1 00:00:15,390 --> 00:00:16,433 Kurš grib ēst? 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 Mēs izcepām. 3 00:00:19,937 --> 00:00:22,105 - Ja gribat, vienu paņemiet. - Ēst ne. 4 00:00:24,650 --> 00:00:28,111 Vedēj! Varu piedāvāt holandiešu mazulīti? 5 00:00:28,612 --> 00:00:30,614 Nav pirmā reize, kad man to piedāvā. 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,824 Cits konteksts. Ogļhidrāti? 7 00:00:32,824 --> 00:00:33,784 - Tonnām. - Nē. 8 00:00:33,784 --> 00:00:35,035 Labi. 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,412 Mūsu bezbailīgais izmeklētājs. 10 00:00:38,664 --> 00:00:40,249 Kas tas ir? 11 00:00:40,249 --> 00:00:44,837 Jautrocis Jūlisīss izcepa savus slavenos holandiešu mazulīšus. Beigts var palikt! 12 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Tā ne... Tu saproti, ko es domāju. 13 00:00:47,256 --> 00:00:49,299 Tie tiešām labi smaržo. 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,719 Tas tāpēc, ka paniņu vietā pielēju nedaudz kumisa. 15 00:00:54,346 --> 00:00:56,807 - Tā. Tikai ne uz mazulīšiem. - Nē. 16 00:00:56,807 --> 00:00:58,183 Man tā garša vēl ir mutē. 17 00:00:59,685 --> 00:01:02,020 Zoja. Varam aprunāties? 18 00:01:02,020 --> 00:01:04,982 - Ak nē. Kas noticis? - Nu... 19 00:01:04,982 --> 00:01:08,151 Mums jāiztaujā tavs tēvocis. 20 00:01:08,151 --> 00:01:11,488 - Ko? - Un, iespējams, tava mamma. 21 00:01:11,989 --> 00:01:13,323 Un varbūt tavs tētis. 22 00:01:13,323 --> 00:01:15,826 Kāpēc? Tas būs zemē nomests laiks. 23 00:01:16,785 --> 00:01:20,581 Tāpēc, Zoja, ka es nevaru kniebties ar dedzinātāju. 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,375 Ko tas nozīmē? 25 00:01:23,375 --> 00:01:26,837 - Tas ir ļoti garš un atklāts stāsts. - Man tas nav jāzina. 26 00:01:26,837 --> 00:01:30,257 Taču es zinu, ka Sebastjans tūlīt būs pabeidzis darīt to, ko dara. 27 00:01:30,257 --> 00:01:31,341 Atbrauks policija, 28 00:01:31,341 --> 00:01:35,220 un tu iztaujāsi manu tēvoci, kurš Edgaru tik tikko pazina? 29 00:01:35,220 --> 00:01:38,098 - Kur tur ir loģika? - Mēs jau viņu neapsūdzam, 30 00:01:38,098 --> 00:01:41,727 bet varbūt viņš kaut ko zina. Un tavi vecāki tāpat. 31 00:01:41,727 --> 00:01:43,770 Viņi Edgaru nenogalināja, skaidrs? 32 00:01:43,770 --> 00:01:46,106 Un, ja domā, ka nogalināja gan, tad... 33 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 Zini, es vairs ar tevi par to negribu runāt. 34 00:01:50,068 --> 00:01:53,864 - ...ir piemērots manai skoliozei... - Nē, neuztraucies. Tas stabilizē aknas... 35 00:01:53,864 --> 00:01:55,115 - ...un palīdz muskuļiem... - Ei. 36 00:01:55,616 --> 00:01:57,534 - Vai viss kārtībā? - Jā. 37 00:01:57,534 --> 00:02:02,206 Ja Denere un Anīks aicina jūs uz sarunu, jums nav jāiet. 38 00:02:02,873 --> 00:02:06,376 - Lieliski. Mēs piekrītam. - Ko? 39 00:02:06,376 --> 00:02:11,131 Mēs jau bijām nolēmuši, ka negribam piedalīties izmeklēšanā. 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,720 Bet tad ir jautājums: 41 00:02:16,720 --> 00:02:20,098 kāpēc jūs negribat ar viņiem runāt? 42 00:02:20,098 --> 00:02:26,104 Es zinu, ka tas ir pilnīgi lieki, bet tad jūs sākat izskatīties tādi kā vainīgi. 43 00:02:26,104 --> 00:02:29,274 Mani apsūdz tikai tāpēc, ka es paglabāju pāris puķu. 44 00:02:29,274 --> 00:02:30,817 - Jā. - Tas aizgājis par tālu. 45 00:02:31,485 --> 00:02:34,029 Jā, jā. Mēs esam vienisprātis. 46 00:03:40,179 --> 00:03:43,307 Laikam šeit esmu tāpēc, ka Sebastjans jums izstāstīja par glāzi, 47 00:03:43,307 --> 00:03:44,725 ar kuru es kaut ko darīju. 48 00:03:45,934 --> 00:03:47,561 Es varu paskaidrot. Tā glāze... 49 00:03:47,561 --> 00:03:51,565 Vispār mēs gribētu dzirdēt jūsu stāstu visā pilnībā. 50 00:03:52,232 --> 00:03:54,693 Manu stāstu visā pilnībā? 51 00:03:57,779 --> 00:04:02,284 Tas varētu aizņemt labu laiku. Es esmu dzīvojis daudzas dzīves, 52 00:04:02,284 --> 00:04:06,830 un man ir daudz stāstāmu stāstu. 53 00:04:06,830 --> 00:04:10,375 Ziniet, vispār varbūt sāksim no kāzu sākuma. 54 00:04:11,376 --> 00:04:14,463 - Jo laika mums nav daudz. Labi. - Es esmu meklētājs. Klejotājs. 55 00:04:14,463 --> 00:04:16,964 Kā teiktu Skandināvijas sāmi... 56 00:04:19,343 --> 00:04:20,385 hjertevandrer. 57 00:04:20,385 --> 00:04:23,138 To uzzinājāt no saviem ceļojumiem vai vikipēdijas? 58 00:04:23,138 --> 00:04:26,475 Kad uzklausīsiet manu stāstu, varēsiet spriest paši. 59 00:04:27,476 --> 00:04:34,316 Tas ir episks stāsts. Stāsts par mīlu, nodevību, traģēdiju un vainas izpirkšanu. 60 00:04:34,316 --> 00:04:37,361 Tas sākas ļoti sen. 61 00:04:38,487 --> 00:04:43,116 Skarbajā un nepielūdzamajā Tuvo Austrumu tuksnesī. 62 00:04:47,287 --> 00:04:50,165 Bagdādes Bende Sadams Huseins 63 00:04:50,165 --> 00:04:53,001 bija iebrucis miermīlīgajā kaimiņvalstī Kuveitā. 64 00:04:53,001 --> 00:04:55,712 Un vecās, labās Savienotās Valstis netaisījās to pieļaut. 65 00:04:56,380 --> 00:04:58,257 - Dienējāt armijā? - Nē. 66 00:04:58,257 --> 00:05:00,008 Kādas dejas jūs dejojat? 67 00:05:00,008 --> 00:05:01,385 Braucu armijai līdzi. 68 00:05:01,385 --> 00:05:06,139 Būtu jājautā, ko mēs nedejojam. Stepu, džezu, hiphopu... 69 00:05:06,139 --> 00:05:07,224 Robotu mākat? 70 00:05:07,224 --> 00:05:08,684 {\an8}Biju dejotājs USO... 71 00:05:08,684 --> 00:05:09,768 {\an8}JŪLISĪSS 72 00:05:09,768 --> 00:05:12,187 {\an8}...un braucu tūrē "Brangum brangais sveiciens Amerikai". 73 00:05:12,187 --> 00:05:14,147 {\an8}Va vells! Reku ir! 74 00:05:14,898 --> 00:05:16,400 Vecīt, man iemācīsi? 75 00:05:16,400 --> 00:05:19,069 Mans brālēns apdirstos, ja es tā varētu... 76 00:05:23,031 --> 00:05:24,741 Aizsegā! 77 00:05:25,576 --> 00:05:26,827 Velns. 78 00:05:27,953 --> 00:05:29,830 Atkāpties! 79 00:05:30,539 --> 00:05:32,666 Mediķi! 80 00:05:33,166 --> 00:05:35,460 Terij. Terij! 81 00:05:38,297 --> 00:05:39,173 Ak dievs. 82 00:05:39,173 --> 00:05:40,674 Sameklējiet viņa pēdu! 83 00:05:41,258 --> 00:05:45,053 Sameklējiet viņa sasodīto pēdu! 84 00:05:46,054 --> 00:05:48,223 Kāpēc? 85 00:05:51,101 --> 00:05:53,353 Viņš nekad vairs nedejos džiterbagu. 86 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 SANFRANCISKO 87 00:05:55,522 --> 00:05:57,024 Tūri atcēla. 88 00:05:57,566 --> 00:06:00,444 Es pametu USO un atgriezos civilajā dzīvē. 89 00:06:00,944 --> 00:06:02,321 Taču biju izsists no sliedēm. 90 00:06:02,905 --> 00:06:04,615 Man nebija, pie kā atgriezties. 91 00:06:04,615 --> 00:06:06,617 Sameklējiet viņa sasodīto pēdu! 92 00:06:10,078 --> 00:06:14,541 Vienīgā mana īstā ģimene bija mans pusbrālis Fengs ar ģimeni. 93 00:06:15,042 --> 00:06:17,127 Viņš bija no manas mātes iepriekšējās laulības, 94 00:06:17,127 --> 00:06:21,215 taču pret mani Fengs vienmēr izturējās ar īsta brāļa sirds siltumu. 95 00:06:21,215 --> 00:06:23,008 Ko tagad domā darīt? 96 00:06:24,801 --> 00:06:29,097 Mēģināju dejot stepu. Noskaidrot, vai vēl to spēju, bet... 97 00:06:30,682 --> 00:06:35,771 katra kustība no papēža uz pirkstgalu atgādināja ložmetēja šāvienus. 98 00:06:45,322 --> 00:06:48,116 Es esmu "sliktocis". Slikts tēvocis. 99 00:06:49,785 --> 00:06:53,080 - Nē. Tu vienkārši... Klau. - Ak dievs! 100 00:06:54,414 --> 00:06:55,582 Es atļāvos... 101 00:06:56,458 --> 00:06:59,336 {\an8}PIESAKIES TŪLĪT! 102 00:06:59,336 --> 00:07:01,338 {\an8}Profesionālās balles dejas? 103 00:07:01,338 --> 00:07:04,883 Bet es neesmu piedalījies konkursos. Un kas būtu mana partnere? 104 00:07:04,883 --> 00:07:08,262 Mēs domājām... Viviana. 105 00:07:08,262 --> 00:07:13,058 Viņa balles dejas dejoja koledžas laikā un ieguva trešo vietu valsts sacīkstēs. 106 00:07:13,976 --> 00:07:16,812 - Trīsdesmito. - Tik un tā labi. Jā? 107 00:07:17,396 --> 00:07:19,898 - Es nezināju. - Mēs esam tava ģimene, brāli. 108 00:07:19,898 --> 00:07:22,276 Mēs gribam tev palīdzēt atkal piecelties. 109 00:07:25,362 --> 00:07:26,530 Es negribu, lai mani žēlo. 110 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 - Nemūžam. - Labi. 111 00:07:30,742 --> 00:07:31,827 Parādi rāmi! 112 00:07:31,827 --> 00:07:34,955 Es Vivianu biju pazinis tikai kā sievu un māti. 113 00:07:34,955 --> 00:07:37,583 Plecus uz leju. Zodu augšā. Stīvs kā dēlis. 114 00:07:37,583 --> 00:07:39,376 Viņa bija prasīga. 115 00:07:39,376 --> 00:07:41,044 - Vēlreiz! - Kā gurni? 116 00:07:41,044 --> 00:07:42,880 - Nē, bez gurniem! Rāmi! - Varbūt gurnus? 117 00:07:42,880 --> 00:07:46,425 Tev ir talants, taču jāiemācās atturība. 118 00:07:50,262 --> 00:07:53,932 - Stīvs! Spēcīgi... - Labi. Piedod. Es vienkārši... 119 00:07:55,684 --> 00:07:57,769 Te nekas nesanāks, skaidrs? 120 00:07:59,396 --> 00:08:01,565 Es varu tev iemācīt disciplīnu... 121 00:08:04,276 --> 00:08:05,819 taču jādejo ir... 122 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 no šejienes. 123 00:08:13,327 --> 00:08:15,120 Tur ir tikai sāpes, skaidrs? 124 00:08:17,873 --> 00:08:19,041 Tad ļauj tām vaļu. 125 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 Dejo ar sāpēm. 126 00:08:27,382 --> 00:08:28,467 Vēlreiz. 127 00:08:32,471 --> 00:08:34,264 Viņa man atdeva dzīvesprieku. 128 00:08:34,264 --> 00:08:39,019 Daudz labāk. Ļoti labi. 129 00:08:39,019 --> 00:08:40,645 Mēs sākām sacensties. 130 00:08:40,645 --> 00:08:44,399 Tas izrādījās elitārs piedzīvojums eksotiskās vietās. 131 00:08:45,400 --> 00:08:46,527 BALLES DEJU KONKURSS 132 00:08:46,527 --> 00:08:48,070 {\an8}SVEICIENI NO BOISISITIJAS AIDAHO 133 00:08:48,070 --> 00:08:50,364 {\an8}SVEICIENI NO BISMARKAS ZIEMEĻDAKOTĀ 134 00:08:50,364 --> 00:08:52,407 {\an8}SVEICIENI NO VIČITAS KANZASĀ 135 00:08:53,242 --> 00:08:55,452 {\an8}SVEICIENI NO DIENVIDDAKOTAS 136 00:08:55,452 --> 00:08:58,830 {\an8}SVEICIENI NO TOPĪKAS KANZASĀ 137 00:09:02,876 --> 00:09:07,548 DIENVIDAUSTRUMU REĢIONĀLĀS SACĪKSTES 138 00:09:08,549 --> 00:09:11,176 Jūras gaiss. Tas man bija vajadzīgs. 139 00:09:12,010 --> 00:09:14,847 Domāju, mums vajadzētu pamēģināt pacēlienu "apkārt pasaulei". 140 00:09:15,806 --> 00:09:16,807 Ko? 141 00:09:17,933 --> 00:09:20,936 - Nē, es nevaru. Es neesmu tam gatavs. - Mēs mācījāmies. 142 00:09:20,936 --> 00:09:24,940 - Bet pilnā kājā ne. Ja nu es tevi nometu? - Nē, tu nenometīsi. 143 00:09:25,941 --> 00:09:29,152 Klausies. Bez riska mēs neuzvarēsim. 144 00:09:29,152 --> 00:09:30,571 Viviana, es nevaru! 145 00:09:31,613 --> 00:09:33,282 Esmu pārāk salauzts, skaidrs? 146 00:09:37,327 --> 00:09:39,037 Es ticu taviem spēkiem. 147 00:09:42,082 --> 00:09:43,292 Mēs dejosim šeit. 148 00:09:43,292 --> 00:09:46,420 Šeit? Pludmalē? Kā kaijas? 149 00:10:12,279 --> 00:10:15,199 Tagad es skriešu pie tevis, un tu mani uztversi. 150 00:11:43,871 --> 00:11:47,040 - Oho! - Jā. Baigais oho. Viens oho pēc otra. 151 00:11:47,040 --> 00:11:50,210 Patiesībā to ir tik daudz, ka es nemaz neticu. Tas nav iespējams. 152 00:11:50,210 --> 00:11:54,047 Šokējošs stāsta pavērsiens, es zinu. Taču tā ir patiesība. 153 00:11:59,011 --> 00:12:01,054 Tas tikai pierāda, ka jūs dejojāt. 154 00:12:01,054 --> 00:12:04,141 Šis ir gaumīgs buduāra uzņēmums. 155 00:12:04,141 --> 00:12:06,560 - Nē, tas man nav jāredz. - Es paskatīšos. 156 00:12:08,937 --> 00:12:12,316 Velns, Viviana! Labi! 157 00:12:12,316 --> 00:12:13,859 Nu, jūs to izbeidzāt? 158 00:12:14,484 --> 00:12:15,736 Kā gan es to varēju? 159 00:12:17,654 --> 00:12:19,573 Viviana mani bija atgriezusi dzīvē. 160 00:12:21,408 --> 00:12:22,868 Mēs dzīvojām dubultdzīvi. 161 00:12:22,868 --> 00:12:28,373 Izbraukumos mēs turpinājām dejot gan zālē, gan gultā. 162 00:12:28,373 --> 00:12:29,291 Taču mājās... 163 00:12:29,291 --> 00:12:33,587 Īpašas vakariņas īpašajiem uzvarētājiem! 164 00:12:34,463 --> 00:12:38,550 - La-di-da! Ķerieties klāt! - Paldies, brāli. 165 00:12:38,550 --> 00:12:41,637 - Labi. Paldies. - Neticami. Jūs uzvarējāt. 166 00:12:41,637 --> 00:12:43,013 Kāda bija sajūta? 167 00:12:43,597 --> 00:12:44,848 Kā paradīze zemes virsū. 168 00:12:48,894 --> 00:12:50,812 Tās gan bija tikai reģionālās sacensības, bet... 169 00:12:50,812 --> 00:12:54,566 Brāli, tu esi pārāk pieticīgs. Tas ir tikai sākums. 170 00:12:55,984 --> 00:12:58,195 Es neesmu spēlmanis, bet, ja būtu, 171 00:12:58,195 --> 00:13:00,447 es saderētu, ka jūs aiziesiet līdz galam - 172 00:13:00,447 --> 00:13:03,617 līdz pasaules čempionātam Parīzē novembrī. 173 00:13:05,077 --> 00:13:07,579 Iedomājaties? Jūs dejosiet "Gaismu pilsētā". 174 00:13:07,579 --> 00:13:12,167 Es varētu palīdzēt. Vecīt, padod zobu bakstāmo. 175 00:13:19,758 --> 00:13:22,052 Jūs esat tā sadejojušies, ka pilnīgi jāsmejas. 176 00:13:27,516 --> 00:13:30,978 Baigi iesprūdis, ziniet. Vienkārši, nu... Paldies. 177 00:13:33,021 --> 00:13:35,607 Nu ir labi. Nav nekā labāka par šo. 178 00:13:37,025 --> 00:13:39,528 - O jā. - Zināt? Es atvainojos, 179 00:13:39,528 --> 00:13:43,740 bet es atcerējos, ka man ir biļetes uz Wilson Phillips koncertu. 180 00:13:44,449 --> 00:13:46,702 Man jāiet. Liels paldies. 181 00:13:46,702 --> 00:13:49,913 Paga. Man Vivianai ir pārsteigums, un es gribu, lai arī tu to redzi. 182 00:13:50,414 --> 00:13:52,165 - Pārsteigums? Kāds... - Jā! 183 00:13:56,712 --> 00:13:58,172 Zinu, ka datums vēl nav pienācis, 184 00:13:59,423 --> 00:14:02,217 bet sveicu kāzu jubilejā! 185 00:14:05,012 --> 00:14:10,142 Blēdi! Tu vienmēr man pasniedz dāvanas, kad es to nemaz negaidu. 186 00:14:10,142 --> 00:14:12,436 Tikai tā var pa īstam pārsteigt. Atver! 187 00:14:16,648 --> 00:14:19,610 Tu izskatīsies kā Oskara ceremonijā. Drīkstu? 188 00:14:21,111 --> 00:14:21,945 Labi. 189 00:14:24,907 --> 00:14:26,241 Sasodīts. 190 00:14:26,241 --> 00:14:29,745 Mani pirksti ir pārāk sasprēgājuši, gatavojot ēst un aprūpējot mūsu bērnu. 191 00:14:30,621 --> 00:14:32,581 Brāli, vai palīdzēsi? 192 00:14:34,374 --> 00:14:35,292 Jā. 193 00:15:07,533 --> 00:15:09,826 Oho! Izskatās kolosāli! 194 00:15:11,495 --> 00:15:16,166 Vainas sajūta mūs plēsa vai pušu. Es zināju, ka tuvojas vētra, 195 00:15:17,209 --> 00:15:18,836 bet negribēju tai stāties pretī. 196 00:15:18,836 --> 00:15:22,756 Iedomājos, ka ča-ča-ča Sīdarrepidsā varētu padarīt pikantāku, ko? 197 00:15:22,756 --> 00:15:26,426 - Es vairs nevaru ar tevi dejot. - Zini, nevis "solis, gurns, solis", 198 00:15:26,426 --> 00:15:28,178 - bet "solis, gurns, gurns, solis". - Jūlisīs. 199 00:15:28,178 --> 00:15:29,263 Nē! 200 00:15:30,389 --> 00:15:34,518 Mans vienīgais prieks rītos ir tas, ka tai dienā satikšu tevi. 201 00:15:34,518 --> 00:15:38,689 Vienīgais miers vakaros ir solījums par kopīgu rītdienu. 202 00:15:38,689 --> 00:15:43,527 Es nevaru dejot viens. 203 00:15:44,236 --> 00:15:46,029 Tango tik tiešām ir vajadzīgi divi. 204 00:15:49,074 --> 00:15:53,579 Un tu sev atradīsi citu tango partneri. Es ticu taviem spēkiem. 205 00:16:01,712 --> 00:16:05,257 Viesnīca jau ir rezervēta! Viņi naudu neatdos! 206 00:16:15,475 --> 00:16:17,561 Tas bija kā vēl viens mīnas sprādziens. 207 00:16:19,104 --> 00:16:21,064 Tikai šoreiz mana drauga pēda 208 00:16:22,900 --> 00:16:24,067 bija mana sirds. 209 00:16:26,320 --> 00:16:29,948 Viviana! Nē, Dievs! 210 00:16:30,699 --> 00:16:36,413 Taču mierinājumu es atradu jautroča lomā. Tas nozīmē "jautrais tēvocis". 211 00:16:36,413 --> 00:16:37,998 - Mēs zinām. - Mēs zinām. 212 00:16:44,671 --> 00:16:48,300 Būdams brāļa ģimenes daļa, es guvu patiesu prieku. 213 00:16:48,300 --> 00:16:53,347 Ei, iepazīsties ar Greisu, savu jauno brāļameitu! 214 00:16:58,936 --> 00:17:03,148 Taču mīlestība pret Vivianu vienmēr bija manās domās un sirdī. 215 00:17:05,067 --> 00:17:07,694 Padod to zobu bakstāmo, ko? Jā. 216 00:17:08,569 --> 00:17:10,364 Man šodien būs operācija. 217 00:17:10,364 --> 00:17:13,492 Viņš tā: "Jums tas augonis ir jāizoperē!" Augonis jāizoperē? 218 00:17:13,492 --> 00:17:17,704 Kas tu tāds esi? Nu lūk. Baltie, ne? 219 00:17:18,497 --> 00:17:20,332 Labi, Zoja, tava kārta. 220 00:17:20,332 --> 00:17:22,835 - Viens, divi, trīs, četri. - Sešus garus gadus 221 00:17:22,835 --> 00:17:26,088 es dzīvoju Vivianas tuvumā, bet nevarēju būt ar viņu kopā. 222 00:17:26,088 --> 00:17:28,298 Un es sevi pārliecināju, ka esmu laimīgs. 223 00:17:54,867 --> 00:17:56,910 Mamm! 224 00:17:57,536 --> 00:17:59,037 Zoja man uzkāpa uz kājas! 225 00:17:59,037 --> 00:18:00,831 - Neuzkāpu! - Tā, pietiks dejot! 226 00:18:01,331 --> 00:18:04,751 Ejiet augšā un mācieties matemātiku! Uzreiz! Aiziet! 227 00:18:19,349 --> 00:18:20,517 Es vairs tā nespēju. 228 00:18:23,520 --> 00:18:26,857 Kāpēc ne? Mēs esam laimīgi. Viss ir kārtībā. 229 00:18:28,650 --> 00:18:29,776 Es tevi mīlu. 230 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 Tāpēc man jādodas prom. 231 00:18:34,323 --> 00:18:35,574 Nerunā muļķības. 232 00:18:36,533 --> 00:18:42,080 Tu saproti, cik sāpīgi ir būt tev tik tuvu, 233 00:18:43,373 --> 00:18:44,750 kad tu neesi mana? 234 00:18:46,293 --> 00:18:47,794 Protams, tu nesaproti. 235 00:18:51,173 --> 00:18:52,382 Ja tā tu domā, 236 00:18:53,926 --> 00:18:55,761 Jūlisīs, tu esi muļķis. 237 00:19:11,902 --> 00:19:13,153 Uz kurieni tu brauksi? 238 00:19:14,321 --> 00:19:15,906 Cik tālu būs nepieciešams. 239 00:19:17,866 --> 00:19:19,326 Līdz atmiņas par tavu seju 240 00:19:19,326 --> 00:19:21,245 vairs neatbalsosies manā sirdī. 241 00:19:34,716 --> 00:19:38,262 - Feng, es... - Es uzskatīju tevi par savu īsto brāli. 242 00:19:40,222 --> 00:19:41,932 Un tāda ir tava pateicība? 243 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 Lasies laukā. 244 00:19:45,644 --> 00:19:46,645 Feng. 245 00:19:47,855 --> 00:19:52,192 - Ei. - Ja es tevi vēl kādreiz redzēšu... 246 00:19:54,736 --> 00:19:56,113 es tevi nositīšu. 247 00:20:12,421 --> 00:20:17,384 Es izmantoju savas Delta jūdzes un atkal devos apceļot pasauli. 248 00:20:19,386 --> 00:20:21,180 Cerībā aizmirst deju. 249 00:20:23,182 --> 00:20:24,224 Aizmirst viņu. 250 00:20:26,435 --> 00:20:27,644 ĪRIJA 251 00:20:31,190 --> 00:20:34,818 Taču visur, kur devos, deja man sekoja. 252 00:20:38,322 --> 00:20:39,573 Un viņa tāpat. 253 00:20:45,204 --> 00:20:47,706 Lai cik tālu es devos. 254 00:20:55,672 --> 00:20:56,507 KENIJA 255 00:20:56,507 --> 00:20:58,008 Lai cik nomaļā vietā. 256 00:21:06,892 --> 00:21:09,436 No viņas man neizdevās aizbēgt. 257 00:21:11,146 --> 00:21:13,815 SPĀNIJA 258 00:21:13,815 --> 00:21:18,737 Tu domā par viņu, vai ne? Es zinu, kā likt tev aizmirst. 259 00:21:25,619 --> 00:21:27,162 Atstāj mani, Džuljeta. 260 00:21:33,085 --> 00:21:37,464 Tas man prasīja daudzus gadus, bet beidzot es atradu mieru. 261 00:21:53,897 --> 00:21:54,898 PATAGONIJA 262 00:22:08,704 --> 00:22:10,080 {\an8}Sveicu jaunā dienā. 263 00:22:13,333 --> 00:22:14,668 {\an8}Paskaties ārā! 264 00:22:14,668 --> 00:22:16,920 {\an8}No debesīm lejā laižas dzelzs putns! 265 00:22:16,920 --> 00:22:19,089 Runā angliski, kā mācīju. 266 00:22:20,090 --> 00:22:22,676 Laukā ir helikopters. 267 00:22:28,140 --> 00:22:31,143 MINOUSS 268 00:22:40,277 --> 00:22:42,196 Vai jūs esat tas, kuru sauc par Jūlisīsu? 269 00:22:42,196 --> 00:22:45,616 Jūs esat kaut kāds vidējā līmeņa vadītājs, kas grib izvarot šo auglīgo zemi, 270 00:22:45,616 --> 00:22:47,117 lai remdētu korporatīvo alkatību? 271 00:22:48,202 --> 00:22:50,579 Nekas, ko jūs pērkat vai pārdodat, mani neinteresē. 272 00:22:52,289 --> 00:22:54,708 Esmu ieradies jūsu brāļameitas Greisas dēļ. 273 00:22:56,418 --> 00:22:57,878 Pēc trim nedēļām es ar viņu precos 274 00:22:57,878 --> 00:23:01,298 un zinu, ka viņa priecātos, ja kāzās būtu viņas jautrocis. 275 00:23:02,591 --> 00:23:03,592 Jautrocis. 276 00:23:05,511 --> 00:23:07,471 Šo vārdu sen nebiju dzirdējis. 277 00:23:08,972 --> 00:23:10,849 Viņa jūs piemin ar mīlestību. 278 00:23:12,559 --> 00:23:15,604 Piedodiet. Es Greisu mīlu, bet braukt nevaru. 279 00:23:17,022 --> 00:23:19,900 Pirms daudziem gadiem es sastrīdējos ar viņas tēvu. 280 00:23:20,484 --> 00:23:22,611 - Romāna dēļ. - Kā jūs zināt? 281 00:23:22,611 --> 00:23:25,656 Statistiski pārsvarā ģimenes ķildas ir par naudu vai krāpšanu. 282 00:23:25,656 --> 00:23:27,741 Un, tā kā ir skaidrs, ka nauda jums nav vērtība, 283 00:23:29,243 --> 00:23:31,286 es secināju, ka ir bijis romāns. 284 00:23:32,663 --> 00:23:34,998 Jūs taču saprotat. Savas drēbes esat redzējis. 285 00:23:41,421 --> 00:23:43,757 Tā nu arī viņam es visu izstāstīju. 286 00:23:44,258 --> 00:23:47,761 Tikai daudz lēnāk, lai saprastu arī mazais Armando. 287 00:23:47,761 --> 00:23:50,639 Un, kad viņa no manis izšķīrās, sāka līt. 288 00:23:51,390 --> 00:23:52,599 Taču es dejoju. 289 00:23:54,685 --> 00:23:59,982 Bet beidzot es atradu savu sūtību - kalpot līdzcilvēkiem. 290 00:23:59,982 --> 00:24:01,650 Traģisks stāsts. 291 00:24:03,402 --> 00:24:04,444 Dramatiski izstāstīts. 292 00:24:04,444 --> 00:24:05,612 Paldies. 293 00:24:07,406 --> 00:24:09,199 - Bet jums ir jābrauc. - Nē. 294 00:24:09,199 --> 00:24:11,743 Jā, tas saniknos jūsu brāli Fengu. 295 00:24:11,743 --> 00:24:13,871 Taču padarīs neticami laimīgu Greisu. 296 00:24:13,871 --> 00:24:18,125 Jūs zināt, cik daudz esmu darījis, lai aizbēgtu no pagātnes? Zināt? 297 00:24:19,042 --> 00:24:20,377 Es nevaru atgriezties! 298 00:24:26,842 --> 00:24:28,468 Tad atstāšu jūs jūsu ciešanās. 299 00:24:33,599 --> 00:24:35,934 Vai esat iedomājies, ka jūs varētu būt Greisas tēvs? 300 00:24:40,898 --> 00:24:43,901 Pieņemu, ka esat parēķinājis. Es to izdarīju uzreiz. 301 00:24:45,110 --> 00:24:49,364 Es nebiju parēķinājis, bet no šīs domas mana sirds salēcās. 302 00:24:49,364 --> 00:24:53,368 Vai tā varētu būt? Vai man tiešām no Vivianas būtu meita? 303 00:24:53,368 --> 00:24:57,414 Ja ir kaut niecīgākā iespēja, ka esat Greisas tēvs... 304 00:24:59,875 --> 00:25:01,960 viņa ir pelnījusi, lai jūs kāzās piedalītos. 305 00:25:06,256 --> 00:25:07,633 Tas ir smagi. 306 00:25:08,675 --> 00:25:12,721 - Tas ir smagi. - Man jāizstaigājas. 307 00:25:14,515 --> 00:25:15,599 Un Zoja to nezina? 308 00:25:16,600 --> 00:25:18,018 Un kāpēc es to zinu? 309 00:25:18,018 --> 00:25:19,353 Tu pajautāji, draugs. 310 00:25:19,353 --> 00:25:22,898 Saprotams, ka tas ir tas noslēpums, par kuru Edgars runāja ar Vivianu. 311 00:25:22,898 --> 00:25:25,150 Nu, viens noslēpums atminēts. 312 00:25:25,150 --> 00:25:27,277 - Drīzāk divi. - Ko? 313 00:25:27,277 --> 00:25:30,656 Lūk, kāpēc Edgars Patagonijā bija iespraudis spraudīti. 314 00:25:32,074 --> 00:25:33,951 Bet jūs patiesībā neesat Greisas... 315 00:25:36,370 --> 00:25:38,205 Ak dievs. Labi. 316 00:25:38,997 --> 00:25:42,292 Tas nekas. Tas nekas. Tev viss būs labi. 317 00:25:42,292 --> 00:25:44,878 - Pateicos. - Es nerunāju ar jums. 318 00:25:46,964 --> 00:25:47,965 Tu! 319 00:25:48,465 --> 00:25:51,009 - Mani sauc Hena. - Nē, es zinu, kas tu esi. 320 00:25:51,009 --> 00:25:54,304 - Es runāju empātiski. - Nezinu, ko tas nozīmē, bet... 321 00:25:54,304 --> 00:25:55,556 Paklausies! 322 00:25:56,473 --> 00:25:59,017 Es zinu, ka tev pret Greisu ir jūtas, jā? 323 00:25:59,017 --> 00:26:02,813 Tāpēc atzīsti, ka nogalināji savu brāli, lai visi varam braukt mājās. 324 00:26:03,397 --> 00:26:05,399 Bet es tad brauktu uz cietumu. 325 00:26:05,399 --> 00:26:07,234 Kur būtu tavas jaunās mājas. 326 00:26:07,234 --> 00:26:10,320 - Nē, jo es brāli nenogalināju. - Ak dievs, nu labi! 327 00:26:11,697 --> 00:26:12,781 Katrs tā var pateikt, 328 00:26:12,781 --> 00:26:16,326 tāpēc ka nav nekādu pierādījumu tam, kas patiesībā notika. 329 00:26:16,910 --> 00:26:19,746 Taisnība. Žēl, ka filmētājs aizbrauca. 330 00:26:20,247 --> 00:26:21,248 Ko? 331 00:26:21,790 --> 00:26:23,792 Filmētājs, kuru nolīga jūsu tēvs. 332 00:26:24,334 --> 00:26:26,503 Kā viņu sauca? Kails? 333 00:26:26,503 --> 00:26:29,006 Nē. Vārds bija daudz kaitinošāks. 334 00:26:29,006 --> 00:26:31,967 - Kairijs. - Nē. Tik kaitinošs ne. 335 00:26:31,967 --> 00:26:34,344 Kailers? Ak dievs, Kailers! 336 00:26:35,304 --> 00:26:36,138 Neesmu pārliecināta. 337 00:26:36,138 --> 00:26:39,266 Viņš visu laiku filmēja. Tie ir reāli pierādījumi. 338 00:26:39,266 --> 00:26:41,018 - Jā. - Videopierādījumi! 339 00:26:42,269 --> 00:26:43,437 Sveiks. 340 00:26:44,855 --> 00:26:47,691 - Ak dievs. Vai vajag palīdzēt? - Man viss labi. 341 00:26:50,527 --> 00:26:53,030 Vai tu no krūmiem mūs izspiegoji? 342 00:26:53,030 --> 00:26:55,449 Nemaini tēmu. 343 00:26:56,491 --> 00:27:00,120 Šis Kailers ar savu materiālu var izrādīties pats svarīgākais. 344 00:27:00,120 --> 00:27:04,625 - Varbūt jūsu tēvs viņam var piezvanīt. - Nē. Viņš negrib palīdzēt. 345 00:27:04,625 --> 00:27:06,960 Tas ir diezgan aizdomīgi. 346 00:27:08,754 --> 00:27:09,588 Nav gan. 347 00:27:10,964 --> 00:27:13,800 - Uz kurieni tu? - Viņa bēg. 348 00:27:19,389 --> 00:27:21,850 Jātnieku policija noķer visus. 349 00:27:23,727 --> 00:27:25,521 Pienāca kāzu nedēļas nogale. 350 00:27:27,022 --> 00:27:31,693 Bet doma, ka atkal ieraudzīšu Vivianu... Es biju īsts nervu kamols. 351 00:27:32,444 --> 00:27:35,948 Tāpēc es uzkāpu uz liela akmens, lai sevi nolīdzsvarotu. 352 00:27:37,533 --> 00:27:39,034 Ko, ellē, es te daru? 353 00:27:52,130 --> 00:27:53,423 Mierīgi. 354 00:27:54,591 --> 00:27:56,426 Mierīgi, draugs. 355 00:27:57,719 --> 00:27:59,012 Mierīgi. 356 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 Es tev pāri nedarīšu. 357 00:28:02,558 --> 00:28:03,767 Tu esi nomaldījies, vai ne? 358 00:28:05,143 --> 00:28:06,311 Ļausimies tikt atrasti. 359 00:28:22,953 --> 00:28:26,665 Dāmas un kungi, Greisas tēvocis Jūlisīss. 360 00:28:32,629 --> 00:28:34,756 Jautrocis Jūlisīss! 361 00:28:58,113 --> 00:28:59,114 Tostu, jā? 362 00:28:59,114 --> 00:29:02,284 Meitenēm man bija jātēlo bezrūpīgais jautrocis, 363 00:29:02,284 --> 00:29:05,913 taču mani plosīja emocijas. 364 00:29:06,705 --> 00:29:09,625 Kurš vēl nogaršos tradicionālo kumisu? 365 00:29:11,210 --> 00:29:12,211 Es. 366 00:29:13,921 --> 00:29:17,257 Es varbūt neesmu ģimene, taču te ir mana vieta, sasodīts! 367 00:29:18,550 --> 00:29:22,679 Es mīlu jūsu brāļameitu. Mīlu viņu ar katru savu šķiedriņu. 368 00:29:23,722 --> 00:29:27,184 Un tāpēc tas ir tikai loģiski, ka no jūsu raga ir jādzer man. 369 00:29:27,768 --> 00:29:29,102 Labi. 370 00:29:29,102 --> 00:29:31,188 Neatceros, ka būtu runājis krāsaini, 371 00:29:31,188 --> 00:29:33,273 - bet vai nākamo daļu varam izlaist? - Nē. 372 00:29:34,858 --> 00:29:35,776 Pretīgs! 373 00:29:44,368 --> 00:29:47,204 Tev matos ir kunkuļi. 374 00:29:49,248 --> 00:29:52,417 Pusnaktī gaidi mani pie sēru vītola. 375 00:30:06,265 --> 00:30:07,266 Viviana. 376 00:30:07,808 --> 00:30:10,227 Kāpēc tu Edgaram izstāstīji par mums? 377 00:30:11,603 --> 00:30:12,771 Viņš pats visu saprata. 378 00:30:13,897 --> 00:30:15,524 Viņš saprata vēl kaut ko. 379 00:30:16,608 --> 00:30:19,236 Iespējams, es esmu Greisas tēvs. 380 00:30:22,698 --> 00:30:23,824 Vai viņa ir mana? 381 00:30:26,994 --> 00:30:28,287 Nē. 382 00:30:29,079 --> 00:30:32,833 Kad viņa piedzima, es uztaisīju paternitātes testu. 383 00:30:33,625 --> 00:30:35,127 Nu protams. 384 00:30:35,127 --> 00:30:38,380 Kāpēc pagātne nevar palikt pagātnē? 385 00:30:38,380 --> 00:30:41,842 - Tāpēc, ka tā nav tikai pagātne. - Kāpēc esi kopā ar manu sievu? 386 00:30:43,677 --> 00:30:47,222 - Es atbraucu Greisas dēļ. - Ei! 387 00:30:47,222 --> 00:30:51,643 Greisa ir mana meita, un neuzdrīksties viņai teikt ko citu! 388 00:30:51,643 --> 00:30:54,479 Es - nemūžam. Bet Edgars varētu. 389 00:30:55,063 --> 00:30:58,984 Ar Edgaru es tikšu galā. Es neļaušu viņam izpostīt manu ģimeni. 390 00:31:00,903 --> 00:31:02,279 Brāli, man tevis trūkst. 391 00:31:04,656 --> 00:31:06,533 Vai spēsi jelkad man piedot? 392 00:31:06,533 --> 00:31:09,203 Pat pie tavas nāves gultas ne. 393 00:31:16,793 --> 00:31:19,963 - Anīk? Tas esi tu? - Labvakar. 394 00:31:23,175 --> 00:31:24,426 Atnesu jums lādētāju. 395 00:31:25,677 --> 00:31:27,846 Biju atbraucis no otras pasaules malas, 396 00:31:27,846 --> 00:31:30,682 lai uzzinātu, ka brālis mani aizvien ienīst, 397 00:31:30,682 --> 00:31:34,436 un cerība par to, ka Greisa ir mana meita, tiktu iznīcināta. 398 00:31:35,938 --> 00:31:37,272 Es visu darīju automātiski. 399 00:31:37,272 --> 00:31:39,942 Gribēju visu izdarīt, lai atkal varētu pazust. 400 00:31:39,942 --> 00:31:41,276 Šoreiz uz mūžu. 401 00:31:43,654 --> 00:31:47,449 Taču brīnumainā kārtā Greisai no manis vajadzēja vēl kaut ko. 402 00:31:53,163 --> 00:31:55,082 Vai uzdejosi ar vecu vīru? 403 00:31:56,166 --> 00:31:57,167 Jautroci! 404 00:32:02,130 --> 00:32:04,675 Neuztraucies. Es esmu pie tevis. Jā? 405 00:32:06,885 --> 00:32:07,928 Gatava? 406 00:32:21,733 --> 00:32:23,151 Dabas dots talants. 407 00:32:25,779 --> 00:32:29,366 Lai cik sarežģīti es dejoju, viņa no manis neatpalika. 408 00:32:44,548 --> 00:32:50,053 Es sāku šaubīties, vai Viviana tiešām bija taisījusi paternitātes testu. 409 00:32:57,269 --> 00:32:59,563 Meliem viņai bija daudz iemeslu, 410 00:32:59,563 --> 00:33:03,609 lai pagātne paliktu tur, kur, viņasprāt, tai bija vieta - pagātnē. 411 00:33:07,487 --> 00:33:09,615 Man bija jāuzzina patiesība. 412 00:33:10,616 --> 00:33:11,658 Bet kā? 413 00:33:19,374 --> 00:33:20,375 Glāze. 414 00:33:21,502 --> 00:33:22,503 Nu protams. 415 00:33:23,795 --> 00:33:26,423 Ja varētu dabūt glāzi, no kuras dzēra Greisa, 416 00:33:26,423 --> 00:33:30,010 es pats varētu veikt paternitātes testu. 417 00:33:32,387 --> 00:33:33,764 Ir jau 22.00, 418 00:33:33,764 --> 00:33:38,894 tātad tā īpašā stunda, kad lūgtie viesi kļūst nelūgti. Lūdzu, ejiet prom. 419 00:33:39,520 --> 00:33:41,647 Bet man vajadzēja vairāk laika. 420 00:33:45,400 --> 00:33:47,402 Tiem, kas paliks šeit... 421 00:33:49,112 --> 00:33:52,157 afterpārtija notiks bibliotēkā! 422 00:33:54,159 --> 00:33:58,956 Man tikai bija jādabū Greisas glāze tā, lai viņa nepamana. 423 00:33:58,956 --> 00:34:00,332 Tā ir robežu pārkāpšana. 424 00:34:00,999 --> 00:34:02,876 Un vēl - kā tas vispār notiek? 425 00:34:02,876 --> 00:34:05,963 Vienkārši. No glāzes savāc DNS paraugu. 426 00:34:05,963 --> 00:34:07,548 Policija to dara vienā laidā. 427 00:34:08,047 --> 00:34:09,716 Un mīļākās tāpat. 428 00:34:10,801 --> 00:34:11,802 Paldies. 429 00:34:14,972 --> 00:34:16,598 Kā saka apači: 430 00:34:17,224 --> 00:34:22,145 "Tagad tu lietu vairs nejutīsi, jo jūs viens otram būsiet patvērums." 431 00:34:24,022 --> 00:34:25,107 Ceru, ka tā ir taisnība. 432 00:34:30,070 --> 00:34:31,822 Ļauj tev ieliet vēl. 433 00:34:49,547 --> 00:34:51,300 Ko dari, kimosabe? 434 00:34:52,551 --> 00:34:53,927 Leju dzērienus. 435 00:34:53,927 --> 00:34:56,346 - Un man labāk patīk gīmūzābi. - Man vienalga. 436 00:34:56,847 --> 00:34:59,391 Esi tik labs un padod man to pudeli Shackleton, ko? 437 00:34:59,391 --> 00:35:00,475 Protams. 438 00:35:03,896 --> 00:35:08,984 Man šis ir tīri labs vakars. Jāsāk apreibināties. 439 00:35:08,984 --> 00:35:10,068 Tā gan. 440 00:35:12,905 --> 00:35:13,906 Brāli. 441 00:35:15,782 --> 00:35:19,494 Pēc rītdienas es pazudīšu uz visiem laikiem. 442 00:35:20,495 --> 00:35:22,331 Iedzeram vēl pēdējo glāzi. 443 00:35:22,331 --> 00:35:23,665 Nevēlos. 444 00:35:25,125 --> 00:35:26,126 Par Greisu. 445 00:35:27,753 --> 00:35:29,338 Par labāku nākotni. 446 00:35:31,840 --> 00:35:32,966 Un pagātnes aprakšanu. 447 00:35:38,764 --> 00:35:40,474 Neesmu nogaršojis tavu bingu. 448 00:35:40,474 --> 00:35:42,226 - Varbūt šovakar. - Nē. 449 00:35:42,809 --> 00:35:44,478 Tas ir tikai Edgaram. 450 00:35:47,481 --> 00:35:50,359 Re, kur viņš ir! 451 00:35:55,364 --> 00:35:57,574 Šo es pirmdien sūtīšu uz laboratoriju. 452 00:35:58,742 --> 00:36:00,827 Es zinu. Iespējams, es neesmu Greisas tēvs. 453 00:36:00,827 --> 00:36:02,913 Es negribu izjaukt ģimeni. 454 00:36:02,913 --> 00:36:04,748 Mēs gribam atrisināt slepkavību. 455 00:36:04,748 --> 00:36:07,543 Bet vēl viena lieta. Vai Edgars to bingu ēda? 456 00:36:08,502 --> 00:36:10,963 Nezinu. Tā bija privāta saruna. 457 00:36:10,963 --> 00:36:13,757 Ja viņš bingu ēda, tad pēc laika viss saskan. 458 00:36:14,341 --> 00:36:16,844 Ja runāsiet par manu brāli, es gribētu iziet ārā. 459 00:36:19,888 --> 00:36:22,015 Labi. Es saprotu, pēc kā tas izskatās. 460 00:36:22,015 --> 00:36:24,560 Bet vai vēlme noslēpt krāpšanu ir pietiekams motīvs, 461 00:36:24,560 --> 00:36:26,144 lai Fengs noslepkavotu Edgaru? 462 00:36:26,144 --> 00:36:28,564 Nē, bet paternitāte ir. 463 00:36:29,439 --> 00:36:32,943 Zoja sapsihosies. Kā lai es viņai to pastāstu? 464 00:36:32,943 --> 00:36:37,155 "Ei, mīļā, zini, tavs jautrocis var izrādīties tavas māsas jēvs. 465 00:36:37,155 --> 00:36:39,199 J-tēvs. Tēvs." 466 00:36:39,199 --> 00:36:40,576 Nestāstiet! 467 00:36:41,159 --> 00:36:43,579 Tas nav jūsu noslēpums, bet gan Vivianas. 468 00:36:43,579 --> 00:36:47,916 Un tad man tas milzīgais noslēpums jāpatur pie sevis un Zojai nav jāstāsta? 469 00:36:47,916 --> 00:36:49,042 Kas Zojai nav jāstāsta? 470 00:36:49,042 --> 00:36:50,419 Ei! 471 00:36:50,419 --> 00:36:53,964 Tikai... cik tavs tēvocis ir apburošs. 472 00:36:53,964 --> 00:36:57,384 Tik pieredzējis un gudrs. 473 00:36:57,384 --> 00:36:59,553 Es teicu, ka runāt ar viņu nebūs jēgas. 474 00:36:59,553 --> 00:37:02,347 Bet zini, kam ir jēga? Īstiem pierādījumiem. 475 00:37:02,347 --> 00:37:05,100 Atceries to puiku, kas visu laiku filmēja manu tēti? 476 00:37:05,100 --> 00:37:08,478 - Es atradu viņa instagramu. - Nu, vispār es. 477 00:37:08,478 --> 00:37:10,731 Mēs varam ar viņu sazināties un dabūt visus video. 478 00:37:10,731 --> 00:37:14,610 Kam gan vajadzīgas prāta filmas, ja var dabūt īstās? 479 00:37:14,610 --> 00:37:18,322 Labi. Tātad mums ir kārnais Skorsēze. Tas ir labi. 480 00:37:18,906 --> 00:37:21,742 Jā. Un tad redzēsiet: maniem vecākiem nav nekā slēpjama. 481 00:37:23,493 --> 00:37:26,788 Jā, kā tad. Es šaubos. Viņi atsakās no iztaujāšanas. 482 00:37:26,788 --> 00:37:29,541 - Trevis! - Nē, tas ir lieliski. 483 00:37:29,541 --> 00:37:34,046 Viņš filmēja visu nedēļas nogali, tā ka visi noslēpumi nāks gaismā. 484 00:37:59,613 --> 00:38:01,615 Tulkojis Imants Pakalnietis