1
00:01:15,367 --> 00:01:18,787
Tā meitene dzīvo teltī
pie šīs lielās mājas?
2
00:01:18,787 --> 00:01:19,955
Viņa nav normāla.
3
00:01:19,955 --> 00:01:22,291
Tā kā būtībā es šo lietu šķetinu viena,
4
00:01:22,291 --> 00:01:24,042
Henas pratināšanu vadīšu es.
5
00:01:24,042 --> 00:01:26,712
- Jūs varat mani atbalstīt.
- Diez vai tā ir laba doma.
6
00:01:26,712 --> 00:01:28,714
Viņa taču ir apsēsta ar savu brāli.
7
00:01:28,714 --> 00:01:31,717
Negribēja, lai viņš precas.
To sauc par motīvu.
8
00:01:32,759 --> 00:01:34,720
Diezgan ticama doma.
9
00:01:35,512 --> 00:01:37,222
Labi. Darīsim pēc jūsu prāta.
10
00:01:37,222 --> 00:01:41,518
Tikai atcerieties -
mums vajag, lai Hena ar mums runā.
11
00:01:41,518 --> 00:01:44,730
Beidziet. Es atradu slepkavības ieroci.
12
00:01:45,230 --> 00:01:48,025
Un viņas rakstāmmašīnas taustiņš
bija Edgara kabatā.
13
00:01:48,942 --> 00:01:50,694
Tagad tikai jāpieķer viņa melos.
14
00:01:55,657 --> 00:01:59,119
Šalom! Laipni lūdzu manā mājā.
Atvainojiet par nekārtību.
15
00:01:59,828 --> 00:02:03,665
Labi. Pietiks tēlot laipno namamāti.
16
00:02:03,665 --> 00:02:05,959
Mēs ar tevi gribam runāt par šo.
17
00:02:05,959 --> 00:02:07,294
PARASTAIS VELNĀBOLS INDĪGS
18
00:02:07,294 --> 00:02:08,544
Par velnābolu.
19
00:02:08,544 --> 00:02:09,545
Jā.
20
00:02:10,130 --> 00:02:12,633
Domājat, Edgars nomira no tā.
Un, tā kā tas aug manā dārzā,
21
00:02:12,633 --> 00:02:14,593
- tad turat mani par slepkavu.
- Tieši tā.
22
00:02:14,593 --> 00:02:18,764
Vai man gādāt advokātu,
vai dosimies uz nāvessoda izpildes vietu?
23
00:02:18,764 --> 00:02:21,725
Hena, mēs gribam dzirdēt
jūsu domas par notikušo.
24
00:02:22,351 --> 00:02:25,479
- Neviens jūs netaisās vainot.
- Es taisos.
25
00:02:25,479 --> 00:02:27,523
Kāpēc pie tevis ir Edgara beigtā ķirzaka?
26
00:02:28,065 --> 00:02:29,525
Piedod. Viņu gribi tu?
27
00:02:30,108 --> 00:02:31,151
Nē!
28
00:02:31,151 --> 00:02:33,654
Viņa ir mana brāļameita,
tāpēc nerunā par viņu tā!
29
00:02:33,654 --> 00:02:37,157
Mēs atnācām tāpēc, ka Treviss teica -
tu gribēji kāzas izjaukt.
30
00:02:38,659 --> 00:02:39,910
Gribēju.
31
00:02:41,036 --> 00:02:42,329
Pat ļoti.
32
00:02:42,329 --> 00:02:45,499
Pašas brāļa kāzas?
Kāpēc gribējāt tās izjaukt?
33
00:02:48,627 --> 00:02:49,628
Lai notiek.
34
00:02:51,880 --> 00:02:52,881
Lūdzu.
35
00:03:01,265 --> 00:03:02,432
Jums mūzika patīk?
36
00:03:03,141 --> 00:03:04,810
Domāju, ka mūzika patīk visiem.
37
00:03:07,521 --> 00:03:08,355
Zinu.
38
00:03:21,577 --> 00:03:24,204
Mans stāsts sākas
ar kādu pārgudru meitenīti.
39
00:03:24,705 --> 00:03:29,084
Hena Kornīlija Minousa bija Aleksandera
un Izabelas Minousu adoptētā meita.
40
00:03:29,084 --> 00:03:30,169
{\an8}HENA
41
00:03:30,169 --> 00:03:32,504
{\an8}Sasniegusi pilngadību - 11 gadus -,
42
00:03:32,504 --> 00:03:35,507
viņa sev uzbūvēja jurtu
pēc mongoļu parauga.
43
00:03:39,178 --> 00:03:41,638
Tas bija viens no viņas
daudzajiem hobijiem.
44
00:03:42,514 --> 00:03:44,808
{\an8}Henai bērnībā bija pietrūcis mīļuma.
45
00:03:44,808 --> 00:03:45,893
{\an8}TAKSIDERMIJA
46
00:03:45,893 --> 00:03:48,604
Tāpēc viņa atrada neparastas nodarbes,
47
00:03:48,604 --> 00:03:50,105
{\an8}kas palīdz kavēt laiku.
48
00:03:50,105 --> 00:03:52,482
{\an8}ŠAUŠALĪGĀ DĀRZKOPĪBA
49
00:03:52,482 --> 00:03:54,568
KOKA ENKURU GREBŠANA
50
00:03:57,988 --> 00:03:59,573
Edgars viņai bieži pievienojās.
51
00:03:59,573 --> 00:04:00,657
{\an8}ŠAUŠANA AR LOKU
52
00:04:00,657 --> 00:04:03,452
{\an8}Viņus satuvināja
bezkaislīgā māte un klātneesošais tēvs.
53
00:04:06,455 --> 00:04:08,540
{\an8}Bieži pievienojās arī Sebastjans.
54
00:04:08,540 --> 00:04:11,502
{\an8}Kaut arī viņam it kā bija
pašam sava ģimene Anglijā,
55
00:04:11,502 --> 00:04:13,629
{\an8}Minousu namā viņš bija biežs viesis.
56
00:04:13,629 --> 00:04:15,881
Taču Edgaram publika nepatika nekad.
57
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
{\an8}BURVJU TRIKI
58
00:04:21,970 --> 00:04:24,056
JŪDAISMS
59
00:04:28,560 --> 00:04:29,394
{\an8}SENAS RAKSTĀMMAŠĪNAS
60
00:04:29,394 --> 00:04:32,814
{\an8}Abiem pieaugot, Edgars
aizvien cītīgāk nodevās biznesa lietām.
61
00:04:33,607 --> 00:04:35,609
Par abu hobijiem viņam zuda interese.
62
00:04:36,735 --> 00:04:39,613
Taču Henas mīlestība pret brāli
palika nelokāma un patiesa.
63
00:04:41,323 --> 00:04:42,991
Daudz laimes dzimšanas dienā!
64
00:04:43,492 --> 00:04:46,495
Šī ir mana adopcijas diena.
Savu dzimšanas datumu es nezinu.
65
00:05:00,759 --> 00:05:03,971
Hena, tā ir Greisa.
66
00:05:04,471 --> 00:05:08,642
Viņa man pārdeva šo rakstāmmašīnu,
lai es to varētu uzdāvināt tev.
67
00:05:08,642 --> 00:05:11,895
Tāpēc laikam varētu teikt,
ka tā ir no mums abiem.
68
00:05:13,146 --> 00:05:16,233
Esmu sajūsmināta, ka tā tiks cilvēkam,
kas tiešām novērtēs
69
00:05:16,233 --> 00:05:17,943
tās dīvainības un šarmu.
70
00:05:19,278 --> 00:05:20,279
Tā ir ideāla.
71
00:05:24,867 --> 00:05:27,035
Mans telefons. Atvainojiet!
72
00:05:27,536 --> 00:05:29,162
Bārtolomjū, tu dienaszagli!
73
00:05:33,166 --> 00:05:35,752
Edgars man teica,
ka tavu viesību tēma ir frankomānija.
74
00:05:35,752 --> 00:05:37,171
Tu esi francūziete?
75
00:05:37,171 --> 00:05:38,463
Es nezinu.
76
00:05:38,463 --> 00:05:41,008
Taču mani sajūsmina viņu kultūra.
77
00:05:41,008 --> 00:05:43,218
Viņi ir nelaipni un daiļi cilvēki.
78
00:05:43,218 --> 00:05:44,887
Gribētos tur kādreiz dzīvot.
79
00:05:45,846 --> 00:05:49,099
Ļoti vecā mājā ar apburošām mēbelēm.
80
00:05:50,851 --> 00:05:53,979
Edgars saka, ka tev arī piemītot
mana tieksme pēc senām dīvainībām.
81
00:05:55,105 --> 00:05:56,273
Jā, jo dīvainākas, jo labāk.
82
00:05:56,857 --> 00:06:00,235
Es ļoti aizraujos, iztēlodamās to likteni.
83
00:06:00,235 --> 00:06:04,198
- Vietas, kur tās bijušas.
- Es gribu tev ko parādīt.
84
00:06:04,823 --> 00:06:05,657
Labi.
85
00:06:11,288 --> 00:06:12,998
Vai tā ir Blickensderfer No. 7?
86
00:06:12,998 --> 00:06:14,583
Ir gan.
87
00:06:15,834 --> 00:06:17,169
Cik skaista!
88
00:06:18,670 --> 00:06:19,671
Ir gan viņa skaista.
89
00:06:20,172 --> 00:06:22,674
Hena un Greisa uzreiz sadraudzējās.
90
00:06:22,674 --> 00:06:25,177
Un Greisa un Edgars drīz vien saderinājās.
91
00:06:25,677 --> 00:06:26,678
AMSTELAS DAMBIS
92
00:06:26,678 --> 00:06:29,431
Hena viņā juta radniecīgu dvēseli,
un abas bieži bija kopā.
93
00:06:29,431 --> 00:06:31,683
Pag, Amsterdamā ar Greisu bijāt jūs?
94
00:06:31,683 --> 00:06:34,102
Tur nebija plānotas pusdienas ar Edgaru?
95
00:06:34,102 --> 00:06:36,522
Viņam bija daudz darba,
tāpēc es biju viņa vietā.
96
00:06:36,522 --> 00:06:38,190
To man Greisa nestāstīja.
97
00:06:41,109 --> 00:06:43,403
Mākoņainā sestdienas pēcpusdienā
98
00:06:43,403 --> 00:06:45,822
tieši 37 dienas pirms kāzām
99
00:06:45,822 --> 00:06:49,076
pie Svelguda ezera
notika Greisas vecmeitu ballīte.
100
00:06:49,868 --> 00:06:53,539
Ezeru ieskauj kļavu,
sekvoju un apelsīnkoku mežs.
101
00:06:53,539 --> 00:06:57,543
Tur bija SPA procedūras, radošās darbnīcas
un mīms striptīzdejotājs.
102
00:06:57,543 --> 00:06:59,086
Ideāla vecmeitu ballīte.
103
00:06:59,086 --> 00:07:00,963
Taču Greisa strīdējās ar Zoju.
104
00:07:00,963 --> 00:07:03,215
Domā, ka laulība
tavas problēmas atrisinās?
105
00:07:03,215 --> 00:07:05,259
Viņš tev neatnes pat vistas...
106
00:07:05,259 --> 00:07:06,385
"...zupu!"
107
00:07:06,385 --> 00:07:09,304
Es gribu pateikt vēlreiz: es nekliedzu.
108
00:07:09,304 --> 00:07:12,975
Un mēs nestrīdējāmies.
Es vienkārši par māsu raizējos,
109
00:07:13,475 --> 00:07:15,853
un tas ir vecāko māsu pienākums.
110
00:07:15,853 --> 00:07:18,605
Ja gribi,
es teikšu, ka tu stipri čukstēji.
111
00:07:18,605 --> 00:07:21,066
Domā, ka laulība
tavas problēmas atrisinās?
112
00:07:21,066 --> 00:07:22,860
Viņš tev neatnes pat zupu.
113
00:07:22,860 --> 00:07:25,529
Tā arī tas nenotika.
114
00:07:26,238 --> 00:07:28,448
Varbūt pāriesim pie nākamajiem notikumiem?
115
00:07:28,448 --> 00:07:29,741
Pāriesim.
116
00:07:31,451 --> 00:07:32,953
Varu tev kaut ko atnest?
117
00:07:32,953 --> 00:07:34,288
Ibērijas šķiņķi?
118
00:07:34,830 --> 00:07:36,039
Courtesan au chocolat?
119
00:07:37,499 --> 00:07:38,750
Malciņu viskija?
120
00:07:40,335 --> 00:07:42,296
Nē, paldies. Esmu pārāk bēdīga.
121
00:07:42,880 --> 00:07:45,507
Un vēl man šķiet,
ka viskijs garšo pēc beisbola cimda.
122
00:07:46,258 --> 00:07:47,134
Piekrītu.
123
00:07:49,178 --> 00:07:53,265
Nu, vai bēdājies tāpēc,
ka māsai taisnība, vai tāpēc, ka nav?
124
00:07:54,057 --> 00:07:55,267
Īsti nezinu.
125
00:07:57,060 --> 00:07:59,688
Tu lieliski zini,
cik Edgars tagad ir aizņemts.
126
00:08:01,440 --> 00:08:03,233
Taču viņš grib būt ar mani kopā.
127
00:08:03,775 --> 00:08:04,943
Bet ko gribi tu?
128
00:08:04,943 --> 00:08:06,570
Es gribu mīlestību.
129
00:08:08,113 --> 00:08:12,534
Mīlestību, no kuras plīst pušu sirds,
uzsprāgst smadzenes, sastingst krūtsgali.
130
00:08:13,118 --> 00:08:14,119
Zini?
131
00:08:15,162 --> 00:08:19,124
Zinu tikai to, ka Edgaram ir paveicies,
jo tu esi brīnišķīga.
132
00:08:28,383 --> 00:08:30,052
Piedod, man tā nevajadzēja darīt.
133
00:08:34,056 --> 00:08:35,640
Nevar būt, sasodīts!
134
00:08:35,640 --> 00:08:37,518
Tu noskūpstīji manu māsu?
135
00:08:37,518 --> 00:08:41,063
Vispār viņa noskūpstīja mani,
bet es biju ļoti ar mieru.
136
00:08:41,980 --> 00:08:45,817
Vecmeitu ballītes ir tik feinas!
Tur notiek visādas labas lietas.
137
00:08:45,817 --> 00:08:48,737
Ja tā tiešām bija,
kāpēc Greisa man nav stāstījusi?
138
00:08:48,737 --> 00:08:51,740
Varbūt tāpēc, ka jūs visu laiku
uz viņu čukstus kliedzat?
139
00:08:51,740 --> 00:08:54,243
Vai varbūt tāpēc,
ka tad viņa izskatās vainīga?
140
00:08:56,286 --> 00:08:59,039
Es tam neticu. Man jārunā ar Greisu.
141
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
Pasveicini no manis.
142
00:09:00,791 --> 00:09:02,751
Ei, pag, pag!
143
00:09:02,751 --> 00:09:06,672
Ja gribam visu atrisināt,
mums jānoklausās viss, kas sakāms Henai.
144
00:09:06,672 --> 00:09:09,007
Kāpēc? Ir skaidrs, ka viņa melo.
145
00:09:09,007 --> 00:09:12,010
Zoja, Denerei taisnība.
Vajadzētu uzklausīt.
146
00:09:13,637 --> 00:09:15,097
Vai zināt?
147
00:09:15,097 --> 00:09:19,309
Domāju, visiem būs labāk,
ja mēs lietu izmeklēsim atsevišķi.
148
00:09:20,686 --> 00:09:21,645
Zoja!
149
00:09:22,479 --> 00:09:23,814
Jāskrien viņai pakaļ, ne?
150
00:09:23,814 --> 00:09:28,986
Nē. Klau, es saprotu, ka viņu mīlat,
bet tā ir māsu darīšana.
151
00:09:34,366 --> 00:09:36,243
Tā, tātad jūs skūpstījāties.
152
00:09:42,541 --> 00:09:45,502
Tu neticēsi, ko par tevi stāsta Hena!
153
00:09:45,502 --> 00:09:48,714
- Vai beigsi kliegt čukstus?
- Es nekliedzu.
154
00:09:55,846 --> 00:09:58,223
Lūdzu, vai varam par to nerunāt te?
155
00:09:58,223 --> 00:09:59,975
Ak dievs! Tā ir patiesība?
156
00:09:59,975 --> 00:10:03,937
Ir vairākas patiesas lietas, jā.
Bet nav īstais laiks...
157
00:10:03,937 --> 00:10:05,564
Meitenes, vai viss kārtībā?
158
00:10:06,231 --> 00:10:08,609
Jā! Viss ir labi.
159
00:10:08,609 --> 00:10:10,194
Vai tiešām?
160
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
Protams, izņemot to lielo notikumu.
Tas nav labi.
161
00:10:17,534 --> 00:10:19,369
Feng, vai varam aprunāties?
162
00:10:19,369 --> 00:10:20,621
Par biznesa lietām.
163
00:10:20,621 --> 00:10:25,918
Biznesa? Jā, noteikti.
Kā saka, nauda nekad...
164
00:10:25,918 --> 00:10:27,586
- Uzreiz, lūdzu!
- Jā, nāku.
165
00:10:29,713 --> 00:10:31,924
Zini, varbūt gribi parunāties ārā?
166
00:10:31,924 --> 00:10:34,218
- Jā, labprāt.
- Kā mums abām paveicies!
167
00:10:34,218 --> 00:10:35,844
Jauki. Māsu saruna.
168
00:10:38,388 --> 00:10:43,519
Feng, vai drīkstu vaicāt, kas jūs esat?
169
00:10:43,519 --> 00:10:47,356
Oho! Lielisks jautājums,
un atbilžu ir daudz.
170
00:10:47,356 --> 00:10:50,567
Esmu uzņēmējs, tēvs, sapņotājs.
171
00:10:50,567 --> 00:10:51,735
Pēc tautības.
172
00:10:53,028 --> 00:10:55,531
Nu, mana māte bija korejiete, bet tēvs...
173
00:10:55,531 --> 00:10:56,823
Jauki. Tai valodā runājat?
174
00:10:56,823 --> 00:10:59,284
- Korejiešu? Jā, bet...
- Fantastiski.
175
00:10:59,284 --> 00:11:02,204
Man ir ļoti svarīgs darījums ar Pusanu,
176
00:11:02,204 --> 00:11:06,291
un es cerēju, ka jūs, arī būdams uzņēmējs,
varētu palīdzēt man to noslēgt.
177
00:11:06,291 --> 00:11:09,920
Kļūt par Rozetu manam akmenim.
Ko teiksiet?
178
00:11:10,504 --> 00:11:14,216
Es saku, ka esmu īstais!
Es lieliski kaulējos.
179
00:11:14,216 --> 00:11:17,553
- Gan redzēsi! Tas būs tīrais bings!
- Kas?
180
00:11:17,553 --> 00:11:20,722
Kā "tīrais sīkums", tikai "bings".
Nav svarīgi.
181
00:11:21,849 --> 00:11:23,642
Lūk. Prātīgi!
182
00:11:23,642 --> 00:11:25,310
Viņš ir īsts knīpstanga.
183
00:11:27,813 --> 00:11:31,358
{\an8}- Hallo?
- Labdien! Kā klājas?
184
00:11:31,358 --> 00:11:33,610
{\an8}Mani sauc Fengs Žu.
185
00:11:33,610 --> 00:11:36,655
{\an8}Es esmu... galvenais biznesa partneris...
186
00:11:36,655 --> 00:11:41,869
{\an8}Pasakiet Sebastjanam, ka piekrītu.
Lai ir pieci miljoni.
187
00:11:46,748 --> 00:11:50,002
- Viņš ir nepielūdzams.
- Ko? Tiešām?
188
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Nolādēts!
189
00:11:51,587 --> 00:11:56,300
{\an8}Hallo? Jūs kaut ko teicāt? Ko jūs sakāt?
190
00:11:56,300 --> 00:11:59,803
Pasakiet, ka varu nolaist 5 %,
bet zemāk vairs ne.
191
00:11:59,803 --> 00:12:00,888
Labi.
192
00:12:01,471 --> 00:12:06,518
{\an8}Kāds Pusanā laiks?
193
00:12:06,518 --> 00:12:09,938
{\an8}- Ap šo laiku laikam jau jāiet gulēt!
- Ko?
194
00:12:09,938 --> 00:12:13,066
{\an8}Es tikai runāju vārdus tā,
lai izklausītos, ka kaulējamies.
195
00:12:13,775 --> 00:12:17,738
{\an8}Nesaprotu. Jūs esat ar mieru vai neesat?
196
00:12:17,738 --> 00:12:20,532
- Ko viņš saka?
- Viņš ir pārskaities.
197
00:12:20,532 --> 00:12:22,659
- Nāksies pieglaimoties.
- Nezaudējiet!
198
00:12:22,659 --> 00:12:28,040
{\an8}Labi, labi. Nu tad rīkosimies,
kā sākotnēji vienojāmies, labi?
199
00:12:28,040 --> 00:12:31,960
{\an8}Sākotnēji vienojāmies? Ko jūs tur gvelžat?
200
00:12:32,878 --> 00:12:38,300
{\an8}Cik jauki. Paldies.
Protams, ka drīz ar jums sazināšos.
201
00:12:38,967 --> 00:12:41,094
{\an8}- Atā.
- Lai būtu.
202
00:12:41,803 --> 00:12:44,640
Un viss? Kas notika?
203
00:12:44,640 --> 00:12:48,602
Viņš piekrīt. Par sākotnējo cenu.
204
00:12:49,811 --> 00:12:50,812
Bez atlaides?
205
00:12:50,812 --> 00:12:51,980
Bez atlaides!
206
00:12:51,980 --> 00:12:54,775
Man jāsaka -
nudien, jūs man ļoti palīdzējāt, draugs.
207
00:12:54,775 --> 00:12:55,859
Paldies, Feng.
208
00:12:56,735 --> 00:13:00,364
Ei, kā jau teicu - tīrais bings.
209
00:13:00,364 --> 00:13:02,241
Lai nu būtu.
210
00:13:02,241 --> 00:13:05,369
Tā kā tagad mēs sadarbojamies
211
00:13:05,369 --> 00:13:07,996
un Edgars būtībā
vairs nekad nebūs pieejams,
212
00:13:07,996 --> 00:13:10,832
es labprāt ar tevi pārrunātu
biznesa iespēju.
213
00:13:13,085 --> 00:13:14,795
Protams. Nē, jā, labprāt.
214
00:13:14,795 --> 00:13:16,088
Lieliski.
215
00:13:16,088 --> 00:13:19,007
Vienosimies par laiku
un tad runāsim konkrētāk.
216
00:13:19,007 --> 00:13:20,092
Labi.
217
00:13:20,092 --> 00:13:22,970
Iztēlojies tik plānas ledus skaidiņas,
218
00:13:22,970 --> 00:13:26,306
ka tās izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei.
219
00:13:26,306 --> 00:13:29,768
Bet tas... Un tu... Kur tu paliki?
220
00:13:30,978 --> 00:13:33,146
Tātad tas skūpsts.
221
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
Ja Greisa mums par to nestāstīja,
kāpēc stāstāt jūs?
222
00:13:36,441 --> 00:13:38,944
Droši vien tāpēc,
ka šī kļūda notika vienu reizi
223
00:13:38,944 --> 00:13:42,781
un jūs nolēmāt izlikties,
ka tas nav noticis, un dzīvot tālāk?
224
00:13:42,781 --> 00:13:44,533
Nē, tas notika daudz reižu.
225
00:13:45,742 --> 00:13:48,245
Un tas bija
aizraujošākais mēnesis manā mūžā.
226
00:13:52,583 --> 00:13:53,584
5. DIENA
227
00:13:53,584 --> 00:13:55,085
Mēs nedrīkstam to turpināt.
228
00:13:55,669 --> 00:13:56,670
Labi.
229
00:14:04,511 --> 00:14:05,804
9. DIENA
230
00:14:05,804 --> 00:14:08,807
- Mēs nedrīkstam to turpināt.
- Labi.
231
00:14:12,686 --> 00:14:14,021
12. DIENA
232
00:14:16,148 --> 00:14:17,566
Mēs nedrīkstam to turpināt.
233
00:14:18,984 --> 00:14:19,818
Labi.
234
00:14:20,986 --> 00:14:21,987
17. DIENA
235
00:14:23,780 --> 00:14:25,115
21. DIENA
236
00:14:27,201 --> 00:14:30,287
Hena un Greisa saprata,
ka tas nav godīgi pret Edgaru.
237
00:14:30,287 --> 00:14:31,205
25. DIENA
238
00:14:31,205 --> 00:14:32,122
26. DIENA
239
00:14:32,122 --> 00:14:35,083
Taču vilkme bija pārāk spēcīga,
un Edgars vienmēr bija prom.
240
00:14:36,376 --> 00:14:40,589
Mums vajadzētu kaut kur aizbraukt.
Beidzot uz Parīzi.
241
00:14:43,008 --> 00:14:44,176
Varbūt uz Spāniju.
242
00:14:45,552 --> 00:14:46,887
Uz Floridu?
243
00:14:49,306 --> 00:14:51,058
Es pēc nedēļas precos ar tavu brāli.
244
00:14:52,351 --> 00:14:53,977
Tad brauksim nedēļu pēc tam.
245
00:14:56,522 --> 00:14:57,856
Hena...
246
00:14:59,942 --> 00:15:01,276
Mums tas ir jābeidz.
247
00:15:01,944 --> 00:15:03,111
Labi.
248
00:15:03,111 --> 00:15:06,114
Nē. Nu šoreiz pa īstam.
249
00:15:09,159 --> 00:15:11,453
Liekas, es pret Edgaru izturos briesmīgi.
250
00:15:12,120 --> 00:15:13,163
Jā, mēs abas.
251
00:15:14,581 --> 00:15:15,874
Piedod.
252
00:15:20,504 --> 00:15:21,713
Bet es tevi mīlu.
253
00:15:26,343 --> 00:15:28,512
Tā nu Henai sākās sēru periods.
254
00:15:30,389 --> 00:15:31,306
Kas tur ir?
255
00:15:31,306 --> 00:15:32,391
Tava māte.
256
00:15:33,392 --> 00:15:34,643
Bet es savu māti nepazīstu.
257
00:15:36,228 --> 00:15:37,229
Ā, tā esi tu.
258
00:15:38,272 --> 00:15:39,898
Vai tu pasūtīji bruņas?
259
00:15:39,898 --> 00:15:41,400
Diez vai.
260
00:15:41,400 --> 00:15:42,526
Tad laikam es.
261
00:15:43,735 --> 00:15:44,736
Man tās patīk.
262
00:15:47,114 --> 00:15:48,115
Tu šķieti bēdīga.
263
00:15:49,741 --> 00:15:50,742
Es esmu bēdīga.
264
00:15:53,912 --> 00:15:55,122
Tiec tam pāri!
265
00:15:56,456 --> 00:15:59,293
Tas bija labs padoms, un, par spīti bēdām,
266
00:15:59,293 --> 00:16:00,794
Hena izlēma to pieņemt.
267
00:16:02,546 --> 00:16:03,547
Tiec pāri!
268
00:16:05,716 --> 00:16:06,717
Labi.
269
00:16:07,509 --> 00:16:09,803
Galu galā,
viņa bija piekritusi abus salaulāt.
270
00:16:12,806 --> 00:16:14,183
Taču mēģinājumā,
271
00:16:14,183 --> 00:16:17,060
kad Hena redzēja,
kā Greisa tuvojas altārim,
272
00:16:17,644 --> 00:16:19,646
viņa saprata, ka nekad netiks tam pāri.
273
00:16:33,410 --> 00:16:34,661
Viņai bija viņai jāpasaka.
274
00:16:35,370 --> 00:16:36,413
Man viņai jāpasaka.
275
00:16:36,413 --> 00:16:38,832
Es gribētu visiem izstāstīt
par savām puķēm.
276
00:16:40,292 --> 00:16:41,752
Tās ir no mana Dīvainību dārza.
277
00:16:42,586 --> 00:16:45,714
Pirmais ir Veneras mušķērājs
jeb Dionaea muscipula.
278
00:16:45,714 --> 00:16:48,509
Tad - parastais velnābols.
Datura stramonium.
279
00:16:49,176 --> 00:16:51,303
Un tad - ļoti lekna Cannabis sativa,
280
00:16:51,303 --> 00:16:53,305
kas mūs uzreiz aizvedīs kosmosā.
281
00:16:54,181 --> 00:16:56,642
Taču, lai pateiktu,
Henai vajadzēja novērst uzmanību.
282
00:16:56,642 --> 00:16:58,227
Anīks zina, par ko runāju.
283
00:16:58,852 --> 00:17:00,187
Viņš lieto narkotikas.
284
00:17:02,231 --> 00:17:04,525
Šķiet, ka šis ir ļoti liels pārpratums.
285
00:17:04,525 --> 00:17:08,362
Man vienīgās narkotikas ir dzīve,
ģimene, draugi, pīles kā tādas...
286
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
TIEKAMIES PIE BRIEŽA - HENA
287
00:17:09,905 --> 00:17:11,365
- Kad?
- ...pīlēni un pieaugušās...
288
00:17:11,365 --> 00:17:12,532
TAGAD
289
00:17:12,532 --> 00:17:15,536
...ādas preces, piemēram, siksnas,
Toblerone, vijole.
290
00:17:19,122 --> 00:17:20,290
Ko tu gribi?
291
00:17:20,290 --> 00:17:22,251
Es gribu, lai tu kāzas atcel.
292
00:17:24,044 --> 00:17:25,127
To es nevaru.
293
00:17:26,171 --> 00:17:27,297
Bet es tevi mīlu.
294
00:17:27,297 --> 00:17:29,216
Es tev teicu: es precēšos ar tavu brāli.
295
00:17:30,342 --> 00:17:31,426
Bet vai tu viņu mīli?
296
00:17:33,095 --> 00:17:34,137
Jā. Protams.
297
00:17:37,850 --> 00:17:39,101
Man jāiet.
298
00:17:39,101 --> 00:17:41,061
Pag! Atnāc naktī uz jurtu.
299
00:17:45,482 --> 00:17:46,483
Man ir bēdīgi.
300
00:17:48,694 --> 00:17:49,862
Ei! Nofotografē mani!
301
00:17:52,948 --> 00:17:53,949
Jūs runājat ar mani?
302
00:17:53,949 --> 00:17:55,325
Tu esi tas filmētājs, ne?
303
00:17:55,909 --> 00:17:58,996
It kā. Man būtu jābūt nemanāmam.
304
00:17:59,997 --> 00:18:00,998
To es labi pazīstu.
305
00:18:13,385 --> 00:18:15,637
Kad Hena ieraudzīja
nepatīkamo maiguma izrādīšanu,
306
00:18:15,637 --> 00:18:18,473
viņa saprata,
ka Greisa spēlē kaut kādu spēli.
307
00:18:18,473 --> 00:18:19,766
Tāpēc viņa nodomāja...
308
00:18:19,766 --> 00:18:20,976
Labi, es spēlēšu līdzi.
309
00:18:23,645 --> 00:18:25,189
Varu šo paņemt? Es ņemšu.
310
00:18:27,733 --> 00:18:28,734
Atgādini, kas tu tāds.
311
00:18:29,776 --> 00:18:30,777
Greisas bijušais?
312
00:18:31,320 --> 00:18:32,321
Ideāli.
313
00:18:34,865 --> 00:18:38,368
Tikai es brīdinu -
esmu ieradies šīs kāzas izjaukt.
314
00:18:46,793 --> 00:18:49,129
Tu esi tik asprātīgs! Ar tevi ir jautri.
315
00:18:51,173 --> 00:18:52,674
Tu esi dēkainis.
316
00:18:55,093 --> 00:18:56,094
Noskūpsti mani!
317
00:18:56,595 --> 00:18:57,596
Ko?
318
00:19:03,977 --> 00:19:06,563
Ak dievs! Esmu slapja.
319
00:19:07,189 --> 00:19:09,024
Tev jāzina, ka man ir draudzene.
320
00:19:09,024 --> 00:19:12,528
Viņu sauc Veronika.
Ostas celtņa operatore.
321
00:19:17,991 --> 00:19:21,245
Hena manīja
Greisas acīs pazibam greizsirdību.
322
00:19:21,245 --> 00:19:24,039
Nu viņa bija pārliecināta,
ka Greisa uz jurtu naktī atnāks.
323
00:19:24,623 --> 00:19:29,127
Viņa nolēma uzdrukāt Greisai
vēstuli un pilnībā atklāt jūtas -
324
00:19:29,127 --> 00:19:31,880
ar rakstāmmašīnu,
kas viņas bija savedusi kopā.
325
00:19:31,880 --> 00:19:35,759
MANA MĪĻĀ REISA,
326
00:19:46,895 --> 00:19:47,813
Greisa?
327
00:19:50,983 --> 00:19:52,192
Tas esi tu.
328
00:19:52,693 --> 00:19:54,653
Nevarēju aizmigt.
Redzēju, ka tev deg gaisma.
329
00:19:55,153 --> 00:19:56,613
Domāju, tev noderēs sabiedrība.
330
00:19:57,322 --> 00:19:59,449
- Izskaties bēdīga.
- Es arī esmu bēdīga.
331
00:19:59,950 --> 00:20:02,202
- Gribi par to parunāt?
- Īsti ne.
332
00:20:04,204 --> 00:20:05,205
Es arī esmu bēdīgs.
333
00:20:05,706 --> 00:20:07,291
Rīt mums abiem ir liela diena.
334
00:20:08,125 --> 00:20:10,627
Tu zaudē brāli, es - biznesa partneri.
335
00:20:11,628 --> 00:20:13,172
Domāju, tev ir laiks iet.
336
00:20:16,216 --> 00:20:17,301
Tu tiešām gribi, lai eju.
337
00:20:17,301 --> 00:20:18,677
- Uzreiz.
- Visu labu.
338
00:20:18,677 --> 00:20:20,012
Atā.
339
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Lūdzu, nemaz necenties...
340
00:20:28,645 --> 00:20:29,646
Stulbums!
341
00:20:30,814 --> 00:20:31,815
Piedod.
342
00:20:31,815 --> 00:20:36,320
Pag! Piektdienas vakarā ieradās Sebastjans
un cerēja uz kniebienu?
343
00:20:37,112 --> 00:20:38,322
Ar šo arī salaižat?
344
00:20:38,322 --> 00:20:41,283
Ar Sebastjanu? Nē.
Man viņš nešķiet pievilcīgs.
345
00:20:41,283 --> 00:20:45,871
Vai ne? Viņam ir tik jocīga seja!
Un tas akcents...
346
00:20:45,871 --> 00:20:47,206
Nē, akcents ir apburošs.
347
00:20:47,206 --> 00:20:48,707
Seksīgs.
348
00:20:54,796 --> 00:20:57,049
Es zināju, ka ar Edgaru neesi laimīga.
349
00:20:57,049 --> 00:20:59,384
Es zināju! Kāpēc tu man neizstāstīji?
350
00:20:59,384 --> 00:21:02,763
Nezināju, kā lai to pasaku.
Es Edgaru krāpu.
351
00:21:03,972 --> 00:21:07,768
Un Brets krāpa tevi,
un es zinu, cik ļoti tevi tas sāpināja.
352
00:21:07,768 --> 00:21:10,395
Jā, es... Nu...
353
00:21:11,396 --> 00:21:13,315
Tev pret Henu tiešām ir jūtas?
354
00:21:13,315 --> 00:21:17,402
Nē, tā bija tikai aizraušanās.
Es laikam biju apjukusi.
355
00:21:17,402 --> 00:21:18,654
Tu esi pārliecināta?
356
00:21:19,238 --> 00:21:20,239
Jā.
357
00:21:21,114 --> 00:21:22,115
Labi.
358
00:21:22,741 --> 00:21:24,910
Tad viss būs labi.
359
00:21:24,910 --> 00:21:27,287
Tikai vairs nekādu noslēpumu!
360
00:21:27,287 --> 00:21:30,082
Jo vairāk ko slēpsi, jo vainīgāka šķitīsi.
361
00:21:33,502 --> 00:21:36,922
Bet es tiešām nedomāju,
ka Hena viņu varēja nogalināt.
362
00:21:36,922 --> 00:21:38,465
Jā, nu, kāds nogalināja.
363
00:21:38,966 --> 00:21:41,844
Un varbūt viņa cerēja,
ka tā nav tikai aizraušanās.
364
00:21:43,929 --> 00:21:46,932
Tā! Tātad jūs visu nakti bijāt augšā.
365
00:21:47,724 --> 00:21:48,892
Vai Greisa atnāca?
366
00:21:48,892 --> 00:21:52,020
Nē. Es biju apjukusi un nikna,
367
00:21:52,020 --> 00:21:54,815
tāpēc man vajadzēja pameditēt
un nolaist tvaiku.
368
00:22:04,783 --> 00:22:05,909
Piedodiet!
369
00:22:05,909 --> 00:22:07,077
Pirmā reize?
370
00:22:07,703 --> 00:22:10,581
Nē. Galīgi nemāku.
371
00:22:14,668 --> 00:22:15,669
Velsiešu loks.
372
00:22:17,379 --> 00:22:19,673
- Piecpadsmitais gadsimts?
- Nopirku to Luvrā.
373
00:22:21,049 --> 00:22:22,050
Drīkstu?
374
00:22:43,405 --> 00:22:44,615
Skaidrs, ka ir šauts agrāk.
375
00:22:45,532 --> 00:22:47,409
Kādu laiku dzīvoju pie apačiem.
376
00:22:48,160 --> 00:22:50,787
Nu, pie viena apača.
377
00:22:51,747 --> 00:22:53,957
Ļoti jauks cilvēks.
Kļuvis par datu analītiķi.
378
00:22:53,957 --> 00:22:55,042
Taču viņš mēdza teikt:
379
00:22:55,042 --> 00:22:59,087
"Jūlisīs, tu netrāpi mērķī tāpēc,
ka nešauj no šejienes."
380
00:23:00,172 --> 00:23:01,298
Un apači saka:
381
00:23:01,298 --> 00:23:04,426
"Netēmē ar acīm, tēmē ar sirdi!"
382
00:23:06,094 --> 00:23:08,514
Tiesa, čipevu cilts saka: "Tēmē ar acīm!"
383
00:23:08,514 --> 00:23:10,182
Un viņi uzvarēja karā, tā ka...
384
00:23:10,682 --> 00:23:13,560
Paldies par šo dīvaino gudrību.
385
00:23:13,560 --> 00:23:14,645
Nepadodies!
386
00:23:15,521 --> 00:23:16,688
Šaušanā vai mīlestībā?
387
00:23:17,189 --> 00:23:18,440
Pēc savas izvēles.
388
00:23:25,989 --> 00:23:27,824
Vakar tu man teici,
ka gribi kāzas izjaukt.
389
00:23:27,824 --> 00:23:30,536
- Edgars ir noziedznieks. Varu pierādīt.
- Lieliski.
390
00:23:30,536 --> 00:23:32,204
Izjauksim šīs kāzas kopā!
391
00:23:32,829 --> 00:23:34,164
Lūk, kā mēs to paveiksim.
392
00:23:35,958 --> 00:23:37,543
Es vadīšu laulību ceremoniju.
393
00:23:38,752 --> 00:23:42,881
Ja kāds pret šīm laulībām iebilst,
lai runā tagad vai mūžam cieš klusu.
394
00:23:42,881 --> 00:23:44,758
Un tad tu piecelsies un pateiksi...
395
00:23:45,259 --> 00:23:47,386
Es! Es iebilstu!
396
00:23:49,805 --> 00:23:54,184
Kā ceremonijas vadītājai
man jāļauj šo iebildumu uzklausīt.
397
00:23:54,184 --> 00:23:56,061
Kāds ir jūsu iebildums, kungs?
398
00:23:56,061 --> 00:23:58,355
Edgars ir noziedznieks! Es varu pierādīt.
399
00:24:01,900 --> 00:24:03,527
Dzīvu jūs mani nesaņemsiet!
400
00:24:05,195 --> 00:24:07,489
Pilsoniskais arests! Neļaujiet aizmukt!
401
00:24:14,371 --> 00:24:16,999
Tagad tev viņš nav jāprec.
Mēs varam būt kopā.
402
00:24:18,125 --> 00:24:19,126
Es tevi mīlu.
403
00:24:25,382 --> 00:24:28,594
"Pilsoniskais arests"?
Es nemūžam tā neteiktu.
404
00:24:28,594 --> 00:24:30,804
Jūs tiešām domājat,
ka brālis bija noziedznieks?
405
00:24:30,804 --> 00:24:34,057
Nē. Es... Viņš ir tikai kapitālists.
406
00:24:34,057 --> 00:24:36,894
Bet kāpēc lai brālis bēgtu,
ja nebija nodarījis neko sliktu?
407
00:24:36,894 --> 00:24:40,105
Atzīšu, ka plāns nebija labi pārdomāts,
408
00:24:40,105 --> 00:24:42,649
taču es domāju,
ka no sirds Greisu mīlu es.
409
00:24:44,151 --> 00:24:45,694
Bet tad dzirdēju Edgara zvērestu.
410
00:24:46,195 --> 00:24:50,073
- Sasodīts!
- Anīk, tas bija ļoti skaļi.
411
00:24:50,073 --> 00:24:52,201
Dāmas un kungi, zvērestu kaste. Atvainojiet.
412
00:24:55,454 --> 00:24:58,665
Es zinu, ka esmu iesūnojis,
bet, Greisa, kad uz tevi paskatos,
413
00:24:59,708 --> 00:25:05,005
mans dopamīna līmenis
no 16 % paceļas uz 37 %.
414
00:25:05,797 --> 00:25:10,219
Noradrenalīns - no 12 % uz 26 %.
415
00:25:10,928 --> 00:25:14,348
Un oksitocīns
uzkāpj līdz vēl neredzētam līmenim -
416
00:25:14,973 --> 00:25:17,809
23,2 %.
417
00:25:17,809 --> 00:25:20,896
Tās ir neredzētas izmaiņas.
418
00:25:20,896 --> 00:25:24,691
Tās bija patiesākās jūtas,
kādas brālis savā mūžā bija atklājis.
419
00:25:25,192 --> 00:25:26,902
Viņa saprata, ka to nevar noliegt -
420
00:25:26,902 --> 00:25:28,987
Edgars bija Greisā ļoti iemīlējies.
421
00:25:30,531 --> 00:25:32,157
Tātad viņu mīlēja viņi abi.
422
00:25:33,075 --> 00:25:34,701
Taču abi ar viņu nevarēja būt kopā.
423
00:25:34,701 --> 00:25:36,328
Vienam nāksies palikt vienam.
424
00:25:37,204 --> 00:25:38,830
Hena nolēma, ka tā būs viņa.
425
00:25:39,623 --> 00:25:41,291
Īsts dziedzeru taifūns.
426
00:25:42,543 --> 00:25:45,838
Tā, un tagad vienu
tikai ar pāri un vedējiem.
427
00:25:52,928 --> 00:25:54,346
Mans brālis tevi tiešām mīl.
428
00:25:55,097 --> 00:25:56,098
Zinu.
429
00:25:57,140 --> 00:25:58,141
Labi.
430
00:25:59,601 --> 00:26:00,769
Ļoti par tevi priecājos.
431
00:26:06,942 --> 00:26:10,737
Hena nosprieda, ka būs pārāk sāpīgi
redzēt viņus ik dienas kopā.
432
00:26:10,737 --> 00:26:13,115
Tāpēc viņa nopirka braucienu
ar okeāna laineri.
433
00:26:13,699 --> 00:26:14,700
{\an8}2 DŽEMPERI
434
00:26:14,700 --> 00:26:15,784
{\an8}2 BIKŠUSVĀRKI
435
00:26:15,784 --> 00:26:16,869
{\an8}3 BERETES
436
00:26:16,869 --> 00:26:18,120
{\an8}1 ENKURS
2 IZBĀZTAS PELES
437
00:26:18,120 --> 00:26:20,330
{\an8}Veselu gadu Hena pavadīs jūrā.
438
00:26:20,330 --> 00:26:21,373
{\an8}1 RAKSTĀMMAŠĪNAS G TAUSTIŅŠ
439
00:26:24,168 --> 00:26:26,545
Taču viņai bija jānokārto
vēl viena lieta.
440
00:26:51,236 --> 00:26:54,406
Skatos, ka Sebastjans viens taisās izdzert
veselu pudeli Shackleton.
441
00:26:59,620 --> 00:27:01,079
Viņam ir grūta diena.
442
00:27:01,663 --> 00:27:02,497
Tosts.
443
00:27:06,585 --> 00:27:07,586
Par tevi...
444
00:27:09,129 --> 00:27:09,963
un Greisu.
445
00:27:15,844 --> 00:27:17,054
Man tev kaut kas ir.
446
00:27:30,067 --> 00:27:31,777
Vai, tas ir ļoti mīļi,
447
00:27:31,777 --> 00:27:34,821
bet vai tava rakstāmmašīna
nekļūs nelietojama?
448
00:27:36,114 --> 00:27:39,451
Būs simtiem tūkstoši vārdu,
kurus tu nevarēsi uzrakstīt.
449
00:27:40,786 --> 00:27:41,912
Dungriņi.
450
00:27:42,788 --> 00:27:44,122
Fregate.
451
00:27:44,122 --> 00:27:45,290
Žigolo.
452
00:27:45,290 --> 00:27:49,711
Ja gribēsi rakstīt par gigantisku žigolo,
būsi lielās sprukās.
453
00:27:49,711 --> 00:27:51,129
Tu biji ļoti labs.
454
00:27:51,880 --> 00:27:55,175
Izturējies pret mani kā pret māsu,
lai gan es tāda neesmu.
455
00:27:56,176 --> 00:27:57,553
Tagad es tev atdaru.
456
00:27:58,971 --> 00:28:01,765
Un vēl - es izvācos.
457
00:28:02,266 --> 00:28:03,517
Šai pašā brīdī.
458
00:28:03,517 --> 00:28:09,106
Tāpēc... visu gaišu, Edgar.
459
00:28:11,358 --> 00:28:13,819
Tev sanāktu "visu aišu, Edar".
460
00:28:19,950 --> 00:28:22,870
Vai dieniņ. Uzmanīgāk!
Viens te ir nedaudz sadzēries.
461
00:28:29,168 --> 00:28:30,169
Atā.
462
00:28:33,755 --> 00:28:34,590
Fin.
463
00:28:34,590 --> 00:28:37,092
Ko... Tiešām? Tās ir beigas?
464
00:28:37,676 --> 00:28:42,222
Parasti cilvēki, stāstot par notikušo,
cenšas savus motīvus kliedēt.
465
00:28:42,222 --> 00:28:44,516
Jūs stāstāt tikai par motīviem.
466
00:28:44,516 --> 00:28:46,768
Labi. Savu brāli es nenogalināju.
467
00:28:46,768 --> 00:28:49,813
Viņu noindēja ar tava dārza puķēm,
468
00:28:50,314 --> 00:28:51,565
un pēdējais, ko tu izdarīji...
469
00:28:51,565 --> 00:28:53,775
Uzskrēju virsū bēdīgam
un piedzērušamies Sebastjanam.
470
00:28:53,775 --> 00:28:56,069
Bet kāpēc lai Sebastjans būtu bēdīgs?
471
00:28:56,069 --> 00:28:59,489
Kad viņš, mani gribēdams,
piektdien ieradās,
472
00:28:59,489 --> 00:29:02,743
viņš teica: "Tu zaudē brāli. Es zaudēju..."
473
00:29:02,743 --> 00:29:04,786
"...biznesa partneri." Jā, es atceros.
474
00:29:05,287 --> 00:29:07,873
Bet laulību dēļ
jau biznesa partneri nezaudē.
475
00:29:09,416 --> 00:29:11,502
Johaidī!
476
00:29:12,002 --> 00:29:13,212
Pag! Uz kurieni?
477
00:29:13,212 --> 00:29:15,088
Velns! Jāseko.
478
00:29:15,088 --> 00:29:18,300
Pag. Tagad, kad jūsu brālis ir miris,
479
00:29:19,134 --> 00:29:20,636
dus mūžīgajā mierā, tā sacīt,
480
00:29:21,512 --> 00:29:24,014
vai mēģināsiet Greisu atgūt?
481
00:29:25,641 --> 00:29:28,644
Nezinu. Mēs abas esam ļoti satriektas.
482
00:29:29,520 --> 00:29:30,896
Man liekas, ka zināt gan.
483
00:29:32,189 --> 00:29:33,398
Pagaidiet taču, muļķi!
484
00:29:39,279 --> 00:29:42,491
Man jūs būs jādzenā
pa visu šo velna īpašumu?
485
00:29:43,033 --> 00:29:44,243
Es kaut ko meklēju.
486
00:29:45,285 --> 00:29:48,497
Vai tas kaut kā saistīts ar to SEC4?
487
00:29:48,497 --> 00:29:51,750
Nē. Par to vēl neesmu skaidrībā.
Un tas mani tracina.
488
00:29:53,460 --> 00:29:55,170
EDGARAM MINOUSAM
NO REIČELAS SMITAS
489
00:29:59,424 --> 00:30:00,425
Es zināju!
490
00:30:02,010 --> 00:30:03,887
Tās nav slepenās identitātes.
491
00:30:03,887 --> 00:30:06,265
Tie ir vadības meklētāja
piedāvātie kandidāti.
492
00:30:06,265 --> 00:30:08,350
Edgars meklēja jaunu biznesa partneri.
493
00:30:08,350 --> 00:30:10,310
Tāpēc, ka Sebastjanu bija atlaidis.
494
00:30:10,310 --> 00:30:12,062
Velns, ku' jūs gudrs!
495
00:30:12,062 --> 00:30:13,730
Paldies. Tas...
496
00:30:13,730 --> 00:30:16,817
Bet pag! Ja Edgars Sebastjanu atlaida,
497
00:30:16,817 --> 00:30:20,112
kāpēc viņš pa telefonu runā tā,
it kā vēl te strādātu?
498
00:30:20,112 --> 00:30:21,405
To neviens nezināja.
499
00:30:23,490 --> 00:30:25,409
Jā, viss virzās uz priekšu ļoti ātri.
500
00:30:26,076 --> 00:30:27,911
Tāpēc mēs ar Edgaru
gribam to izdarīt uzreiz.
501
00:30:29,705 --> 00:30:31,957
Protams. Tūlīt viņu pasaukšu.
502
00:30:36,962 --> 00:30:39,298
Hallo. Runā Edgars Minouss.
503
00:30:41,049 --> 00:30:42,050
Jā.
504
00:30:42,551 --> 00:30:45,929
Sebastjanam Dreipvudam
ir visas manas pilnvaras.
505
00:31:11,079 --> 00:31:13,081
Tulkojis Imants Pakalnietis