1 00:00:16,725 --> 00:00:19,144 Sors de ta cachette. 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,522 Je sais que tu as un plan. 3 00:00:22,356 --> 00:00:23,607 Et j'ai le mien. 4 00:00:26,693 --> 00:00:28,278 Mais je suis de ton côté. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,448 Fais-moi confiance, Aniq. 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,034 Où que tu sois. 7 00:00:35,786 --> 00:00:37,538 Chef, vous veillez tard. 8 00:00:37,621 --> 00:00:41,917 Germain atterrit dans une heure. Envoie-lui ton rapport d'ici là. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 En fait, chef, 10 00:00:43,252 --> 00:00:44,336 on a une disparue, 11 00:00:44,419 --> 00:00:46,630 et il y a eu une fête il y a 15 ans, 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,632 je crois que c'est le mobile… 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,050 Tu devrais avoir fini. 14 00:00:50,133 --> 00:00:51,802 Tu arrêtes ça tout de suite. 15 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 Tu mets en danger ta carrière et celle de ton équipier. 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,724 Ne t'en prends pas au jeunot, enfin ! 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,893 Je sais, c'est pas mon enquête… 18 00:00:59,977 --> 00:01:03,397 Promets-moi d'envoyer le rapport dans une heure. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,065 Je promets de l'envoyer. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,153 Quand j'aurai résolu l'affaire. 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,241 Tu parlais à quelqu'un ? 22 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 Tu parlais à quelqu'un ? 23 00:01:16,952 --> 00:01:20,038 Ne m'en veux pas, mais on trouve Aniq nulle part. 24 00:01:20,122 --> 00:01:21,123 On fait quoi ? 25 00:01:21,206 --> 00:01:22,457 Et Jennifer 2 ? 26 00:01:22,541 --> 00:01:25,252 Une équipe est allée chez elle, personne. 27 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 Merde ! 28 00:01:27,087 --> 00:01:30,424 Le temps presse. Je dois en savoir plus sur cette fête. 29 00:02:18,931 --> 00:02:20,265 Votre attention. 30 00:02:20,349 --> 00:02:23,852 On va faire un petit bond en arrière en 2006. 31 00:02:24,728 --> 00:02:26,230 L'année du chien ! 32 00:02:28,607 --> 00:02:32,027 Qui veut me raconter cette fête de la St-Patrick ? 33 00:02:36,406 --> 00:02:37,491 Moi, je peux. 34 00:02:38,575 --> 00:02:39,826 Tous aux abris ! 35 00:02:40,577 --> 00:02:43,539 Tu fais tomber, tu ramasses. C'est ce qu'on dit. 36 00:02:43,747 --> 00:02:45,123 Pardon, tu es qui ? 37 00:02:45,499 --> 00:02:46,959 Walt, je m'appelle ! 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,377 Walt Butler. 39 00:02:48,919 --> 00:02:49,753 Le butler. 40 00:02:49,837 --> 00:02:51,588 Il y a presque plus de glace. 41 00:02:51,672 --> 00:02:52,548 Sérieux ? 42 00:02:53,632 --> 00:02:55,884 J'ai été là toute la soirée. 43 00:02:59,596 --> 00:03:01,849 Mais quand je vois un zéro 44 00:03:01,932 --> 00:03:04,601 J'en fais un cœur dans ma tête 45 00:03:04,852 --> 00:03:05,853 Un cœur… 46 00:03:07,688 --> 00:03:08,647 Je vous ai servis. 47 00:03:08,730 --> 00:03:09,731 Deux shots ! 48 00:03:12,109 --> 00:03:13,151 Plein de glaçons. 49 00:03:13,235 --> 00:03:14,778 Je me demandais si… 50 00:03:14,862 --> 00:03:16,363 J'étais en voiture avec vous. 51 00:03:16,446 --> 00:03:17,656 Vous allez caner ! 52 00:03:18,490 --> 00:03:20,242 C'est Brett ? Salut, Brett. 53 00:03:20,492 --> 00:03:21,910 Ça vous dit rien ? 54 00:03:21,994 --> 00:03:23,078 Non. 55 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 Sérieux ! 56 00:03:25,622 --> 00:03:27,082 Walt, c'est ça ? 57 00:03:27,332 --> 00:03:29,501 Vous étiez à la fête, il y a 15 ans ? 58 00:03:29,585 --> 00:03:30,836 Grande révélation. 59 00:03:31,128 --> 00:03:33,130 C'était ma fête, chez moi. 60 00:03:33,380 --> 00:03:34,756 J'ai jamais été chez toi. 61 00:03:34,840 --> 00:03:36,091 Je t'y ai vue. 62 00:03:36,175 --> 00:03:37,718 Vous étiez passé où ? 63 00:03:37,968 --> 00:03:40,179 Je faisais une petite sieste, 64 00:03:40,262 --> 00:03:42,472 sous des manteaux dans une chambre. 65 00:03:43,390 --> 00:03:44,600 J'ai raté quoi ? 66 00:03:45,809 --> 00:03:47,895 Ce monsieur allait me raconter 67 00:03:47,978 --> 00:03:50,981 la fameuse fête de St-Patrick, il y a 15 ans. 68 00:03:55,194 --> 00:03:58,030 Je voulais vous offrir une soirée mémorable 69 00:03:58,280 --> 00:03:59,740 pour fêter la St-Patrick 70 00:03:59,823 --> 00:04:03,243 et se mettre grave minables en buvant grave de l'alcool. 71 00:04:03,619 --> 00:04:04,620 Quoi ? 72 00:04:05,245 --> 00:04:07,206 - On y va. - Non ! 73 00:04:07,456 --> 00:04:08,207 Pardon. 74 00:04:08,290 --> 00:04:10,000 Je veux parler devant tout le monde. 75 00:04:10,083 --> 00:04:11,919 Oui, mon grand, vas-y. 76 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Une seconde. 77 00:04:13,629 --> 00:04:15,714 La fête de St-Patrick, 2006. 78 00:04:17,798 --> 00:04:20,093 La fête de St-Patrick, 2006. 79 00:04:20,177 --> 00:04:21,136 Bon sang. 80 00:04:21,220 --> 00:04:24,056 L'époque des joggings en velours, de Britney et K-Fed. 81 00:04:24,139 --> 00:04:28,185 Et l'année où j'ai pris un nouveau hobby, le miel maison. 82 00:04:28,268 --> 00:04:29,019 LYCÉE 83 00:04:29,102 --> 00:04:30,896 L'ambiance était électrique. 84 00:04:31,104 --> 00:04:32,814 Les admissions en fac, 85 00:04:32,898 --> 00:04:34,233 l'avenir devant nous. 86 00:04:34,608 --> 00:04:37,236 Et surtout, mes parents étaient en voyage. 87 00:04:37,319 --> 00:04:41,031 J'ai dit à mon binôme, Brett : "Fais passer, on fait une fête." 88 00:04:44,743 --> 00:04:47,829 La fête de ce soir va tous les halluciner. 89 00:04:48,163 --> 00:04:49,498 À qui tu parles ? 90 00:04:50,832 --> 00:04:52,167 Tu as fait ton latin ? 91 00:04:52,626 --> 00:04:56,296 Non. Tu crois que Berkeley en a quelque chose à faire ? 92 00:04:56,380 --> 00:04:58,632 Tu es admis à Stanford, tu peux glander. 93 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 Donne, ça dégage ! 94 00:05:01,552 --> 00:05:03,762 J'ai bossé dur, quand même. 95 00:05:15,315 --> 00:05:16,900 Putain. Regardez Eugene. 96 00:05:16,984 --> 00:05:20,070 Il se prend pour un boss avec sa nouvelle caisse. 97 00:05:24,074 --> 00:05:26,577 L'argent permet beaucoup de choses, 98 00:05:26,660 --> 00:05:28,579 mais ça te rend pas cool. 99 00:05:28,662 --> 00:05:32,666 C'est complètement ma faute. Je lui ai dit que pour avancer, 100 00:05:32,749 --> 00:05:34,710 il fallait pimper notre image. 101 00:05:34,793 --> 00:05:36,587 Pourquoi sa plaque est "Xavier" ? 102 00:05:36,670 --> 00:05:38,338 C'est son 2e prénom. 103 00:05:38,422 --> 00:05:41,175 Je lui ai bêtement dit que c'était original. 104 00:05:41,258 --> 00:05:43,844 - Pourquoi ? - J'ai regretté tout de suite. 105 00:05:44,344 --> 00:05:46,388 Pourquoi tu joues avec lui ? 106 00:05:46,471 --> 00:05:47,973 Il m'a filé une démo. 107 00:05:48,223 --> 00:05:49,975 C'est de la pop, l'horreur. 108 00:05:50,058 --> 00:05:52,811 Tu devrais peut-être te lancer en solo. 109 00:05:52,895 --> 00:05:54,855 - Vous êtes trop différents. - Je sais. 110 00:05:54,938 --> 00:05:58,650 Mais j'arrive pas à lui dire qu'on doit se séparer. 111 00:05:58,734 --> 00:06:02,404 Au fait, il pense que tu lui as pris sa place à Stanford. 112 00:06:02,654 --> 00:06:03,405 Je sais. 113 00:06:03,488 --> 00:06:04,448 Les mecs ! 114 00:06:04,698 --> 00:06:06,200 Les mecs, attendez ! 115 00:06:06,909 --> 00:06:08,911 Vous avez vu mon bolide ? 116 00:06:10,162 --> 00:06:13,707 Cadeau de mon père pour mon admissibilité à Stanford. 117 00:06:14,124 --> 00:06:16,793 C'est dur pour les enfants d'anciens élèves. 118 00:06:16,877 --> 00:06:19,755 Les places sont réservées aux boursiers et autres. 119 00:06:19,838 --> 00:06:21,089 Oui, bien sûr. 120 00:06:21,173 --> 00:06:23,425 Dur d'être un gosse de riche, Eugene ? 121 00:06:23,967 --> 00:06:26,970 En fait, je me fais appeler Xavier, maintenant. 122 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 C'est vrai ? 123 00:06:31,975 --> 00:06:33,685 - T'as vu la plaque ? - Oui. 124 00:06:34,394 --> 00:06:35,479 C'est grâce à toi. 125 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 BONNE SAINT-PATRICK 126 00:06:36,647 --> 00:06:39,441 Stanford m'a donné confiance en moi. 127 00:06:39,816 --> 00:06:42,903 Je vais dire à Zoë ce que je ressens, à la fête. 128 00:06:43,195 --> 00:06:46,031 Comme je dis toujours, on n'a qu'une chance. 129 00:06:46,114 --> 00:06:48,450 - Tu le dis souvent. - Tout le temps. 130 00:06:48,534 --> 00:06:53,121 J'ai dit : "Je veux pas porter de vert, je veux que tu me pinces." 131 00:06:53,455 --> 00:06:54,790 Trop drôle. 132 00:06:55,749 --> 00:06:59,920 Faut que tu te détendes. C'est la fête ce soir, on va s'éclater. 133 00:07:00,003 --> 00:07:01,213 On s'en fout. 134 00:07:02,089 --> 00:07:03,257 Plus rien ne compte. 135 00:07:03,340 --> 00:07:06,468 Chelsea va avoir une vie incroyable, et moi ? 136 00:07:06,552 --> 00:07:07,302 Et toi ? 137 00:07:07,386 --> 00:07:09,388 Tu es Ned Conway, bordel ! 138 00:07:09,471 --> 00:07:12,474 Toutes les meufs craquent pour toi depuis la seconde. 139 00:07:13,058 --> 00:07:14,393 Je te les laisse. 140 00:07:15,352 --> 00:07:16,770 Moi, de mon côté, 141 00:07:17,271 --> 00:07:19,273 j'ai quelqu'un d'autre en vue. 142 00:07:20,607 --> 00:07:22,109 Je vais te remonter le moral. 143 00:07:22,442 --> 00:07:23,777 Longue passe ! 144 00:07:24,111 --> 00:07:25,237 Je suis ouvert ! 145 00:07:27,739 --> 00:07:29,741 Désolé, je t'avais pas vu, 146 00:07:29,825 --> 00:07:30,576 vieux. 147 00:07:30,659 --> 00:07:31,410 Walt. 148 00:07:31,493 --> 00:07:32,494 Cool. 149 00:07:35,497 --> 00:07:37,541 - Salut. - Merde, Chelsea. 150 00:07:38,125 --> 00:07:40,502 On a appris pour Ned. Ça va ? 151 00:07:40,836 --> 00:07:41,879 C'est les boules. 152 00:07:42,504 --> 00:07:43,255 Mais ça va. 153 00:07:43,338 --> 00:07:46,091 C'était le mec le plus populaire du lycée. 154 00:07:46,175 --> 00:07:48,844 J'arrive pas à croire que tu l'aies plaqué. 155 00:07:48,927 --> 00:07:49,803 Il est canon. 156 00:07:49,887 --> 00:07:50,637 En fait, 157 00:07:50,721 --> 00:07:54,016 on s'éloignait l'un de l'autre et maintenant, 158 00:07:54,099 --> 00:07:55,934 on va s'éloigner littéralement. 159 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 Merde, la fac. 160 00:07:57,102 --> 00:07:59,188 J'ai préféré faire ça maintenant. 161 00:07:59,479 --> 00:08:02,733 Il y a une fête ce soir, Ned y sera forcément. 162 00:08:02,816 --> 00:08:04,943 Ça va être le gros malaise. 163 00:08:05,694 --> 00:08:08,739 Ça me rend triste, j'ai presque envie de vomir. 164 00:08:08,822 --> 00:08:13,577 Ce soir, on pourrait faire comme si tout tournait pas autour de vous. 165 00:08:13,660 --> 00:08:15,162 Non, tout va bien. 166 00:08:15,245 --> 00:08:16,413 - Carrément. - Oui. 167 00:08:16,496 --> 00:08:19,458 - Ça tourne pas qu'autour de nous. - C'est toi. 168 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 - Nous, ça va. - Tout à fait. 169 00:08:21,335 --> 00:08:24,505 C'est juste que je suis super triste pour Ned. 170 00:08:24,588 --> 00:08:27,549 - Et pour toi aussi, bien sûr. - Merci bien. 171 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 J'ai perdu l'appétit, tout à coup. 172 00:08:32,221 --> 00:08:33,304 Chelsea. 173 00:08:36,390 --> 00:08:40,062 Vous étiez pas obligées d'être aussi vaches avec elle. 174 00:08:40,145 --> 00:08:41,522 Elle a été vache avec moi. 175 00:08:41,605 --> 00:08:44,232 Sinon, elle est où, cette fête, ce soir ? 176 00:08:44,316 --> 00:08:45,067 Brett m'a dit 177 00:08:45,317 --> 00:08:47,778 que c'était chez son oncle, je crois. 178 00:08:48,320 --> 00:08:50,113 En fait, c'est chez moi. 179 00:08:50,697 --> 00:08:52,616 Ça va pas bien de nous écouter ? 180 00:08:52,699 --> 00:08:54,326 On parle entre nous. 181 00:08:55,202 --> 00:08:56,578 Je me sens salie. 182 00:08:56,662 --> 00:08:58,163 Il est élève ici ? 183 00:08:58,247 --> 00:09:00,541 Fais-lui des cils, avec du mascara. 184 00:09:00,624 --> 00:09:02,084 Je t'en fais aussi ? 185 00:09:02,167 --> 00:09:03,043 Oui, je t'en prie. 186 00:09:05,254 --> 00:09:06,463 Tu es très joli. 187 00:09:06,547 --> 00:09:08,298 Merci de me rendre beau. 188 00:09:08,382 --> 00:09:09,633 Avec plaisir. 189 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 J'y crois pas ! Attends, je veux la même chose. 190 00:09:13,053 --> 00:09:14,555 Tu veux ? D'accord. 191 00:09:15,055 --> 00:09:18,517 J'ai pas la main aussi sûre que toi, l'artiste. 192 00:09:19,476 --> 00:09:20,352 Incroyable mais vrai, 193 00:09:20,435 --> 00:09:23,105 mais tu es encore plus belle. 194 00:09:23,188 --> 00:09:23,939 Merci. 195 00:09:26,483 --> 00:09:28,151 Invite-la. 196 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Tu vas… 197 00:09:32,739 --> 00:09:35,242 Tu vas à cette fête, là ? 198 00:09:35,325 --> 00:09:38,453 Je crois que c'est chez Brett, ce soir ? 199 00:09:38,537 --> 00:09:41,999 Oui, je voulais te proposer qu'on s'y retrouve… 200 00:09:42,082 --> 00:09:42,958 ensemble. 201 00:09:43,041 --> 00:09:44,459 Ensemble, oui. 202 00:09:45,085 --> 00:09:46,336 Super. 203 00:09:49,923 --> 00:09:51,592 "On s'y retrouve ensemble ?" 204 00:09:51,675 --> 00:09:54,219 - T'as entendu ? - Vous y allez ensemble ! 205 00:09:54,303 --> 00:09:56,597 Pour conclure, t'as qu'à faire… 206 00:09:56,680 --> 00:09:58,932 Une compil qui exprime mes sentiments. 207 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 - Voilà. - Et c'est gagné. 208 00:10:05,397 --> 00:10:06,231 Putain, Zoë. 209 00:10:06,315 --> 00:10:08,317 Tu es en beauté aujourd'hui. 210 00:10:08,525 --> 00:10:09,735 Ça me donne envie de… 211 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Merde alors ! 212 00:10:14,907 --> 00:10:15,782 C'est une blague ? 213 00:10:15,866 --> 00:10:17,910 Je faisais semblant 214 00:10:17,993 --> 00:10:19,328 d'avoir un orgasme. 215 00:10:19,411 --> 00:10:20,162 Super. 216 00:10:20,245 --> 00:10:21,538 C'est de la levure ? 217 00:10:21,872 --> 00:10:23,707 - Oui, je crois. - Je l'entends. 218 00:10:23,790 --> 00:10:25,959 - Tu veux une serviette ? - Oui, merci. 219 00:10:26,043 --> 00:10:28,629 - Désolé d'avoir été là. - C'est rien. 220 00:10:28,712 --> 00:10:29,796 Merci, vieux. 221 00:10:29,880 --> 00:10:33,300 - Je suis double-déchirée. - T'as pris deux trucs ? 222 00:10:33,383 --> 00:10:36,011 - Bourrée et défoncée. - T'es pas sortable. 223 00:10:36,637 --> 00:10:39,556 Bienvenue à ma soirée, chez moi. Il y a de la pizza. 224 00:10:39,640 --> 00:10:41,808 Sinon, je peux réchauffer du ragoût. 225 00:10:41,892 --> 00:10:43,977 - Tu veux du ragoût ? - Non, merci. 226 00:10:44,061 --> 00:10:45,062 Non ? D'accord. 227 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 Super. Et salut. 228 00:10:46,522 --> 00:10:48,273 On a bien papoté avec Zoë. 229 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 - Yasper ! - Zoë ! 230 00:10:51,401 --> 00:10:52,861 Aniq est arrivé ? 231 00:10:52,945 --> 00:10:55,906 Non, mais on vient de se parler. Il va pas tarder. 232 00:10:56,198 --> 00:10:57,199 Super. 233 00:10:57,282 --> 00:11:00,035 Quand tu le verras, dis-lui de venir me voir. 234 00:11:00,494 --> 00:11:03,664 Oui, bien sûr, tu penses ! Content de te voir. 235 00:11:09,670 --> 00:11:11,171 T'es où ? Zoë est arrivée. 236 00:11:11,255 --> 00:11:15,384 Elle a demandé où t'étais. Elle a dit : "Dis-lui de venir me voir." 237 00:11:15,467 --> 00:11:17,594 - C'est vrai ? - Grouille-toi. 238 00:11:17,678 --> 00:11:19,513 Oui, j'ai quasiment fini. 239 00:11:19,596 --> 00:11:21,390 Cette compil doit être parfaite. 240 00:11:21,473 --> 00:11:23,809 Et tu sais quoi ? J'y ai caché un message. 241 00:11:23,892 --> 00:11:24,935 Les premières lettres, 242 00:11:25,018 --> 00:11:30,023 ça fait "A.N.I.Q. cœur E.O.Z". 243 00:11:30,649 --> 00:11:32,860 Tu me fais perdre du crédit ! 244 00:11:32,943 --> 00:11:37,364 Ramène tes superbes cuisses et ta langue agile ou tu vas tout gâcher. 245 00:11:37,447 --> 00:11:39,408 Tu pourrais apprécier… Bon, j'arrive. 246 00:11:43,287 --> 00:11:44,371 C'est quoi ? 247 00:11:47,374 --> 00:11:49,042 FÊTE DÉMENTE CHEZ WALT ! 248 00:11:55,757 --> 00:11:57,217 Y a de la place pour moi ? 249 00:11:59,845 --> 00:12:01,930 Jure de rien dire à personne. 250 00:12:02,973 --> 00:12:05,100 Les Jennifer sont des salopes. 251 00:12:05,184 --> 00:12:07,728 Putain ! C'est vraiment des connasses. 252 00:12:07,811 --> 00:12:12,065 Elles sont jalouses parce que t'es cool, tu traces ta voie. 253 00:12:12,441 --> 00:12:13,859 Je suis fière de toi. 254 00:12:15,903 --> 00:12:20,324 Je veux faire de la peine à personne. J'essaie de savoir qui je suis. 255 00:12:20,407 --> 00:12:23,911 - Carrément. - Tu es la seule à qui je peux en parler. 256 00:12:24,328 --> 00:12:25,329 C'est bizarre, 257 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 vu que tout le monde parle de moi. 258 00:12:27,748 --> 00:12:28,498 On les emmerde. 259 00:12:29,041 --> 00:12:34,254 Il est temps que Zoë la rigolote prenne les rênes. 260 00:12:34,338 --> 00:12:36,340 Qu'est-ce que tu fais ? 261 00:12:36,423 --> 00:12:39,259 Je vais te redonner le sourire. 262 00:12:39,343 --> 00:12:40,511 On boude plus. 263 00:12:40,594 --> 00:12:42,346 Je te savais pas fêtarde. 264 00:12:42,429 --> 00:12:45,098 Il doit y avoir quelqu'un qui te plaît. 265 00:12:45,182 --> 00:12:48,977 Non, il y a pas un mec ou une nana ici qui soit mon genre. 266 00:12:49,269 --> 00:12:51,271 Alors vivement la fac. 267 00:12:51,980 --> 00:12:52,856 Aux mêmes erreurs, 268 00:12:52,940 --> 00:12:55,192 mais avec d'autres personnes. 269 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 - Amen. - Pareil… 270 00:13:02,533 --> 00:13:05,035 Zoë, parle-moi de Brett. Il se passe quoi ? 271 00:13:05,118 --> 00:13:06,620 Rien du tout. 272 00:13:06,954 --> 00:13:07,871 Allez. 273 00:13:07,955 --> 00:13:09,248 - C'est un dragueur. - Qui ? 274 00:13:11,750 --> 00:13:12,835 Vous parlez de moi ? 275 00:13:13,043 --> 00:13:15,379 Vous parliez de mon cul, peut-être. 276 00:13:15,629 --> 00:13:16,713 Peut-être. 277 00:13:19,800 --> 00:13:21,134 La piscine est verte. 278 00:13:22,010 --> 00:13:23,095 L'eau est verte. 279 00:13:23,178 --> 00:13:25,138 L'agent d'entretien est là ? 280 00:13:25,389 --> 00:13:26,890 Pourquoi il y a écrit "Malt" ? 281 00:13:28,267 --> 00:13:29,518 Malt ? Merde. 282 00:13:31,270 --> 00:13:32,271 Prêts ? 283 00:13:37,568 --> 00:13:40,445 Yasper ! "Elle est trop bien, cette fête !" 284 00:13:42,406 --> 00:13:43,490 Tu te souviens ? 285 00:13:45,200 --> 00:13:46,285 Ça va ? 286 00:13:46,618 --> 00:13:47,870 Tu t'es décoloré ? 287 00:13:48,328 --> 00:13:50,789 Oui, mais c'est pas vraiment décoloré. 288 00:13:50,873 --> 00:13:52,624 - Au contraire… - Cool. 289 00:13:53,000 --> 00:13:56,170 On a vécu des moments incroyables, créé de belles choses. 290 00:13:56,628 --> 00:13:58,255 Mais je te jure, la pop, 291 00:13:58,338 --> 00:14:01,675 c'est une mode qui va passer. Le ska est éternel. 292 00:14:01,758 --> 00:14:04,803 Regarde-toi. Tu es pop de haut en bas. 293 00:14:04,887 --> 00:14:06,930 On peut pas danser comme ça. 294 00:14:07,014 --> 00:14:09,808 - On veut pas la même chose. - Moi, non… 295 00:14:11,476 --> 00:14:13,020 En fait, je crois 296 00:14:13,562 --> 00:14:15,063 qu'on devrait se séparer. 297 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 Quoi ? 298 00:14:18,525 --> 00:14:19,610 Je me lance en solo. 299 00:14:20,110 --> 00:14:21,528 Tu veux dire, tout seul ? 300 00:14:21,612 --> 00:14:24,072 Aniq a raison. On est trop différents. 301 00:14:24,781 --> 00:14:26,033 Aniq a dit ça ? 302 00:14:26,116 --> 00:14:28,785 Mais promets-moi qu'on restera amis, d'accord ? 303 00:14:28,869 --> 00:14:30,287 Tu comptes trop pour moi. 304 00:14:31,455 --> 00:14:32,706 On sera potes à vie, 305 00:14:33,040 --> 00:14:33,874 mon frère. 306 00:14:41,798 --> 00:14:43,300 Voilà. Walt. 307 00:14:47,137 --> 00:14:49,014 Eugene ? D'accord. 308 00:14:49,765 --> 00:14:51,225 Tu as vu Zoë ? 309 00:14:51,308 --> 00:14:53,393 Je lui ai fait une… Laisse tomber. 310 00:14:53,727 --> 00:14:56,480 Y a vraiment beaucoup de monde. 311 00:14:59,149 --> 00:15:00,234 Tout est ta faute ! 312 00:15:04,279 --> 00:15:05,364 Et merde. 313 00:15:11,870 --> 00:15:13,997 - Qu'est-ce qui te prend ? - Et toi ? 314 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 Tu trouves ça drôle ? 315 00:15:14,998 --> 00:15:16,375 - Te mêle pas… - Merde ! 316 00:15:19,837 --> 00:15:21,922 Putain, c'était trop drôle ! 317 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Qu'est-ce qui s'est passé ? 318 00:15:23,841 --> 00:15:25,592 Un loser est tombé à l'eau. 319 00:15:26,677 --> 00:15:28,929 En parlant de loser, une question… 320 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 M. Micro Zizi. 321 00:15:34,518 --> 00:15:36,353 Cette veste est neuve ! 322 00:15:38,272 --> 00:15:40,190 Allez, pitié… 323 00:15:43,902 --> 00:15:45,028 C'est occupé ! 324 00:15:45,112 --> 00:15:47,281 Je suis en train de gerber ! 325 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 Ça sort des deux côtés. 326 00:15:51,076 --> 00:15:51,827 Désolé. 327 00:15:51,910 --> 00:15:54,872 J'ai vu ce qu'Eugene t'avait fait. 328 00:15:54,955 --> 00:15:56,707 Et c'est un peu ma faute, 329 00:15:56,957 --> 00:15:58,208 l'eau festive. 330 00:15:58,834 --> 00:15:59,918 Le vert. 331 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 Bref, je t'ai apporté ça. 332 00:16:02,212 --> 00:16:04,715 Tu apportes de quoi te changer à une fête ? 333 00:16:05,382 --> 00:16:06,967 On est chez moi. 334 00:16:07,050 --> 00:16:09,887 Et c'est le seul t-shirt que tu avais ? 335 00:16:10,596 --> 00:16:13,348 Mon petit frère chelou fait ta taille. 336 00:16:13,432 --> 00:16:15,100 D'accord, merci. 337 00:16:15,184 --> 00:16:17,394 Tu crois que les gens s'amusent ? 338 00:16:18,395 --> 00:16:19,229 Je crois, oui. 339 00:16:19,313 --> 00:16:20,522 Je veux qu'ils s'éclatent. 340 00:16:20,606 --> 00:16:24,693 Comme ça, ils me remarqueront ou se souviendront de mon prénom. 341 00:16:28,280 --> 00:16:29,907 Je sais ce que tu ressens. 342 00:16:30,908 --> 00:16:32,784 Mais c'est à nous de nous lancer. 343 00:16:33,493 --> 00:16:35,996 Une fille m'a ouvert une porte. 344 00:16:36,205 --> 00:16:38,540 Alors j'ai fait cette compil 345 00:16:38,624 --> 00:16:41,293 qui exprime tout ce que je veux lui dire 346 00:16:41,376 --> 00:16:42,711 sans savoir comment. 347 00:16:42,794 --> 00:16:44,421 J'essaie de la sauver 348 00:16:44,671 --> 00:16:46,840 avant que la porte se referme. 349 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 Un petit conseil… 350 00:17:01,313 --> 00:17:02,648 Merci pour cette fête. 351 00:17:04,441 --> 00:17:05,526 Pas de quoi. 352 00:17:07,319 --> 00:17:10,906 Il paraît que tu es prise à l'école de design du Rhode Island. 353 00:17:13,367 --> 00:17:16,828 Figure-toi que je serai ton voisin l'an prochain. 354 00:17:16,912 --> 00:17:17,996 Comment ça ? 355 00:17:19,205 --> 00:17:22,626 J'ai une bourse grâce au squash, je serai à Brown. 356 00:17:23,417 --> 00:17:24,877 Attends. Sans déconner. 357 00:17:24,962 --> 00:17:26,421 - T'es sérieux ? - Oui. 358 00:17:26,505 --> 00:17:28,924 On sera tous les deux à Providence ? 359 00:17:29,007 --> 00:17:29,758 Oui. 360 00:17:30,008 --> 00:17:33,178 - Merde alors, félicitations ! - Tu te rends compte ? 361 00:17:46,608 --> 00:17:47,776 Ta coiffure ! 362 00:17:47,860 --> 00:17:49,111 Ça me plaît, Eugene. 363 00:17:49,194 --> 00:17:50,070 Merci. 364 00:17:50,153 --> 00:17:52,114 Je me fais appeler Xavier, maintenant. 365 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 Pourquoi Xavier ? 366 00:17:53,282 --> 00:17:55,617 J'essaie de me créer un personnage. 367 00:17:55,701 --> 00:17:58,871 Et ça te réussit. Regarde-moi ce look ! 368 00:17:58,954 --> 00:18:00,372 C'est un look d'enfer. 369 00:18:00,455 --> 00:18:03,083 Ta veste est super cool. T'as pas chaud ? 370 00:18:05,085 --> 00:18:06,378 Je me dis, tu vois… 371 00:18:06,461 --> 00:18:08,881 Je sais pas, je veux réussir ma vie. 372 00:18:08,964 --> 00:18:09,882 Tu comprends ? 373 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 Carrément. 374 00:18:11,258 --> 00:18:14,803 C'est comme les comédies musicales que j'ai jouées au lycée. 375 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 Quand je suis M. MacAfee ou Cornelius Hackl, 376 00:18:17,973 --> 00:18:19,933 la foule m'acclame, tu vois ? 377 00:18:20,350 --> 00:18:22,102 Mais, surprise… 378 00:18:22,895 --> 00:18:23,896 c'est toujours moi. 379 00:18:24,313 --> 00:18:25,314 Oui. 380 00:18:25,856 --> 00:18:30,611 Tout le monde pense que je suis Eugene, mais Xavier, c'est mon vrai moi. 381 00:18:30,861 --> 00:18:33,030 C'est vachement réfléchi, tout ça. 382 00:18:33,363 --> 00:18:34,615 Oui, c'est profond. 383 00:18:35,032 --> 00:18:38,744 Et maintenant, mon groupe, Ska-pe Diem, c'est fini. 384 00:18:39,036 --> 00:18:40,704 Yasper vient de me dire 385 00:18:40,787 --> 00:18:44,833 qu'il veut se lancer en solo, qu'on prend des directions différentes. 386 00:18:47,169 --> 00:18:48,462 C'est dingue. 387 00:18:48,545 --> 00:18:51,131 J'ai dit les mêmes mots à Ned hier soir. 388 00:18:51,590 --> 00:18:52,466 C'est rigolo 389 00:18:52,549 --> 00:18:54,968 qu'on vive tous les deux une rupture. 390 00:18:55,052 --> 00:18:56,470 On peut dire ça. 391 00:18:56,553 --> 00:18:59,556 - Ouais, c'est pas drôle. - Ça fait chier. 392 00:18:59,806 --> 00:19:01,850 Mais j'ai trouvé un remède. 393 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 En gros, 394 00:19:03,977 --> 00:19:07,397 tu prends de l'alcool et tu le verses dans ton corps 395 00:19:07,481 --> 00:19:09,983 jusqu'à ce qu'il y ait plus de place. 396 00:19:13,362 --> 00:19:16,532 - J'en ai entendu parler aussi. - On va faire ça. 397 00:19:17,533 --> 00:19:19,785 - C'est parti. - Excellente idée. 398 00:19:20,994 --> 00:19:23,539 L'oncle de Brett est sympa de prêter sa baraque 399 00:19:23,622 --> 00:19:26,166 pendant sa 2e mission au Kosovo. C'est fou. 400 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 Non ! 401 00:19:30,921 --> 00:19:31,922 Désolé. 402 00:19:32,256 --> 00:19:33,257 Un gobelet ? 403 00:19:36,009 --> 00:19:37,219 C'est quoi, son problème ? 404 00:19:37,302 --> 00:19:39,096 Je suis un grand sensible. 405 00:19:39,179 --> 00:19:40,389 - Vraiment ? - Oui. 406 00:19:40,472 --> 00:19:43,058 Si je pense à mes grands-parents, j'ai le blues. 407 00:19:43,141 --> 00:19:44,434 Ils sont morts ? 408 00:19:44,518 --> 00:19:46,770 Non, ils vont bien. Mais je les aime. 409 00:19:48,981 --> 00:19:49,731 Aniq. 410 00:19:50,440 --> 00:19:51,859 Je te cherchais, 411 00:19:51,942 --> 00:19:52,943 tout à l'heure. 412 00:19:53,026 --> 00:19:55,404 Tu étais introuvable. On avait rendez-vous. 413 00:19:55,487 --> 00:19:57,155 C'est une longue histoire… 414 00:19:57,239 --> 00:19:59,074 C'est pas grave, j'ai croisé Brett. 415 00:19:59,157 --> 00:20:02,244 On sera tous les deux dans le Rhode Island à l'automne. 416 00:20:03,203 --> 00:20:06,415 Et il aura une voiture, ce sera super pratique. 417 00:20:06,498 --> 00:20:10,294 Une voiture, c'est pratique pour la route. En fait, je… 418 00:20:10,377 --> 00:20:14,464 Je suis contente de savoir qu'il y aura quelqu'un que je connais. 419 00:20:15,257 --> 00:20:17,217 Je crois qu'on finira nos soirées 420 00:20:17,301 --> 00:20:19,553 à se gaver de gâteaux chez Louees. 421 00:20:20,262 --> 00:20:22,347 J'ai trop hâte, je te jure. 422 00:20:22,431 --> 00:20:24,433 C'est un diner ouvert 24 h/24. 423 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Ça va ? 424 00:20:27,186 --> 00:20:28,520 Tu as l'air bizarre. 425 00:20:28,604 --> 00:20:29,938 Ça va super. 426 00:20:30,022 --> 00:20:33,358 Je pensais à un truc que je devais faire, 427 00:20:33,442 --> 00:20:36,069 mais c'est trop tard. Je vais retrouver Yasper. 428 00:20:36,153 --> 00:20:39,239 Vous deux, amusez-vous bien. Continuez… 429 00:20:39,323 --> 00:20:40,324 Pardon. 430 00:20:40,407 --> 00:20:41,783 Je vais… 431 00:20:41,867 --> 00:20:42,951 À plus. 432 00:20:43,368 --> 00:20:44,620 Oui, à plus tard. 433 00:20:45,495 --> 00:20:49,249 C'est pas décoloré, c'est une couleur : chardonnay. 434 00:20:49,875 --> 00:20:52,336 Eh bien, bravo pour le chardonnay. 435 00:20:52,419 --> 00:20:54,755 Merci, vive le chardonnay. 436 00:20:55,506 --> 00:20:58,258 Tu sais quoi ? Je vais ralentir un peu. 437 00:20:59,343 --> 00:21:01,345 Je nous sers un peu d'eau ? 438 00:21:01,428 --> 00:21:03,180 - Oui, super. - D'accord. 439 00:21:03,263 --> 00:21:04,765 Ça vient tout de suite. 440 00:21:05,224 --> 00:21:06,892 - Voilà. - J'ai la tête qui tourne. 441 00:21:06,975 --> 00:21:07,726 Agua. 442 00:21:07,809 --> 00:21:09,728 Bon sang. Désolée. 443 00:21:09,811 --> 00:21:11,396 J'ai besoin de m'allonger. 444 00:21:12,064 --> 00:21:13,190 Tu peux m'aider ? 445 00:21:13,273 --> 00:21:14,441 Tu veux que je… 446 00:21:14,858 --> 00:21:17,110 J'ai besoin d'un coup de main. 447 00:21:20,781 --> 00:21:23,825 Maintenant que tu le dis, ça me dirait bien de m'allonger. 448 00:21:23,909 --> 00:21:27,162 - Je crois que la chambre est là. - Volontiers. 449 00:21:29,373 --> 00:21:30,457 Chelsea ? 450 00:21:31,750 --> 00:21:33,418 - Excusez-nous. - Pardon. 451 00:21:35,337 --> 00:21:38,882 Ned, ne les regarde pas. Il ne faut pas t'imposer ça. 452 00:21:40,259 --> 00:21:42,177 Ces connards méritent pas tout ça. 453 00:21:42,261 --> 00:21:45,597 Tu leur as ouvert ta maison, ta piscine, 454 00:21:45,681 --> 00:21:48,016 les grands crus de ton père. 455 00:21:48,350 --> 00:21:51,270 Tu leur as offert ton amitié et du popcorn. 456 00:21:53,647 --> 00:21:55,858 "Vous avez vu ce mec tout nu ? 457 00:21:56,149 --> 00:22:00,279 "Putain, c'est ce que j'ai vu de plus cool de toute ma vie. 458 00:22:00,529 --> 00:22:04,032 "Parce que j'ai vu son cul. J'adore le mec qui a fait ça. 459 00:22:04,116 --> 00:22:05,325 "C'était pas sa fête ?" 460 00:22:05,409 --> 00:22:07,911 Oui, c'était une fête mémorable. 461 00:22:12,207 --> 00:22:13,876 Il y a de la moquette. 462 00:22:13,959 --> 00:22:16,211 - Et un tapis par-dessus. - Un oncle riche. 463 00:22:16,295 --> 00:22:17,504 Attention. 464 00:22:17,588 --> 00:22:19,464 Ça y est. 465 00:22:22,843 --> 00:22:26,096 Tout devient bourré quand on est dur. 466 00:22:27,556 --> 00:22:28,557 Non ! 467 00:22:29,349 --> 00:22:32,394 - C'est pas ce que je voulais dire. - Peut-être. 468 00:22:32,477 --> 00:22:33,979 Peut-être que si. 469 00:22:34,062 --> 00:22:35,564 Ça veut rien dire. 470 00:22:40,485 --> 00:22:42,487 Pardon, mais tu fais quoi ? 471 00:22:44,114 --> 00:22:45,532 J'allais t'embrasser. 472 00:22:46,450 --> 00:22:47,910 Tu vois, 473 00:22:47,993 --> 00:22:50,871 Eugene oserait jamais faire ça, 474 00:22:51,914 --> 00:22:53,123 mais Xavier est là. 475 00:22:53,415 --> 00:22:55,250 Je viens de rencontrer Xavier 476 00:22:55,334 --> 00:22:56,710 et franchement, Eugene, 477 00:22:57,252 --> 00:22:58,754 c'est la première fois 478 00:22:58,837 --> 00:23:02,716 qu'on se parle aussi longtemps, tu vois ? 479 00:23:05,260 --> 00:23:07,513 Je suis vraiment bourrée. 480 00:23:08,096 --> 00:23:09,515 Moi aussi. 481 00:23:10,182 --> 00:23:13,018 Voilà, on est bourrés. Je voulais pas… 482 00:23:13,644 --> 00:23:15,020 Je pensais pas à ça. 483 00:23:15,103 --> 00:23:17,856 Je comprends pas, tu voulais juste m'allumer ? 484 00:23:17,940 --> 00:23:19,316 Comment je t'ai allumé ? 485 00:23:19,399 --> 00:23:21,944 Tu as aimé ma veste et ma coiffure. 486 00:23:22,444 --> 00:23:24,530 J'ai aimé ta veste, et alors ? 487 00:23:24,613 --> 00:23:27,199 - Très bien. - C'est pas une promesse. 488 00:23:27,282 --> 00:23:29,034 Et d'accord, 489 00:23:29,409 --> 00:23:31,286 tu t'es décoloré les cheveux. 490 00:23:31,370 --> 00:23:32,454 Chardonnay ! 491 00:23:34,748 --> 00:23:36,083 C'est la couleur chardonnay. 492 00:23:40,587 --> 00:23:41,338 Alors, mec. 493 00:23:42,130 --> 00:23:43,757 Qu'est-ce qui s'est passé ? 494 00:23:43,841 --> 00:23:45,300 Tu t'es fait Chelsea ? 495 00:23:50,347 --> 00:23:51,431 Oui, on a baisé. 496 00:23:54,643 --> 00:23:57,229 Ouais, elle s'est jetée sur moi. 497 00:23:57,312 --> 00:23:58,397 J'ai fait, genre… 498 00:23:59,481 --> 00:24:01,149 "T'es une bête sauvage." 499 00:24:04,528 --> 00:24:06,363 Putain de merde. 500 00:24:06,446 --> 00:24:08,782 Chelsea et Eugene ont partouzé 501 00:24:08,866 --> 00:24:10,534 avec un parfait inconnu ! 502 00:24:12,828 --> 00:24:14,079 Walt. 503 00:24:15,706 --> 00:24:17,124 Oui, on a partouzé. 504 00:24:17,708 --> 00:24:18,458 Une partouze ! 505 00:24:27,009 --> 00:24:28,510 Ce con d'Eugene. 506 00:24:29,011 --> 00:24:30,262 Tout est sa faute. 507 00:24:30,345 --> 00:24:34,600 Faut pas lui faire des reproches. Il passe une sale soirée aussi. 508 00:24:37,561 --> 00:24:38,729 Doucement. 509 00:24:38,812 --> 00:24:41,732 Tu fais des grosses bulles. Fais-les plus petites. 510 00:24:46,320 --> 00:24:47,321 Ça va ? 511 00:25:05,172 --> 00:25:07,299 On était complètement à poil. 512 00:25:07,382 --> 00:25:10,385 Je portais que la médaille du Kosovo de l'oncle de Brett. 513 00:25:10,469 --> 00:25:11,220 L'oncle de Brett… 514 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 C'était frais. Presque patriotique. 515 00:25:22,022 --> 00:25:23,690 Qu'est-ce qui se passe ? 516 00:25:26,485 --> 00:25:27,736 La voilà. 517 00:25:28,612 --> 00:25:31,615 Sale pute ! Il paraît que t'as couché avec Eugene. 518 00:25:31,949 --> 00:25:34,117 Mais qu'est-ce que tu racontes ? 519 00:25:34,201 --> 00:25:35,327 - La ferme. - Non, toi. 520 00:25:35,619 --> 00:25:38,914 Ferme ta gueule de menteuse, Monica Lewinsky. 521 00:25:38,997 --> 00:25:41,542 Tiens-toi là, devant un jury composé de pairs, 522 00:25:42,042 --> 00:25:45,170 et ose me dire que tu t'es pas tapé Eugene 523 00:25:45,254 --> 00:25:49,424 devant tous les gens les plus importants dans ta vie, Chelsea. 524 00:25:49,508 --> 00:25:51,218 Je te jure, tu es devenue 525 00:25:51,301 --> 00:25:53,512 super bizarre ces dernières semaines. 526 00:25:53,595 --> 00:25:56,431 T'as pas postulé chez Abercrombie comme promis 527 00:25:56,515 --> 00:25:57,599 pour nos 18 ans. 528 00:25:57,683 --> 00:26:00,853 C'est exactement ce que je craignais, mais en pire, 529 00:26:00,936 --> 00:26:02,437 parce que c'est Eugene. 530 00:26:02,521 --> 00:26:04,773 - C'est faux. - Tu sais le pire ? 531 00:26:04,857 --> 00:26:09,611 Le pire, c'est ce que ça fait à Ned. Il est complètement anéanti. 532 00:26:10,404 --> 00:26:11,905 Oui, ça se voit 533 00:26:11,989 --> 00:26:13,490 qu'il a le cœur brisé. 534 00:26:15,367 --> 00:26:16,118 Écoute… 535 00:26:19,413 --> 00:26:21,540 Mon visage et mes seins ! 536 00:26:24,168 --> 00:26:25,586 Je suis désolée. 537 00:26:28,547 --> 00:26:31,550 Franchement, c'est trop la honte pour elle. 538 00:26:41,685 --> 00:26:44,980 Elle en a partout. Ça me donne envie de vomir. 539 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Attends. 540 00:26:48,358 --> 00:26:49,109 Brett, 541 00:26:49,193 --> 00:26:50,986 tu m'as fait une compil ? 542 00:26:52,112 --> 00:26:54,740 Oui, j'ai fait ça pour toi. 543 00:26:55,032 --> 00:26:56,033 C'est vrai ? 544 00:26:57,159 --> 00:26:59,995 C'est des chansons qui me font penser à toi. 545 00:27:01,038 --> 00:27:03,373 Tu fais ça pour toutes les filles. 546 00:27:03,624 --> 00:27:06,293 Non, c'est la première que je fais. 547 00:27:06,376 --> 00:27:07,794 Il y a quoi dessus ? 548 00:27:10,714 --> 00:27:12,216 C'est une surprise. 549 00:27:13,133 --> 00:27:14,384 Mets-la. 550 00:27:15,177 --> 00:27:16,720 Oui, le lecteur est là. 551 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 Absolument. 552 00:27:17,888 --> 00:27:18,889 J'ai hâte. 553 00:27:18,972 --> 00:27:20,974 Pitié, sois pas pourrie. 554 00:27:29,316 --> 00:27:30,609 C'est ma préférée. 555 00:27:30,984 --> 00:27:32,194 Comment tu le savais ? 556 00:27:32,277 --> 00:27:33,779 Je suis un tombeur. 557 00:27:36,073 --> 00:27:37,491 Et un danseur. 558 00:27:39,034 --> 00:27:40,953 - J'adore cette chanson. - Moi aussi ! 559 00:27:42,162 --> 00:27:43,163 Désolée. 560 00:27:46,083 --> 00:27:48,252 J'ai hâte d'entendre la suite. 561 00:27:48,669 --> 00:27:49,711 Moi aussi. 562 00:27:50,045 --> 00:27:53,715 J'ai hâte que tu l'entendes. Je connais les chansons. 563 00:27:54,091 --> 00:27:55,133 Super. 564 00:27:56,260 --> 00:27:57,344 Yasper. 565 00:27:58,512 --> 00:27:59,805 C'est improbable ! 566 00:27:59,888 --> 00:28:00,931 Quoi ? 567 00:28:01,014 --> 00:28:03,767 - C'est la chanson préférée de Zoë. - Dément. 568 00:28:04,017 --> 00:28:05,269 C'est un signe. 569 00:28:06,228 --> 00:28:07,354 Génial. 570 00:28:07,437 --> 00:28:09,356 Génial. Tu es bourré, mec. 571 00:28:10,023 --> 00:28:11,817 T'approche pas, Eugene. 572 00:28:11,900 --> 00:28:14,278 C'est Xavier. Je sais pas si t'as vu, 573 00:28:14,361 --> 00:28:17,614 mais Brett suce la pomme de ta nana. 574 00:28:18,031 --> 00:28:19,241 Si t'avais pas glissé 575 00:28:19,324 --> 00:28:21,702 dans la piscine, tu serais à sa place. 576 00:28:25,664 --> 00:28:26,665 Eugene. 577 00:28:28,750 --> 00:28:30,085 Ne l'écoute pas. 578 00:28:31,003 --> 00:28:32,004 Ça va ? 579 00:28:35,549 --> 00:28:36,300 Aniq. 580 00:28:36,717 --> 00:28:37,926 Le lycée. 581 00:28:39,970 --> 00:28:41,972 Pourquoi tu es en peignoir ? 582 00:28:46,059 --> 00:28:47,144 La vache. 583 00:28:48,896 --> 00:28:49,897 Aniq ? 584 00:29:00,449 --> 00:29:01,658 Tu fais quoi ? 585 00:29:01,742 --> 00:29:03,452 Mon pote ? 586 00:29:05,537 --> 00:29:06,371 Fais pas ça. 587 00:29:06,455 --> 00:29:07,539 Calme-toi. 588 00:29:08,790 --> 00:29:09,541 Attends, non ! 589 00:29:14,338 --> 00:29:15,088 Merde ! 590 00:29:17,674 --> 00:29:20,511 - Arrête-le. - Non, c'est pas ma voiture. 591 00:29:20,594 --> 00:29:21,929 Qu'est-ce que tu fous ? 592 00:29:29,019 --> 00:29:30,562 C'est quoi, ce bordel ? 593 00:29:31,522 --> 00:29:34,107 Arrête ! File-moi la batte. 594 00:29:34,191 --> 00:29:35,400 Vous battez pas ! 595 00:29:35,609 --> 00:29:36,860 Battez-vous ! 596 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 Vous battez pas. 597 00:29:40,864 --> 00:29:43,951 C'est rien. Ils doivent régler ça entre eux. 598 00:29:44,034 --> 00:29:45,494 Réglez ça entre vous. 599 00:29:45,577 --> 00:29:46,703 Réglez ça. 600 00:29:46,787 --> 00:29:48,038 - Tu y tiens ? - Oui. 601 00:29:48,121 --> 00:29:49,498 - T'es prêt ? - Gare à toi ! 602 00:29:50,249 --> 00:29:50,999 Arrêtez. 603 00:29:51,083 --> 00:29:52,125 Mets-lui une raclée. 604 00:29:52,209 --> 00:29:53,252 Non, surtout pas. 605 00:29:53,710 --> 00:29:55,879 Tu vas le frapper, couille molle ? 606 00:29:56,380 --> 00:29:57,422 Battez-vous ! 607 00:29:59,132 --> 00:30:00,968 C'est mon truc, tu le sais ! 608 00:30:01,218 --> 00:30:02,469 - C'est à moi. - J'arrive ! 609 00:30:02,553 --> 00:30:03,929 Arrêtez La Mélodie du bonheur ! 610 00:30:04,012 --> 00:30:05,222 Vous dansez ou quoi ? 611 00:30:13,605 --> 00:30:15,691 Elle est nulle, votre bagarre. Frappe-le ! 612 00:30:15,774 --> 00:30:18,569 - Dis pas ça. - On souffre tous, là. 613 00:30:24,157 --> 00:30:26,076 Allez. On est tous potes ! 614 00:30:31,707 --> 00:30:32,791 Les flics. 615 00:30:36,044 --> 00:30:37,796 Non, il va bien. 616 00:30:45,053 --> 00:30:46,054 Les mains en l'air. 617 00:30:47,097 --> 00:30:49,600 Non, j'ai rien fait. 618 00:30:49,683 --> 00:30:54,188 C'est lui, il est déchiré. Il a défoncé ma voiture sans raison ! 619 00:30:54,271 --> 00:30:55,898 Sans raison, vraiment ? 620 00:30:55,981 --> 00:31:00,027 Je suis Eugene Duckworth Jr. Mon père est le proprio de Gene's Beans. 621 00:31:00,110 --> 00:31:01,528 - Gene's Beans. - Sans rire ? 622 00:31:01,612 --> 00:31:02,696 On adore ce café. 623 00:31:02,779 --> 00:31:05,157 On en avait gratos tous les vendredis. 624 00:31:05,532 --> 00:31:07,451 Mon père bosse chez AT&T. 625 00:31:07,910 --> 00:31:09,703 - On te parle pas. - Boucle-la. 626 00:31:09,995 --> 00:31:11,663 On va te laisser partir. 627 00:31:12,664 --> 00:31:13,415 Évidemment. 628 00:31:13,916 --> 00:31:15,417 - Évite les ennuis. - Vous aussi. 629 00:31:15,501 --> 00:31:16,877 - Merci. - Dis-le à ton père. 630 00:31:17,211 --> 00:31:18,337 Merci, messieurs. 631 00:31:20,130 --> 00:31:21,131 Pas toi, le batteur. 632 00:31:21,548 --> 00:31:23,217 OK ? Tu vas nous suivre. 633 00:31:24,468 --> 00:31:25,302 Messieurs, 634 00:31:25,385 --> 00:31:28,347 je suis désolé. Je sais pas ce qui m'a pris. 635 00:31:28,430 --> 00:31:31,475 Je peux pas avoir un casier, s'il vous plaît. 636 00:31:34,061 --> 00:31:36,480 Tu veux porter plainte ? À toi de dire. 637 00:31:38,649 --> 00:31:40,108 Fais pas ça, mec. 638 00:31:40,359 --> 00:31:43,320 Si tu portes plainte, je perds ma bourse. 639 00:31:45,113 --> 00:31:46,365 Eugene, je t'en prie. 640 00:31:48,700 --> 00:31:50,244 C'est Xavier, connard. 641 00:31:52,037 --> 00:31:54,331 - Voilà. - Bien fait. C'est parti. 642 00:31:57,251 --> 00:31:59,253 Un pied devant l'autre, allez. 643 00:31:59,336 --> 00:32:00,921 On y va, allez. 644 00:32:03,841 --> 00:32:05,300 Où ils sont tous passés ? 645 00:32:05,801 --> 00:32:06,552 Allez. 646 00:32:06,635 --> 00:32:08,929 Rhabille-toi. La fête est finie. 647 00:32:09,012 --> 00:32:11,056 D'accord, merci. Excellente nuit ! 648 00:32:11,139 --> 00:32:12,224 Au revoir. 649 00:32:14,101 --> 00:32:15,185 J'étais là, 650 00:32:15,269 --> 00:32:17,271 nu comme un ver, devant les keufs. 651 00:32:17,771 --> 00:32:18,522 Confiant, 652 00:32:18,605 --> 00:32:20,107 survolté par le mélodrame, 653 00:32:20,190 --> 00:32:21,608 mais malgré tout… 654 00:32:21,692 --> 00:32:22,901 "C'est qui, Walt ?" 655 00:32:22,985 --> 00:32:24,903 Laissé-pour-compte, invisible. 656 00:32:25,153 --> 00:32:28,240 Attends. T'as pas couché avec Xavier ce soir-là ? 657 00:32:29,908 --> 00:32:31,326 Je vous l'ai dit, 658 00:32:31,410 --> 00:32:33,370 mais personne m'a crue. Ned, 659 00:32:33,453 --> 00:32:35,205 je t'aurais jamais fait ça. 660 00:32:36,164 --> 00:32:36,915 Quoi ? 661 00:32:36,999 --> 00:32:41,003 On est tous d'accord. C'est clair qu'Aniq a tué Xavier. 662 00:32:41,086 --> 00:32:42,671 - J'y crois pas. - Vraiment. 663 00:32:42,754 --> 00:32:45,716 Il gardait rancune à Xavier depuis des années… 664 00:32:46,008 --> 00:32:47,426 On parlait de moi. 665 00:32:47,509 --> 00:32:49,052 … pour l'avoir humilié 666 00:32:49,136 --> 00:32:50,721 et lui avoir coûté sa bourse. 667 00:32:50,804 --> 00:32:52,389 Jen 1, arrête de délirer. 668 00:32:52,472 --> 00:32:54,183 Pour détourner l'attention, 669 00:32:54,266 --> 00:32:56,852 rien de mieux que d'accuser les autres. 670 00:32:56,935 --> 00:32:57,853 C'est vrai. 671 00:32:57,936 --> 00:33:00,063 Je suis enceinte, ça peut pas être moi ! 672 00:33:00,147 --> 00:33:00,939 C'est logique. 673 00:33:01,023 --> 00:33:03,817 Tu tues quelqu'un et tu accouches. Opération blanche. 674 00:33:03,901 --> 00:33:05,402 Elle fait plus rien. 675 00:33:05,485 --> 00:33:06,904 Tu me vois, enceinte, 676 00:33:06,987 --> 00:33:08,530 pousser un mec d'un balcon ? 677 00:33:08,739 --> 00:33:11,783 Donc en fait, tu me mens depuis le début ? 678 00:33:12,117 --> 00:33:14,703 Pendant tout notre mariage, et même, 679 00:33:14,786 --> 00:33:16,788 depuis qu'on est en couple. 680 00:33:18,373 --> 00:33:19,708 J'ai fait une compil 681 00:33:19,791 --> 00:33:21,460 avec les mêmes chansons… 682 00:33:21,919 --> 00:33:23,003 - Shaggy. - Oui. 683 00:33:23,086 --> 00:33:25,130 Y avait Shaggy, c'était pareil… 684 00:33:25,547 --> 00:33:26,882 Ta gueule ! 685 00:33:31,678 --> 00:33:33,472 Pourquoi tu m'as rien dit ? 686 00:33:34,806 --> 00:33:36,183 Je me doutais de rien. 687 00:33:36,266 --> 00:33:40,020 - Je savais pas que tu l'avais écoutée. - Je l'écoute encore. 688 00:33:40,354 --> 00:33:42,022 J'en ai fait une playlist. 689 00:33:42,356 --> 00:33:43,440 C'est vrai ? 690 00:33:45,734 --> 00:33:47,986 Je suis désolée de vous déranger, 691 00:33:48,070 --> 00:33:49,154 sincèrement. 692 00:33:49,363 --> 00:33:51,448 Vous aviez une dent contre Xavier. 693 00:33:51,532 --> 00:33:52,950 Vous en dites quoi ? 694 00:33:54,117 --> 00:33:55,118 J'en dis… 695 00:33:56,078 --> 00:33:57,412 que j'ai ça. 696 00:33:58,705 --> 00:33:59,706 Enfin ! 697 00:33:59,790 --> 00:34:00,832 Des pansements ? 698 00:34:01,250 --> 00:34:02,584 C'est quoi ? 699 00:34:03,043 --> 00:34:03,794 Regardez, 700 00:34:03,877 --> 00:34:06,880 c'est une preuve que j'ai trouvée dans la poubelle. 701 00:34:06,964 --> 00:34:08,465 C'est dégoûtant. 702 00:34:08,549 --> 00:34:09,550 L'auteur du mot 703 00:34:09,925 --> 00:34:11,552 a tué Xavier, d'accord ? 704 00:34:11,635 --> 00:34:13,469 Il a déchiré ça et l'a jeté. 705 00:34:14,221 --> 00:34:15,264 C'est pour le moins 706 00:34:16,181 --> 00:34:16,931 compromettant. 707 00:34:18,350 --> 00:34:19,393 "Tu vas moins rire. 708 00:34:20,310 --> 00:34:22,271 "Tu paies ce que tu m'as fait. 709 00:34:22,938 --> 00:34:24,982 "Maintenant, à toi de souffrir. 710 00:34:25,399 --> 00:34:28,150 "Qui sème le vent récolte la tempête sans arrêt." 711 00:34:28,235 --> 00:34:29,652 Merde, ça rime. 712 00:34:29,735 --> 00:34:30,779 Montrez-moi. 713 00:34:31,362 --> 00:34:32,489 C'est des paroles 714 00:34:32,572 --> 00:34:36,284 écrites par Xavier, tellement pourries qu'ils les a jetées. 715 00:34:36,368 --> 00:34:37,995 Ces paroles sont nulles. 716 00:34:38,078 --> 00:34:39,830 Il fait rimer "fait" 717 00:34:39,913 --> 00:34:41,331 avec "sans arrêt" ? 718 00:34:41,415 --> 00:34:44,251 C'est une rime pauvre, seul le dernier son… 719 00:34:44,333 --> 00:34:46,128 C'est forcément… Voilà. 720 00:34:48,045 --> 00:34:49,715 Les écritures concordent. 721 00:34:51,507 --> 00:34:52,259 Merde. 722 00:34:52,967 --> 00:34:53,969 Aniq. 723 00:34:54,386 --> 00:34:57,431 Xavier a écrit "diarrhée" sur ton cou, c'est ça ? 724 00:34:57,514 --> 00:34:59,766 C'est pour ça qu'aucune écriture marchait. 725 00:34:59,850 --> 00:35:01,685 Parce qu'il est mort. Il a péri. 726 00:35:01,768 --> 00:35:03,020 Oui, je sais. Merci. 727 00:35:03,687 --> 00:35:06,940 J'aimerais être de votre côté. Mais c'est pas simple. 728 00:35:07,608 --> 00:35:09,651 Et je sais que vous cachez des choses. 729 00:35:09,735 --> 00:35:12,446 Tout le monde fait des cachotteries, lieutenant. 730 00:35:12,529 --> 00:35:13,780 Vous me cherchez ? 731 00:35:14,323 --> 00:35:15,490 Non. Écoutez, 732 00:35:15,574 --> 00:35:19,745 si on en croit ce type, tout le monde ici détestait Xavier. 733 00:35:19,828 --> 00:35:20,829 Je dirais pas… 734 00:35:21,246 --> 00:35:24,917 En tout cas, n'importe qui aurait pu monter avant moi. 735 00:35:25,000 --> 00:35:26,835 Comme par exemple… 736 00:35:28,128 --> 00:35:29,129 moi. 737 00:35:29,755 --> 00:35:31,048 Zoë, à quoi tu joues ? 738 00:35:32,633 --> 00:35:34,468 Non, je parlais pas de toi. 739 00:35:34,760 --> 00:35:36,011 Ça pourrait être moi. 740 00:35:36,303 --> 00:35:38,096 Vous avez pas entendu ma version. 741 00:35:38,180 --> 00:35:40,682 Mais vous en vouliez pas à Xavier. 742 00:35:43,310 --> 00:35:45,395 Pas au début de la soirée. 743 00:35:59,076 --> 00:36:02,621 Adaptation : Sabine de Andria 744 00:36:02,704 --> 00:36:06,291 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS