 {\an8}Minousu namā viņš bija biežs viesis. 56 00:04:13,629 --> 00:04:15,881 Taču Edgaram publika nepatika nekad. 57 00:04:19,801 --> 00:04:21,970 {\an8}BURVJU TRIKI 58 00:04:21,970 --> 00:04:24,056 JŪDAISMS 59 00:04:28,560 --> 00:04:29,394 {\an8}SENAS RAKSTĀMMAŠĪNAS 60 00:04:29,394 --> 00:04:32,814 {\an8}Abiem pieaugot, Edgars aizvien cītīgāk nodevās biznesa lietām. 61 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 Par abu hobijiem viņam zuda interese. 62 00:04:36,735 --> 00:04:39,613 Taču Henas mīlestība pret brāli palika nelokāma un patiesa. 63 00:04:41,323 --> 00:04:42,991 Daudz laimes dzimšanas dienā! 64 00:04:43,492 --> 00:04:46,495 Šī ir mana adopcijas diena. Savu dzimšanas datumu es nezinu. 65 00:05:00,759 --> 00:05:03,971 Hena, tā ir Greisa. 66 00:05:04,471 --> 00:05:08,642 Viņa man pārdeva šo rakstāmmašīnu, lai es to varētu uzdāvināt tev. 67 00:05:08,642 --> 00:05:11,895 Tāpēc laikam varētu teikt, ka tā ir no mums abiem. 68 00:05:13,146 --> 00:05:16,233 Esmu sajūsmināta, ka tā tiks cilvēkam, kas tiešām novērtēs 69 00:05:16,233 --> 00:05:17,943 tās dīvainības un šarmu. 70 00:05:19,278 --> 00:05:20,279 Tā ir ideāla. 71 00:05:24,867 --> 00:05:27,035 Mans telefons. Atvainojiet! 72 00:05:27,536 --> 00:05:29,162 Bārtolomjū, tu dienaszagli! 73 00:05:33,166 --> 00:05:35,752 Edgars man teica, ka tavu viesību tēma ir frankomānija. 74 00:05:35,752 --> 00:05:37,171 Tu esi francūziete? 75 00:05:37,171 --> 00:05:38,463 Es nezinu. 76 00:05:38,463 --> 00:05:41,008 Taču mani sajūsmina viņu kultūra. 77 00:05:41,008 --> 00:05:43,218 Viņi ir nelaipni un daiļi cilvēki. 78 00:05:43,218 --> 00:05:44,887 Gribētos tur kādreiz dzīvot. 79 00:05:45,846 --> 00:05:49,099 Ļoti vecā mājā ar apburošām mēbelēm. 80 00:05:50,851 --> 00:05:53,979 Edgars saka, ka tev arī piemītot mana tieksme pēc senām dīvainībām. 81 00:05:55,105 --> 00:05:56,273 Jā, jo dīvainākas, jo labāk. 82 00:05:56,857 --> 00:06:00,235 Es ļoti aizraujos, iztēlodamās to likteni. 83 00:06:00,235 --> 00:06:04,198 - Vietas, kur tās bijušas. - Es gribu tev ko parādīt. 84 00:06:04,823 --> 00:06:05,657 Labi. 85 00:06:11,288 --> 00:06:12,998 Vai tā ir Blickensderfer No. 7? 86 00:06:12,998 --> 00:06:14,583 Ir gan. 87 00:06:15,834 --> 00:06:17,169 Cik skaista! 88 00:06:18,670 --> 00:06:19,671 Ir gan viņa skaista. 89 00:06:20,172 --> 00:06:22,674 Hena un Greisa uzreiz sadraudzējās. 90 00:06:22,674 --> 00:06:25,177 Un Greisa un Edgars drīz vien saderinājās. 91 00:06:25,677 --> 00:06:26,678 AMSTELAS DAMBIS 92 00:06:26,678 --> 00:06:29,431 Hena viņā juta radniecīgu dvēseli, un abas bieži bija kopā. 93 00:06:29,431 --> 00:06:31,683 Pag, Amsterdamā ar Greisu bijāt jūs? 94 00:06:31,683 --> 00:06:34,102 Tur nebija plānotas pusdienas ar Edgaru? 95 00:06:34,102 --> 00:06:36,522 Viņam bija daudz darba, tāpēc es biju viņa vietā. 96 00:06:36,522 --> 00:06:38,190 To man Greisa nestāstīja. 97 00:06:41,109 --> 00:06:43,403 Mākoņainā sestdienas pēcpusdienā 98 00:06:43,403 --> 00:06:45,822 tieši 37 dienas pirms kāzām 99 00:06:45,822 --> 00:06:49,076 pie Svelguda ezera notika Greisas vecmeitu ballīte. 100 00:06:49,868 --> 00:06:53,539 Ezeru ieskauj kļavu, sekvoju un apelsīnkoku mežs. 101 00:06:53,539 --> 00:06:57,543 Tur bija SPA procedūras, radošās darbnīcas un mīms striptīzdejotājs. 102 00:06:57,543 --> 00:06:59,086 Ideāla vecmeitu ballīte. 103 00:06:59,086 --> 00:07:00,963 Taču Greisa strīdējās ar Zoju. 104 00:07:00,963 --> 00:07:03,215 Domā, ka laulība tavas problēmas atrisinās? 105 00:07:03,215 --> 00:07:05,259 Viņš tev neatnes pat vistas... 106 00:07:05,259 --> 00:07:06,385 "...zupu!" 107 00:07:06,385 --> 00:07:09,304 Es gribu pateikt vēlreiz: es nekliedzu. 108 00:07:09,304 --> 00:07:12,975 Un mēs nestrīdējāmies. Es vienkārši par māsu raizējos, 109 00:07:13,475 --> 00:07:15,853 un tas ir vecāko māsu pienākums. 110 00:07:15,853 --> 00:07:18,605 Ja gribi, es teikšu, ka tu stipri čukstēji. 111 00:07:18,605 --> 00:07:21,066 Domā, ka laulība tavas problēmas atrisinās? 112 00:07:21,066 --> 00:07:22,860 Viņš tev neatnes pat zupu. 113 00:07:22,860 --> 00:07:25,529 Tā arī tas nenotika. 114 00:07:26,238 --> 00:07:28,448 Varbūt pāriesim pie nākamajiem notikumiem? 115 00:07:28,448 --> 00:07:29,741 Pāriesim. 116 00:07:31,451 --> 00:07:32,953 Varu tev kaut ko atnest? 117 00:07:32,953 --> 00:07:34,288 Ibērijas šķiņķi? 118 00:07:34,830 --> 00:07:36,039 Courtesan au chocolat? 119 00:07:37,499 --> 00:07:38,750 Malciņu viskija? 120 00:07:40,335 --> 00:07:42,296 Nē, paldies. Esmu pārāk bēdīga. 121 00:07:42,880 --> 00:07:45,507 Un vēl man šķiet, ka viskijs garšo pēc beisbola cimda. 122 00:07:46,258 --> 00:07:47,134 Piekrītu. 123 00:07:49,178 --> 00:07:53,265 Nu, vai bēdājies tāpēc, ka māsai taisnība, vai tāpēc, ka nav? 124 00:07:54,057 --> 00:07:55,267 Īsti nezinu. 125 00:07:57,060 --> 00:07:59,688 Tu lieliski zini, cik Edgars tagad ir aizņemts. 126 00:08:01,440 --> 00:08:03,233 Taču viņš grib būt ar mani kopā. 127 00:08:03,775 --> 00:08:04,943 Bet ko gribi tu? 128 00:08:04,943 --> 00:08:06,570 Es gribu mīlestību. 129 00:08:08,113 --> 00:08:12,534 Mīlestību, no kuras plīst pušu sirds, uzsprāgst smadzenes, sastingst krūtsgali. 130 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 Zini? 131 00:08:15,162 --> 00:08:19,124 Zinu tikai to, ka Edgaram ir paveicies, jo tu esi brīnišķīga. 132 00:08:28,383 --> 00:08:30,052 Piedod, man tā nevajadzēja darīt. 133 00:08:34,056 --> 00:08:35,640 Nevar būt, sasodīts! 134 00:08:35,640 --> 00:08:37,518 Tu noskūpstīji manu māsu? 135 00:08:37,518 --> 00:08:41,063 Vispār viņa noskūpstīja mani, bet es biju ļoti ar mieru. 136 00:08:41,980 --> 00:08:45,817 Vecmeitu ballītes ir tik feinas! Tur notiek visādas labas lietas. 137 00:08:45,817 --> 00:08:48,737 Ja tā tiešām bija, kāpēc Greisa man nav stāstījusi? 138 00:08:48,737 --> 00:08:51,740 Varbūt tāpēc, ka jūs visu laiku uz viņu čukstus kliedzat? 139 00:08:51,740 --> 00:08:54,243 Vai varbūt tāpēc, ka tad viņa izskatās vainīga? 140 00:08:56,286 --> 00:08:59,039 Es tam neticu. Man jārunā ar Greisu. 141 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 Pasveicini no manis. 142 00:09:00,791 --> 00:09:02,751 Ei, pag, pag! 143 00:09:02,751 --> 00:09:06,672 Ja gribam visu atrisināt, mums jānoklausās viss, kas sakāms Henai. 144 00:09:06,672 --> 00:09:09,007 Kāpēc? Ir skaidrs, ka viņa melo. 145 00:09:09,007 --> 00:09:12,010 Zoja, Denerei taisnība. Vajadzētu uzklausīt. 146 00:09:13,637 --> 00:09:15,097 Vai zināt? 147 00:09:15,097 --> 00:09:19,309 Domāju, visiem būs labāk, ja mēs lietu izmeklēsim atsevišķi. 148 00:09:20,686 --> 00:09:21,645 Zoja! 149 00:09:22,479 --> 00:09:23,814 Jāskrien viņai pakaļ, ne? 150 00:09:23,814 --> 00:09:28,986 Nē. Klau, es saprotu, ka viņu mīlat, bet tā ir māsu darīšana. 151 00:09:34,366 --> 00:09:36,243 Tā, tātad jūs skūpstījāties. 152 00:09:42,541 --> 00:09:45,502 Tu neticēsi, ko par tevi stāsta Hena! 153 00:09:45,502 --> 00:09:48,714 - Vai beigsi kliegt čukstus? - Es nekliedzu. 154 00:09:55,846 --> 00:09:58,223 Lūdzu, vai varam par to nerunāt te? 155 00:09:58,223 --> 00:09:59,975 Ak dievs! Tā ir patiesība? 156 00:09:59,975 --> 00:10:03,937 Ir vairākas patiesas lietas, jā. Bet nav īstais laiks... 157 00:10:03,937 --> 00:10:05,564 Meitenes, vai viss kārtībā? 158 00:10:06,231 --> 00:10:08,609 Jā! Viss ir labi. 159 00:10:08,609 --> 00:10:10,194 Vai tiešām? 160 00:10:12,946 --> 00:10:16,366 Protams, izņemot to lielo notikumu. Tas nav labi. 161 00:10:17,534 --> 00:10:19,369 Feng, vai varam aprunāties? 162 00:10:19,369 --> 00:10:20,621 Par biznesa lietām. 163 00:10:20,621 --> 00:10:25,918 Biznesa? Jā, noteikti. Kā saka, nauda nekad... 164 00:10:25,918 --> 00:10:27,586 - Uzreiz, lūdzu! - Jā, nāku. 165 00:10:29,713 --> 00:10:31,924 Zini, varbūt gribi parunāties ārā? 166 00:10:31,924 --> 00:10:34,218 - Jā, labprāt. - Kā mums abām paveicies! 167 00:10:34,218 --> 00:10:35,844 Jauki. Māsu saruna. 168 00:10:38,388 --> 00:10:43,519 Feng, vai drīkstu vaicāt, kas jūs esat? 169 00:10:43,519 --> 00:10:47,356 Oho! Lielisks jautājums, un atbilžu ir daudz. 170 00:10:47,356 --> 00:10:50,567 Esmu uzņēmējs, tēvs, sapņotājs. 171 00:10:50,567 --> 00:10:51,735 Pēc tautības. 172 00:10:53,028 --> 00:10:55,531 Nu, mana māte bija korejiete, bet tēvs... 173 00:10:55,531 --> 00:10:56,823 Jauki. Tai valodā runājat? 174 00:10:56,823 --> 00:10:59,284 - Korejiešu? Jā, bet... - Fantastiski. 175 00:10:59,284 --> 00:11:02,204 Man ir ļoti svarīgs darījums ar Pusanu, 176 00:11:02,204 --> 00:11:06,291 un es cerēju, ka jūs, arī būdams uzņēmējs, varētu palīdzēt man to noslēgt. 177 00:11:06,291 --> 00:11:09,920 Kļūt par Rozetu manam akmenim. Ko teiksiet? 178 00:11:10,504 --> 00:11:14,216 Es saku, ka esmu īstais! Es lieliski kaulējos. 179 00:11:14,216 --> 00:11:17,553 - Gan redzēsi! Tas būs tīrais bings! - Kas? 180 00:11:17,553 --> 00:11:20,722 Kā "tīrais sīkums", tikai "bings". Nav svarīgi. 181 00:11:21,849 --> 00:11:23,642 Lūk. Prātīgi! 182 00:11:23,642 --> 00:11:25,310 Viņš ir īsts knīpstanga. 183 00:11:27,813 --> 00:11:31,358 {\an8}- Hallo? - Labdien! Kā klājas? 184 00:11:31,358 --> 00:11:33,610 {\an8}Mani sauc Fengs Žu. 185 00:11:33,610 --> 00:11:36,655 {\an8}Es esmu... galvenais biznesa partneris... 186 00:11:36,655 --> 00:11:41,869 {\an8}Pasakiet Sebastjanam, ka piekrītu. Lai ir pieci miljoni. 187 00:11:46,748 --> 00:11:50,002 - Viņš ir nepielūdzams. - Ko? Tiešām? 188 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Nolādēts! 189 00:11:51,587 --> 00:11:56,300 {\an8}Hallo? Jūs kaut ko teicāt? Ko jūs sakāt? 190 00:11:56,300 --> 00:11:59,803 Pasakiet, ka varu nolaist 5 %, bet zemāk vairs ne. 191 00:11:59,803 --> 00:12:00,888 Labi. 192 00:12:01,471 --> 00:12:06,518 {\an8}Kāds Pusanā laiks? 193 00:12:06,518 --> 00:12:09,938 {\an8}- Ap šo laiku laikam jau jāiet gulēt! - Ko? 194 00:12:09,938 --> 00:12:13,066 {\an8}Es tikai runāju vārdus tā, lai izklausītos, ka kaulējamies. 195 00:12:13,775 --> 00:12:17,738 {\an8}Nesaprotu. Jūs esat ar mieru vai neesat? 196 00:12:17,738 --> 00:12:20,532 - Ko viņš saka? - Viņš ir pārskaities. 197 00:12:20,532 --> 00:12:22,659 - Nāksies pieglaimoties. - Nezaudējiet! 198 00:12:22,659 --> 00:12:28,040 {\an8}Labi, labi. Nu tad rīkosimies, kā sākotnēji vienojāmies, labi? 199 00:12:28,040 --> 00:12:31,960 {\an8}Sākotnēji vienojāmies? Ko jūs tur gvelžat? 200 00:12:32,878 --> 00:12:38,300 {\an8}Cik jauki. Paldies. Protams, ka drīz ar jums sazināšos. 201 00:12:38,967 --> 00:12:41,094 {\an8}- Atā. - Lai būtu. 202 00:12:41,803 --> 00:12:44,640 Un viss? Kas notika? 203 00:12:44,640 --> 00:12:48,602 Viņš piekrīt. Par sākotnējo cenu. 204 00:12:49,811 --> 00:12:50,812 Bez atlaides? 205 00:12:50,812 --> 00:12:51,980 Bez atlaides! 206 00:12:51,980 --> 00:12:54,775 Man jāsaka - nudien, jūs man ļoti palīdzējāt, draugs. 207 00:12:54,775 --> 00:12:55,859 Paldies, Feng. 208 00:12:56,735 --> 00:13:00,364 Ei, kā jau teicu - tīrais bings. 209 00:13:00,364 --> 00:13:02,241 Lai nu būtu. 210 00:13:02,241 --> 00:13:05,369 Tā kā tagad mēs sadarbojamies 211 00:13:05,369 --> 00:13:07,996 un Edgars būtībā vairs nekad nebūs pieejams, 212 00:13:07,996 --> 00:13:10,832 es labprāt ar tevi pārrunātu biznesa iespēju. 213 00:13:13,085 --> 00:13:14,795 Protams. Nē, jā, labprāt. 214 00:13:14,795 --> 00:13:16,088 Lieliski. 215 00:13:16,088 --> 00:13:19,007 Vienosimies par laiku un tad runāsim konkrētāk. 216 00:13:19,007 --> 00:13:20,092 Labi. 217 00:13:20,092 --> 00:13:22,970 Iztēlojies tik plānas ledus skaidiņas, 218 00:13:22,970 --> 00:13:26,306 ka tās izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei. 219 00:13:26,306 --> 00:13:29,768 Bet tas... Un tu... Kur tu paliki? 220 00:13:30,978 --> 00:13:33,146 Tātad tas skūpsts. 221 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 Ja Greisa mums par to nestāstīja, kāpēc stāstāt jūs? 222 00:13:36,441 --> 00:13:38,944 Droši vien tāpēc, ka šī kļūda notika vienu reizi 223 00:13:38,944 --> 00:13:42,781 un jūs nolēmāt izlikties, ka tas nav noticis, un dzīvot tālāk? 224 00:13:42,781 --> 00:13:44,533 Nē, tas notika daudz reižu. 225 00:13:45,742 --> 00:13:48,245 Un tas bija aizraujošākais mēnesis manā mūžā. 226 00:13:52,583 --> 00:13:53,584 5. DIENA 227 00:13:53,584 --> 00:13:55,085 Mēs nedrīkstam to turpināt. 228 00:13:55,669 --> 00:13:56,670 Labi. 229 00:14:04,511 --> 00:14:05,804 9. DIENA 230 00:14:05,804 --> 00:14:08,807 - Mēs nedrīkstam to turpināt. - Labi. 231 00:14:12,686 --> 00:14:14,021 12. DIENA 232 00:14:16,148 --> 00:14:17,566 Mēs nedrīkstam to turpināt. 233 00:14:18,984 --> 00:14:19,818 Labi. 234 00:14:20,986 --> 00:14:21,987 17. DIENA 235 00:14:23,780 --> 00:14:25,115 21. DIENA 236 00:14:27,201 --> 00:14:30,287 Hena un Greisa saprata, ka tas nav godīgi pret Edgaru. 237 00:14:30,287 --> 00:14:31,205 25. DIENA 238 00:14:31,205 --> 00:14:32,122 26. DIENA 239 00:14:32,122 --> 00:14:35,083 Taču vilkme bija pārāk spēcīga, un Edgars vienmēr bija prom. 240 00:14:36,376 --> 00:14:40,589 Mums vajadzētu kaut kur aizbraukt. Beidzot uz Parīzi. 241 00:14:43,008 --> 00:14:44,176 Varbūt uz Spāniju. 242 00:14:45,552 --> 00:14:46,887 Uz Floridu? 243 00:14:49,306 --> 00:14:51,058 Es pēc nedēļas precos ar tavu brāli. 244 00:14:52,351 --> 00:14:53,977 Tad brauksim nedēļu pēc tam. 245 00:14:56,522 --> 00:14:57,856 Hena... 246 00:14:59,942 --> 00:15:01,276 Mums tas ir jābeidz. 247 00:15:01,944 --> 00:15:03,111 Labi. 248 00:15:03,111 --> 00:15:06,114 Nē. Nu šoreiz pa īstam. 249 00:15:09,159 --> 00:15:11,453 Liekas, es pret Edgaru izturos briesmīgi. 250 00:15:12,120 --> 00:15:13,163 Jā, mēs abas. 251 00:15:14,581 --> 00:15:15,874 Piedod. 252 00:15:20,504 --> 00:15:21,713 Bet es tevi mīlu. 253 00:15:26,343 --> 00:15:28,512 Tā nu Henai sākās sēru periods. 254 00:15:30,389 --> 00:15:31,306 Kas tur ir? 255 00:15:31,306 --> 00:15:32,391 Tava māte. 256 00:15:33,392 --> 00:15:34,643 Bet es savu māti nepazīstu. 257 00:15:36,228 --> 00:15:37,229 Ā, tā esi tu. 258 00:15:38,272 --> 00:15:39,898 Vai tu pasūtīji bruņas? 259 00:15:39,898 --> 00:15:41,400 Diez vai. 260 00:15:41,400 --> 00:15:42,526 Tad laikam es. 261 00:15:43,735 --> 00:15:44,736 Man tās patīk. 262 00:15:47,114 --> 00:15:48,115 Tu šķieti bēdīga. 263 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 Es esmu bēdīga. 264 00:15:53,912 --> 00:15:55,122 Tiec tam pāri! 265 00:15:56,456 --> 00:15:59,293 Tas bija labs padoms, un, par spīti bēdām, 266 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 Hena izlēma to pieņemt. 267 00:16:02,546 --> 00:16:03,547 Tiec pāri! 268 00:16:05,716 --> 00:16:06,717 Labi. 269 00:16:07,509 --> 00:16:09,803 Galu galā, viņa bija piekritusi abus salaulāt. 270 00:16:12,806 --> 00:16:14,183 Taču mēģinājumā, 271 00:16:14,183 --> 00:16:17,060 kad Hena redzēja, kā Greisa tuvojas altārim, 272 00:16:17,644 --> 00:16:19,646 viņa saprata, ka nekad netiks tam pāri. 273 00:16:33,410 --> 00:16:34,661 Viņai bija viņai jāpasaka. 274 00:16:35,370 --> 00:16:36,413 Man viņai jāpasaka. 275 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 Es gribētu visiem izstāstīt par savām puķēm. 276 00:16:40,292 --> 00:16:41,752 Tās ir no mana Dīvainību dārza. 277 00:16:42,586 --> 00:16:45,714 Pirmais ir Veneras mušķērājs jeb Dionaea muscipula. 278 00:16:45,714 --> 00:16:48,509 Tad - parastais velnābols. Datura stramonium. 279 00:16:49,176 --> 00:16:51,303 Un tad - ļoti lekna Cannabis sativa, 280 00:16:51,303 --> 00:16:53,305 kas mūs uzreiz aizvedīs kosmosā. 281 00:16:54,181 --> 00:16:56,642 Taču, lai pateiktu, Henai vajadzēja novērst uzmanību. 282 00:16:56,642 --> 00:16:58,227 Anīks zina, par ko runāju. 283 00:16:58,852 --> 00:17:00,187 Viņš lieto narkotikas. 284 00:17:02,231 --> 00:17:04,525 Šķiet, ka šis ir ļoti liels pārpratums. 285 00:17:04,525 --> 00:17:08,362 Man vienīgās narkotikas ir dzīve, ģimene, draugi, pīles kā tādas... 286 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 TIEKAMIES PIE BRIEŽA - HENA 287 00:17:09,905 --> 00:17:11,365 - Kad? - ...pīlēni un pieaugušās... 288 00:17:11,365 --> 00:17:12,532 TAGAD 289 00:17:12,532 --> 00:17:15,536 ...ādas preces, piemēram, siksnas, Toblerone, vijole. 290 00:17:19,122 --> 00:17:20,290 Ko tu gribi? 291 00:17:20,290 --> 00:17:22,251 Es gribu, lai tu kāzas atcel. 292 00:17:24,044 --> 00:17:25,127 To es nevaru. 293 00:17:26,171 --> 00:17:27,297 Bet es tevi mīlu. 294 00:17:27,297 --> 00:17:29,216 Es tev teicu: es precēšos ar tavu brāli. 295 00:17:30,342 --> 00:17:31,426 Bet vai tu viņu mīli? 296 00:17:33,095 --> 00:17:34,137 Jā. Protams. 297 00:17:37,850 --> 00:17:39,101 Man jāiet. 298 00:17:39,101 --> 00:17:41,061 Pag! Atnāc naktī uz jurtu. 299 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Man ir bēdīgi. 300 00:17:48,694 --> 00:17:49,862 Ei! Nofotografē mani! 301 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 Jūs runājat ar mani? 302 00:17:53,949 --> 00:17:55,325 Tu esi tas filmētājs, ne? 303 00:17:55,909 --> 00:17:58,996 It kā. Man būtu jābūt nemanāmam. 304 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 To es labi pazīstu. 305 00:18:13,385 --> 00:18:15,637 Kad Hena ieraudzīja nepatīkamo maiguma izrādīšanu, 306 00:18:15,637 --> 00:18:18,473 viņa saprata, ka Greisa spēlē kaut kādu spēli. 307 00:18:18,473 --> 00:18:19,766 Tāpēc viņa nodomāja... 308 00:18:19,766 --> 00:18:20,976 Labi, es spēlēšu līdzi. 309 00:18:23,645 --> 00:18:25,189 Varu šo paņemt? Es ņemšu. 310 00:18:27,733 --> 00:18:28,734 Atgādini, kas tu tāds. 311 00:18:29,776 --> 00:18:30,777 Greisas bijušais? 312 00:18:31,320 --> 00:18:32,321 Ideāli. 313 00:18:34,865 --> 00:18:38,368 Tikai es brīdinu - esmu ieradies šīs kāzas izjaukt. 314 00:18:46,793 --> 00:18:49,129 Tu esi tik asprātīgs! Ar tevi ir jautri. 315 00:18:51,173 --> 00:18:52,674 Tu esi dēkainis. 316 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 Noskūpsti mani! 317 00:18:56,595 --> 00:18:57,596 Ko? 318 00:19:03,977 --> 00:19:06,563 Ak dievs! Esmu slapja. 319 00:19:07,189 --> 00:19:09,024 Tev jāzina, ka man ir draudzene. 320 00:19:09,024 --> 00:19:12,528 Viņu sauc Veronika. Ostas celtņa operatore. 321 00:19:17,991 --> 00:19:21,245 Hena manīja Greisas acīs pazibam greizsirdību. 322 00:19:21,245 --> 00:19:24,039 Nu viņa bija pārliecināta, ka Greisa uz jurtu naktī atnāks. 323 00:19:24,623 --> 00:19:29,127 Viņa nolēma uzdrukāt Greisai vēstuli un pilnībā atklāt jūtas - 324 00:19:29,127 --> 00:19:31,880 ar rakstāmmašīnu, kas viņas bija savedusi kopā. 325 00:19:31,880 --> 00:19:35,759 MANA MĪĻĀ REISA, 326 00:19:46,895 --> 00:19:47,813 Greisa? 327 00:19:50,983 --> 00:19:52,192 Tas esi tu. 328 00:19:52,693 --> 00:19:54,653 Nevarēju aizmigt. Redzēju, ka tev deg gaisma. 329 00:19:55,153 --> 00:19:56,613 Domāju, tev noderēs sabiedrība. 330 00:19:57,322 --> 00:19:59,449 - Izskaties bēdīga. - Es arī esmu bēdīga. 331 00:19:59,950 --> 00:20:02,202 - Gribi par to parunāt? - Īsti ne. 332 00:20:04,204 --> 00:20:05,205 Es arī esmu bēdīgs. 333 00:20:05,706 --> 00:20:07,291 Rīt mums abiem ir liela diena. 334 00:20:08,125 --> 00:20:10,627 Tu zaudē brāli, es - biznesa partneri. 335 00:20:11,628 --> 00:20:13,172 Domāju, tev ir laiks iet. 336 00:20:16,216 --> 00:20:17,301 Tu tiešām gribi, lai eju. 337 00:20:17,301 --> 00:20:18,677 - Uzreiz. - Visu labu. 338 00:20:18,677 --> 00:20:20,012 Atā. 339 00:20:23,682 --> 00:20:24,683 Lūdzu, nemaz necenties... 340 00:20:28,645 --> 00:20:29,646 Stulbums! 341 00:20:30,814 --> 00:20:31,815 Piedod. 342 00:20:31,815 --> 00:20:36,320 Pag! Piektdienas vakarā ieradās Sebastjans un cerēja uz kniebienu? 343 00:20:37,112 --> 00:20:38,322 Ar šo arī salaižat? 344 00:20:38,322 --> 00:20:41,283 Ar Sebastjanu? Nē. Man viņš nešķiet pievilcīgs. 345 00:20:41,283 --> 00:20:45,871 Vai ne? Viņam ir tik jocīga seja! Un tas akcents... 346 00:20:45,871 --> 00:20:47,206 Nē, akcents ir apburošs. 347 00:20:47,206 --> 00:20:48,707 Seksīgs. 348 00:20:54,796 --> 00:20:57,049 Es zināju, ka ar Edgaru neesi laimīga. 349 00:20:57,049 --> 00:20:59,384 Es zināju! Kāpēc tu man neizstāstīji? 350 00:20:59,384 --> 00:21:02,763 Nezināju, kā lai to pasaku. Es Edgaru krāpu. 351 00:21:03,972 --> 00:21:07,768 Un Brets krāpa tevi, un es zinu, cik ļoti tevi tas sāpināja. 352 00:21:07,768 --> 00:21:10,395 Jā, es... Nu... 353 00:21:11,396 --> 00:21:13,315 Tev pret Henu tiešām ir jūtas? 354 00:21:13,315 --> 00:21:17,402 Nē, tā bija tikai aizraušanās. Es laikam biju apjukusi. 355 00:21:17,402 --> 00:21:18,654 Tu esi pārliecināta? 356 00:21:19,238 --> 00:21:20,239 Jā. 357 00:21:21,114 --> 00:21:22,115 Labi. 358 00:21:22,741 --> 00:21:24,910 Tad viss būs labi. 359 00:21:24,910 --> 00:21:27,287 Tikai vairs nekādu noslēpumu! 360 00:21:27,287 --> 00:21:30,082 Jo vairāk ko slēpsi, jo vainīgāka šķitīsi. 361 00:21:33,502 --> 00:21:36,922 Bet es tiešām nedomāju, ka Hena viņu varēja nogalināt. 362 00:21:36,922 --> 00:21:38,465 Jā, nu, kāds nogalināja. 363 00:21:38,966 --> 00:21:41,844 Un varbūt viņa cerēja, ka tā nav tikai aizraušanās. 364 00:21:43,929 --> 00:21:46,932 Tā! Tātad jūs visu nakti bijāt augšā. 365 00:21:47,724 --> 00:21:48,892 Vai Greisa atnāca? 366 00:21:48,892 --> 00:21:52,020 Nē. Es biju apjukusi un nikna, 367 00:21:52,020 --> 00:21:54,815 tāpēc man vajadzēja pameditēt un nolaist tvaiku. 368 00:22:04,783 --> 00:22:05,909 Piedodiet! 369 00:22:05,909 --> 00:22:07,077 Pirmā reize? 370 00:22:07,703 --> 00:22:10,581 Nē. Galīgi nemāku. 371 00:22:14,668 --> 00:22:15,669 Velsiešu loks. 372 00:22:17,379 --> 00:22:19,673 - Piecpadsmitais gadsimts? - Nopirku to Luvrā. 373 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 Drīkstu? 374 00:22:43,405 --> 00:22:44,615 Skaidrs, ka ir šauts agrāk. 375 00:22:45,532 --> 00:22:47,409 Kādu laiku dzīvoju pie apačiem. 376 00:22:48,160 --> 00:22:50,787 Nu, pie viena apača. 377 00:22:51,747 --> 00:22:53,957 Ļoti jauks cilvēks. Kļuvis par datu analītiķi. 378 00:22:53,957 --> 00:22:55,042 Taču viņš mēdza teikt: 379 00:22:55,042 --> 00:22:59,087 "Jūlisīs, tu netrāpi mērķī tāpēc, ka nešauj no šejienes." 380 00:23:00,172 --> 00:23:01,298 Un apači saka: 381 00:23:01,298 --> 00:23:04,426 "Netēmē ar acīm, tēmē ar sirdi!" 382 00:23:06,094 --> 00:23:08,514 Tiesa, čipevu cilts saka: "Tēmē ar acīm!" 383 00:23:08,514 --> 00:23:10,182 Un viņi uzvarēja karā, tā ka... 384 00:23:10,682 --> 00:23:13,560 Paldies par šo dīvaino gudrību. 385 00:23:13,560 --> 00:23:14,645 Nepadodies! 386 00:23:15,521 --> 00:23:16,688 Šaušanā vai mīlestībā? 387 00:23:17,189 --> 00:23:18,440 Pēc savas izvēles. 388 00:23:25,989 --> 00:23:27,824 Vakar tu man teici, ka gribi kāzas izjaukt. 389 00:23:27,824 --> 00:23:30,536 - Edgars ir noziedznieks. Varu pierādīt. - Lieliski. 390 00:23:30,536 --> 00:23:32,204 Izjauksim šīs kāzas kopā! 391 00:23:32,829 --> 00:23:34,164 Lūk, kā mēs to paveiksim. 392 00:23:35,958 --> 00:23:37,543 Es vadīšu laulību ceremoniju. 393 00:23:38,752 --> 00:23:42,881 Ja kāds pret šīm laulībām iebilst, lai runā tagad vai mūžam cieš klusu. 394 00:23:42,881 --> 00:23:44,758 Un tad tu piecelsies un pateiksi... 395 00:23:45,259 --> 00:23:47,386 Es! Es iebilstu! 396 00:23:49,805 --> 00:23:54,184 Kā ceremonijas vadītājai man jāļauj šo iebildumu uzklausīt. 397 00:23:54,184 --> 00:23:56,061 Kāds ir jūsu iebildums, kungs? 398 00:23:56,061 --> 00:23:58,355 Edgars ir noziedznieks! Es varu pierādīt. 399 00:24:01,900 --> 00:24:03,527 Dzīvu jūs mani nesaņemsiet! 400 00:24:05,195 --> 00:24:07,489 Pilsoniskais arests! Neļaujiet aizmukt! 401 00:24:14,371 --> 00:24:16,999 Tagad tev viņš nav jāprec. Mēs varam būt kopā. 402 00:24:18,125 --> 00:24:19,126 Es tevi mīlu. 403 00:24:25,382 --> 00:24:28,594 "Pilsoniskais arests"? Es nemūžam tā neteiktu. 404 00:24:28,594 --> 00:24:30,804 Jūs tiešām domājat, ka brālis bija noziedznieks? 405 00:24:30,804 --> 00:24:34,057 Nē. Es... Viņš ir tikai kapitālists. 406 00:24:34,057 --> 00:24:36,894 Bet kāpēc lai brālis bēgtu, ja nebija nodarījis neko sliktu? 407 00:24:36,894 --> 00:24:40,105 Atzīšu, ka plāns nebija labi pārdomāts, 408 00:24:40,105 --> 00:24:42,649 taču es domāju, ka no sirds Greisu mīlu es. 409 00:24:44,151 --> 00:24:45,694 Bet tad dzirdēju Edgara zvērestu. 410 00:24:46,195 --> 00:24:50,073 - Sasodīts! - Anīk, tas bija ļoti skaļi. 411 00:24:50,073 --> 00:24:52,201 Dāmas un kungi, zvērestu kaste. Atvainojiet. 412 00:24:55,454 --> 00:24:58,665 Es zinu, ka esmu iesūnojis, bet, Greisa, kad uz tevi paskatos, 413 00:24:59,708 --> 00:25:05,005 mans dopamīna līmenis no 16 % paceļas uz 37 %. 414 00:25:05,797 --> 00:25:10,219 Noradrenalīns - no 12 % uz 26 %. 415 00:25:10,928 --> 00:25:14,348 Un oksitocīns uzkāpj līdz vēl neredzētam līmenim - 416 00:25:14,973 --> 00:25:17,809 23,2 %. 417 00:25:17,809 --> 00:25:20,896 Tās ir neredzētas izmaiņas. 418 00:25:20,896 --> 00:25:24,691 Tās bija patiesākās jūtas, kādas brālis savā mūžā bija atklājis. 419 00:25:25,192 --> 00:25:26,902 Viņa saprata, ka to nevar noliegt - 420 00:25:26,902 --> 00:25:28,987 Edgars bija Greisā ļoti iemīlējies. 421 00:25:30,531 --> 00:25:32,157 Tātad viņu mīlēja viņi abi. 422 00:25:33,075 --> 00:25:34,701 Taču abi ar viņu nevarēja būt kopā. 423 00:25:34,701 --> 00:25:36,328 Vienam nāksies palikt vienam. 424 00:25:37,204 --> 00:25:38,830 Hena nolēma, ka tā būs viņa. 425 00:25:39,623 --> 00:25:41,291 Īsts dziedzeru taifūns. 426 00:25:42,543 --> 00:25:45,838 Tā, un tagad vienu tikai ar pāri un vedējiem. 427 00:25:52,928 --> 00:25:54,346 Mans brālis tevi tiešām mīl. 428 00:25:55,097 --> 00:25:56,098 Zinu. 429 00:25:57,140 --> 00:25:58,141 Labi. 430 00:25:59,601 --> 00:26:00,769 Ļoti par tevi priecājos. 431 00:26:06,942 --> 00:26:10,737 Hena nosprieda, ka būs pārāk sāpīgi redzēt viņus ik dienas kopā. 432 00:26:10,737 --> 00:26:13,115 Tāpēc viņa nopirka braucienu ar okeāna laineri. 433 00:26:13,699 --> 00:26:14,700 {\an8}2 DŽEMPERI 434 00:26:14,700 --> 00:26:15,784 {\an8}2 BIKŠUSVĀRKI 435 00:26:15,784 --> 00:26:16,869 {\an8}3 BERETES 436 00:26:16,869 --> 00:26:18,120 {\an8}1 ENKURS 2 IZBĀZTAS PELES 437 00:26:18,120 --> 00:26:20,330 {\an8}Veselu gadu Hena pavadīs jūrā. 438 00:26:20,330 --> 00:26:21,373 {\an8}1 RAKSTĀMMAŠĪNAS G TAUSTIŅŠ 439 00:26:24,168 --> 00:26:26,545 Taču viņai bija jānokārto vēl viena lieta. 440 00:26:51,236 --> 00:26:54,406 Skatos, ka Sebastjans viens taisās izdzert veselu pudeli Shackleton. 441 00:26:59,620 --> 00:27:01,079 Viņam ir grūta diena. 442 00:27:01,663 --> 00:27:02,497 Tosts. 443 00:27:06,585 --> 00:27:07,586 Par tevi... 444 00:27:09,129 --> 00:27:09,963 un Greisu. 445 00:27:15,844 --> 00:27:17,054 Man tev kaut kas ir. 446 00:27:30,067 --> 00:27:31,777 Vai, tas ir ļoti mīļi, 447 00:27:31,777 --> 00:27:34,821 bet vai tava rakstāmmašīna nekļūs nelietojama? 448 00:27:36,114 --> 00:27:39,451 Būs simtiem tūkstoši vārdu, kurus tu nevarēsi uzrakstīt. 449 00:27:40,786 --> 00:27:41,912 Dungriņi. 450 00:27:42,788 --> 00:27:44,122 Fregate. 451 00:27:44,122 --> 00:27:45,290 Žigolo. 452 00:27:45,290 --> 00:27:49,711 Ja gribēsi rakstīt par gigantisku žigolo, būsi lielās sprukās. 453 00:27:49,711 --> 00:27:51,129 Tu biji ļoti labs. 454 00:27:51,880 --> 00:27:55,175 Izturējies pret mani kā pret māsu, lai gan es tāda neesmu. 455 00:27:56,176 --> 00:27:57,553 Tagad es tev atdaru. 456 00:27:58,971 --> 00:28:01,765 Un vēl - es izvācos. 457 00:28:02,266 --> 00:28:03,517 Šai pašā brīdī. 458 00:28:03,517 --> 00:28:09,106 Tāpēc... visu gaišu, Edgar. 459 00:28:11,358 --> 00:28:13,819 Tev sanāktu "visu aišu, Edar". 460 00:28:19,950 --> 00:28:22,870 Vai dieniņ. Uzmanīgāk! Viens te ir nedaudz sadzēries. 461 00:28:29,168 --> 00:28:30,169 Atā. 462 00:28:33,755 --> 00:28:34,590 Fin. 463 00:28:34,590 --> 00:28:37,092 Ko... Tiešām? Tās ir beigas? 464 00:28:37,676 --> 00:28:42,222 Parasti cilvēki, stāstot par notikušo, cenšas savus motīvus kliedēt. 465 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 Jūs stāstāt tikai par motīviem. 466 00:28:44,516 --> 00:28:46,768 Labi. Savu brāli es nenogalināju. 467 00:28:46,768 --> 00:28:49,813 Viņu noindēja ar tava dārza puķēm, 468 00:28:50,314 --> 00:28:51,565 un pēdējais, ko tu izdarīji... 469 00:28:51,565 --> 00:28:53,775 Uzskrēju virsū bēdīgam un piedzērušamies Sebastjanam. 470 00:28:53,775 --> 00:28:56,069 Bet kāpēc lai Sebastjans būtu bēdīgs? 471 00:28:56,069 --> 00:28:59,489 Kad viņš, mani gribēdams, piektdien ieradās, 472 00:28:59,489 --> 00:29:02,743 viņš teica: "Tu zaudē brāli. Es zaudēju..." 473 00:29:02,743 --> 00:29:04,786 "...biznesa partneri." Jā, es atceros. 474 00:29:05,287 --> 00:29:07,873 Bet laulību dēļ jau biznesa partneri nezaudē. 475 00:29:09,416 --> 00:29:11,502 Johaidī! 476 00:29:12,002 --> 00:29:13,212 Pag! Uz kurieni? 477 00:29:13,212 --> 00:29:15,088 Velns! Jāseko. 478 00:29:15,088 --> 00:29:18,300 Pag. Tagad, kad jūsu brālis ir miris, 479 00:29:19,134 --> 00:29:20,636 dus mūžīgajā mierā, tā sacīt, 480 00:29:21,512 --> 00:29:24,014 vai mēģināsiet Greisu atgūt? 481 00:29:25,641 --> 00:29:28,644 Nezinu. Mēs abas esam ļoti satriektas. 482 00:29:29,520 --> 00:29:30,896 Man liekas, ka zināt gan. 483 00:29:32,189 --> 00:29:33,398 Pagaidiet taču, muļķi! 484 00:29:39,279 --> 00:29:42,491 Man jūs būs jādzenā pa visu šo velna īpašumu? 485 00:29:43,033 --> 00:29:44,243 Es kaut ko meklēju. 486 00:29:45,285 --> 00:29:48,497 Vai tas kaut kā saistīts ar to SEC4? 487 00:29:48,497 --> 00:29:51,750 Nē. Par to vēl neesmu skaidrībā. Un tas mani tracina. 488 00:29:53,460 --> 00:29:55,170 EDGARAM MINOUSAM NO REIČELAS SMITAS 489 00:29:59,424 --> 00:30:00,425 Es zināju! 490 00:30:02,010 --> 00:30:03,887 Tās nav slepenās identitātes. 491 00:30:03,887 --> 00:30:06,265 Tie ir vadības meklētāja piedāvātie kandidāti. 492 00:30:06,265 --> 00:30:08,350 Edgars meklēja jaunu biznesa partneri. 493 00:30:08,350 --> 00:30:10,310 Tāpēc, ka Sebastjanu bija atlaidis. 494 00:30:10,310 --> 00:30:12,062 Velns, ku' jūs gudrs! 495 00:30:12,062 --> 00:30:13,730 Paldies. Tas... 496 00:30:13,730 --> 00:30:16,817 Bet pag! Ja Edgars Sebastjanu atlaida, 497 00:30:16,817 --> 00:30:20,112 kāpēc viņš pa telefonu runā tā, it kā vēl te strādātu? 498 00:30:20,112 --> 00:30:21,405 To neviens nezināja. 499 00:30:23,490 --> 00:30:25,409 Jā, viss virzās uz priekšu ļoti ātri. 500 00:30:26,076 --> 00:30:27,911 Tāpēc mēs ar Edgaru gribam to izdarīt uzreiz. 501 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 Protams. Tūlīt viņu pasaukšu. 502 00:30:36,962 --> 00:30:39,298 Hallo. Runā Edgars Minouss. 503 00:30:41,049 --> 00:30:42,050 Jā. 504 00:30:42,551 --> 00:30:45,929 Sebastjanam Dreipvudam ir visas manas pilnvaras. 505 00:31:11,079 --> 00:31:13,081 Tulkojis Imants Pakalnietis