1 00:01:05,774 --> 00:01:08,402 アフターパーティー 2 00:01:17,870 --> 00:01:22,749 今から話すことは 正直 思い出したくもない 3 00:01:22,875 --> 00:01:24,960 でも知ってほしいの 4 00:01:25,085 --> 00:01:31,341 感情に流されて判断すると 大変なことになるとね 5 00:01:31,466 --> 00:01:32,634 なるほど 6 00:01:32,801 --> 00:01:34,136 私のインスタを? 7 00:01:34,261 --> 00:01:36,221 “私は偉大な作家”と-- 8 00:01:36,388 --> 00:01:40,934 ロウソクや ペンの写真と一緒に投稿した 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,728 楽しそうだった 10 00:01:44,062 --> 00:01:49,026 ちっともよ 原稿だって1文字も書いてない 11 00:01:49,234 --> 00:01:51,570 SNSって怖いな 12 00:01:51,695 --> 00:01:56,533 刑事を辞めたのは 作家転向のためじゃなく-- 13 00:01:56,700 --> 00:01:58,452 自信喪失が理由 14 00:01:58,577 --> 00:02:03,749 僕には いつだって 自信満々に見えるけどな 15 00:02:03,916 --> 00:02:05,959 頑張って そう見せてる 16 00:02:06,293 --> 00:02:11,340 エグゼビア殺人事件の後 別の事件を担当した 17 00:02:11,507 --> 00:02:14,510 あなたも知ってるように 18 00:02:14,635 --> 00:02:18,430 私は あらゆる角度から 深掘りして捜査する 19 00:02:18,555 --> 00:02:19,473 だな 20 00:02:20,140 --> 00:02:23,685 でも この事件は近づきすぎた 21 00:02:24,853 --> 00:02:29,483 連続放火犯の容疑者として 1人の男が浮上 22 00:02:30,359 --> 00:02:35,322 ダナ—の火遊び 名前はレナ—ド・バ— 23 00:02:35,447 --> 00:02:37,658 半年前に出所してます 24 00:02:38,158 --> 00:02:40,202 罪状は なんと放火 25 00:02:40,327 --> 00:02:44,331 今回も 3件中 2件の現場とつながりが 26 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 怪しいわね 27 00:02:46,375 --> 00:02:48,377 中古車店は前の職場 28 00:02:48,502 --> 00:02:51,004 バーは出入り禁止に 29 00:02:51,213 --> 00:02:51,880 なぜ? 30 00:02:52,047 --> 00:02:56,593 店員の女性に告白し 毎日 アメを渡してた 31 00:02:56,760 --> 00:02:58,303 あら かわいい 32 00:02:58,470 --> 00:03:00,430 クソまずいアメです 33 00:03:00,597 --> 00:03:02,975 自白させてやるわ 34 00:03:06,562 --> 00:03:07,980 火は好き? 35 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 図星みたいね 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,111 なぜ好きなの? 37 00:03:14,278 --> 00:03:15,696 興奮する 38 00:03:15,863 --> 00:03:16,822 まあ 39 00:03:16,989 --> 00:03:19,116 性的な興奮じゃない 40 00:03:19,241 --> 00:03:21,869 魂が興奮するんだ 41 00:03:22,035 --> 00:03:26,498 摩擦から 生まれた小さな炎が-- 42 00:03:26,665 --> 00:03:29,418 徐々に大きくなってく 43 00:03:30,294 --> 00:03:37,050 踊りながらパチパチと音を立て 対象物と交わってく 44 00:03:37,301 --> 00:03:39,761 なめ回し 形を変え-- 45 00:03:40,596 --> 00:03:43,724 制御不能なほど燃え上がり... 46 00:03:43,891 --> 00:03:46,018 説明は もういい 47 00:03:46,643 --> 00:03:50,606 放火の件を 自白する気になった? 48 00:03:51,648 --> 00:03:53,275 何の話だ? 49 00:03:53,442 --> 00:03:55,110 とぼけるな 50 00:03:55,277 --> 00:03:56,195 誰だ? 51 00:03:56,361 --> 00:03:58,739 相棒よ あなたを疑ってる 52 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 ブサイクなのか? 53 00:04:00,991 --> 00:04:01,617 は? 54 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 違う 55 00:04:04,494 --> 00:04:08,081 醜いから 顔を見せられないんだろ 56 00:04:08,248 --> 00:04:09,875 醜いのは お前だ! 57 00:04:10,042 --> 00:04:14,671 カルプ あなたは 見た目も中身も美しいわ 58 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 どうも 59 00:04:17,216 --> 00:04:20,511 先週 放火が あった現場の2か所と... 60 00:04:20,677 --> 00:04:24,264 言っとくが もう放火はしてない 61 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 本当だ 醜い警官 62 00:04:26,016 --> 00:04:28,435 僕はハンサムだ 63 00:04:29,937 --> 00:04:31,396 シロだと思う 64 00:04:32,606 --> 00:04:36,693 聞きましたよね? 彼は僕を“醜い警官”と 65 00:04:36,818 --> 00:04:39,821 火の説明もそのもの 66 00:04:39,947 --> 00:04:42,699 彼は“魂が興奮する”と 67 00:04:42,824 --> 00:04:47,871 “魂”なんて言葉を使う奴ほど ヤバいセックスをする 68 00:04:48,038 --> 00:04:52,292 元放火犯で 現場にも関与 彼が犯人です 69 00:04:52,459 --> 00:04:53,836 安易すぎない? 70 00:04:54,628 --> 00:04:58,131 彼の担当精神科医は クエンティン・デベロー 71 00:04:58,423 --> 00:05:03,762 「炎の制御」と 「に巻く鏡」の著者でもある 72 00:05:03,929 --> 00:05:07,266 専門分野は 悪意ある行為の更生 73 00:05:07,432 --> 00:05:10,644 特に暴力に性的倒錯に-- 74 00:05:10,769 --> 00:05:11,979 放火 75 00:05:12,312 --> 00:05:15,190 レナードは カウンセリングを 76 00:05:15,315 --> 00:05:17,442 それが何です? 77 00:05:17,609 --> 00:05:22,030 更生しようとしてた人が 放火する? 78 00:05:22,197 --> 00:05:25,075 カウンセリングなら 僕も受けたが 79 00:05:25,200 --> 00:05:28,745 いまだに 元カレのインスタにコメントを 80 00:05:28,954 --> 00:05:33,792 確かに いかにもクロに見えて シロの場合もある 81 00:05:33,917 --> 00:05:36,003 エグゼビアの事件のように 82 00:05:36,170 --> 00:05:38,714 ですが 見たままの場合も 83 00:05:38,881 --> 00:05:39,882 かもね 84 00:05:41,175 --> 00:05:43,927 とりあえず クエンティンと会うわ 85 00:05:44,094 --> 00:05:46,096 いい男ですもんね 86 00:05:47,097 --> 00:05:50,392 個人的な興味で 行ったんじゃない 87 00:05:50,559 --> 00:05:55,355 私は ただ 放火魔の思考を理解したかった 88 00:05:56,398 --> 00:05:59,276 彼に聞けば 分かるかもと 89 00:06:02,571 --> 00:06:03,989 デベロー先生? 90 00:06:04,114 --> 00:06:06,575 少しお待ちを 999回... 91 00:06:06,825 --> 00:06:08,202 了解 92 00:06:10,162 --> 00:06:11,205 1000回 93 00:06:13,415 --> 00:06:15,334 こんな格好で失礼 94 00:06:20,672 --> 00:06:24,510 忙しすぎて ランチ休憩中に筋トレを 95 00:06:24,676 --> 00:06:28,305 初対面で こんなことはしないんだが 96 00:06:28,472 --> 00:06:29,431 構わないわ 97 00:06:29,598 --> 00:06:31,517 初対面ですよね? 98 00:06:31,683 --> 00:06:34,061 ええ 私は... 99 00:06:34,228 --> 00:06:35,187 ダナー刑事 100 00:06:35,479 --> 00:06:36,647 私のことを? 101 00:06:38,482 --> 00:06:39,650 知ってるとも 102 00:06:40,275 --> 00:06:43,904 エグゼビアの事件は 実に興味深い 103 00:06:45,155 --> 00:06:49,701 犯人の動機は 誤った不公平感に 積年の恨み 104 00:06:49,868 --> 00:06:52,329 逸脱行動が専門では? 105 00:06:52,621 --> 00:06:55,874 僕の専門分野は“情熱”だ 106 00:06:57,459 --> 00:06:59,753 何に情熱を注いでる? 107 00:07:00,045 --> 00:07:01,129 正しい行い 108 00:07:01,296 --> 00:07:02,965 恐れていることは? 109 00:07:03,465 --> 00:07:04,675 間違うこと 110 00:07:05,092 --> 00:07:07,427 なぜ間違ってはダメだと? 111 00:07:08,345 --> 00:07:12,391 レナード・バーについて いくつか質問が 112 00:07:13,976 --> 00:07:18,856 守秘義務があるから 患者の個人情報は話せない 113 00:07:19,022 --> 00:07:22,651 分かるけど 彼は放火を疑われてる 114 00:07:22,818 --> 00:07:27,489 僕は 欲望に支配されないよう 患者を導いてる 115 00:07:27,906 --> 00:07:31,827 レナードは もう放火をしてない 116 00:07:31,952 --> 00:07:35,998 だとしても もっと詳しく知りたいの 117 00:07:36,290 --> 00:07:37,749 僕と夕食を 118 00:07:39,751 --> 00:07:43,881 これは捜査の一環よ 私の倫理に反する 119 00:07:44,047 --> 00:07:46,800 放火魔を理解したいんだろ? 120 00:07:47,217 --> 00:07:52,097 僕なら君の望むものを 与えることができる 121 00:07:55,058 --> 00:07:58,979 夕食だけならと 結局 会うことにした 122 00:07:59,104 --> 00:08:00,564 なるほど 123 00:08:01,398 --> 00:08:03,567 もしや僕の精神分析を? 124 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 僕は精神科医だぞ 125 00:08:09,031 --> 00:08:10,657 あなたが描いたの? 126 00:08:11,408 --> 00:08:13,493 趣味でね 雑念が消える 127 00:08:13,911 --> 00:08:17,956 才能あるのね 裸婦ばっかりだけど 128 00:08:18,665 --> 00:08:22,711 今 新作に着手してる 君はモデルに適任だ 129 00:08:22,878 --> 00:08:25,172 私は仕事で来たの 130 00:08:27,299 --> 00:08:29,092 では仕事の話を 131 00:08:30,844 --> 00:08:34,681 レナードは カウンセリング代を払えるの? 132 00:08:34,847 --> 00:08:38,477 あなたほどの先生だと 安くはないはず 133 00:08:38,644 --> 00:08:41,563 僕は精神科医として-- 134 00:08:41,688 --> 00:08:44,983 幅広い患者を診る技能を 身につけた 135 00:08:46,026 --> 00:08:49,821 無料奉仕も積極的にしてる 136 00:08:52,824 --> 00:08:55,244 私もは大好き 137 00:08:56,745 --> 00:09:00,666 レナードが 情熱を注いでいるのは-- 138 00:09:01,750 --> 00:09:06,004 火そのものより 火から得られる高揚感だ 139 00:09:07,548 --> 00:09:09,174 火の力だよ 140 00:09:11,343 --> 00:09:15,889 僕は 別の情熱を見つけるよう レナードを導いた 141 00:09:16,014 --> 00:09:20,352 スリルを得られて 破壊的ではない情熱だ 142 00:09:20,519 --> 00:09:22,104 見つかったの? 143 00:09:22,896 --> 00:09:23,981 カラオケさ 144 00:09:24,314 --> 00:09:25,274 そうなの? 145 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 彼の好きな歌は? 146 00:09:28,861 --> 00:09:32,281 ビリー・ジョエルの “ハートにファイア” 147 00:09:36,702 --> 00:09:38,412 料理は苦手? 148 00:09:41,039 --> 00:09:42,040 料理に-- 149 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 情熱は注いでない 150 00:09:45,544 --> 00:09:47,171 なら何に情熱を? 151 00:09:47,880 --> 00:09:49,173 セックス 152 00:09:49,840 --> 00:09:52,259 まあ どんなセックス? 153 00:09:52,426 --> 00:09:53,802 何でも 154 00:09:54,178 --> 00:09:58,348 燃えるのが好きな点は 放火魔と同じ 155 00:09:59,516 --> 00:10:00,559 セックスに夢中だ 156 00:10:00,684 --> 00:10:02,269 それって 依存... 157 00:10:02,394 --> 00:10:03,729 話の途中よ 158 00:10:03,854 --> 00:10:07,482 私もセックスは大好き 159 00:10:07,733 --> 00:10:08,984 見せてくれ 160 00:10:18,118 --> 00:10:20,621 君にしてほしいことが 161 00:10:21,705 --> 00:10:23,999 僕の乳房をたたいてくれ 162 00:10:24,875 --> 00:10:27,836 あなたの胸をぶつの? 163 00:10:27,961 --> 00:10:29,838 乳房に平手打ちを 164 00:10:30,756 --> 00:10:31,673 いいわ 165 00:10:33,258 --> 00:10:35,177 もっと強く 166 00:10:36,678 --> 00:10:39,723 いいぞ もっと強く頼む 167 00:10:40,766 --> 00:10:42,100 すごいわ 168 00:10:45,979 --> 00:10:47,022 気に入った? 169 00:10:49,149 --> 00:10:50,442 聞きたくない 170 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 話は これからよ 171 00:10:52,653 --> 00:10:55,447 乳房の話は省いていいだろ 172 00:10:55,614 --> 00:10:59,868 セックスも この話の重要な要素なの 173 00:10:59,993 --> 00:11:03,830 私たちの間に 官能的な炎がともった 174 00:11:03,956 --> 00:11:07,459 行為の詳細まで 聞く必要あるか? 175 00:11:07,626 --> 00:11:08,710 興味ない? 176 00:11:08,877 --> 00:11:09,461 ない 177 00:11:09,920 --> 00:11:10,587 あっそ 178 00:11:18,053 --> 00:11:19,179 大丈夫か? 179 00:11:19,763 --> 00:11:21,765 そうでもない 180 00:11:21,890 --> 00:11:26,228 グレースを助けたいけど 何していいのか 181 00:11:26,812 --> 00:11:30,899 昔 よくパンケーキを 焼いてくれたわよね? 182 00:11:31,066 --> 00:11:34,278 土曜の朝食に 何て名前だった? 183 00:11:34,862 --> 00:11:36,280 ダッチベイビー? 184 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 そう ダッチベイビー 185 00:11:38,198 --> 00:11:40,868 ドイツ風パンケーキよね 186 00:11:40,993 --> 00:11:43,495 シアトル発祥だけどな 187 00:11:43,662 --> 00:11:46,915 今も作れる? おなかペコペコで 188 00:11:47,249 --> 00:11:48,834 やってみよう 189 00:11:49,251 --> 00:11:52,421 最高 さすが 190 00:11:52,963 --> 00:11:56,300 世界中から 絵ハガキが届いたけど... 191 00:11:57,050 --> 00:11:58,635 なぜ家を出たの? 192 00:12:00,095 --> 00:12:03,098 世界に呼ばれてる気がした 193 00:12:03,515 --> 00:12:05,726 スパイと疑ったことも 194 00:12:06,977 --> 00:12:08,854 残念ながら違う 195 00:12:08,979 --> 00:12:10,564 ますます怪しい 196 00:12:10,772 --> 00:12:11,815 鋭いな 197 00:12:12,441 --> 00:12:13,734 本当は何? 198 00:12:13,859 --> 00:12:14,818 どうかな 199 00:12:15,152 --> 00:12:15,986 トラビス? 200 00:12:16,528 --> 00:12:17,654 悪魔のラッパ? 201 00:12:17,821 --> 00:12:19,281 よう 元気か? 202 00:12:19,406 --> 00:12:20,616 大変 203 00:12:21,033 --> 00:12:22,576 お茶から離れろ 204 00:12:22,743 --> 00:12:25,037 心配するな 俺は ただ... 205 00:12:25,954 --> 00:12:28,457 ちょっとした実験だよ 206 00:12:28,582 --> 00:12:31,919 犯人は毒入りのお茶を作った 207 00:12:32,044 --> 00:12:35,714 どの程度の知識があれば 作れるのか-- 208 00:12:35,839 --> 00:12:40,219 掲示板サイトで ほんの少し調べてみた 209 00:12:40,385 --> 00:12:42,846 簡単に作れたぜ 210 00:12:43,096 --> 00:12:44,598 正しい方法なのか? 211 00:12:44,765 --> 00:12:46,725 少し飲んでみた 212 00:12:46,850 --> 00:12:48,227 ウソでしょ 213 00:12:48,393 --> 00:12:50,812 試験程度の超微量だ 214 00:12:50,979 --> 00:12:53,565 掲示板サイトによると-- 215 00:12:53,732 --> 00:12:59,238 軽度の幻覚症状が起きる程度で 死ぬことはないと 216 00:12:59,404 --> 00:13:01,865 超微量って どれくらい? 217 00:13:03,951 --> 00:13:06,495 どれくらい飲んだの? 218 00:13:06,620 --> 00:13:09,873 ほんの少しだよ つまり... 219 00:13:10,165 --> 00:13:11,250 一口だ 220 00:13:12,251 --> 00:13:13,544 半口ほど 221 00:13:14,211 --> 00:13:15,295 どっちだ? 222 00:13:15,462 --> 00:13:16,713 分からない 223 00:13:16,880 --> 00:13:21,301 マジかよ 俺 飲みすぎちまったのか? 224 00:13:22,594 --> 00:13:25,055 飲みすぎたかも 225 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 チクショー しくじった 226 00:13:33,397 --> 00:13:35,440 小便 漏らすのかな? 227 00:13:35,607 --> 00:13:37,025 あり得るな 228 00:13:38,193 --> 00:13:39,444 あらまあ 229 00:13:40,028 --> 00:13:41,405 なんてこと 230 00:13:41,572 --> 00:13:45,826 キッチンの床で 両手にフライ返しを持って 231 00:13:45,951 --> 00:13:50,747 彼の丸くて引き締まったお尻を 挟み込んだ 232 00:13:50,873 --> 00:13:51,999 マッサージよ 233 00:13:52,249 --> 00:13:53,458 それ 短縮版? 234 00:13:53,625 --> 00:13:54,668 そうよ 235 00:13:54,960 --> 00:13:57,337 その次は冷蔵庫へ 236 00:14:38,170 --> 00:14:41,089 これが好きなのね 237 00:14:41,340 --> 00:14:43,717 マカロニ男さん 238 00:14:44,218 --> 00:14:46,512 とんだビジネスディナーね 239 00:14:47,346 --> 00:14:50,933 レナードのカウンセリングを 理解できたか? 240 00:14:51,099 --> 00:14:52,226 彼と これを? 241 00:14:54,937 --> 00:14:56,688 僕とのセックスは? 242 00:14:58,232 --> 00:14:59,483 史上最高 243 00:14:59,691 --> 00:15:05,113 精神科医としても最高だ レナードはウソをついてない 244 00:15:08,700 --> 00:15:09,868 彼を釈放? 245 00:15:10,202 --> 00:15:12,204 証拠がないもの 246 00:15:12,454 --> 00:15:16,250 昨日 彼の担当精神科医に 会ってきた 247 00:15:16,667 --> 00:15:21,463 先生によると 彼は もう火に執着してないと 248 00:15:21,713 --> 00:15:22,422 本当に? 249 00:15:22,548 --> 00:15:25,217 今はカラオケに夢中とか 250 00:15:25,384 --> 00:15:26,134 カラオケ? 251 00:15:26,260 --> 00:15:27,219 そのとおり 252 00:15:31,223 --> 00:15:32,391 お邪魔かな 253 00:15:32,683 --> 00:15:36,603 デベロー先生 また会えるなんて 254 00:15:36,770 --> 00:15:40,107 レナードは 緊急連絡先に僕の名を 255 00:15:41,024 --> 00:15:43,360 迎えに来たついでに挨拶に 256 00:15:44,361 --> 00:15:45,070 やあ 257 00:15:45,320 --> 00:15:46,280 どうも 258 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 こんにちは 259 00:15:49,408 --> 00:15:51,869 書類にサインしてくる 260 00:15:56,123 --> 00:16:00,127 信じられない 彼とヤッたんですね? 261 00:16:00,294 --> 00:16:03,088 それが何? いい男だもの 262 00:16:03,213 --> 00:16:05,674 あなたは拒否できる? 263 00:16:05,799 --> 00:16:09,678 ムリです 彼とヤれたら死んでもいい 264 00:16:09,845 --> 00:16:13,015 でも彼は事件の関係者です 265 00:16:13,307 --> 00:16:16,268 いくら彼のナニが魅力的でも... 266 00:16:16,977 --> 00:16:18,020 デカかった? 267 00:16:18,187 --> 00:16:20,105 小さめの中で完璧 268 00:16:20,272 --> 00:16:21,190 なるほど 269 00:16:21,315 --> 00:16:23,692 私には ちょうどいい 270 00:16:23,859 --> 00:16:25,360 「3びきのくま」? 271 00:16:25,944 --> 00:16:28,614 捜査に支障が出たら? 272 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 絶対ない 273 00:16:31,116 --> 00:16:32,409 もう行くよ 274 00:16:32,784 --> 00:16:34,703 後で会えるかい? 275 00:16:34,870 --> 00:16:36,914 もっと放火魔の話を 276 00:16:37,706 --> 00:16:40,918 中も外も深く知ってほしい 277 00:16:43,754 --> 00:16:49,468 中も外も もっと知って 真犯人を捕まえないとね 278 00:16:49,635 --> 00:16:52,971 あちい! クソッ ヤケドした 279 00:16:53,514 --> 00:16:55,807 釈放してくれて どうも 280 00:16:59,478 --> 00:17:00,521 本当に... 281 00:17:00,854 --> 00:17:01,855 彼はシロ 282 00:17:02,022 --> 00:17:05,692 近づきすぎだ レナードの手のように... 283 00:17:05,858 --> 00:17:07,027 言わないで 284 00:17:07,152 --> 00:17:07,861 ダメ! 285 00:17:08,153 --> 00:17:09,530 黙って 286 00:17:09,695 --> 00:17:12,031 ヤケドして痛い目に 287 00:17:14,785 --> 00:17:17,119 彼を拒むなんてムリ 288 00:17:22,334 --> 00:17:23,877 高価なシャツ? 289 00:17:24,419 --> 00:17:25,671 ものすごく 290 00:17:27,172 --> 00:17:28,799 はぎ取りたい 291 00:17:28,966 --> 00:17:29,716 いいぜ 292 00:17:33,887 --> 00:17:36,473 またヤッたのかよ 293 00:17:36,849 --> 00:17:40,227 当然でしょ でも事件の話もした 294 00:17:41,728 --> 00:17:44,857 快楽と痛みの間には交差点が 295 00:17:45,232 --> 00:17:48,193 通りは渋滞 多くのクラクション 296 00:17:48,485 --> 00:17:51,905 唯一の信号機は故障してる 297 00:17:52,030 --> 00:17:54,908 止まるべきか 進むべきか 298 00:17:56,159 --> 00:17:57,911 私なら進む 299 00:17:58,453 --> 00:18:02,708 反射ベストを着て 旗を振りまくって-- 300 00:18:02,833 --> 00:18:04,168 進めと誘導する 301 00:18:05,335 --> 00:18:09,214 火には力があると言ったのを? 302 00:18:15,846 --> 00:18:16,763 ほらな 303 00:18:17,598 --> 00:18:19,892 火は君を支配する 304 00:18:20,058 --> 00:18:23,061 立場を逆転させてみるかい? 305 00:18:23,228 --> 00:18:26,690 熱いロウを君に垂らしても? 306 00:18:26,857 --> 00:18:28,567 いいわよ 307 00:18:31,778 --> 00:18:32,821 あつっ! 308 00:18:34,114 --> 00:18:36,617 合意の行為って 超セクシー 309 00:18:37,868 --> 00:18:38,827 次は僕 310 00:18:45,125 --> 00:18:50,797 縛って逃げられなくしてから ロウをここに 311 00:18:51,715 --> 00:18:56,470 僕の乳房は 痛いのも熱いのも好きでね 312 00:18:56,637 --> 00:18:58,055 もう限界だ 313 00:18:59,890 --> 00:19:02,267 イヤな予感はしてた 314 00:19:02,976 --> 00:19:04,937 飛行船が落ちる 315 00:19:05,646 --> 00:19:11,652 医師がラッパ銃をぶっ放して 穴を開けやがった 316 00:19:11,902 --> 00:19:14,780 俺は以前 シャーマンをしてた 317 00:19:14,947 --> 00:19:16,448 失礼 こっちだ 318 00:19:16,573 --> 00:19:18,325 誘惑してるのか? 319 00:19:18,492 --> 00:19:19,493 俺を見ろ! 320 00:19:20,285 --> 00:19:22,579 今 見てるものは幻覚だ 321 00:19:22,704 --> 00:19:25,332 鼻から ゆっくり息を吸え 322 00:19:25,999 --> 00:19:28,794 そうだ そして口から吐く 323 00:19:32,214 --> 00:19:33,090 よせ! 324 00:19:38,011 --> 00:19:41,431 ベロサイクルに乗らないと 325 00:19:41,598 --> 00:19:42,850 ヒップホップ? 326 00:19:43,016 --> 00:19:46,019 いえ スチームパンク用語です 327 00:19:46,436 --> 00:19:48,063 私に任せて 328 00:19:48,772 --> 00:19:50,023 こんにちは 329 00:19:54,111 --> 00:19:57,239 一緒にベロサイクルに 乗りましょ 330 00:19:58,782 --> 00:20:01,034 いい感じ 安定してる 331 00:20:01,201 --> 00:20:02,244 続けて 332 00:20:02,369 --> 00:20:04,621 俺はダッチベイビーを 333 00:20:04,788 --> 00:20:08,250 変わってる人ではあったけど 334 00:20:08,834 --> 00:20:12,421 自ら毒を飲むとか 理解を超えてる 335 00:20:14,631 --> 00:20:16,967 グレースの気を引けた 336 00:20:21,221 --> 00:20:24,600 トビウオがいるか見てくる 337 00:20:24,725 --> 00:20:25,809 ちょっと 338 00:20:26,518 --> 00:20:29,938 もう行きたいけど 面白すぎる 339 00:20:30,606 --> 00:20:34,735 私たちは燃え尽きた 意味 分かる? 340 00:20:34,860 --> 00:20:38,488 警察を呼ばれちゃうよ 時間がない 341 00:20:38,655 --> 00:20:41,408 分かったわよ 省略する 342 00:20:41,575 --> 00:20:42,618 助かる 343 00:20:43,952 --> 00:20:44,745 でね 344 00:20:45,704 --> 00:20:48,332 放火魔の心情は分かった 345 00:20:48,498 --> 00:20:50,375 真犯人を捜さないと 346 00:20:50,626 --> 00:20:54,588 放火はアイスクリーム店を 最後にしたい 347 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 もしや “デーリー・フリーズ”? 348 00:20:59,259 --> 00:21:02,262 冷凍品だらけの店が燃えた? 349 00:21:02,429 --> 00:21:04,681 火の回りが早くてね 350 00:21:05,933 --> 00:21:06,642 なぜ? 351 00:21:07,684 --> 00:21:11,396 医師として 個人情報は漏らせない 352 00:21:12,898 --> 00:21:18,237 危害を加えかねない患者なら 話してもらわないと 353 00:21:22,699 --> 00:21:25,202 レナードを送った時に 354 00:21:25,410 --> 00:21:28,956 釈放祝いはするのかと 聞いたんだ 355 00:21:29,414 --> 00:21:32,793 すると “今夜 シング・シングに行く”と 356 00:21:32,960 --> 00:21:33,627 どこ? 357 00:21:33,794 --> 00:21:35,045 カラオケバーだ 358 00:21:35,629 --> 00:21:40,050 前に文句を言ってた店だし 妙だと思ったが 359 00:21:40,509 --> 00:21:46,932 “デーリー・フリーズと同じで 憂さ晴らしに行く”と 360 00:21:47,099 --> 00:21:50,853 てっきり 歌って 憂さ晴らしするものと 361 00:21:51,019 --> 00:21:54,606 3つめの現場も レナードとつながった 362 00:21:54,731 --> 00:21:58,652 だが彼は過去を乗り越えたはず 363 00:22:01,655 --> 00:22:07,411 カルプ あなたが正しかった レナードの自宅へ行って 364 00:22:07,536 --> 00:22:08,745 私はシング・シングへ 365 00:22:09,371 --> 00:22:10,956 カラオケバーよ 366 00:22:12,374 --> 00:22:14,710 申し訳なかった 367 00:22:15,419 --> 00:22:17,504 自分を過信しすぎてた 368 00:22:17,671 --> 00:22:22,134 それは私も同じ 刑事の自分を過信してた 369 00:22:29,683 --> 00:22:33,729 極上のセックスに 入れ込んでた自分に-- 370 00:22:33,937 --> 00:22:36,273 猛烈に腹が立ったわ 371 00:22:36,398 --> 00:22:39,443 目の前の真実を見逃すなんて 372 00:22:40,569 --> 00:22:44,031 間違いであってほしいと願った 373 00:22:44,865 --> 00:22:48,744 〝シング・シング〟 レナードは 店で問題を起こしてた 374 00:22:51,121 --> 00:22:55,751 下りろ あんたじゃなくて の番だ 375 00:22:55,918 --> 00:22:58,587 歌いたいなら名前を書け 376 00:22:58,754 --> 00:23:00,672 マイクは俺の手に 377 00:23:06,011 --> 00:23:08,055 レナード 話がある 378 00:23:08,597 --> 00:23:09,473 やべえ 379 00:23:11,475 --> 00:23:14,478 ふざけないで 走らせる気? 380 00:23:15,521 --> 00:23:16,730 ウォルトだ 381 00:23:18,190 --> 00:23:18,982 いいよ 382 00:23:34,331 --> 00:23:35,749 何もしてない 383 00:23:35,916 --> 00:23:37,209 なぜ逃げたの? 384 00:23:37,376 --> 00:23:38,418 ハラスメントだ 385 00:23:38,585 --> 00:23:40,462 店に放火する気? 386 00:23:40,629 --> 00:23:44,049 歌で客を熱くしに来ただけだ 387 00:23:44,216 --> 00:23:45,050 本気? 388 00:23:45,217 --> 00:23:47,553 俺の歌 イカしてたろ 389 00:23:47,719 --> 00:23:49,429 念のため 車を調べた 390 00:23:50,347 --> 00:23:52,140 “テレビン油” 391 00:23:53,559 --> 00:23:55,727 知らない 俺じゃない 392 00:23:55,853 --> 00:23:57,896 燃焼促進剤だらけ 393 00:23:58,021 --> 00:24:01,525 誤解だ 信じてくれ 俺のじゃない 394 00:24:01,650 --> 00:24:02,985 ひざまずいて 395 00:24:03,360 --> 00:24:07,072 最悪の気分だったし 悔しかった 396 00:24:07,656 --> 00:24:11,410 セックスなんて 気分じゃなかったけど 397 00:24:11,535 --> 00:24:15,080 クエンティンに報告しないと 398 00:24:15,205 --> 00:24:16,373 ダナー 君か? 399 00:24:16,498 --> 00:24:17,124 ええ 400 00:24:17,583 --> 00:24:18,667 どうだった? 401 00:24:18,792 --> 00:24:19,918 捕まえたわ 402 00:24:21,378 --> 00:24:23,922 車のトランクに証拠が 403 00:24:24,298 --> 00:24:26,550 僕がしくじったせいだ 404 00:24:26,925 --> 00:24:28,302 私だって同じ 405 00:24:28,927 --> 00:24:33,348 君は違う 僕の話を糸口に事件を解決した 406 00:24:34,349 --> 00:24:35,267 まあね 407 00:24:37,477 --> 00:24:39,730 あなたのおかげよ 408 00:24:47,613 --> 00:24:49,489 とんだビジネスディナーね 409 00:24:52,659 --> 00:24:53,702 熱いのも好き 410 00:24:56,205 --> 00:24:57,039 趣味でね 411 00:24:57,164 --> 00:25:00,542 才能あるのね 裸婦ばっかりだけど 412 00:25:05,339 --> 00:25:06,423 クソッタレ 413 00:25:06,548 --> 00:25:08,133 彼が犯人? 414 00:25:08,258 --> 00:25:10,761 ええ 彼が放火犯だった 415 00:25:10,886 --> 00:25:11,929 それで? 416 00:25:15,349 --> 00:25:19,561 カルプだ 留守電は時代遅れ メールにして 417 00:25:22,523 --> 00:25:24,316 まだ途中と言ったろ 418 00:25:25,817 --> 00:25:26,985 あなた... 419 00:25:30,989 --> 00:25:33,825 女の特徴を よく捉えてる 420 00:25:34,743 --> 00:25:37,829 言ったろ モデルが必要でね 421 00:25:39,498 --> 00:25:40,958 ベッドへ 422 00:25:47,548 --> 00:25:52,219 最初に聞いたよな 君は何に情熱を注いでる? 423 00:25:52,845 --> 00:25:54,096 正しい行い 424 00:25:57,266 --> 00:25:58,976 恐れていることは? 425 00:25:59,852 --> 00:26:01,061 間違うこと 426 00:26:06,400 --> 00:26:08,652 今日は つらかったろ 427 00:26:15,534 --> 00:26:16,994 悪化させてやる 428 00:26:17,160 --> 00:26:18,036 何て? 429 00:26:18,662 --> 00:26:19,538 何なの? 430 00:26:21,039 --> 00:26:23,250 油で分かったのか? 431 00:26:23,417 --> 00:26:25,043 何のこと? 432 00:26:25,335 --> 00:26:28,297 とぼける気か? バカにするな 433 00:26:29,214 --> 00:26:33,302 油絵の趣味はテレビン油を ごまかすためね 434 00:26:33,886 --> 00:26:35,053 そうだ 435 00:26:35,637 --> 00:26:40,392 僕は セックス好きの 放火魔というより-- 436 00:26:40,684 --> 00:26:42,811 火が好きなセックス依存者 437 00:26:42,978 --> 00:26:48,734 仕事柄 罪を着せられるアホを 簡単に見つけられる 438 00:26:48,901 --> 00:26:51,862 健全な回避法へ導いてると 439 00:26:51,987 --> 00:26:57,367 僕の健全な回避法は 燃やすことと 罪を着せること 440 00:26:57,534 --> 00:27:00,287 現場は 全てレナードにつながる 441 00:27:00,412 --> 00:27:02,748 完璧な計画だった 442 00:27:03,624 --> 00:27:08,128 ところが ならず者のダナー刑事が-- 443 00:27:08,337 --> 00:27:10,172 僕を訪ねて来た 444 00:27:11,173 --> 00:27:12,299 ごまかさねば 445 00:27:14,259 --> 00:27:17,971 レナードをかばえば 怪しまれない 446 00:27:19,932 --> 00:27:21,308 私にウソを? 447 00:27:21,600 --> 00:27:26,813 テレビン油は 塗料と混ぜるのにも最適だが 448 00:27:28,982 --> 00:27:31,109 証拠も消してくれる 449 00:27:31,401 --> 00:27:33,070 ねえ やめて 450 00:27:41,495 --> 00:27:44,248 君とのセックスは最高だった 451 00:27:44,414 --> 00:27:45,791 同感よ 452 00:27:51,588 --> 00:27:53,131 誰か助けて! 453 00:27:55,926 --> 00:27:57,511 誰か! 454 00:27:58,220 --> 00:28:00,097 助けて~! 455 00:28:00,931 --> 00:28:02,724 その話 ヤバすぎ 456 00:28:02,891 --> 00:28:06,562 私は放火犯とヤりまくってた 457 00:28:06,895 --> 00:28:10,691 近づきすぎて 客観視できなかったの 458 00:28:10,858 --> 00:28:15,404 小さめの中のペニスが 気持ちよすぎて-- 459 00:28:15,529 --> 00:28:18,282 疑うことすらしなかった 460 00:28:18,448 --> 00:28:20,158 それが 今のあなた 461 00:28:20,951 --> 00:28:24,913 どうかな 完全に状況が一致するとは... 462 00:28:25,080 --> 00:28:28,292 放火犯と知らずに 放火犯とヤッて-- 463 00:28:28,458 --> 00:28:32,129 気づいた時には既に手遅れに 464 00:28:32,296 --> 00:28:35,424 分かったよ 近すぎってことだろ 465 00:28:35,549 --> 00:28:40,012 あなたは 真犯人を見つけたいの? 466 00:28:40,554 --> 00:28:45,517 真犯人を逃してでも 恋人の家族を守りたいの? 467 00:28:45,684 --> 00:28:47,436 話は理解した 468 00:28:48,270 --> 00:28:50,939 でも 手錠につながれて-- 469 00:28:51,064 --> 00:28:53,692 どうやって逃げたんだい? 470 00:28:53,859 --> 00:28:55,027 それね 471 00:28:57,279 --> 00:28:58,655 助けて 472 00:28:58,822 --> 00:28:59,406 ダナー 473 00:28:59,948 --> 00:29:02,201 ダナー? なんてこった 474 00:29:02,326 --> 00:29:03,285 ウソだろ 475 00:29:03,452 --> 00:29:05,662 カルプ なぜここに? 476 00:29:05,787 --> 00:29:09,750 あなたからの 史上最長の留守電が 477 00:29:09,875 --> 00:29:15,172 クエンティンの自白も 首へのキスの音も入ってた 478 00:29:15,339 --> 00:29:16,965 早く助けてよ! 479 00:29:17,132 --> 00:29:18,383 分かってます 480 00:29:20,594 --> 00:29:23,013 親指を骨折させて抜く? 481 00:29:23,138 --> 00:29:25,432 ダメ 骨折なんてイヤ 482 00:29:25,557 --> 00:29:28,101 机の上にローションが 483 00:29:28,227 --> 00:29:31,271 私の手首に塗ってみて 484 00:29:31,396 --> 00:29:35,234 セックスローションを 塗るなんてイヤだ 485 00:29:35,400 --> 00:29:37,277 目的はセックスじゃない 486 00:29:37,444 --> 00:29:39,404 でもためだ 487 00:29:39,571 --> 00:29:41,698 早く何とかしてよ! 488 00:29:41,865 --> 00:29:43,742 撃つので離れて 489 00:29:43,909 --> 00:29:46,912 冗談じゃない 手がなくなる 490 00:29:47,079 --> 00:29:49,581 射撃は学校で1番でした 491 00:29:49,706 --> 00:29:52,709 祖父母と狩りにも行ってた 492 00:29:52,835 --> 00:29:56,421 煙でよく見えないから 動かないで 493 00:29:56,588 --> 00:30:01,426 撃つならヘッドボードにして 早くしてよ! 494 00:30:01,844 --> 00:30:03,720 何も見えない 495 00:30:03,887 --> 00:30:05,722 なら撃たないで 496 00:30:05,848 --> 00:30:08,267 咳を止めてから撃って 497 00:30:10,602 --> 00:30:12,271 やったわ 完璧 498 00:30:14,314 --> 00:30:15,148 ダナー? 499 00:30:17,609 --> 00:30:19,820 大変 今 行くからね 500 00:30:20,988 --> 00:30:23,740 痩せたみたいで よかった 501 00:30:25,909 --> 00:30:27,744 頑張って しっかり 502 00:30:30,998 --> 00:30:32,499 もう大丈夫 503 00:30:33,041 --> 00:30:34,543 大好き ダナー 504 00:30:35,836 --> 00:30:39,006 レナードは釈放 クエンティンは消えた 505 00:30:39,798 --> 00:30:42,134 そして私は刑事を辞めた 506 00:30:42,301 --> 00:30:43,927 大変だったな 507 00:30:44,261 --> 00:30:48,557 自暴自棄になってたけど 電話をもらって-- 508 00:30:48,724 --> 00:30:51,435 昔の自分に戻れるかもと 509 00:30:52,561 --> 00:30:55,981 君は常人とは違うと思ってた 510 00:30:56,565 --> 00:31:00,444 てっきり 迷いや恐れは皆無かと 511 00:31:00,611 --> 00:31:01,862 ひどいわ 512 00:31:02,029 --> 00:31:05,282 だな 僕こそ 覚悟が足りなかった 513 00:31:06,200 --> 00:31:07,117 もう違う 514 00:31:08,285 --> 00:31:09,620 君を元に戻す 515 00:31:09,786 --> 00:31:10,787 やめて 516 00:31:10,954 --> 00:31:12,206 二度と言わない 517 00:31:12,331 --> 00:31:16,043 言った途端 失言したとは思った 518 00:31:16,210 --> 00:31:20,047 とにかく 必ず事件を解決しよう 519 00:31:20,547 --> 00:31:23,759 犯人がゾーイの家族だとしても 520 00:31:24,676 --> 00:31:25,886 誰から始める? 521 00:31:26,136 --> 00:31:30,724 秘密のある母親か グラスに何かしてた叔父? 522 00:31:31,558 --> 00:31:33,310 ユリシーズで頼む 523 00:31:33,477 --> 00:31:36,146 母親よりは怖くない 524 00:31:37,314 --> 00:31:38,106 どうぞ 525 00:31:38,232 --> 00:31:41,109 すまない マジでヤバかった 526 00:31:42,402 --> 00:31:45,989 誰もマネしないほうがいいぜ 527 00:31:46,114 --> 00:31:49,201 体内から毒は抜けたようだ 528 00:31:50,869 --> 00:31:52,871 危うく天国行きかと 529 00:31:53,163 --> 00:31:54,164 どうも 530 00:31:54,331 --> 00:31:57,042 あんたの手 気持ちいいな 531 00:31:57,251 --> 00:32:01,338 うまいパンケーキのおかげで 助かった 532 00:32:01,463 --> 00:32:03,423 俺たち英雄だな 533 00:32:03,757 --> 00:32:06,552 あんたはパンケーキを作り 534 00:32:06,969 --> 00:32:12,516 俺は 誰でも毒入りのお茶を 作れると証明した 535 00:32:12,891 --> 00:32:15,561 お湯とポットがあればいい 536 00:32:15,727 --> 00:32:17,563 シロップ まだあるか? 537 00:32:17,688 --> 00:32:18,564 ああ 538 00:32:18,730 --> 00:32:22,985 食べてる間に お代わりをもらえて最高 539 00:32:23,110 --> 00:32:25,320 グレースも食べるか? 540 00:32:38,500 --> 00:32:40,002 全て順調だ 541 00:32:40,210 --> 00:32:42,546 問題なく済むはずだ 542 00:32:42,671 --> 00:32:44,298 でなきゃ困る 543 00:32:45,257 --> 00:32:46,425 誰かいる? 544 00:32:48,427 --> 00:32:49,428 誰か? 545 00:32:52,181 --> 00:32:53,265 どこなの? 546 00:33:01,565 --> 00:33:02,274 見つけた! 547 00:34:08,924 --> 00:34:10,926 日本語字幕 井上 直子