1
00:00:15,390 --> 00:00:16,433
Kurš grib ēst?
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
Mēs izcepām.
3
00:00:19,937 --> 00:00:22,105
- Ja gribat, vienu paņemiet.
- Ēst ne.
4
00:00:24,650 --> 00:00:28,111
Vedēj! Varu piedāvāt holandiešu mazulīti?
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,614
Nav pirmā reize, kad man to piedāvā.
6
00:00:31,198 --> 00:00:32,824
Cits konteksts. Ogļhidrāti?
7
00:00:32,824 --> 00:00:33,784
- Tonnām.
- Nē.
8
00:00:33,784 --> 00:00:35,035
Labi.
9
00:00:35,744 --> 00:00:37,412
Mūsu bezbailīgais izmeklētājs.
10
00:00:38,664 --> 00:00:40,249
Kas tas ir?
11
00:00:40,249 --> 00:00:44,837
Jautrocis Jūlisīss izcepa savus slavenos
holandiešu mazulīšus. Beigts var palikt!
12
00:00:44,837 --> 00:00:47,256
Tā ne... Tu saproti, ko es domāju.
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,299
Tie tiešām labi smaržo.
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,719
Tas tāpēc,
ka paniņu vietā pielēju nedaudz kumisa.
15
00:00:54,346 --> 00:00:56,807
- Tā. Tikai ne uz mazulīšiem.
- Nē.
16
00:00:56,807 --> 00:00:58,183
Man tā garša vēl ir mutē.
17
00:00:59,685 --> 00:01:02,020
Zoja. Varam aprunāties?
18
00:01:02,020 --> 00:01:04,982
- Ak nē. Kas noticis?
- Nu...
19
00:01:04,982 --> 00:01:08,151
Mums jāiztaujā tavs tēvocis.
20
00:01:08,151 --> 00:01:11,488
- Ko?
- Un, iespējams, tava mamma.
21
00:01:11,989 --> 00:01:13,323
Un varbūt tavs tētis.
22
00:01:13,323 --> 00:01:15,826
Kāpēc? Tas būs zemē nomests laiks.
23
00:01:16,785 --> 00:01:20,581
Tāpēc, Zoja,
ka es nevaru kniebties ar dedzinātāju.
24
00:01:22,207 --> 00:01:23,375
Ko tas nozīmē?
25
00:01:23,375 --> 00:01:26,837
- Tas ir ļoti garš un atklāts stāsts.
- Man tas nav jāzina.
26
00:01:26,837 --> 00:01:30,257
Taču es zinu, ka Sebastjans
tūlīt būs pabeidzis darīt to, ko dara.
27
00:01:30,257 --> 00:01:31,341
Atbrauks policija,
28
00:01:31,341 --> 00:01:35,220
un tu iztaujāsi manu tēvoci,
kurš Edgaru tik tikko pazina?
29
00:01:35,220 --> 00:01:38,098
- Kur tur ir loģika?
- Mēs jau viņu neapsūdzam,
30
00:01:38,098 --> 00:01:41,727
bet varbūt viņš kaut ko zina.
Un tavi vecāki tāpat.
31
00:01:41,727 --> 00:01:43,770
Viņi Edgaru nenogalināja, skaidrs?
32
00:01:43,770 --> 00:01:46,106
Un, ja domā, ka nogalināja gan, tad...
33
00:01:47,357 --> 00:01:50,068
Zini, es vairs ar tevi
par to negribu runāt.
34
00:01:50,068 --> 00:01:53,864
- ...ir piemērots manai skoliozei...
- Nē, neuztraucies. Tas stabilizē aknas...
35
00:01:53,864 --> 00:01:55,115
- ...un palīdz muskuļiem...
- Ei.
36
00:01:55,616 --> 00:01:57,534
- Vai viss kārtībā?
- Jā.
37
00:01:57,534 --> 00:02:02,206
Ja Denere un Anīks
aicina jūs uz sarunu, jums nav jāiet.
38
00:02:02,873 --> 00:02:06,376
- Lieliski. Mēs piekrītam.
- Ko?
39
00:02:06,376 --> 00:02:11,131
Mēs jau bijām nolēmuši,
ka negribam piedalīties izmeklēšanā.
40
00:02:14,551 --> 00:02:16,720
Bet tad ir jautājums:
41
00:02:16,720 --> 00:02:20,098
kāpēc jūs negribat ar viņiem runāt?
42
00:02:20,098 --> 00:02:26,104
Es zinu, ka tas ir pilnīgi lieki, bet tad
jūs sākat izskatīties tādi kā vainīgi.
43
00:02:26,104 --> 00:02:29,274
Mani apsūdz tikai tāpēc,
ka es paglabāju pāris puķu.
44
00:02:29,274 --> 00:02:30,817
- Jā.
- Tas aizgājis par tālu.
45
00:02:31,485 --> 00:02:34,029
Jā, jā. Mēs esam vienisprātis.
46
00:03:40,179 --> 00:03:43,307
Laikam šeit esmu tāpēc,
ka Sebastjans jums izstāstīja par glāzi,
47
00:03:43,307 --> 00:03:44,725
ar kuru es kaut ko darīju.
48
00:03:45,934 --> 00:03:47,561
Es varu paskaidrot. Tā glāze...
49
00:03:47,561 --> 00:03:51,565
Vispār mēs gribētu dzirdēt
jūsu stāstu visā pilnībā.
50
00:03:52,232 --> 00:03:54,693
Manu stāstu visā pilnībā?
51
00:03:57,779 --> 00:04:02,284
Tas varētu aizņemt labu laiku.
Es esmu dzīvojis daudzas dzīves,
52
00:04:02,284 --> 00:04:06,830
un man ir daudz stāstāmu stāstu.
53
00:04:06,830 --> 00:04:10,375
Ziniet, vispār varbūt sāksim
no kāzu sākuma.
54
00:04:11,376 --> 00:04:14,463
- Jo laika mums nav daudz. Labi.
- Es esmu meklētājs. Klejotājs.
55
00:04:14,463 --> 00:04:16,964
Kā teiktu Skandināvijas sāmi...
56
00:04:19,343 --> 00:04:20,385
hjertevandrer.
57
00:04:20,385 --> 00:04:23,138
To uzzinājāt no saviem ceļojumiem
vai vikipēdijas?
58
00:04:23,138 --> 00:04:26,475
Kad uzklausīsiet manu stāstu,
varēsiet spriest paši.
59
00:04:27,476 --> 00:04:34,316
Tas ir episks stāsts. Stāsts par mīlu,
nodevību, traģēdiju un vainas izpirkšanu.
60
00:04:34,316 --> 00:04:37,361
Tas sākas ļoti sen.
61
00:04:38,487 --> 00:04:43,116
Skarbajā un nepielūdzamajā
Tuvo Austrumu tuksnesī.
62
00:04:47,287 --> 00:04:50,165
Bagdādes Bende Sadams Huseins
63
00:04:50,165 --> 00:04:53,001
bija iebrucis
miermīlīgajā kaimiņvalstī Kuveitā.
64
00:04:53,001 --> 00:04:55,712
Un vecās, labās Savienotās Valstis
netaisījās to pieļaut.
65
00:04:56,380 --> 00:04:58,257
- Dienējāt armijā?
- Nē.
66
00:04:58,257 --> 00:05:00,008
Kādas dejas jūs dejojat?
67
00:05:00,008 --> 00:05:01,385
Braucu armijai līdzi.
68
00:05:01,385 --> 00:05:06,139
Būtu jājautā, ko mēs nedejojam.
Stepu, džezu, hiphopu...
69
00:05:06,139 --> 00:05:07,224
Robotu mākat?
70
00:05:07,224 --> 00:05:08,684
{\an8}Biju dejotājs USO...
71
00:05:08,684 --> 00:05:09,768
{\an8}JŪLISĪSS
72
00:05:09,768 --> 00:05:12,187
{\an8}...un braucu tūrē
"Brangum brangais sveiciens Amerikai".
73
00:05:12,187 --> 00:05:14,147
{\an8}Va vells! Reku ir!
74
00:05:14,898 --> 00:05:16,400
Vecīt, man iemācīsi?
75
00:05:16,400 --> 00:05:19,069
Mans brālēns apdirstos, ja es tā varētu...
76
00:05:23,031 --> 00:05:24,741
Aizsegā!
77
00:05:25,576 --> 00:05:26,827
Velns.
78
00:05:27,953 --> 00:05:29,830
Atkāpties!
79
00:05:30,539 --> 00:05:32,666
Mediķi!
80
00:05:33,166 --> 00:05:35,460
Terij. Terij!
81
00:05:38,297 --> 00:05:39,173
Ak dievs.
82
00:05:39,173 --> 00:05:40,674
Sameklējiet viņa pēdu!
83
00:05:41,258 --> 00:05:45,053
Sameklējiet viņa sasodīto pēdu!
84
00:05:46,054 --> 00:05:48,223
Kāpēc?
85
00:05:51,101 --> 00:05:53,353
Viņš nekad vairs nedejos džiterbagu.
86
00:05:53,854 --> 00:05:55,522
SANFRANCISKO
87
00:05:55,522 --> 00:05:57,024
Tūri atcēla.
88
00:05:57,566 --> 00:06:00,444
Es pametu USO un atgriezos civilajā dzīvē.
89
00:06:00,944 --> 00:06:02,321
Taču biju izsists no sliedēm.
90
00:06:02,905 --> 00:06:04,615
Man nebija, pie kā atgriezties.
91
00:06:04,615 --> 00:06:06,617
Sameklējiet viņa sasodīto pēdu!
92
00:06:10,078 --> 00:06:14,541
Vienīgā mana īstā ģimene
bija mans pusbrālis Fengs ar ģimeni.
93
00:06:15,042 --> 00:06:17,127
Viņš bija
no manas mātes iepriekšējās laulības,
94
00:06:17,127 --> 00:06:21,215
taču pret mani Fengs vienmēr izturējās
ar īsta brāļa sirds siltumu.
95
00:06:21,215 --> 00:06:23,008
Ko tagad domā darīt?
96
00:06:24,801 --> 00:06:29,097
Mēģināju dejot stepu.
Noskaidrot, vai vēl to spēju, bet...
97
00:06:30,682 --> 00:06:35,771
katra kustība no papēža uz pirkstgalu
atgādināja ložmetēja šāvienus.
98
00:06:45,322 --> 00:06:48,116
Es esmu "sliktocis". Slikts tēvocis.
99
00:06:49,785 --> 00:06:53,080
- Nē. Tu vienkārši... Klau.
- Ak dievs!
100
00:06:54,414 --> 00:06:55,582
Es atļāvos...
101
00:06:56,458 --> 00:06:59,336
{\an8}PIESAKIES TŪLĪT!
102
00:06:59,336 --> 00:07:01,338
{\an8}Profesionālās balles dejas?
103
00:07:01,338 --> 00:07:04,883
Bet es neesmu piedalījies konkursos.
Un kas būtu mana partnere?
104
00:07:04,883 --> 00:07:08,262
Mēs domājām... Viviana.
105
00:07:08,262 --> 00:07:13,058
Viņa balles dejas dejoja koledžas laikā
un ieguva trešo vietu valsts sacīkstēs.
106
00:07:13,976 --> 00:07:16,812
- Trīsdesmito.
- Tik un tā labi. Jā?
107
00:07:17,396 --> 00:07:19,898
- Es nezināju.
- Mēs esam tava ģimene, brāli.
108
00:07:19,898 --> 00:07:22,276
Mēs gribam tev palīdzēt atkal piecelties.
109
00:07:25,362 --> 00:07:26,530
Es negribu, lai mani žēlo.
110
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
- Nemūžam.
- Labi.
111
00:07:30,742 --> 00:07:31,827
Parādi rāmi!
112
00:07:31,827 --> 00:07:34,955
Es Vivianu biju pazinis
tikai kā sievu un māti.
113
00:07:34,955 --> 00:07:37,583
Plecus uz leju.
Zodu augšā. Stīvs kā dēlis.
114
00:07:37,583 --> 00:07:39,376
Viņa bija prasīga.
115
00:07:39,376 --> 00:07:41,044
- Vēlreiz!
- Kā gurni?
116
00:07:41,044 --> 00:07:42,880
- Nē, bez gurniem! Rāmi!
- Varbūt gurnus?
117
00:07:42,880 --> 00:07:46,425
Tev ir talants, taču jāiemācās atturība.
118
00:07:50,262 --> 00:07:53,932
- Stīvs! Spēcīgi...
- Labi. Piedod. Es vienkārši...
119
00:07:55,684 --> 00:07:57,769
Te nekas nesanāks, skaidrs?
120
00:07:59,396 --> 00:08:01,565
Es varu tev iemācīt disciplīnu...
121
00:08:04,276 --> 00:08:05,819
taču jādejo ir...
122
00:08:08,238 --> 00:08:09,239
no šejienes.
123
00:08:13,327 --> 00:08:15,120
Tur ir tikai sāpes, skaidrs?
124
00:08:17,873 --> 00:08:19,041
Tad ļauj tām vaļu.
125
00:08:21,418 --> 00:08:22,961
Dejo ar sāpēm.
126
00:08:27,382 --> 00:08:28,467
Vēlreiz.
127
00:08:32,471 --> 00:08:34,264
Viņa man atdeva dzīvesprieku.
128
00:08:34,264 --> 00:08:39,019
Daudz labāk. Ļoti labi.
129
00:08:39,019 --> 00:08:40,645
Mēs sākām sacensties.
130
00:08:40,645 --> 00:08:44,399
Tas izrādījās
elitārs piedzīvojums eksotiskās vietās.
131
00:08:45,400 --> 00:08:46,527
BALLES DEJU KONKURSS
132
00:08:46,527 --> 00:08:48,070
{\an8}SVEICIENI NO BOISISITIJAS AIDAHO
133
00:08:48,070 --> 00:08:50,364
{\an8}SVEICIENI NO BISMARKAS ZIEMEĻDAKOTĀ
134
00:08:50,364 --> 00:08:52,407
{\an8}SVEICIENI NO VIČITAS KANZASĀ
135
00:08:53,242 --> 00:08:55,452
{\an8}SVEICIENI NO DIENVIDDAKOTAS
136
00:08:55,452 --> 00:08:58,830
{\an8}SVEICIENI NO TOPĪKAS KANZASĀ
137
00:09:02,876 --> 00:09:07,548
DIENVIDAUSTRUMU REĢIONĀLĀS SACĪKSTES
138
00:09:08,549 --> 00:09:11,176
Jūras gaiss. Tas man bija vajadzīgs.
139
00:09:12,010 --> 00:09:14,847
Domāju, mums vajadzētu pamēģināt
pacēlienu "apkārt pasaulei".
140
00:09:15,806 --> 00:09:16,807
Ko?
141
00:09:17,933 --> 00:09:20,936
- Nē, es nevaru. Es neesmu tam gatavs.
- Mēs mācījāmies.
142
00:09:20,936 --> 00:09:24,940
- Bet pilnā kājā ne. Ja nu es tevi nometu?
- Nē, tu nenometīsi.
143
00:09:25,941 --> 00:09:29,152
Klausies. Bez riska mēs neuzvarēsim.
144
00:09:29,152 --> 00:09:30,571
Viviana, es nevaru!
145
00:09:31,613 --> 00:09:33,282
Esmu pārāk salauzts, skaidrs?
146
00:09:37,327 --> 00:09:39,037
Es ticu taviem spēkiem.
147
00:09:42,082 --> 00:09:43,292
Mēs dejosim šeit.
148
00:09:43,292 --> 00:09:46,420
Šeit? Pludmalē? Kā kaijas?
149
00:10:12,279 --> 00:10:15,199
Tagad es skriešu pie tevis,
un tu mani uztversi.
150
00:11:43,871 --> 00:11:47,040
- Oho!
- Jā. Baigais oho. Viens oho pēc otra.
151
00:11:47,040 --> 00:11:50,210
Patiesībā to ir tik daudz,
ka es nemaz neticu. Tas nav iespējams.
152
00:11:50,210 --> 00:11:54,047
Šokējošs stāsta pavērsiens, es zinu.
Taču tā ir patiesība.
153
00:11:59,011 --> 00:12:01,054
Tas tikai pierāda, ka jūs dejojāt.
154
00:12:01,054 --> 00:12:04,141
Šis ir gaumīgs buduāra uzņēmums.
155
00:12:04,141 --> 00:12:06,560
- Nē, tas man nav jāredz.
- Es paskatīšos.
156
00:12:08,937 --> 00:12:12,316
Velns, Viviana! Labi!
157
00:12:12,316 --> 00:12:13,859
Nu, jūs to izbeidzāt?
158
00:12:14,484 --> 00:12:15,736
Kā gan es to varēju?
159
00:12:17,654 --> 00:12:19,573
Viviana mani bija atgriezusi dzīvē.
160
00:12:21,408 --> 00:12:22,868
Mēs dzīvojām dubultdzīvi.
161
00:12:22,868 --> 00:12:28,373
Izbraukumos mēs turpinājām dejot
gan zālē, gan gultā.
162
00:12:28,373 --> 00:12:29,291
Taču mājās...
163
00:12:29,291 --> 00:12:33,587
Īpašas vakariņas īpašajiem uzvarētājiem!
164
00:12:34,463 --> 00:12:38,550
- La-di-da! Ķerieties klāt!
- Paldies, brāli.
165
00:12:38,550 --> 00:12:41,637
- Labi. Paldies.
- Neticami. Jūs uzvarējāt.
166
00:12:41,637 --> 00:12:43,013
Kāda bija sajūta?
167
00:12:43,597 --> 00:12:44,848
Kā paradīze zemes virsū.
168
00:12:48,894 --> 00:12:50,812
Tās gan bija
tikai reģionālās sacensības, bet...
169
00:12:50,812 --> 00:12:54,566
Brāli, tu esi pārāk pieticīgs.
Tas ir tikai sākums.
170
00:12:55,984 --> 00:12:58,195
Es neesmu spēlmanis, bet, ja būtu,
171
00:12:58,195 --> 00:13:00,447
es saderētu, ka jūs aiziesiet līdz galam -
172
00:13:00,447 --> 00:13:03,617
līdz pasaules čempionātam
Parīzē novembrī.
173
00:13:05,077 --> 00:13:07,579
Iedomājaties?
Jūs dejosiet "Gaismu pilsētā".
174
00:13:07,579 --> 00:13:12,167
Es varētu palīdzēt.
Vecīt, padod zobu bakstāmo.
175
00:13:19,758 --> 00:13:22,052
Jūs esat tā sadejojušies,
ka pilnīgi jāsmejas.
176
00:13:27,516 --> 00:13:30,978
Baigi iesprūdis, ziniet. Vienkārši, nu... Paldies.
177
00:13:33,021 --> 00:13:35,607
Nu ir labi. Nav nekā labāka par šo.
178
00:13:37,025 --> 00:13:39,528
- O jā.
- Zināt? Es atvainojos,
179
00:13:39,528 --> 00:13:43,740
bet es atcerējos, ka man ir biļetes
uz Wilson Phillips koncertu.
180
00:13:44,449 --> 00:13:46,702
Man jāiet. Liels paldies.
181
00:13:46,702 --> 00:13:49,913
Paga. Man Vivianai ir pārsteigums,
un es gribu, lai arī tu to redzi.
182
00:13:50,414 --> 00:13:52,165
- Pārsteigums? Kāds...
- Jā!
183
00:13:56,712 --> 00:13:58,172
Zinu, ka datums vēl nav pienācis,
184
00:13:59,423 --> 00:14:02,217
bet sveicu kāzu jubilejā!
185
00:14:05,012 --> 00:14:10,142
Blēdi! Tu vienmēr man pasniedz dāvanas,
kad es to nemaz negaidu.
186
00:14:10,142 --> 00:14:12,436
Tikai tā var pa īstam pārsteigt. Atver!
187
00:14:16,648 --> 00:14:19,610
Tu izskatīsies kā Oskara ceremonijā.
Drīkstu?
188
00:14:21,111 --> 00:14:21,945
Labi.
189
00:14:24,907 --> 00:14:26,241
Sasodīts.
190
00:14:26,241 --> 00:14:29,745
Mani pirksti ir pārāk sasprēgājuši,
gatavojot ēst un aprūpējot mūsu bērnu.
191
00:14:30,621 --> 00:14:32,581
Brāli, vai palīdzēsi?
192
00:14:34,374 --> 00:14:35,292
Jā.
193
00:15:07,533 --> 00:15:09,826
Oho! Izskatās kolosāli!
194
00:15:11,495 --> 00:15:16,166
Vainas sajūta mūs plēsa vai pušu.
Es zināju, ka tuvojas vētra,
195
00:15:17,209 --> 00:15:18,836
bet negribēju tai stāties pretī.
196
00:15:18,836 --> 00:15:22,756
Iedomājos, ka ča-ča-ča Sīdarrepidsā
varētu padarīt pikantāku, ko?
197
00:15:22,756 --> 00:15:26,426
- Es vairs nevaru ar tevi dejot.
- Zini, nevis "solis, gurns, solis",
198
00:15:26,426 --> 00:15:28,178
- bet "solis, gurns, gurns, solis".
- Jūlisīs.
199
00:15:28,178 --> 00:15:29,263
Nē!
200
00:15:30,389 --> 00:15:34,518
Mans vienīgais prieks rītos ir tas,
ka tai dienā satikšu tevi.
201
00:15:34,518 --> 00:15:38,689
Vienīgais miers vakaros
ir solījums par kopīgu rītdienu.
202
00:15:38,689 --> 00:15:43,527
Es nevaru dejot viens.
203
00:15:44,236 --> 00:15:46,029
Tango tik tiešām ir vajadzīgi divi.
204
00:15:49,074 --> 00:15:53,579
Un tu sev atradīsi citu tango partneri.
Es ticu taviem spēkiem.
205
00:16:01,712 --> 00:16:05,257
Viesnīca jau ir rezervēta!
Viņi naudu neatdos!
206
00:16:15,475 --> 00:16:17,561
Tas bija kā vēl viens mīnas sprādziens.
207
00:16:19,104 --> 00:16:21,064
Tikai šoreiz mana drauga pēda
208
00:16:22,900 --> 00:16:24,067
bija mana sirds.
209
00:16:26,320 --> 00:16:29,948
Viviana! Nē, Dievs!
210
00:16:30,699 --> 00:16:36,413
Taču mierinājumu es atradu jautroča lomā.
Tas nozīmē "jautrais tēvocis".
211
00:16:36,413 --> 00:16:37,998
- Mēs zinām.
- Mēs zinām.
212
00:16:44,671 --> 00:16:48,300
Būdams brāļa ģimenes daļa,
es guvu patiesu prieku.
213
00:16:48,300 --> 00:16:53,347
Ei, iepazīsties ar Greisu,
savu jauno brāļameitu!
214
00:16:58,936 --> 00:17:03,148
Taču mīlestība pret Vivianu
vienmēr bija manās domās un sirdī.
215
00:17:05,067 --> 00:17:07,694
Padod to zobu bakstāmo, ko? Jā.
216
00:17:08,569 --> 00:17:10,364
Man šodien būs operācija.
217
00:17:10,364 --> 00:17:13,492
Viņš tā: "Jums tas augonis ir jāizoperē!"
Augonis jāizoperē?
218
00:17:13,492 --> 00:17:17,704
Kas tu tāds esi? Nu lūk. Baltie, ne?
219
00:17:18,497 --> 00:17:20,332
Labi, Zoja, tava kārta.
220
00:17:20,332 --> 00:17:22,835
- Viens, divi, trīs, četri.
- Sešus garus gadus
221
00:17:22,835 --> 00:17:26,088
es dzīvoju Vivianas tuvumā,
bet nevarēju būt ar viņu kopā.
222
00:17:26,088 --> 00:17:28,298
Un es sevi pārliecināju, ka esmu laimīgs.
223
00:17:54,867 --> 00:17:56,910
Mamm!
224
00:17:57,536 --> 00:17:59,037
Zoja man uzkāpa uz kājas!
225
00:17:59,037 --> 00:18:00,831
- Neuzkāpu!
- Tā, pietiks dejot!
226
00:18:01,331 --> 00:18:04,751
Ejiet augšā un mācieties matemātiku!
Uzreiz! Aiziet!
227
00:18:19,349 --> 00:18:20,517
Es vairs tā nespēju.
228
00:18:23,520 --> 00:18:26,857
Kāpēc ne?
Mēs esam laimīgi. Viss ir kārtībā.
229
00:18:28,650 --> 00:18:29,776
Es tevi mīlu.
230
00:18:31,820 --> 00:18:33,238
Tāpēc man jādodas prom.
231
00:18:34,323 --> 00:18:35,574
Nerunā muļķības.
232
00:18:36,533 --> 00:18:42,080
Tu saproti,
cik sāpīgi ir būt tev tik tuvu,
233
00:18:43,373 --> 00:18:44,750
kad tu neesi mana?
234
00:18:46,293 --> 00:18:47,794
Protams, tu nesaproti.
235
00:18:51,173 --> 00:18:52,382
Ja tā tu domā,
236
00:18:53,926 --> 00:18:55,761
Jūlisīs, tu esi muļķis.
237
00:19:11,902 --> 00:19:13,153
Uz kurieni tu brauksi?
238
00:19:14,321 --> 00:19:15,906
Cik tālu būs nepieciešams.
239
00:19:17,866 --> 00:19:19,326
Līdz atmiņas par tavu seju
240
00:19:19,326 --> 00:19:21,245
vairs neatbalsosies manā sirdī.
241
00:19:34,716 --> 00:19:38,262
- Feng, es...
- Es uzskatīju tevi par savu īsto brāli.
242
00:19:40,222 --> 00:19:41,932
Un tāda ir tava pateicība?
243
00:19:43,308 --> 00:19:44,309
Lasies laukā.
244
00:19:45,644 --> 00:19:46,645
Feng.
245
00:19:47,855 --> 00:19:52,192
- Ei.
- Ja es tevi vēl kādreiz redzēšu...
246
00:19:54,736 --> 00:19:56,113
es tevi nositīšu.
247
00:20:12,421 --> 00:20:17,384
Es izmantoju savas Delta jūdzes
un atkal devos apceļot pasauli.
248
00:20:19,386 --> 00:20:21,180
Cerībā aizmirst deju.
249
00:20:23,182 --> 00:20:24,224
Aizmirst viņu.
250
00:20:26,435 --> 00:20:27,644
ĪRIJA
251
00:20:31,190 --> 00:20:34,818
Taču visur, kur devos, deja man sekoja.
252
00:20:38,322 --> 00:20:39,573
Un viņa tāpat.
253
00:20:45,204 --> 00:20:47,706
Lai cik tālu es devos.
254
00:20:55,672 --> 00:20:56,507
KENIJA
255
00:20:56,507 --> 00:20:58,008
Lai cik nomaļā vietā.
256
00:21:06,892 --> 00:21:09,436
No viņas man neizdevās aizbēgt.
257
00:21:11,146 --> 00:21:13,815
SPĀNIJA
258
00:21:13,815 --> 00:21:18,737
Tu domā par viņu, vai ne?
Es zinu, kā likt tev aizmirst.
259
00:21:25,619 --> 00:21:27,162
Atstāj mani, Džuljeta.
260
00:21:33,085 --> 00:21:37,464
Tas man prasīja daudzus gadus,
bet beidzot es atradu mieru.
261
00:21:53,897 --> 00:21:54,898
PATAGONIJA
262
00:22:08,704 --> 00:22:10,080
{\an8}Sveicu jaunā dienā.
263
00:22:13,333 --> 00:22:14,668
{\an8}Paskaties ārā!
264
00:22:14,668 --> 00:22:16,920
{\an8}No debesīm lejā laižas dzelzs putns!
265
00:22:16,920 --> 00:22:19,089
Runā angliski, kā mācīju.
266
00:22:20,090 --> 00:22:22,676
Laukā ir helikopters.
267
00:22:28,140 --> 00:22:31,143
MINOUSS
268
00:22:40,277 --> 00:22:42,196
Vai jūs esat tas, kuru sauc par Jūlisīsu?
269
00:22:42,196 --> 00:22:45,616
Jūs esat kaut kāds vidējā līmeņa vadītājs,
kas grib izvarot šo auglīgo zemi,
270
00:22:45,616 --> 00:22:47,117
lai remdētu korporatīvo alkatību?
271
00:22:48,202 --> 00:22:50,579
Nekas, ko jūs pērkat vai pārdodat,
mani neinteresē.
272
00:22:52,289 --> 00:22:54,708
Esmu ieradies
jūsu brāļameitas Greisas dēļ.
273
00:22:56,418 --> 00:22:57,878
Pēc trim nedēļām es ar viņu precos
274
00:22:57,878 --> 00:23:01,298
un zinu, ka viņa priecātos,
ja kāzās būtu viņas jautrocis.
275
00:23:02,591 --> 00:23:03,592
Jautrocis.
276
00:23:05,511 --> 00:23:07,471
Šo vārdu sen nebiju dzirdējis.
277
00:23:08,972 --> 00:23:10,849
Viņa jūs piemin ar mīlestību.
278
00:23:12,559 --> 00:23:15,604
Piedodiet.
Es Greisu mīlu, bet braukt nevaru.
279
00:23:17,022 --> 00:23:19,900
Pirms daudziem gadiem
es sastrīdējos ar viņas tēvu.
280
00:23:20,484 --> 00:23:22,611
- Romāna dēļ.
- Kā jūs zināt?
281
00:23:22,611 --> 00:23:25,656
Statistiski pārsvarā ģimenes ķildas
ir par naudu vai krāpšanu.
282
00:23:25,656 --> 00:23:27,741
Un, tā kā ir skaidrs,
ka nauda jums nav vērtība,
283
00:23:29,243 --> 00:23:31,286
es secināju, ka ir bijis romāns.
284
00:23:32,663 --> 00:23:34,998
Jūs taču saprotat.
Savas drēbes esat redzējis.
285
00:23:41,421 --> 00:23:43,757
Tā nu arī viņam es visu izstāstīju.
286
00:23:44,258 --> 00:23:47,761
Tikai daudz lēnāk,
lai saprastu arī mazais Armando.
287
00:23:47,761 --> 00:23:50,639
Un, kad viņa no manis izšķīrās, sāka līt.
288
00:23:51,390 --> 00:23:52,599
Taču es dejoju.
289
00:23:54,685 --> 00:23:59,982
Bet beidzot es atradu savu sūtību -
kalpot līdzcilvēkiem.
290
00:23:59,982 --> 00:24:01,650
Traģisks stāsts.
291
00:24:03,402 --> 00:24:04,444
Dramatiski izstāstīts.
292
00:24:04,444 --> 00:24:05,612
Paldies.
293
00:24:07,406 --> 00:24:09,199
- Bet jums ir jābrauc.
- Nē.
294
00:24:09,199 --> 00:24:11,743
Jā, tas saniknos jūsu brāli Fengu.
295
00:24:11,743 --> 00:24:13,871
Taču padarīs neticami laimīgu Greisu.
296
00:24:13,871 --> 00:24:18,125
Jūs zināt, cik daudz esmu darījis,
lai aizbēgtu no pagātnes? Zināt?
297
00:24:19,042 --> 00:24:20,377
Es nevaru atgriezties!
298
00:24:26,842 --> 00:24:28,468
Tad atstāšu jūs jūsu ciešanās.
299
00:24:33,599 --> 00:24:35,934
Vai esat iedomājies,
ka jūs varētu būt Greisas tēvs?
300
00:24:40,898 --> 00:24:43,901
Pieņemu, ka esat parēķinājis.
Es to izdarīju uzreiz.
301
00:24:45,110 --> 00:24:49,364
Es nebiju parēķinājis,
bet no šīs domas mana sirds salēcās.
302
00:24:49,364 --> 00:24:53,368
Vai tā varētu būt?
Vai man tiešām no Vivianas būtu meita?
303
00:24:53,368 --> 00:24:57,414
Ja ir kaut niecīgākā iespēja,
ka esat Greisas tēvs...
304
00:24:59,875 --> 00:25:01,960
viņa ir pelnījusi,
lai jūs kāzās piedalītos.
305
00:25:06,256 --> 00:25:07,633
Tas ir smagi.
306
00:25:08,675 --> 00:25:12,721
- Tas ir smagi.
- Man jāizstaigājas.
307
00:25:14,515 --> 00:25:15,599
Un Zoja to nezina?
308
00:25:16,600 --> 00:25:18,018
Un kāpēc es to zinu?
309
00:25:18,018 --> 00:25:19,353
Tu pajautāji, draugs.
310
00:25:19,353 --> 00:25:22,898
Saprotams, ka tas ir tas noslēpums,
par kuru Edgars runāja ar Vivianu.
311
00:25:22,898 --> 00:25:25,150
Nu, viens noslēpums atminēts.
312
00:25:25,150 --> 00:25:27,277
- Drīzāk divi.
- Ko?
313
00:25:27,277 --> 00:25:30,656
Lūk, kāpēc Edgars Patagonijā
bija iespraudis spraudīti.
314
00:25:32,074 --> 00:25:33,951
Bet jūs patiesībā neesat Greisas...
315
00:25:36,370 --> 00:25:38,205
Ak dievs. Labi.
316
00:25:38,997 --> 00:25:42,292
Tas nekas. Tas nekas. Tev viss būs labi.
317
00:25:42,292 --> 00:25:44,878
- Pateicos.
- Es nerunāju ar jums.
318
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Tu!
319
00:25:48,465 --> 00:25:51,009
- Mani sauc Hena.
- Nē, es zinu, kas tu esi.
320
00:25:51,009 --> 00:25:54,304
- Es runāju empātiski.
- Nezinu, ko tas nozīmē, bet...
321
00:25:54,304 --> 00:25:55,556
Paklausies!
322
00:25:56,473 --> 00:25:59,017
Es zinu, ka tev pret Greisu ir jūtas, jā?
323
00:25:59,017 --> 00:26:02,813
Tāpēc atzīsti, ka nogalināji savu brāli,
lai visi varam braukt mājās.
324
00:26:03,397 --> 00:26:05,399
Bet es tad brauktu uz cietumu.
325
00:26:05,399 --> 00:26:07,234
Kur būtu tavas jaunās mājas.
326
00:26:07,234 --> 00:26:10,320
- Nē, jo es brāli nenogalināju.
- Ak dievs, nu labi!
327
00:26:11,697 --> 00:26:12,781
Katrs tā var pateikt,
328
00:26:12,781 --> 00:26:16,326
tāpēc ka nav nekādu pierādījumu tam,
kas patiesībā notika.
329
00:26:16,910 --> 00:26:19,746
Taisnība. Žēl, ka filmētājs aizbrauca.
330
00:26:20,247 --> 00:26:21,248
Ko?
331
00:26:21,790 --> 00:26:23,792
Filmētājs, kuru nolīga jūsu tēvs.
332
00:26:24,334 --> 00:26:26,503
Kā viņu sauca? Kails?
333
00:26:26,503 --> 00:26:29,006
Nē. Vārds bija daudz kaitinošāks.
334
00:26:29,006 --> 00:26:31,967
- Kairijs.
- Nē. Tik kaitinošs ne.
335
00:26:31,967 --> 00:26:34,344
Kailers? Ak dievs, Kailers!
336
00:26:35,304 --> 00:26:36,138
Neesmu pārliecināta.
337
00:26:36,138 --> 00:26:39,266
Viņš visu laiku filmēja.
Tie ir reāli pierādījumi.
338
00:26:39,266 --> 00:26:41,018
- Jā.
- Videopierādījumi!
339
00:26:42,269 --> 00:26:43,437
Sveiks.
340
00:26:44,855 --> 00:26:47,691
- Ak dievs. Vai vajag palīdzēt?
- Man viss labi.
341
00:26:50,527 --> 00:26:53,030
Vai tu no krūmiem mūs izspiegoji?
342
00:26:53,030 --> 00:26:55,449
Nemaini tēmu.
343
00:26:56,491 --> 00:27:00,120
Šis Kailers ar savu materiālu
var izrādīties pats svarīgākais.
344
00:27:00,120 --> 00:27:04,625
- Varbūt jūsu tēvs viņam var piezvanīt.
- Nē. Viņš negrib palīdzēt.
345
00:27:04,625 --> 00:27:06,960
Tas ir diezgan aizdomīgi.
346
00:27:08,754 --> 00:27:09,588
Nav gan.
347
00:27:10,964 --> 00:27:13,800
- Uz kurieni tu?
- Viņa bēg.
348
00:27:19,389 --> 00:27:21,850
Jātnieku policija noķer visus.
349
00:27:23,727 --> 00:27:25,521
Pienāca kāzu nedēļas nogale.
350
00:27:27,022 --> 00:27:31,693
Bet doma, ka atkal ieraudzīšu Vivianu...
Es biju īsts nervu kamols.
351
00:27:32,444 --> 00:27:35,948
Tāpēc es uzkāpu uz liela akmens,
lai sevi nolīdzsvarotu.
352
00:27:37,533 --> 00:27:39,034
Ko, ellē, es te daru?
353
00:27:52,130 --> 00:27:53,423
Mierīgi.
354
00:27:54,591 --> 00:27:56,426
Mierīgi, draugs.
355
00:27:57,719 --> 00:27:59,012
Mierīgi.
356
00:27:59,596 --> 00:28:01,265
Es tev pāri nedarīšu.
357
00:28:02,558 --> 00:28:03,767
Tu esi nomaldījies, vai ne?
358
00:28:05,143 --> 00:28:06,311
Ļausimies tikt atrasti.
359
00:28:22,953 --> 00:28:26,665
Dāmas un kungi, Greisas tēvocis Jūlisīss.
360
00:28:32,629 --> 00:28:34,756
Jautrocis Jūlisīss!
361
00:28:58,113 --> 00:28:59,114
Tostu, jā?
362
00:28:59,114 --> 00:29:02,284
Meitenēm man bija jātēlo
bezrūpīgais jautrocis,
363
00:29:02,284 --> 00:29:05,913
taču mani plosīja emocijas.
364
00:29:06,705 --> 00:29:09,625
Kurš vēl nogaršos tradicionālo kumisu?
365
00:29:11,210 --> 00:29:12,211
Es.
366
00:29:13,921 --> 00:29:17,257
Es varbūt neesmu ģimene,
taču te ir mana vieta, sasodīts!
367
00:29:18,550 --> 00:29:22,679
Es mīlu jūsu brāļameitu.
Mīlu viņu ar katru savu šķiedriņu.
368
00:29:23,722 --> 00:29:27,184
Un tāpēc tas ir tikai loģiski,
ka no jūsu raga ir jādzer man.
369
00:29:27,768 --> 00:29:29,102
Labi.
370
00:29:29,102 --> 00:29:31,188
Neatceros, ka būtu runājis krāsaini,
371
00:29:31,188 --> 00:29:33,273
- bet vai nākamo daļu varam izlaist?
- Nē.
372
00:29:34,858 --> 00:29:35,776
Pretīgs!
373
00:29:44,368 --> 00:29:47,204
Tev matos ir kunkuļi.
374
00:29:49,248 --> 00:29:52,417
Pusnaktī gaidi mani pie sēru vītola.
375
00:30:06,265 --> 00:30:07,266
Viviana.
376
00:30:07,808 --> 00:30:10,227
Kāpēc tu Edgaram izstāstīji par mums?
377
00:30:11,603 --> 00:30:12,771
Viņš pats visu saprata.
378
00:30:13,897 --> 00:30:15,524
Viņš saprata vēl kaut ko.
379
00:30:16,608 --> 00:30:19,236
Iespējams, es esmu Greisas tēvs.
380
00:30:22,698 --> 00:30:23,824
Vai viņa ir mana?
381
00:30:26,994 --> 00:30:28,287
Nē.
382
00:30:29,079 --> 00:30:32,833
Kad viņa piedzima,
es uztaisīju paternitātes testu.
383
00:30:33,625 --> 00:30:35,127
Nu protams.
384
00:30:35,127 --> 00:30:38,380
Kāpēc pagātne nevar palikt pagātnē?
385
00:30:38,380 --> 00:30:41,842
- Tāpēc, ka tā nav tikai pagātne.
- Kāpēc esi kopā ar manu sievu?
386
00:30:43,677 --> 00:30:47,222
- Es atbraucu Greisas dēļ.
- Ei!
387
00:30:47,222 --> 00:30:51,643
Greisa ir mana meita,
un neuzdrīksties viņai teikt ko citu!
388
00:30:51,643 --> 00:30:54,479
Es - nemūžam. Bet Edgars varētu.
389
00:30:55,063 --> 00:30:58,984
Ar Edgaru es tikšu galā.
Es neļaušu viņam izpostīt manu ģimeni.
390
00:31:00,903 --> 00:31:02,279
Brāli, man tevis trūkst.
391
00:31:04,656 --> 00:31:06,533
Vai spēsi jelkad man piedot?
392
00:31:06,533 --> 00:31:09,203
Pat pie tavas nāves gultas ne.
393
00:31:16,793 --> 00:31:19,963
- Anīk? Tas esi tu?
- Labvakar.
394
00:31:23,175 --> 00:31:24,426
Atnesu jums lādētāju.
395
00:31:25,677 --> 00:31:27,846
Biju atbraucis no otras pasaules malas,
396
00:31:27,846 --> 00:31:30,682
lai uzzinātu,
ka brālis mani aizvien ienīst,
397
00:31:30,682 --> 00:31:34,436
un cerība par to, ka Greisa ir mana meita,
tiktu iznīcināta.
398
00:31:35,938 --> 00:31:37,272
Es visu darīju automātiski.
399
00:31:37,272 --> 00:31:39,942
Gribēju visu izdarīt,
lai atkal varētu pazust.
400
00:31:39,942 --> 00:31:41,276
Šoreiz uz mūžu.
401
00:31:43,654 --> 00:31:47,449
Taču brīnumainā kārtā
Greisai no manis vajadzēja vēl kaut ko.
402
00:31:53,163 --> 00:31:55,082
Vai uzdejosi ar vecu vīru?
403
00:31:56,166 --> 00:31:57,167
Jautroci!
404
00:32:02,130 --> 00:32:04,675
Neuztraucies. Es esmu pie tevis. Jā?
405
00:32:06,885 --> 00:32:07,928
Gatava?
406
00:32:21,733 --> 00:32:23,151
Dabas dots talants.
407
00:32:25,779 --> 00:32:29,366
Lai cik sarežģīti es dejoju,
viņa no manis neatpalika.
408
00:32:44,548 --> 00:32:50,053
Es sāku šaubīties, vai Viviana tiešām
bija taisījusi paternitātes testu.
409
00:32:57,269 --> 00:32:59,563
Meliem viņai bija daudz iemeslu,
410
00:32:59,563 --> 00:33:03,609
lai pagātne paliktu tur,
kur, viņasprāt, tai bija vieta - pagātnē.
411
00:33:07,487 --> 00:33:09,615
Man bija jāuzzina patiesība.
412
00:33:10,616 --> 00:33:11,658
Bet kā?
413
00:33:19,374 --> 00:33:20,375
Glāze.
414
00:33:21,502 --> 00:33:22,503
Nu protams.
415
00:33:23,795 --> 00:33:26,423
Ja varētu dabūt glāzi,
no kuras dzēra Greisa,
416
00:33:26,423 --> 00:33:30,010
es pats varētu veikt paternitātes testu.
417
00:33:32,387 --> 00:33:33,764
Ir jau 22.00,
418
00:33:33,764 --> 00:33:38,894
tātad tā īpašā stunda, kad lūgtie viesi
kļūst nelūgti. Lūdzu, ejiet prom.
419
00:33:39,520 --> 00:33:41,647
Bet man vajadzēja vairāk laika.
420
00:33:45,400 --> 00:33:47,402
Tiem, kas paliks šeit...
421
00:33:49,112 --> 00:33:52,157
afterpārtija notiks bibliotēkā!
422
00:33:54,159 --> 00:33:58,956
Man tikai bija jādabū Greisas glāze tā,
lai viņa nepamana.
423
00:33:58,956 --> 00:34:00,332
Tā ir robežu pārkāpšana.
424
00:34:00,999 --> 00:34:02,876
Un vēl - kā tas vispār notiek?
425
00:34:02,876 --> 00:34:05,963
Vienkārši. No glāzes savāc DNS paraugu.
426
00:34:05,963 --> 00:34:07,548
Policija to dara vienā laidā.
427
00:34:08,047 --> 00:34:09,716
Un mīļākās tāpat.
428
00:34:10,801 --> 00:34:11,802
Paldies.
429
00:34:14,972 --> 00:34:16,598
Kā saka apači:
430
00:34:17,224 --> 00:34:22,145
"Tagad tu lietu vairs nejutīsi,
jo jūs viens otram būsiet patvērums."
431
00:34:24,022 --> 00:34:25,107
Ceru, ka tā ir taisnība.
432
00:34:30,070 --> 00:34:31,822
Ļauj tev ieliet vēl.
433
00:34:49,547 --> 00:34:51,300
Ko dari, kimosabe?
434
00:34:52,551 --> 00:34:53,927
Leju dzērienus.
435
00:34:53,927 --> 00:34:56,346
- Un man labāk patīk gīmūzābi.
- Man vienalga.
436
00:34:56,847 --> 00:34:59,391
Esi tik labs
un padod man to pudeli Shackleton, ko?
437
00:34:59,391 --> 00:35:00,475
Protams.
438
00:35:03,896 --> 00:35:08,984
Man šis ir tīri labs vakars.
Jāsāk apreibināties.
439
00:35:08,984 --> 00:35:10,068
Tā gan.
440
00:35:12,905 --> 00:35:13,906
Brāli.
441
00:35:15,782 --> 00:35:19,494
Pēc rītdienas
es pazudīšu uz visiem laikiem.
442
00:35:20,495 --> 00:35:22,331
Iedzeram vēl pēdējo glāzi.
443
00:35:22,331 --> 00:35:23,665
Nevēlos.
444
00:35:25,125 --> 00:35:26,126
Par Greisu.
445
00:35:27,753 --> 00:35:29,338
Par labāku nākotni.
446
00:35:31,840 --> 00:35:32,966
Un pagātnes aprakšanu.
447
00:35:38,764 --> 00:35:40,474
Neesmu nogaršojis tavu bingu.
448
00:35:40,474 --> 00:35:42,226
- Varbūt šovakar.
- Nē.
449
00:35:42,809 --> 00:35:44,478
Tas ir tikai Edgaram.
450
00:35:47,481 --> 00:35:50,359
Re, kur viņš ir!
451
00:35:55,364 --> 00:35:57,574
Šo es pirmdien sūtīšu uz laboratoriju.
452
00:35:58,742 --> 00:36:00,827
Es zinu.
Iespējams, es neesmu Greisas tēvs.
453
00:36:00,827 --> 00:36:02,913
Es negribu izjaukt ģimeni.
454
00:36:02,913 --> 00:36:04,748
Mēs gribam atrisināt slepkavību.
455
00:36:04,748 --> 00:36:07,543
Bet vēl viena lieta.
Vai Edgars to bingu ēda?
456
00:36:08,502 --> 00:36:10,963
Nezinu. Tā bija privāta saruna.
457
00:36:10,963 --> 00:36:13,757
Ja viņš bingu ēda,
tad pēc laika viss saskan.
458
00:36:14,341 --> 00:36:16,844
Ja runāsiet par manu brāli,
es gribētu iziet ārā.
459
00:36:19,888 --> 00:36:22,015
Labi. Es saprotu, pēc kā tas izskatās.
460
00:36:22,015 --> 00:36:24,560
Bet vai vēlme noslēpt krāpšanu
ir pietiekams motīvs,
461
00:36:24,560 --> 00:36:26,144
lai Fengs noslepkavotu Edgaru?
462
00:36:26,144 --> 00:36:28,564
Nē, bet paternitāte ir.
463
00:36:29,439 --> 00:36:32,943
Zoja sapsihosies.
Kā lai es viņai to pastāstu?
464
00:36:32,943 --> 00:36:37,155
"Ei, mīļā, zini, tavs jautrocis
var izrādīties tavas māsas jēvs.
465
00:36:37,155 --> 00:36:39,199
J-tēvs. Tēvs."
466
00:36:39,199 --> 00:36:40,576
Nestāstiet!
467
00:36:41,159 --> 00:36:43,579
Tas nav jūsu noslēpums, bet gan Vivianas.
468
00:36:43,579 --> 00:36:47,916
Un tad man tas milzīgais noslēpums
jāpatur pie sevis un Zojai nav jāstāsta?
469
00:36:47,916 --> 00:36:49,042
Kas Zojai nav jāstāsta?
470
00:36:49,042 --> 00:36:50,419
Ei!
471
00:36:50,419 --> 00:36:53,964
Tikai... cik tavs tēvocis ir apburošs.
472
00:36:53,964 --> 00:36:57,384
Tik pieredzējis un gudrs.
473
00:36:57,384 --> 00:36:59,553
Es teicu, ka runāt ar viņu nebūs jēgas.
474
00:36:59,553 --> 00:37:02,347
Bet zini, kam ir jēga?
Īstiem pierādījumiem.
475
00:37:02,347 --> 00:37:05,100
Atceries to puiku,
kas visu laiku filmēja manu tēti?
476
00:37:05,100 --> 00:37:08,478
- Es atradu viņa instagramu.
- Nu, vispār es.
477
00:37:08,478 --> 00:37:10,731
Mēs varam ar viņu sazināties
un dabūt visus video.
478
00:37:10,731 --> 00:37:14,610
Kam gan vajadzīgas prāta filmas,
ja var dabūt īstās?
479
00:37:14,610 --> 00:37:18,322
Labi. Tātad mums ir kārnais Skorsēze.
Tas ir labi.
480
00:37:18,906 --> 00:37:21,742
Jā. Un tad redzēsiet:
maniem vecākiem nav nekā slēpjama.
481
00:37:23,493 --> 00:37:26,788
Jā, kā tad. Es šaubos.
Viņi atsakās no iztaujāšanas.
482
00:37:26,788 --> 00:37:29,541
- Trevis!
- Nē, tas ir lieliski.
483
00:37:29,541 --> 00:37:34,046
Viņš filmēja visu nedēļas nogali,
tā ka visi noslēpumi nāks gaismā.
484
00:37:59,613 --> 00:38:01,615
Tulkojis Imants Pakalnietis