1 00:00:12,054 --> 00:00:14,598 โทรแล้วนะ ไคเลอร์ต้องรับนะ 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,267 ผมรู้ว่าพ่อแม่คุณไม่ยอมคุยกับเรา 3 00:00:17,267 --> 00:00:20,354 แต่เราอยากฝากชีวิตพวกเขา ไว้กับเด็กคนนี้จริงเหรอ 4 00:00:21,563 --> 00:00:24,691 เราไม่มีเวลาแล้ว และเขาก็รับผิดชอบมากกว่าที่เห็นนะ 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,944 {\an8}ไคเลอร์ สครีเตอร์ครับ 6 00:00:26,944 --> 00:00:32,698 {\an8}ผมกําลังจะทําท่าฟรอนต์ไซด์ 5-0 บนราวบันไดให้ทุกคนดู 7 00:00:32,698 --> 00:00:34,076 {\an8}เออ จัดมา 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,584 {\an8}เชี่ย ไคเลอร์ ไหวป่าววะ 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 {\an8}ไม่ไหวว่ะโบรดี้ 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,672 {\an8}ดากน่าจะละเอียดไปแล้ว 11 00:00:46,672 --> 00:00:47,756 (เฟซไทม์วิดีโอ) 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,675 ไค มีคนโทรหาว่ะ 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,887 ฉันรับแล้ว คุยเลย 14 00:00:55,556 --> 00:00:56,557 ฮัลโหล 15 00:00:56,557 --> 00:00:59,393 ไคเลอร์ หวัดดี นี่โซอี้นะ ลูกสาวคุณเฟง 16 00:00:59,393 --> 00:01:00,978 ว่าไงครับคุณเฟง 17 00:01:00,978 --> 00:01:04,063 รู้ใช่มั้ยว่าเฟงเป็นนามสกุลพ่อฉัน 18 00:01:04,063 --> 00:01:05,899 พ่อคุณชื่อเฟง เฟงเหรอ 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,986 ไม่ใช่ นี่ไคเลอร์ 20 00:01:08,986 --> 00:01:11,280 ขอวิดีโอที่ถ่ายไปเมื่อวันเสาร์อาทิตย์หน่อยสิ 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,739 จะดีเหรอครับ 22 00:01:12,739 --> 00:01:15,200 ยังไม่ได้ทําเลย ผมยังตัดต่อไม่เสร็จ 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,995 ไม่ๆ ไม่เป็นไร เรา... 24 00:01:17,995 --> 00:01:20,706 ฉันไม่รู้จะพูดยังไง แต่... 25 00:01:20,706 --> 00:01:22,249 มีคนโดนฆ่าตายในงานแต่งงาน 26 00:01:22,249 --> 00:01:24,668 ว่าไงนะ เชี่ย 27 00:01:24,668 --> 00:01:26,962 ป้ารูธรึเปล่า แกไม่ได้แพ้ช็อกโกแลตใช่มั้ย 28 00:01:26,962 --> 00:01:28,755 ไม่ใช่ ป้ารูธโอเค 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,007 เราไม่รู้หรอก 30 00:01:30,007 --> 00:01:31,758 ไม่ได้ตรวจร่างกายใคร 31 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 - ฉันเพิ่งแชตกับป้า - เดี๋ยวผมมานะ 32 00:01:33,594 --> 00:01:35,721 ถ้าโซอี้ถามหาผม ช่วยแก้ตัวให้หน่อย 33 00:01:35,721 --> 00:01:36,638 โอเค 34 00:01:46,023 --> 00:01:47,691 วิเวียน หวัดดีครับ 35 00:01:47,691 --> 00:01:50,611 ฉันกับสามีไม่อยากให้ปากคํา 36 00:01:50,611 --> 00:01:53,197 ผมรู้ครับ ผมมาคุยเรื่องอื่น 37 00:01:54,323 --> 00:01:56,783 อ๋อเหรอ เข้ามาสิ 38 00:02:01,413 --> 00:02:04,583 นี่เป็นเรื่องสุดท้ายเลย 39 00:02:04,583 --> 00:02:07,169 ที่ผมอยากคุยกับคุณ 40 00:02:08,544 --> 00:02:09,713 แต่... 41 00:02:11,548 --> 00:02:13,759 ยูลิซีสเล่าให้เราฟังเรื่อง... 42 00:02:17,721 --> 00:02:18,722 เรื่อง... 43 00:02:21,183 --> 00:02:22,601 ที่ว่าคุณ... 44 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 โอ้โฮ ผมต้องพูดใช่มั้ยเนี่ย โอเค 45 00:02:30,609 --> 00:02:31,693 มีชู้ 46 00:02:31,693 --> 00:02:34,905 โซอี้ไม่รู้หรอกครับ ผมรู้ว่าคุณปิดมานานแล้ว 47 00:02:35,864 --> 00:02:37,908 แต่มันไม่ใช่ความลับแล้ว 48 00:02:37,908 --> 00:02:42,371 โซอี้ควรจะได้รู้ความจริง และควรได้ยินจากปากคุณ 49 00:02:43,664 --> 00:02:45,332 งั้นฉันก็ไม่มีทางเลือก 50 00:02:54,091 --> 00:02:55,092 อยากได้มั้ย 51 00:02:55,092 --> 00:02:56,677 อยากได้อะไรครับ 52 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 หุ่นกระป๋อง ทําจากดีบุก 53 00:02:59,721 --> 00:03:01,598 ก็เอ็ดการ์ตายแล้ว... 54 00:03:03,225 --> 00:03:05,519 แต่เขาเพิ่งตายเองนะครับ 55 00:03:06,103 --> 00:03:09,106 - ใช่ - คุณจะโละของเขาแล้วเหรอ 56 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 เธอไม่รู้อะไรหรอก 57 00:03:13,443 --> 00:03:14,820 เรื่องอะไรครับ 58 00:03:18,240 --> 00:03:20,158 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 59 00:04:24,348 --> 00:04:25,933 โห ไคเลอร์ส่งมาหมดเลย 60 00:04:25,933 --> 00:04:27,142 (อัลบั้ม คลิปงานแต่งฝีมือไคเลอร์) 61 00:04:27,142 --> 00:04:29,645 มีคลิปจากแอคเคาน์ส่วนตัวของเขาด้วย 62 00:04:29,645 --> 00:04:32,981 ใช่ พอพูดว่า "ฆ่า" เขาก็เหวอส่งมาหมดเลย 63 00:04:33,774 --> 00:04:35,526 ยืนเหงื่อแตกอยู่ตรงนั้นทําไม 64 00:04:35,526 --> 00:04:37,027 ไม่เอาน่า อย่าเลย 65 00:04:37,027 --> 00:04:39,905 ผมก็ช่วยสืบนะ ขอดูคลิปหน่อยสิ 66 00:04:39,905 --> 00:04:41,281 ไม่ได้ ออกไปเลย 67 00:04:41,281 --> 00:04:42,741 ไป 68 00:04:42,741 --> 00:04:45,994 เอาละ มาดูกันว่าเสาร์อาทิตย์มีเรื่องอะไร 69 00:04:45,994 --> 00:04:47,329 โซอี้ 70 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 ไงคะ 71 00:04:49,915 --> 00:04:52,209 เราได้คลิปจากไคเลอร์มาแล้ว 72 00:04:52,209 --> 00:04:53,919 แม่มีเรื่องจะคุยด้วย... 73 00:04:54,920 --> 00:04:57,798 แต่ว่าเรากําลังไขคดีอยู่น่ะค่ะ 74 00:04:58,423 --> 00:05:00,467 - เพราะ... - ผมว่าคุณไปคุยเถอะ 75 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 ค่ะ ก็ได้ 76 00:05:07,766 --> 00:05:11,937 ถ้าคุณจะดูคลิป ผมขออยู่ดูด้วยนะ 77 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 อยากเห็นน่ะ 78 00:05:15,232 --> 00:05:19,152 นั่งเลยค่ะ เราอยากรู้อะไรเพิ่มเหมือนกัน 79 00:05:20,612 --> 00:05:24,283 ขอออกตัวก่อนนะ ว่าทุกอย่างที่ผมทําไปในช่วงเสาร์อาทิตย์ 80 00:05:24,950 --> 00:05:26,660 ผมทําเพื่อครอบครัว 81 00:05:26,660 --> 00:05:28,620 - ตายละ - รับทราบ 82 00:05:29,204 --> 00:05:30,247 อะนิกเปิดเลย 83 00:05:31,123 --> 00:05:32,708 นี่คุณพกป็อปคอร์นตลอดเลยเหรอ 84 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 น้ําตาลในเลือดต่ํา 85 00:05:36,086 --> 00:05:37,171 กินมั้ย 86 00:05:38,255 --> 00:05:39,923 โอเค เดี๋ยว คราวนี้เข้าแน่ 87 00:05:41,383 --> 00:05:43,594 จะให้ผมถ่ายจริงๆ เหรอคุณเฟง 88 00:05:43,594 --> 00:05:46,054 จริงสิไคเลอร์ ถ่ายทุกอย่างเลยนะ 89 00:05:46,054 --> 00:05:47,973 แต่ห้ามทําตัวเด่น 90 00:05:47,973 --> 00:05:49,057 ได้ครับ 91 00:05:49,057 --> 00:05:52,769 คุณจะไม่ได้เห็นผมอีกแล้ว ผมจะทําตัวเป็นผี 92 00:05:52,769 --> 00:05:56,273 ไคเลอร์ ฉันจริงจังนะ อาทิตย์นี้พิเศษสุดๆ 93 00:05:56,273 --> 00:05:59,109 รถคันใหม่เอี่ยมของเราได้ออกงาน 94 00:05:59,109 --> 00:06:01,445 แถมลูกสาวคนเล็กของฉัน... 95 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 ไหวมั้ยครับคุณเฟง 96 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 ลูกคนเล็กฉันโตแล้ว 97 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 คุณร้องไห้เหรอครับ 98 00:06:09,453 --> 00:06:11,830 ถ่ายบ้าอะไรวะเนี่ย 99 00:06:12,414 --> 00:06:15,751 ถึงจะเป็นงานแต่งงานลูกสาวผม แต่เราก็ถ่ายคอนเทนต์งานด้วย 100 00:06:15,751 --> 00:06:19,755 ผมถึงให้ไคเลอร์มาไง เขาใช้มือถือเก่งมาก 101 00:06:19,755 --> 00:06:22,841 ถ้าคุณได้เห็น วิดีโอสเกตบอร์ดของเขาในเว็บอะไรนะ 102 00:06:22,841 --> 00:06:25,594 ไอ้เว็บที่มีวิดีโอ "วื้บๆ" น่ะ 103 00:06:25,594 --> 00:06:26,887 ติ๊กต็อก 104 00:06:26,887 --> 00:06:29,056 - อย่าเร่งได้มั้ยอะนิก - ครับ 105 00:06:29,056 --> 00:06:32,809 ไคเลอร์ช่วยผมโปรโมตบาวบิง... 106 00:06:32,809 --> 00:06:34,770 ผมเลยอินไปหน่อย ไม่มีอะไร 107 00:06:34,770 --> 00:06:37,356 บาวบิงนี่มันเป็นยังไงคะ 108 00:06:37,356 --> 00:06:43,570 นึกภาพน้ําแข็งไสเป็นแผ่นๆ เนื้อเนียนละเอียด ที่ละลายทันทีเมื่อสัมผัสลิ้น 109 00:06:44,321 --> 00:06:46,573 แต่มันไม่ใช่น้ําแข็งใส่น้ําธรรมดา 110 00:06:46,573 --> 00:06:52,120 มันเป็นสูตรน้ํา นมเนื้อเนียน โปะผลไม้สด 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,831 ที่จดลิขสิทธิ์ไว้แล้ว 112 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 ง่ายๆ แต่หรูหรา 113 00:06:59,002 --> 00:07:01,839 มีประโยชน์ แต่อร่อยฟิน 114 00:07:02,422 --> 00:07:05,008 คิงบิงซู คือรักแรกอ้ํา 115 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 น่าอร่อยชะมัดเลย 116 00:07:06,927 --> 00:07:10,430 วิเวียนกับผมได้กินครั้งแรก ตอนไปไต้หวันเมื่อไม่กี่ปีก่อน 117 00:07:10,430 --> 00:07:13,267 พอกลับมาถึงบ้าน ผมก็เปิดคิงบิงซูขึ้นมา 118 00:07:13,851 --> 00:07:15,227 และ... 119 00:07:15,227 --> 00:07:17,187 เพิ่งเปิดสาขาสอง 120 00:07:17,771 --> 00:07:19,982 แล้วก็มีรถจัดเลี้ยงที่อะนิกทําพังไป 121 00:07:20,566 --> 00:07:22,734 แบบนั้นเรียก "พัง" เหรอครับ 122 00:07:22,734 --> 00:07:24,152 {\an8}แอ็กชั่นครับ 123 00:07:24,152 --> 00:07:25,946 {\an8}(คิงบิงซู น้ําแข็งไสไต้หวัน - เมนู) 124 00:07:25,946 --> 00:07:29,867 {\an8}คิงบิงซูมาแล้วครับ วันนี้เราอยู่กันที่ไร่ไวน์... 125 00:07:29,867 --> 00:07:30,951 {\an8}(คุณเฟง) 126 00:07:30,951 --> 00:07:34,413 {\an8}เพราะเรารับจัดเลี้ยงแล้ว 127 00:07:34,413 --> 00:07:36,081 เอ๊ะ... ผมสวมอะไรบนหัวเอ่ย 128 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 ผมว่าเป็นฟิลเตอร์ที่ไคเลอร์ใส่ไปในคลิป 129 00:07:39,168 --> 00:07:41,128 บอกแล้วว่าเขาฉลาดมาก 130 00:07:41,128 --> 00:07:44,965 เจ้าหนูนี่เป็นแฟลกชิปร้านน้ําแข็งไสของผมเอง 131 00:07:44,965 --> 00:07:46,717 มาสิ เดี๋ยวผมพาไปชม 132 00:07:48,010 --> 00:07:49,845 โทษนะเปิดไม่ได้ ทําไมประตูล็อกล่ะ 133 00:07:49,845 --> 00:07:51,680 ก็คุณบอกให้ล็อกตลอด 134 00:07:51,680 --> 00:07:54,474 โอเค แต่ไม่ใช่... กุญแจอยู่ไหน 135 00:07:56,643 --> 00:07:57,519 ใกล้ถึงแล้ว 136 00:07:57,519 --> 00:07:59,229 ครับ จะถึงแล้วคุณเฟง 137 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 ลองจากข้างบน นั่นแหละ 138 00:08:01,648 --> 00:08:02,983 นี่ถึงแล้วนะเนี่ย 139 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 อ้อ ไม่ต้องดูหรอก 140 00:08:05,736 --> 00:08:09,031 มีแต่พูดเรื่องธุรกิจ น่าเบื่อจะตาย 141 00:08:09,031 --> 00:08:10,199 เดี๋ยวนะ 142 00:08:10,199 --> 00:08:11,617 อะนิก เปิดเสียงซิ 143 00:08:11,617 --> 00:08:13,076 จิม เป็นไงบ้าง 144 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 ใช่ 145 00:08:15,412 --> 00:08:18,582 ยุ่งๆ น่ะ อาทิตย์นี้ลูกสาวผมแต่งงาน 146 00:08:19,666 --> 00:08:21,335 ไม่ ผมเข้าใจ 147 00:08:23,754 --> 00:08:25,672 จิม คุณได้เงินแน่นอนน่า 148 00:08:25,672 --> 00:08:27,090 ทั้งสองยอดเลย 149 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 เงินฝืดเคืองเหรอ 150 00:08:29,635 --> 00:08:32,429 ธุรกิจมีปัญหาหมดแหละ แค่นี้ไม่มีอะไร 151 00:08:32,429 --> 00:08:35,599 ก็ดู อะนิก เธอก็เป็นเจ้าของธุรกิจเล็กๆ 152 00:08:35,599 --> 00:08:36,767 น่าจะเข้าใจนะ 153 00:08:36,767 --> 00:08:39,394 เข้าใจครับ มาก 154 00:08:39,394 --> 00:08:42,188 ธุรกิจเล็กๆ นี่แหละที่เป็นตัวขับเคลื่อนเศรษฐกิจ 155 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 พูดอีกก็ถูกอีก 156 00:08:44,274 --> 00:08:45,526 ครับ 157 00:08:50,572 --> 00:08:52,449 เราเป็นตัวขับเคลื่อนเศรษฐกิจ 158 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 ถูกต้อง 159 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 เธอเข้าใจฉันนะอะนิก 160 00:09:01,250 --> 00:09:04,920 แม่คะ แม่อยากบอกอะไรพวกเรา ก็บอกได้เลยนะคะ 161 00:09:04,920 --> 00:09:06,797 เราเข้าใจค่ะ เนอะ 162 00:09:06,797 --> 00:09:07,881 ค่ะ ใช่ 163 00:09:08,507 --> 00:09:11,134 พูดออกมาเถอะค่ะ 164 00:09:12,135 --> 00:09:13,262 แม่ได้... 165 00:09:14,680 --> 00:09:16,223 - ฆ่า... - ว่าไงนะ 166 00:09:17,391 --> 00:09:18,517 เปล่าลูก 167 00:09:18,517 --> 00:09:21,770 - ค่อยยังชั่ว เฮ้อ - โล่งอกไปที โอ้โฮ 168 00:09:21,770 --> 00:09:23,939 แม่ หนูแอบคิดว่าแม่ทํานะเนี่ย 169 00:09:23,939 --> 00:09:25,065 คิดว่าแม่จะ... 170 00:09:25,065 --> 00:09:26,650 - ก็แม่ทําตัวมีพิรุธ - หนูพร้อมมาก 171 00:09:26,650 --> 00:09:28,026 - แม่ทําตัวมีพิรุธสุดๆ - แม่เนี่ยนะ 172 00:09:28,026 --> 00:09:30,112 - แต่แม่ไม่ได้ฆ่า - ใช่ แต่แม่ไม่ได้ทํา 173 00:09:30,112 --> 00:09:31,613 ซึ่งดีแล้วค่ะ 174 00:09:31,613 --> 00:09:33,699 แล้วนี่ แม่จะบอกอะไรเราคะ 175 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 หลายปีก่อน 176 00:09:36,952 --> 00:09:39,955 น้ากับแม่ เรา... 177 00:09:44,543 --> 00:09:46,920 ลูกๆ คงพอเดาได้ว่าแม่จะพูดอะไร 178 00:09:47,796 --> 00:09:50,340 - ไม่ค่ะ ไม่อยากเดาด้วย - ไม่รู้เลยค่ะ 179 00:09:50,340 --> 00:09:51,967 ลูกจะให้แม่พูดเหรอ 180 00:09:51,967 --> 00:09:53,260 ค่ะ 181 00:09:54,636 --> 00:09:55,846 เรามีชู้กัน 182 00:09:56,471 --> 00:09:59,057 - ตายแล้ว - ว่าไงนะ 183 00:09:59,057 --> 00:10:02,186 - อะไรนะ ตายแล้ว - แม่เอาน้องชายตัวเอง 184 00:10:02,186 --> 00:10:04,938 - เปล่า เขาไม่ใช่น้องแม่ - ไม่ใช่นะ ไม่ๆ 185 00:10:04,938 --> 00:10:06,064 แต่ก็ใกล้เคียง 186 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 หนูเห็นภาพเลย 187 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 - อะนิก อะนิก! - เฟง เฟง! 188 00:10:11,528 --> 00:10:15,741 ไหนดูคลิปต่อไปของไคเลอร์ซิ 189 00:10:16,742 --> 00:10:17,951 มากันแล้ว 190 00:10:18,619 --> 00:10:22,289 นี่เอ็ดการ์... พอเราดองกันแล้ว 191 00:10:22,289 --> 00:10:24,583 ฉันจะทําเสื้อแจ็คเก็ตลําลองแบบนี้ให้ใส่ 192 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 - เพราะฉันอยากมีลูกชายมานานแล้ว - พ่อคะ 193 00:10:26,877 --> 00:10:29,838 แต่ฉันดีใจนะ รึเปล่า 194 00:10:29,838 --> 00:10:32,049 แต่ก็ตื่นเต้นด้วยที่ได้เอ็ดการ์เป็นลูกเขย 195 00:10:32,049 --> 00:10:34,635 เราจะได้คุยธุรกิจ คุยเรื่องเงินๆ ทองๆ 196 00:10:34,635 --> 00:10:37,638 ตายแล้ว ขอโทษแทนพ่อด้วยนะคะ 197 00:10:37,638 --> 00:10:39,598 เขาแปลกดีออก 198 00:10:39,598 --> 00:10:40,807 - ที่นี่สวย... - ชอบเหรอคะ 199 00:10:40,807 --> 00:10:43,060 ช่วงนี้ไม่มีอะไรหรอก เร่งเถอะ 200 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 ทําบ้าอะไรเนี่ย ต้องดูให้หมด 201 00:10:45,312 --> 00:10:48,273 รถคุณไหล 202 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 - ตายละ - ว้าย ตายแล้ว 203 00:10:51,568 --> 00:10:54,238 - อย่านะ ผม... - แย่ละ 204 00:10:55,864 --> 00:10:57,950 ผมคงใส่เกียร์ว่างไว้น่ะ 205 00:10:57,950 --> 00:10:59,034 แล้วก็... 206 00:10:59,910 --> 00:11:03,247 แค่นี้เองเหรอ ไหนว่าพังหนักมากไง 207 00:11:03,247 --> 00:11:07,876 ไม่ใช่ ผมต่างหากที่พัง จิตใจนะ พินาศเลยแหละ 208 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 - ฉันไม่ลืมแน่ - คลิปต่อไป 209 00:11:11,964 --> 00:11:13,924 {\an8}- อะไรวะ นี่อะไรเนี่ย - โอย ช่วยหยุดที 210 00:11:13,924 --> 00:11:14,883 {\an8}(ฝีมือผมเหรอ) 211 00:11:14,883 --> 00:11:16,593 {\an8}- ไปดูคลิปต่อไปเลย - โวยวายอะไร 212 00:11:16,593 --> 00:11:18,095 ไคเลอร์แซวเล่นน่า 213 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 รถคันใหม่เอี่ยม พังแล้ว 214 00:11:21,557 --> 00:11:23,934 {\an8}- ถลอกหนักมาก - คลิปต่อไป 215 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 อันนี้ดีกว่า เหมือนตอนซ้อมดินเนอร์นะ 216 00:11:27,396 --> 00:11:29,481 อิซาเบลไม่ยอมจ้างช่างถ่ายวิดีโอ 217 00:11:29,481 --> 00:11:31,567 เขาบอกว่าพวกเราไม่ขึ้นกล้อง 218 00:11:31,567 --> 00:11:33,193 วิเวียนเลยบอกให้ไคเลอร์ช่วย 219 00:11:33,193 --> 00:11:37,030 ดีกับธุรกิจผมมาก แล้วก็เกรซด้วย 220 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 เป็นเรื่องดีจริงๆ ครับ 221 00:11:39,616 --> 00:11:41,660 ผมขอแปดแก้ว 222 00:11:42,703 --> 00:11:44,329 โอเค ผมพูดเล่น พูด... 223 00:11:51,712 --> 00:11:54,882 รับเงินไปเถอะ ไม่มีใครเห็นหรอก 224 00:11:54,882 --> 00:11:57,634 - เอา... - ผมไม่รู้ว่านี่ค่าอะไรนะ 225 00:11:59,052 --> 00:12:00,137 คอยดูให้หน่อย 226 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 {\an8}(งานมงคลสมรส เอ็ดการ์ & เกล) 227 00:12:01,221 --> 00:12:05,350 - สวยจังเลย - ขอบคุณมากค่ะ 228 00:12:05,350 --> 00:12:10,564 แล้วพรุ่งนี้ป้าจะเก็บท้อง ไว้กินบาวบิงชื่อดังของคุณพ่อด้วยนะ 229 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 ต้องชิมนะคะ 230 00:12:11,982 --> 00:12:14,109 หนูคงภูมิใจน่าดู 231 00:12:14,109 --> 00:12:17,362 ภูมิใจมากค่ะ พ่อหนูเป็นคิงบิงซู 232 00:12:18,906 --> 00:12:20,532 - รักพ่อนะคะ - พ่อก็รักลูก 233 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 คุณเข้ามาในบาร์ไม่ได้นะ 234 00:12:22,409 --> 00:12:26,038 คุณน้าของเกรซ น้องชายเฟง ยูลิซีส 235 00:12:30,209 --> 00:12:32,169 สุดยอด 236 00:12:32,169 --> 00:12:33,712 อุ๊ยตายแล้ว 237 00:12:33,712 --> 00:12:36,423 ขี่ม้าเข้างานเลย 238 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 - โย่ ใครครับเนี่ยคุณเฟง - เด็กๆ 239 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 คุณเฟง เป็นอะไรครับ 240 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 คุณเดินตูดบิดออกไปเลยเนอะ 241 00:12:43,931 --> 00:12:46,350 คงทําใจมองหน้าน้องชายไม่ได้สินะ 242 00:12:46,350 --> 00:12:48,393 หลังจากพวกคุณสองคนมีเรื่องกัน 243 00:12:49,019 --> 00:12:52,064 ผมไม่อยากเห็นหน้าน้องชาย แต่ไม่ถึงกับต้องเดินออก 244 00:12:52,064 --> 00:12:54,191 ผมไปเพราะข้างนอกมีเรื่อง 245 00:12:56,902 --> 00:12:59,613 ทําอะไรน่ะ คุณจะทําอะไร นี่รถผมนะ 246 00:12:59,613 --> 00:13:01,240 ไปคุยกับเจ้าหนี้เองแล้วกัน 247 00:13:01,240 --> 00:13:03,825 ไม่นะ ผมคุยกับเจ้าหนี้แล้ว ผมเคลียร์แล้ว 248 00:13:03,825 --> 00:13:05,452 อย่าเข้ามานะครับ 249 00:13:05,452 --> 00:13:07,663 ผมต้องถ่ายเก็บไว้ว่าคุณขโมยรถเรา 250 00:13:07,663 --> 00:13:09,790 เพื่อเอาไปให้คนอื่นดู 251 00:13:09,790 --> 00:13:12,042 เห็นใจผมเถอะ ขอร้อง 252 00:13:14,628 --> 00:13:17,548 - คุณมีลูกมั้ย - ผมมีลูกสาว 253 00:13:17,548 --> 00:13:19,174 โอเค เหมือนผมเลย 254 00:13:19,174 --> 00:13:21,218 อาทิตย์นี้ลูกสาวผมจะแต่งงาน 255 00:13:21,218 --> 00:13:22,761 เราถึงมาที่นี่กัน 256 00:13:22,761 --> 00:13:25,514 ผมต้องใช้รถคันนี้ในงานแต่งงาน 257 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 เพื่อลูกผม 258 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 เห็นใจผมเถอะ 259 00:13:33,981 --> 00:13:35,691 อย่างน้อยก็ให้ผมหยิบของหน่อย 260 00:13:40,112 --> 00:13:43,073 - ผมให้ห้านาที - ขอบคุณครับ ขอบคุณมาก 261 00:13:43,073 --> 00:13:45,492 ไคเลอร์ ช่วยขนน้ําแข็งไปไว้ในครัวที 262 00:13:45,492 --> 00:13:46,577 ครับ ได้ครับ 263 00:13:50,581 --> 00:13:52,165 ที่รัก มาทําอะไรจ๊ะ 264 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 คุณไปโดนอะไรมาน่ะ 265 00:13:55,377 --> 00:13:58,255 ทําไมน้ําแข็งมาอยู่นี่คะ รถเป็นอะไรเหรอ 266 00:14:00,132 --> 00:14:01,133 ใช่จ้ะ 267 00:14:01,133 --> 00:14:05,596 เฮ้อ... จะบ้าตาย รถโดนชน 268 00:14:05,596 --> 00:14:09,474 เฮ้อ เมื่อกี้ผมไม่ได้ดู แต่อะนิกชนหนักเลย 269 00:14:09,474 --> 00:14:11,018 เลยต้องให้เขามาลากไป 270 00:14:11,602 --> 00:14:13,520 - ลากรถเหรอ - ไม่ต้องเครียด 271 00:14:13,520 --> 00:14:15,439 ใช่จ้ะ ไม่เป็นไรที่รัก 272 00:14:15,439 --> 00:14:17,274 เพราะเดี๋ยวเราจะใช้ 273 00:14:17,274 --> 00:14:19,776 เครื่องไสน้ําแข็งด้วยมือในงานเลี้ยง 274 00:14:21,278 --> 00:14:23,155 คืนสู่สามัญ 275 00:14:23,155 --> 00:14:25,282 ที่จริงแบบนี้ดีกว่าเนอะไคเลอร์ 276 00:14:28,160 --> 00:14:29,328 คุณไหวมั้ย 277 00:14:29,328 --> 00:14:31,288 ไหวจ้ะ คุณเข้ามาเอาอะไรเหรอ 278 00:14:31,872 --> 00:14:33,290 ฉันเข้ามาถามว่า... 279 00:14:33,290 --> 00:14:38,253 ว่าคุณโอเคมั้ยเรื่อง... นั่นน่ะ 280 00:14:38,253 --> 00:14:40,047 - โอเคๆ สบายมาก โอเค... - จริงนะ 281 00:14:40,047 --> 00:14:44,009 จริงจ้ะ เพราะถ้าเกรซแฮปปี้ที่เขามา 282 00:14:44,009 --> 00:14:45,344 ผมก็แฮปปี้ จริงๆ 283 00:14:45,344 --> 00:14:46,803 - คุณแฮปปี้เหรอ - ใช่ 284 00:14:46,803 --> 00:14:49,473 ก็ดูสิ ดูหน้าผม ผมแฮปปี้ จริงๆ 285 00:14:49,473 --> 00:14:51,350 - เกรซแฮปปี้ - ขอบใจจ้ะ 286 00:14:51,350 --> 00:14:52,559 - โอเค - รักนะ 287 00:14:52,559 --> 00:14:54,353 - เอาละ เดี๋ยวฉัน... - อ๋อ จ้ะๆ 288 00:14:54,353 --> 00:14:57,606 - ฉันขอไปล้างไอ้... - จ้ะๆ ยังไงคุณก็สวย 289 00:14:57,606 --> 00:15:00,484 - ก้อนนมอูฐก่อน นมอูฐ - จ้ะ คุณสวย... 290 00:15:00,484 --> 00:15:02,236 ยังไงคุณก็สวย รักนะ 291 00:15:02,236 --> 00:15:03,612 - รักค่ะ - รักจ้ะ 292 00:15:03,612 --> 00:15:07,449 โอ้โฮ นายหญิงบิงซู 293 00:15:07,449 --> 00:15:09,535 - มัน... - ดีครับ 294 00:15:09,535 --> 00:15:11,078 - เพิ่งคิดได้เหรอครับ - เจ๋งเนอะ ใช่ 295 00:15:11,078 --> 00:15:12,829 คุณจะจัดเลี้ยงงานแต่ง 296 00:15:12,829 --> 00:15:15,082 ด้วยเครื่องไสน้ําแข็ง เครื่องเดียวเหรอครับคุณเฟง 297 00:15:15,082 --> 00:15:17,835 แหม ตอนเปิดบริษัท ฉันก็ใช้เครื่องนี้แหละ สนุกออก 298 00:15:25,133 --> 00:15:26,385 คุณโอเคมั้ยครับคุณเฟง 299 00:15:28,053 --> 00:15:31,431 รู้มั้ยเฮนรี่ ฟอร์ดพูดว่าไงตอนรถรุ่นทีขายไม่ออก 300 00:15:31,431 --> 00:15:33,016 "ผมไม่รู้จักคําว่ายอมแพ้" 301 00:15:33,809 --> 00:15:38,981 เฮนรี่ ฟอร์ด เหยียดผิวรุนแรง แต่แหม เขาพูดจาดีนะ 302 00:15:38,981 --> 00:15:40,607 เขาไม่รู้จักคําว่า "ยอมแพ้" เหรอ 303 00:15:40,607 --> 00:15:43,944 ไม่ใช่ เขารู้ความหมาย แต่หมายถึงเขาไม่ยอมแพ้ 304 00:15:44,778 --> 00:15:48,073 อ๋อ โอเค ผมก็ว่าคํานั้นมันเบสิคมากนะ 305 00:15:48,073 --> 00:15:49,741 อย่าไปสนใจน้องชายฉันเลย 306 00:15:49,741 --> 00:15:52,911 พรุ่งนี้เราจะทําน้ําแข็งไสแจก ให้ลูกฉันภูมิใจไปเลย 307 00:15:52,911 --> 00:15:56,206 แล้วเราจะทําอะไรอีกรู้มั้ย กอบกู้บริษัท 308 00:15:56,206 --> 00:15:59,501 สุดยอดครับคุณเฟง ทําไงฮะ 309 00:16:00,252 --> 00:16:03,672 เกรซแต่งงานกับอภิมหาเศรษฐีนะ 310 00:16:06,258 --> 00:16:07,885 เราจะชวนเขามาลงทุน 311 00:16:09,636 --> 00:16:12,931 ครอบครัวคุณไม่รู้ว่าคุณมีปัญหาทางการเงินใช่มั้ย 312 00:16:13,765 --> 00:16:15,350 เขาเรียก "ตอแหลไปจนสมใจนึก" 313 00:16:15,350 --> 00:16:16,810 บริษัทใหญ่ๆ ทําแบบนี้ทั้งนั้น 314 00:16:16,810 --> 00:16:20,397 คุณคิดว่าถ้าได้เงินจากเอ็ดการ์ ก็ไม่ต้องบอกใครแล้ว 315 00:16:20,397 --> 00:16:24,985 เมื่อเอ็ดการ์มาลงทุนต่างหาก แล้วธุรกิจก็มั่นคง 316 00:16:24,985 --> 00:16:27,029 เงินเราจมตอนเปิดบริษัท 317 00:16:27,029 --> 00:16:30,157 ผมวางแผนไว้แล้ว เดี๋ยวดูคลิปต่อไปคุณจะเข้าใจ 318 00:16:32,951 --> 00:16:34,578 - โบรดี้ ดูนี่ดิ - เดี๋ยว นี่อะไรเนี่ย 319 00:16:34,578 --> 00:16:37,497 เจ้านายให้ฉันมานอนกับคนอื่น 320 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 (คุณยายตายรึยัง) 321 00:16:38,707 --> 00:16:43,295 เกิดมาไม่เคยเจอคนแก่เท่านี้เลย 322 00:16:43,295 --> 00:16:47,257 เมื่อคืนเข้าห้องน้ําตั้งสี่ชั่วโมง 323 00:16:47,257 --> 00:16:49,760 คุณให้ไคเลอร์นอนห้องเดียวกับป้าคุณเหรอ 324 00:16:49,760 --> 00:16:53,305 ก็เงินมันไม่พอนี่ แต่เรายังมีคลาส 325 00:16:54,181 --> 00:16:55,182 ไอ้เด็กเวร 326 00:16:55,182 --> 00:16:56,266 (หวังว่าคงไม่แพ้ช็อกโกแลตนะ) 327 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 หนึ่ง สอง โคบี 328 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 เกือบแล้วๆ 329 00:17:02,022 --> 00:17:03,398 เลอบรอน เจมส์ 330 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 ฉิบหายๆ 331 00:17:05,692 --> 00:17:09,613 เอ๊ะ นี่อะไรเนี่ย ทําไมเหมือนมีช็อกโกแลตในปาก 332 00:17:10,446 --> 00:17:11,949 ผมก็เพิ่งตื่นฮะ มีอะไรเหรอ 333 00:17:12,782 --> 00:17:16,578 โอเค คุณต้องเข้าใจ ว่าวิดีโอสเกตบอร์ดของเขาดูดีมาก 334 00:17:17,412 --> 00:17:19,164 ดูคลิปต่อไปดีกว่า 335 00:17:19,705 --> 00:17:20,540 (อันตราย ห้ามว่ายน้ํา) 336 00:17:20,540 --> 00:17:23,836 โอเคไคเลอร์ แพนไปหาเอ็ดการ์ สวยเลย 337 00:17:23,836 --> 00:17:25,628 ยืนตรงนี้นะ อย่าเกร็ง 338 00:17:25,628 --> 00:17:28,298 อย่าทําเหมือนกําลังถ่าย แต่เก็บให้หมด 339 00:17:28,298 --> 00:17:31,260 ได้ครับคุณเฟง มันเหมาะกับสารคดี 340 00:17:31,260 --> 00:17:34,471 - คิงบิงซูทะยานฟ้ามาก - ใช่ 341 00:17:35,556 --> 00:17:37,808 เอ็ดการ์ ออกกําลังกายเป็นไงบ้าง 342 00:17:38,350 --> 00:17:39,768 สดชื่นดีครับ 343 00:17:39,768 --> 00:17:42,896 แจ๋วมาก ว่ายน้ําแล้วสดชื่นดี 344 00:17:42,896 --> 00:17:48,193 นี่ไคเลอร์ รองประธานแผนกออนไลน์ของคิงบิงซู 345 00:17:48,193 --> 00:17:49,528 - ใช่เหรอ - ใช่ 346 00:17:50,153 --> 00:17:52,114 ผมกําลังเล่าให้เอ็ดการ์ฟังเรื่องขยายบริษัท 347 00:17:52,114 --> 00:17:55,450 ไม่แน่ ผมอาจจะยอมให้เขาลงทุนก่อนคนอื่นก็ได้ 348 00:17:55,951 --> 00:17:57,619 คุณอยากได้เงินลงทุนเหรอครับ เท่าไหร่ 349 00:17:57,619 --> 00:18:01,999 อ้าว ใจเย็นๆ พ่อหนุ่ม ฟังรายละเอียดก่อนดีกว่ามั้ย 350 00:18:02,624 --> 00:18:03,625 ก็... 351 00:18:05,377 --> 00:18:08,005 แค่ 400,000 352 00:18:08,005 --> 00:18:10,174 ปกติผมจะไม่ลงทุนเปิดบริษัท 353 00:18:10,174 --> 00:18:11,884 นอกจากจะมีโอกาสกําไรจริงๆ 354 00:18:11,884 --> 00:18:13,260 แล้วผมก็ไม่เคยกินบาวบิง 355 00:18:13,260 --> 00:18:15,095 ใช่ไง ไม่มีใครเคยกิน 356 00:18:15,095 --> 00:18:17,973 ตลาดนี้ยังไม่มีใครเจาะเลย 357 00:18:17,973 --> 00:18:22,311 ตลาดใหญ่นะ คืนนี้ฉันจะทําให้แขกในงานเลี้ยงกินด้วย 358 00:18:22,311 --> 00:18:26,565 รอดูได้เลย ทุกคนต้องชอบ เหมือนอาซาอี 359 00:18:27,816 --> 00:18:29,484 ผมก็อยากชิมนะ 360 00:18:30,068 --> 00:18:32,446 ร็อกแซน่าอาจจะกินได้ เขาไม่ชอบเค้ก 361 00:18:33,363 --> 00:18:35,032 ไคเลอร์ถ่ายไว้ๆ 362 00:18:35,574 --> 00:18:37,284 - โอเค - โอ้โฮ 363 00:18:37,284 --> 00:18:39,203 ร็อกแซน่าต้องชอบแน่ 364 00:18:39,786 --> 00:18:42,831 นึกภาพน้ําแข็งไสเป็นแผ่นๆ เนื้อเนียนละเอียด 365 00:18:42,831 --> 00:18:45,542 ที่ละลายทันทีเมื่อสัมผัสลิ้น 366 00:18:46,084 --> 00:18:47,544 แต่มันไม่ใช่น้ําแข็ง... 367 00:19:00,974 --> 00:19:02,976 ฉันมีของขวัญให้เอ็ดการ์ 368 00:19:03,769 --> 00:19:08,607 ชาวโซนินเกในประเทศมาลี มีการเต้นรําในงานแต่งงาน เรียกว่าซูนู 369 00:19:09,274 --> 00:19:12,110 มันแสดงถึงความแข็งแรงและมีพลังของเพศชาย 370 00:19:12,611 --> 00:19:16,281 เต้นพร้อมกลองและกีตาร์แบบแอฟริกัน 371 00:19:17,574 --> 00:19:19,576 เครื่องดนตรีชนิดนี้แกะสลักด้วยมือ 372 00:19:20,744 --> 00:19:25,999 ขอให้มันเป็นเครื่องเตือนความทรงจํา ให้รักษาชีวิตแต่งงานให้มีชีวิตชีวา 373 00:19:26,500 --> 00:19:28,335 ฝีมือเป๊ะมาก 374 00:19:28,335 --> 00:19:29,419 ใช่ 375 00:19:29,962 --> 00:19:31,922 ไม่ได้ใช้เครื่องทําจริงๆ เหรอ 376 00:19:32,589 --> 00:19:35,342 ถ้านายเรียกนี่ว่าเครื่อง 377 00:19:36,009 --> 00:19:37,010 นั่นมือ 378 00:19:39,471 --> 00:19:41,557 ผมประทับใจจนอยู่ตรงนี้ไม่ไหวแล้ว 379 00:19:47,312 --> 00:19:49,106 ขอโทษนะพี่ ผมมาขัดจังหวะรึเปล่า 380 00:19:50,482 --> 00:19:52,693 ตอนแรกผมกะว่าจะให้ในงาน 381 00:19:52,693 --> 00:19:55,529 แต่ผมไม่อยากทําตัวเด่นเหมือนเมื่อคืน 382 00:19:55,529 --> 00:19:58,323 ฉันไม่มีอะไรจะพูดกับแก 383 00:19:59,032 --> 00:19:59,950 พี่ 384 00:19:59,950 --> 00:20:02,452 แต่แกขัดจังหวะฉัน 385 00:20:03,495 --> 00:20:06,123 เร็วไคเลอร์ ไปเทรนทีมจัดเลี้ยงกัน 386 00:20:08,125 --> 00:20:11,420 {\an8}วิธีทําน้ําแข็งไสไต้หวัน หรือบาวบิง 387 00:20:11,420 --> 00:20:14,798 เครื่องไสน้ําแข็งลิขสิทธิ์ของคิงบิงซูใช้ง่ายมาก 388 00:20:14,798 --> 00:20:16,675 ขนาดเด็กยังใช้เป็นเลยครับ 389 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 {\an8}ขั้นตอนที่หนึ่ง ไสน้ําแข็ง 390 00:20:20,679 --> 00:20:22,222 {\an8}ยังไม่ได้ แต่ใช้ได้ 391 00:20:22,222 --> 00:20:25,767 {\an8}ต้องบางเหมือนริบบิ้นเลย เดี๋ยวมาลองกันอีกทีนะ 392 00:20:25,767 --> 00:20:27,603 {\an8}ดีแล้ว ครั้งแรกถือว่าใช้ได้ 393 00:20:27,603 --> 00:20:28,687 {\an8}ไม่ไหวเลย 394 00:20:29,563 --> 00:20:32,274 {\an8}ถ้วยนี้หนาไป ถ้วยนี้บางไป 395 00:20:33,275 --> 00:20:34,943 {\an8}รู้จักริบบิ้นมั้ยหนู 396 00:20:34,943 --> 00:20:36,195 {\an8}กูจะ... 397 00:20:37,154 --> 00:20:38,447 - โอเค... - ไม่ได้ 398 00:20:38,447 --> 00:20:39,615 ท่าเต้นโมโห 399 00:20:39,615 --> 00:20:42,409 {\an8}- ฉันทําให้ร้องไห้เหรอ ใช่มั้ย - ขอโทษ 400 00:20:43,660 --> 00:20:46,246 {\an8}ใช่เลยๆ คนนี้แหละ 401 00:20:46,246 --> 00:20:47,372 {\an8}คนนี้เลย 402 00:20:47,873 --> 00:20:49,041 {\an8}แบบนี้เราดังแน่ 403 00:20:49,041 --> 00:20:50,501 {\an8}- แน่นอน - เยส 404 00:20:50,501 --> 00:20:53,754 {\an8}- เย่ๆ ดัง - เยสๆ 405 00:20:53,754 --> 00:20:56,381 {\an8}- คิงบิงซู ดัง - ใช่ 406 00:20:56,381 --> 00:20:58,509 ดัง 407 00:20:58,509 --> 00:21:02,596 {\an8}- รวยแล้ว เย่ - รวยแล้ว เย่ 408 00:21:05,891 --> 00:21:08,393 - หนูรักพ่อนะคะ - พ่อก็รักลูกนะจีจี้ 409 00:21:10,062 --> 00:21:12,189 - อย่าร้องไห้หนักนะคะ - โอเค 410 00:21:25,077 --> 00:21:26,870 น่ารักสุดๆ 411 00:21:27,371 --> 00:21:28,205 ขอบคุณ 412 00:21:28,830 --> 00:21:30,832 คุณอาจจะได้ส่งตัวโซอี้อีกรอบนะ 413 00:21:30,832 --> 00:21:33,168 อย่าเพิ่งๆ ดูต่อดีกว่า 414 00:21:33,168 --> 00:21:36,046 เรามีความสุขด้วยกันช่วงนึง 415 00:21:36,672 --> 00:21:42,052 ถึงจะเลิกกันไปแล้ว แต่น้าก็ยังอยู่ในชีวิตพวกเรา 416 00:21:42,052 --> 00:21:45,138 - โอ้โฮ - สรุปว่าแม่โกหกเราเหรอคะ 417 00:21:45,138 --> 00:21:49,142 - ที่ผ่านมาเนี่ย - โซอี้ ลูกยังเด็กอยู่เลย 418 00:21:49,142 --> 00:21:54,273 หนูทนอยู่กับเบร็ทแปดปี เพราะอยากเป็นเหมือนพ่อกับแม่ 419 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 แม่คะ ทําไมแม่ไม่บอกเราคะ 420 00:21:59,069 --> 00:22:01,280 ใครๆ ก็มีความลับทั้งนั้นแหละ 421 00:22:16,670 --> 00:22:18,297 งานเลี้ยง 422 00:22:19,089 --> 00:22:21,967 บาวบิงของคุณคงหวิดเจ๊งอยู่สินะ 423 00:22:31,351 --> 00:22:32,436 ร็อกแซน่า 424 00:22:34,771 --> 00:22:35,856 ร็อกแซน่า 425 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 ผมไปก่อนนะ 426 00:22:41,486 --> 00:22:43,488 ไปไหนน่ะ ทิ้งเกรซไปเลย 427 00:22:47,784 --> 00:22:49,077 มีเรื่องอะไรรึเปล่า 428 00:22:49,077 --> 00:22:50,746 สงสัยท้องอืด 429 00:22:51,413 --> 00:22:53,790 เราต้องดูแลครอบครัว 430 00:22:54,458 --> 00:22:56,210 น่ารักจัง 431 00:23:01,673 --> 00:23:04,593 ไม่เป็นไร ไปหาคนทําน้ําแข็งไสกัน 432 00:23:04,593 --> 00:23:05,844 ต้องเริ่มทําเสิร์ฟแล้ว 433 00:23:05,844 --> 00:23:07,930 ได้ครับคุณเฟง เดี๋ยวผมไปหาเขาให้ 434 00:23:09,640 --> 00:23:12,518 - หาไม่เจอได้ไง - ไม่รู้ครับ ผมหาทั่วแล้วนะ 435 00:23:12,518 --> 00:23:14,520 - ใช่ - เอางี้ 436 00:23:14,520 --> 00:23:18,273 นี่บริษัทฉัน ฉันทําเอง เหมือนสมัยก่อน 437 00:23:19,733 --> 00:23:24,238 เอาละ เพื่อนเจ้าสาวจะขึ้นมากล่าวแล้วครับ 438 00:23:24,238 --> 00:23:28,784 สวยเซ็กซี่มาก โซอี้ 439 00:23:37,876 --> 00:23:40,587 เกรซ เธอเป็นน้องพี่... 440 00:23:45,843 --> 00:23:47,928 ผมทําให้โซอี้กล่าวสุนทรพจน์ไม่จบเหรอ 441 00:23:48,679 --> 00:23:50,514 ทําไมมันพลาดไปหมดขนาดนี้เนี่ย 442 00:23:51,348 --> 00:23:53,976 {\an8}มาดูกันค่ะว่าแขกคิดยังไงกับบาวบิงของเรา 443 00:23:56,520 --> 00:23:57,729 {\an8}มาเลย กินได้เลย 444 00:23:57,729 --> 00:23:59,606 {\an8}ผู้หญิงคนนี้ชอบ 445 00:24:00,440 --> 00:24:02,609 {\an8}แย่งกันกินใหญ่เลย 446 00:24:03,861 --> 00:24:04,778 {\an8}เอาไปไกลๆ 447 00:24:04,778 --> 00:24:06,405 {\an8}โถ แย่จัง 448 00:24:06,405 --> 00:24:10,909 {\an8}เดี๋ยวก่อนๆ ผมเปลี่ยนใจแล้ว วางไว้นี่แหละ โอกาสพิเศษ 449 00:24:10,909 --> 00:24:13,453 {\an8}ล้อเล่น ถูกปากหนุ่มอังกฤษ 450 00:24:14,246 --> 00:24:15,998 {\an8}ควงไปเต้นรําก็ได้ 451 00:24:16,748 --> 00:24:18,750 {\an8}เอาละนะ คําแรก 452 00:24:22,171 --> 00:24:24,214 {\an8}โอ้โฮ อร่อยจริงๆ นะเนี่ย 453 00:24:24,214 --> 00:24:26,258 {\an8}เออร์เคลยังชอบเลย 454 00:24:27,050 --> 00:24:28,927 - เออร์เคลทําเหรอ - ว้าว 455 00:24:28,927 --> 00:24:31,346 - เออร์เคลล้มแล้วลุกไม่ขึ้น - ขอโทษนะ 456 00:24:31,346 --> 00:24:34,850 {\an8}แม่งอร่อยว่ะ เรียกอะไรนะ บิงบองเหรอ 457 00:24:34,850 --> 00:24:36,143 {\an8}บาวบิงค่ะ 458 00:24:37,144 --> 00:24:40,272 {\an8}คุณหายไปไหนมาเนี่ย เราตามหาซะทั่วเลย 459 00:24:40,814 --> 00:24:42,191 {\an8}ทําไม ใครให้มาถาม 460 00:24:42,691 --> 00:24:44,776 {\an8}ไม่มีๆ ไม่มีใครให้มาถาม 461 00:24:45,277 --> 00:24:46,945 {\an8}คุณต้องมาช่วยไง เราทํากันตั้ง... 462 00:24:46,945 --> 00:24:49,990 {\an8}ฉันไม่ได้ช่วยไง ไปเอามาอีกถ้วยดิ๊ 463 00:24:49,990 --> 00:24:50,908 {\an8}ทําไมต้องแบ่ง 464 00:24:50,908 --> 00:24:52,868 {\an8}- โอเค ได้ๆ - ไม่ใช่ลูกแมวนะ 465 00:24:53,368 --> 00:24:55,871 โย่ ทุกคนชอบมากครับคุณเฟง ดังเปรี้ยงเลย 466 00:24:55,871 --> 00:24:58,457 ดีเลย เกรซจะได้แฮปปี้ ฉันสนใจแค่นี้แหละ 467 00:24:59,499 --> 00:25:01,293 เอ็ดการ์กินเค้ก เร็ว 468 00:25:01,293 --> 00:25:03,670 เอาไปให้เขาชิมให้ได้เลย โอเคมั้ย 469 00:25:03,670 --> 00:25:04,588 เร็วสิ 470 00:25:04,588 --> 00:25:05,506 {\an8}(ไอซ์แคม) 471 00:25:05,506 --> 00:25:07,549 {\an8}จะไปหาใครเอ่ย คนนี้รึเปล่า 472 00:25:07,549 --> 00:25:11,178 {\an8}ล้อเล่นน่า ไม่ใช่คนนี้ ของเจ้าบ่าวต่างหาก 473 00:25:11,178 --> 00:25:12,971 {\an8}แม่รู้ทันลูกนะเอ็ดการ์ 474 00:25:14,014 --> 00:25:15,849 {\an8}อย่าคิดว่าจะรอดไปได้ 475 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 {\an8}แม่พูดเรื่องอะไรครับ 476 00:25:21,146 --> 00:25:22,439 {\an8}น้ําตาลแม่น่าจะตก 477 00:25:22,439 --> 00:25:23,899 {\an8}กินเค้กสิครับ 478 00:25:23,899 --> 00:25:27,319 {\an8}ขอโทษครับ อยากชิมมั้ยครับ 479 00:25:27,819 --> 00:25:29,279 {\an8}ไม่ครับ ขอบคุณ เรามีเค้กแล้ว 480 00:25:31,156 --> 00:25:32,157 {\an8}แน่ใจเหรอครับ 481 00:25:32,157 --> 00:25:35,077 {\an8}เพราะทุกคนบอกว่าอร่อยมาก 482 00:25:36,245 --> 00:25:37,663 {\an8}บอกว่าเราจะกินเค้กไง 483 00:25:39,623 --> 00:25:41,708 {\an8}- ครับ โอเค ไม่เป็นไร - ไม่เป็นไร 484 00:25:48,549 --> 00:25:50,217 {\an8}เป็นอะไร ทําไมยังถืออยู่อีก 485 00:25:50,217 --> 00:25:52,094 {\an8}เขาบอกว่าไม่อยากกิน มีเค้กแล้ว 486 00:25:52,094 --> 00:25:54,847 {\an8}ไม่ได้ เขาต้องกินไงไคเลอร์! 487 00:25:55,889 --> 00:25:58,058 {\an8}รักแรกอ้ํา ไม่ได้เรื่องเลย 488 00:26:18,996 --> 00:26:20,622 {\an8}ฉันต้องได้เงินก้อนนั้นไคเลอร์ 489 00:26:27,546 --> 00:26:29,089 โอเค ผมเข้าใจว่าคุณคิดยังไง 490 00:26:29,089 --> 00:26:31,842 รู้มั้ยว่าลูกสาวคุณยังไม่ได้เซ็นสัญญาก่อนแต่งงาน 491 00:26:31,842 --> 00:26:33,218 คุณตั้งใจจะพูดอะไร 492 00:26:33,218 --> 00:26:36,597 เอ็ดการ์ตายทั้งที่เกรซยังไม่ได้เซ็นเอกสาร 493 00:26:36,597 --> 00:26:40,100 สมบัติก็ตกเป็นของเกรซหมด 494 00:26:40,684 --> 00:26:45,439 คุณคิดว่าผมใส่ยาพิษลงไป ในน้ําแข็งไสให้ลูกเขยกินเหรอ 495 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 มีอีกคลิปนึง 496 00:26:50,194 --> 00:26:51,195 จากอาฟเตอร์ปาร์ตี้ 497 00:26:51,195 --> 00:26:54,239 ฮะ ไม่หรอก ไคเลอร์ไม่ได้ถ่ายอาฟเตอร์ปาร์ตี้ 498 00:26:55,282 --> 00:26:56,116 เปิดเลย 499 00:26:57,534 --> 00:27:00,829 คุณเฟงครับ คุณเคยบอกว่าอยากให้ผมจับภาพ 500 00:27:00,829 --> 00:27:03,582 ตอนลูกเขยหุ่นยนต์ให้เงินคุณเป็นฟ่อน 501 00:27:04,208 --> 00:27:08,629 มันถึงเวลาแล้ว เหมือนที่เฮนรี่ ฟอร์ดบอก "ไม่ยอมแพ้" 502 00:27:09,296 --> 00:27:10,506 จัดไปครับคุณเฟง! 503 00:27:13,050 --> 00:27:16,220 - ใครเนี่ย เข้ามาได้ไง - อ้อ ผมมากับคุณเฟงครับ 504 00:27:16,220 --> 00:27:18,972 - ไม่ได้ๆ ห้ามถ่ายในบ้าน - เขาให้ผมอัดคลิป 505 00:27:18,972 --> 00:27:21,058 ทําสารคดี ครับๆ ขอโทษครับๆ 506 00:27:21,058 --> 00:27:23,769 เจ้าของงานอยู่นี่เอง 507 00:27:24,645 --> 00:27:27,064 งานแต่งงานนี่วุ่นวายเนอะ 508 00:27:27,606 --> 00:27:29,858 พ่อเห็นว่าลูกยังไม่ได้ชิม 509 00:27:29,858 --> 00:27:33,237 บาวบิงในงานเลี้ยง พ่อเลยเอามาให้ 510 00:27:33,237 --> 00:27:37,991 เฟง คุณตื๊อเก่งมากเลย แต่มันดึกแล้ว และผมก็เพลียด้วย 511 00:27:37,991 --> 00:27:39,952 ระดับนอร์อะดรีนาลีนผมต่ําแล้ว 512 00:27:39,952 --> 00:27:45,290 ลองชิมเถอะ ถ้าได้ชิม ลูกต้องอยากลงทุนแน่ 513 00:27:45,290 --> 00:27:48,252 คําเดียว ขอแค่นั้น 514 00:27:50,462 --> 00:27:51,463 ได้ครับ 515 00:28:01,890 --> 00:28:03,225 ผมไม่ชอบครับ 516 00:28:06,520 --> 00:28:09,022 แล้วร็อกแซน่าล่ะ อาจจะชอบก็ได้นะ 517 00:28:20,075 --> 00:28:21,076 ไม่ชอบครับ 518 00:28:23,036 --> 00:28:28,041 โอเค ขอบใจที่พูดตรงๆ นะ ทั้งคู่เลย 519 00:28:30,210 --> 00:28:31,211 ขอบใจมาก 520 00:28:35,007 --> 00:28:37,926 ไม่เป็นไรนะ ไม่ต้องกินแล้ว 521 00:28:39,094 --> 00:28:41,638 ใช่ เขาจนตรอกมาก 522 00:28:46,268 --> 00:28:49,313 โอเคมั้ยครับคุณเฟง เขาพูดแรงมากเลย 523 00:28:51,148 --> 00:28:55,819 จําไว้นะไคเลอร์ มารไม่มีบารมีไม่เกิด 524 00:28:56,403 --> 00:28:59,573 แต่เอาน่า อย่างน้อยงานลูกฉันก็สวยนะ จริงมั้ย 525 00:29:00,282 --> 00:29:02,618 อ่ะ เอาไปทิ้งได้เลย เสร็จงานแล้ว 526 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 ครับ 527 00:29:11,293 --> 00:29:12,628 ผมไม่ได้ฆ่าเอ็ดการ์ 528 00:29:16,632 --> 00:29:19,843 เดี๋ยวนะ ดูสิๆ นั่นผมเมื่อเช้านี้ 529 00:29:19,843 --> 00:29:22,095 เปิดสิ ขอร้องละ 530 00:29:23,055 --> 00:29:24,056 (คุณเฟง เฟซไทม์วิดีโอ) 531 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 ไคเลอร์ ถ่ายอยู่รึเปล่าไคเลอร์ 532 00:29:25,974 --> 00:29:28,227 ครับ แต่ถ่ายทําไมครับคุณเฟง 533 00:29:28,227 --> 00:29:30,604 ผมเพิ่งกลับมาถึงรีโนได้สองชั่วโมงเอง 534 00:29:30,604 --> 00:29:33,524 ฉันนอนไม่หลับ ไอเดียธุรกิจมันพุ่งพล่าน 535 00:29:33,524 --> 00:29:38,237 โอเค ไอเดียแรกงานวันเกิด ไอเดียสอง งานมาร์ติน ลูเธอร์ บิง 536 00:29:38,237 --> 00:29:42,574 ไอเดียสาม เผ็ดร้อนถึงใจ บิงแซ่บ "บิงซูพริก" 537 00:29:42,574 --> 00:29:45,410 ละไว้ก่อน บางไอเดียก็ไม่ค่อยเข้าท่า 538 00:29:45,410 --> 00:29:47,162 คุยกับใครจ๊ะพ่อ 539 00:29:47,162 --> 00:29:48,747 ไคเลอร์จ้ะ เวิร์กช็อปกันอยู่ 540 00:29:49,748 --> 00:29:51,583 - เสียงอะไรน่ะ - เกรซรึเปล่า 541 00:29:53,085 --> 00:29:54,086 ผม... 542 00:29:55,629 --> 00:29:57,297 ผมได้ยินเสียงกรี๊ด 543 00:29:57,297 --> 00:29:59,341 โอเค โอเคไคเลอร์ แค่นี้ก่อนนะ 544 00:30:00,133 --> 00:30:03,053 หน้าผมเหมือนคนที่หายเครียดเรื่องเงินแล้วเหรอ 545 00:30:03,637 --> 00:30:04,888 ผมนอนไม่หลับ 546 00:30:04,888 --> 00:30:08,517 เอาแต่คิดว่าจะหาเงินจากไหนมาใช้หนี้ 547 00:30:08,517 --> 00:30:10,853 แต่คุณมีเหตุผลอื่นให้ฆ่าเอ็ดการ์ไม่ใช่เหรอ 548 00:30:11,520 --> 00:30:15,524 แถมช่วงเวลาที่ยาออกฤทธิ์ ก็ลงล็อก 549 00:30:16,233 --> 00:30:18,235 แล้วดอกไม้ก็อยู่ในห้องคุณ 550 00:30:19,778 --> 00:30:23,198 ผมนั่งฟังคุณกล่าวหาผมมานานแล้วนะ 551 00:30:23,198 --> 00:30:24,533 พอกันที 552 00:30:25,450 --> 00:30:27,786 คุณเฟง! คุณซู 553 00:30:28,287 --> 00:30:31,248 คุณซูๆ เดี๋ยวก่อนครับ 554 00:30:33,542 --> 00:30:36,545 คืองี้ครับ ถ้าคุณอยากให้ตัวเองกับเกรซพ้นผิด 555 00:30:37,546 --> 00:30:39,965 คุณต้องพูดความจริงได้แล้วนะ 556 00:30:40,757 --> 00:30:44,553 ซึ่งไม่ใช่แค่กับเรา กับครอบครัวคุณด้วย 557 00:30:45,220 --> 00:30:48,974 ทั้งเรื่องติดหนี้ แล้วก็เรื่องเป็นชู้ที่เอ็ดการ์รู้... 558 00:30:48,974 --> 00:30:50,350 ไม่เกี่ยวกับเอ็ดการ์เลย 559 00:30:51,018 --> 00:30:52,144 วิเวียนต่างหาก 560 00:30:53,896 --> 00:30:56,064 ฉันทําเพื่อวิเวียนเสมอ 561 00:30:56,732 --> 00:30:57,733 หมายความว่าไงครับ 562 00:30:57,733 --> 00:31:01,820 ตอนไปเที่ยวไต้หวัน วิเวียนชอบบาวบิงมาก 563 00:31:02,988 --> 00:31:07,576 พอกลับบ้านมา ฉันเลยทําเครื่องไสน้ําแข็ง แล้วพอเห็นว่ามันใช้งานได้ 564 00:31:08,660 --> 00:31:10,412 วิเวียนตื่นเต้นมาก 565 00:31:11,580 --> 00:31:15,334 เขาเป็นคนบอกให้ฉันเปิดร้าน 566 00:31:16,293 --> 00:31:17,878 แล้วก็ตั้งชื่อให้ด้วย 567 00:31:19,671 --> 00:31:22,883 ฉันรักเมียเท่าชีวิต 568 00:31:23,592 --> 00:31:26,845 วิเวียนภูมิใจในตัวฉัน และเรามาก 569 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 ฉันเลย... 570 00:31:33,644 --> 00:31:34,811 ไม่อยากให้เขาผิดหวัง 571 00:31:37,648 --> 00:31:42,152 ไม่อยากให้เขาเห็นฉันเป็นของตาย เป็นวิศวกรน่าเบื่อๆ 572 00:31:43,487 --> 00:31:47,533 ฉันอยากให้เขา เห็นฉันเป็นคนกล้าได้กล้าเสียสักครั้ง 573 00:31:49,326 --> 00:31:50,661 เหมือนน้องฉัน 574 00:31:52,996 --> 00:31:57,459 แม่หลงความตื่นตาตื่นใจ แต่มันไม่ใช่ความรัก 575 00:31:58,043 --> 00:32:01,213 ชีวิตคู่กับพ่อต่างหาก... 576 00:32:02,714 --> 00:32:03,757 คือความรัก 577 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 แม่รู้ได้ยังไงคะ ว่าเป็นความรัก 578 00:32:09,930 --> 00:32:11,515 ง่ายๆ เลยจ้ะลูก 579 00:32:12,683 --> 00:32:15,269 แม่ชอบตัวเองเวลาอยู่กับพ่อ 580 00:32:17,563 --> 00:32:19,398 หนูก็รู้สึกแบบนั้นกับอะนิกค่ะ 581 00:32:20,065 --> 00:32:22,568 ถึงวันนี้หนูจะไม่สนใจเขาทั้งวันก็เถอะ 582 00:32:22,568 --> 00:32:24,069 โซอี้ 583 00:32:26,530 --> 00:32:28,156 หนูว่าหนูรักแฮนนาห์ค่ะ 584 00:32:29,908 --> 00:32:32,452 ลูกรักแฮนนาห์เหรอ 585 00:32:37,040 --> 00:32:39,501 หนูรู้ว่าไม่มีใครยอมรับ เลยไม่อยากพูดอะไร 586 00:32:39,501 --> 00:32:42,379 - เดี๋ยวค่อยหาทางนะ - ช่วยกันคิดนะ 587 00:32:44,882 --> 00:32:47,467 ลูกรักผู้หญิงที่อยู่ในเต๊นท์ 588 00:32:47,467 --> 00:32:48,385 เยิร์ตค่ะ 589 00:32:48,385 --> 00:32:51,013 คืองี้ ผมอยากช่วยคุณจริงๆ 590 00:32:51,013 --> 00:32:54,683 แต่ตอนนี้คลิปพวกนั้นเป็นหลักฐานไปแล้ว 591 00:32:54,683 --> 00:32:58,020 เราต้องสืบไปเรื่อยๆ จนกว่าจะได้คําตอบ 592 00:32:58,020 --> 00:32:59,855 นี่ไงคําตอบ 593 00:33:02,316 --> 00:33:03,775 ไปหาเจ้าบ่าว 594 00:33:03,775 --> 00:33:05,986 {\an8}แม่รู้ทันลูกนะเอ็ดการ์ 595 00:33:06,945 --> 00:33:08,822 {\an8}อย่าคิดว่าจะรอดไปได้ 596 00:33:10,449 --> 00:33:12,075 {\an8}(จิน) 597 00:33:17,623 --> 00:33:20,250 อิซาเบล เริ่มแต่หัววันเลยนะ 598 00:33:20,250 --> 00:33:21,502 เริ่มที่ไหน 599 00:33:23,462 --> 00:33:25,339 คือว่าเราได้ยิน 600 00:33:25,339 --> 00:33:27,716 ที่คุณกับเอ็ดการ์คุยกันตอนกินเค้กน่ะ 601 00:33:27,716 --> 00:33:28,926 เค้ก 602 00:33:29,885 --> 00:33:30,928 ไปคุยกันหน่อยได้มั้ย 603 00:33:31,553 --> 00:33:34,389 ฉันกําลังคิดเลยว่าเมื่อไหร่คุณจะมาหาฉัน 604 00:33:34,389 --> 00:33:38,644 พอคุณรู้ว่า... ฉันรู้ว่าใครฆ่าเอ็ดการ์ 605 00:33:39,770 --> 00:33:40,646 ใคร 606 00:33:42,272 --> 00:33:43,190 ไม่ใช่เกรซหรอก 607 00:33:49,655 --> 00:33:50,489 ว่า... 608 00:34:13,178 --> 00:34:15,179 คําบรรยายโดย Navaluck K.