1 00:00:11,678 --> 00:00:15,140 أشعر بأنني واحدة من أكثر المتزلجات المكروهات. 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,019 يتحدث الكثير من الناس بالسوء. 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,272 لكنني لا أكترث بما يقوله الآخرون أبداً. 4 00:00:22,773 --> 00:00:27,402 أنا اتخذت ذلك دافعاً لي واستمررت في فعل ما أريد فحسب. 5 00:00:31,573 --> 00:00:34,868 "(ليتيسيا بوفوني)" 6 00:00:36,662 --> 00:00:38,372 ترعرعت في "ساو باولو" في "البرازيل". 7 00:00:40,999 --> 00:00:43,710 لذا حين بدأت التزلج، كنت في سن العاشرة. 8 00:00:43,794 --> 00:00:47,256 لمست اللوح لأول مرة، ووقعت في غرامه. 9 00:00:49,132 --> 00:00:52,719 بمجرد أن بدأت التزلج، تعلمت كل شيء بسرعة شديدة. 10 00:00:52,803 --> 00:00:55,931 كنت أحاول أداء حيل خلال أول يوم تزلجت فيه. 11 00:00:56,014 --> 00:00:58,100 لم أكن أعرف كيف أدفع اللوح أصلاً، 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,518 وكنت أحاول أداء الحيل بالفعل. 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 كنت أمسك بالبوابة، 14 00:01:03,313 --> 00:01:05,607 وأحاول تنفيذ الشقلبة الخلفية والأمامية… 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,279 في رياضة التزلج على اللوح، من السهل جداً السقوط. 16 00:01:10,362 --> 00:01:11,238 نسقط طوال الوقت. 17 00:01:11,822 --> 00:01:15,409 يستسلم الكثير من الناس عندما يبدؤون التزلج لأنه مؤلم. 18 00:01:17,703 --> 00:01:22,624 أتذكّر أنني في المرة الأولى حين كنت أتزلج على تل إلى الأسفل، سقطت. 19 00:01:22,708 --> 00:01:25,252 وكنت… أُصبت بخدوش في كل منطقة من جسمي. 20 00:01:25,335 --> 00:01:26,837 وخطر في بالي، 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,839 "عجباً، هذا ممتع. أريد تكرار هذا." 22 00:01:34,178 --> 00:01:37,639 كنت أتزلج مع الفتيان. كنت أشبه بفتى صغير. 23 00:01:37,723 --> 00:01:39,516 وكنت أتشاجر معهم. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,018 كنت أجرّب الحيل نفسها. 25 00:01:41,602 --> 00:01:42,853 كنت الفتاة الوحيدة. 26 00:01:43,353 --> 00:01:45,522 كان جاري يسبّني بكل الطرق 27 00:01:45,606 --> 00:01:49,193 لأنني كنت أرتدي الملابس نفسها التي كان يرتديها الفتيان، 28 00:01:49,276 --> 00:01:52,696 ألا وهي سراويل فضفاضة وقبعة، كما أنني كنت أحمل لوح تزلج. 29 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 أمّا أبي، فكان يكره التزلج على اللوح. 30 00:01:56,366 --> 00:01:57,868 لم يكن يريدني أن أتزلج. 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,037 كان أباً صارماً. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,581 كان يقول إن عليّ البقاء في المنزل للدراسة، 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 لا في الخارج مع الفتيان. 34 00:02:05,375 --> 00:02:07,169 حتى إنه كسر لوحي إلى نصفين. 35 00:02:08,377 --> 00:02:12,299 لكن في صباح اليوم التالي، عملت مع صديقي على إعداد لوح جديد. 36 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 ولم أرد سوى التزلج. 37 00:02:23,018 --> 00:02:26,855 حين كنت في سن الـ14، تلقيت دعوة للمجيء إلى "لوس أنجلوس" 38 00:02:26,939 --> 00:02:28,690 للتزلج في حدث "ألعاب إكس". 39 00:02:28,774 --> 00:02:33,028 حينئذ أدركت وخطر في بالي أنني بارعة في هذه الرياضة. 40 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 "حدث (ألعاب إكس) 2007" 41 00:02:34,488 --> 00:02:38,367 أهلاً بكم يا سيداتي وسادتي في "لوس أنجلوس"، "كاليفورنيا". 42 00:02:40,285 --> 00:02:42,996 لم يكن أدائي طيباً في مشاركتي الأولى في حدث "ألعاب إكس". 43 00:02:44,164 --> 00:02:47,251 كنت معتادة بشدة التزلج في المنافسات في "البرازيل"، والتي… 44 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 كانت ساحة التزلج صغيرة جداً. 45 00:02:50,045 --> 00:02:54,341 حين أتيت إلى حدث "ألعاب إكس"، كان كل شيء بضعف الحجم. 46 00:02:55,217 --> 00:02:56,426 وحللت في المركز الأخير. 47 00:02:58,345 --> 00:03:00,055 أظن أنني كنت في حاجة إلى ذلك. 48 00:03:00,138 --> 00:03:01,974 غيّر ذلك أسلوب تزلجي بالكامل. 49 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 دفعني ذلك إلى تحسين مستواي. 50 00:03:05,978 --> 00:03:08,856 خطر في بالي، "حسناً، عليّ تطوير مستواي." 51 00:03:10,524 --> 00:03:13,318 الميدالية الذهبية الأولى في تاريخ "ليتيسيا" 52 00:03:13,986 --> 00:03:15,904 تتحصل عليها في موطنها. 53 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 "ليتي"! 54 00:03:20,492 --> 00:03:24,413 "ليتيسيا بوفوني" هي الحاصلة على الميدالية الذهبية. 55 00:03:27,124 --> 00:03:30,335 تعود "ليتيسيا بوفوني" إلى القمة. 56 00:03:30,419 --> 00:03:32,379 ميدالية ذهبية أخرى. 57 00:03:34,423 --> 00:03:36,675 حصدت ثلاث ذهبيات في حدث "ألعاب إكس"، 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,969 وبرونزية واحدة وفضيتين. 59 00:03:40,721 --> 00:03:42,347 "فضية 2010 - برونزية 2011 - فضية 2012" 60 00:03:42,431 --> 00:03:43,849 "ثلاث ذهبيات 2013 - برونزية 2014" 61 00:03:43,932 --> 00:03:46,393 حين بدأت في الفوز في حدث "ألعاب إكس"، 62 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 حدث كل شيء بسرعة شديدة. 63 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 كان الأمر رائعاً جداً. 64 00:03:49,855 --> 00:03:52,232 قابلت الكثير من المتزلجين المحترفين. 65 00:03:52,733 --> 00:03:57,571 وتسنت لي الكثير من الفرص للظهور في المجلات، كمجلات اللياقة، 66 00:03:57,654 --> 00:03:59,323 والموضة كذلك. 67 00:04:01,658 --> 00:04:03,118 "(إندورفينا) - (ليتيسا بوفوني)" 68 00:04:03,202 --> 00:04:07,372 كان هناك الكثير من الناس يقولون إنني لم أعد أتزلج 69 00:04:07,456 --> 00:04:11,168 وإنني صرت متفرغة لعملي عارضة أزياء لياقة بدنية. 70 00:04:12,669 --> 00:04:16,173 جرح ذلك مشاعري لأن أولويتي لطالما كانت التزلج على اللوح. 71 00:04:16,255 --> 00:04:18,175 لطالما كان ذلك أهم شيء لي. 72 00:04:20,427 --> 00:04:23,263 حين تلقيت دعوة لعرض جسدي في مجلة "إي إس بي إن"، 73 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 شعرت بفخر شديد. 74 00:04:24,431 --> 00:04:26,433 في البداية، كنت متوترة للغاية، 75 00:04:26,517 --> 00:04:29,311 لأنني كنت أعلم أنني سأظهر عارية. 76 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 فعلتها، وأحببت النتيجة. 77 00:04:32,731 --> 00:04:34,483 لكن الكثير من الناس 78 00:04:34,566 --> 00:04:38,445 لم يكونوا على دراية بمدلول إظهار أجساد الرياضيين 79 00:04:38,529 --> 00:04:41,865 وعضلاتهم، لا إظهار مفاتنهم. 80 00:04:43,408 --> 00:04:46,662 لذا، تحدّث الكثير من الناس بالسوء 81 00:04:46,745 --> 00:04:48,914 قائلين إنني تلقيت أموالاً للظهور بذلك المظهر الخليع. 82 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 قالوا إنني تخليت عن مبادئي من أجل المال. 83 00:04:51,250 --> 00:04:54,169 وحدث ذلك مباشرةً قبل مسابقة "دوري الشوارع" 84 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 في نسختها الأولى على الإطلاق. 85 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 نغطّي الحدث مباشرةً من "شيكاغو". 86 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 "بطولة العالم 2015" 87 00:04:59,216 --> 00:05:01,260 إنه يوم تاريخي لمسابقة التزلج، "دوري الشوارع". 88 00:05:01,343 --> 00:05:02,845 في التاريخ الممتد 89 00:05:02,928 --> 00:05:05,639 للبطولة على مدار ستة أعوام، لم يسبق للنساء المنافسة فيها. 90 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 "مشاركة كاملة للنساء!" 91 00:05:06,807 --> 00:05:10,060 كان "دوري الشوارع" هو المسابقة الأبرز في التزلج على اللوح. 92 00:05:10,143 --> 00:05:13,188 كنت أمرّ بفترة صعبة من مسيرتي، 93 00:05:13,272 --> 00:05:15,399 وكانت لديّ رغبة حقيقية في الفوز. 94 00:05:16,233 --> 00:05:18,944 سيقلب هذا الموازين في منافسات التزلج النسائية. 95 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 لنلق نظرة على النساء اللواتي سينافسن على اللقب. 96 00:05:22,281 --> 00:05:24,283 الكثير من منافسيّ 97 00:05:24,366 --> 00:05:26,785 كانوا القائلين إنني لم أعد أتزلج. 98 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 بمجرد أن نصل جميعاً إلى المسار، يصبح الجميع أصدقاء. 99 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 لكن في عقلي الباطن، 100 00:05:32,499 --> 00:05:35,043 كنت أعلم أنهم من يتحدثون عني. 101 00:05:36,086 --> 00:05:39,047 ضغطت على نفسي كثيراً لأثبت لهم أنهم على خطأ. 102 00:05:40,966 --> 00:05:43,135 التوتر الذي كان يراودني قبل المسابقة 103 00:05:43,218 --> 00:05:46,597 وما كنت أشعر به حينئذ لم يكن الشعور الأمثل. 104 00:05:47,639 --> 00:05:51,059 لكن بمجرد أن أبدأ التزلج، يتغير كل شيء. 105 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 أصب كامل تركيزي على أدائي ولا أصغي إلى أي شيء. 106 00:05:55,355 --> 00:05:58,400 يمكن لأحد أن يصرخ إلى جانبي هاتفاً باسمي. 107 00:05:58,483 --> 00:05:59,902 يمكن أن تكون هناك ألعاب نارية. 108 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 لكنني أصب كامل تركيزي على حيلي. 109 00:06:04,615 --> 00:06:06,658 تجيد أداء القفزات الهوائية المتتالية. 110 00:06:06,742 --> 00:06:07,618 حيل فردية متقنة. 111 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 إنها تجيد التزلج بسرعة. 112 00:06:10,495 --> 00:06:12,748 تجيد تغيير وضع اللوح وتحسن استغلال الأدوات المحيطة. 113 00:06:14,541 --> 00:06:16,960 كان المسار ممتعاً جداً. 114 00:06:17,044 --> 00:06:20,964 كان هناك رمز ضخم لـ"تزلج دوري الشوارع" وسط المسار 115 00:06:21,048 --> 00:06:24,176 لم يكن أحد يقفز فوقه 116 00:06:24,259 --> 00:06:26,261 بسبب وجود فجوة كبيرة. 117 00:06:27,596 --> 00:06:29,223 قفزة هائلة. 118 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 عجباً. ها نحن أولاء. 119 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 "(بوفوني) 3.3 للأول 4.4" 120 00:06:32,976 --> 00:06:34,228 ها نحن أولاء. 121 00:06:34,311 --> 00:06:38,315 لم أكن أفكّر في المركز الأول أو الثاني أصلاً. 122 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 أردت أداء كل حيلي بنجاح فحسب. 123 00:06:43,445 --> 00:06:44,988 جميل. جولة مثالية. 124 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 قفزة نصف دائرية جميلة. 125 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 "(بوفوني) 15.2 1.3 للأول" 126 00:06:47,866 --> 00:06:49,910 أتذكّر أنني كنت في المركز الثاني، 127 00:06:49,993 --> 00:06:51,495 وكان لديّ ثلاث فرص أخرى. 128 00:06:51,578 --> 00:06:55,040 ولم أكن في حاجة إلى نتيجة هائلة، وإنما نتيجة مقبولة. 129 00:06:55,123 --> 00:06:56,917 لو أديت حركة أسهل، 130 00:06:57,000 --> 00:06:59,586 لحصلت على النتيجة المرجوة وتحصلت على المركز الأول. 131 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 لكن في عقلي الباطن، لم أكن أحسب النقاط. 132 00:07:02,589 --> 00:07:05,259 إنما أردت أداء حركة جميلة. 133 00:07:05,342 --> 00:07:08,178 أقصد حيلة صعبة، لا مجرد حيلة سهلة للفوز. 134 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 ماذا ستقدّم لنا؟ 135 00:07:14,351 --> 00:07:17,813 فشلت في أداء قفزة دائرية كاملة وتعثرت. 136 00:07:17,896 --> 00:07:21,149 حاولت أداء قفزة دائرية كاملة وفشلت في المحاولة الأولى. 137 00:07:21,233 --> 00:07:23,735 وخطر في بالي، "حسناً، أمامي فرصتان أخريان. يمكنني فعلها." 138 00:07:30,325 --> 00:07:32,661 وفي المحاولة الثانية، فشلت مجدداً. 139 00:07:32,744 --> 00:07:35,539 فخطر في بالي، "حسناً، سيصبح الأمر صعباً الآن. 140 00:07:35,622 --> 00:07:38,292 الضغط منصبّ عليّ الآن. ليس أمامي إلا فرصة واحدة." 141 00:07:38,375 --> 00:07:40,460 ستحتاج إلى تحقيق 3.9 نقاط. 142 00:07:40,544 --> 00:07:43,672 سنرى إذا كانت ستجرب أداء قفزة دائرية كاملة بعدما رأيناها تفشل فيها مرتين، 143 00:07:43,755 --> 00:07:46,049 أم أنها ستجرب أداء حيلة تثق بقدرتها على أدائها. 144 00:07:46,133 --> 00:07:49,595 كنت أدرك أنني لم أكن في حاجة إلى أداء حيلة بتلك الصعوبة. 145 00:07:50,137 --> 00:07:51,847 لكنني أردت أداء حيلة صعبة. 146 00:07:51,930 --> 00:07:53,724 أردت تنفيذ تلك الحيلة بنجاح. 147 00:07:53,807 --> 00:07:57,436 لا سيما أنني فشلت في أدائها مرتين، فكنت في حاجة إلى النجاح في تلك المحاولة. 148 00:07:57,519 --> 00:08:01,231 لن أغيّر حيلتي لمجرد أنني لن أفوز. 149 00:08:01,315 --> 00:08:03,150 أريد أن يتحقق فوزي بالطريقة السليمة. 150 00:08:03,233 --> 00:08:05,068 عليها الحفاظ على تركيزها. 151 00:08:06,778 --> 00:08:09,573 عادةً، حين أؤدي حيلة ما، أعرف متى سأهبط بنجاح… 152 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 "نسبة النجاح والفشل" 153 00:08:10,574 --> 00:08:11,575 …أو ما كنت سأفشل. 154 00:08:12,743 --> 00:08:14,453 كان اللوح تحت قدميّ، 155 00:08:14,536 --> 00:08:17,539 فخطر في بالي، "الوضع تحت سيطرتي. سأفعلها وأهبط بنجاح." 156 00:08:17,623 --> 00:08:21,251 لكن بمجرد أن هبطت، فقدت بعضاً من توازني. 157 00:08:21,335 --> 00:08:24,087 وحين استعدت توازني، 158 00:08:24,171 --> 00:08:26,256 خطر في بالي، "حسناً. الوضع تحت سيطرتي." 159 00:08:26,340 --> 00:08:28,675 وحينئذ بدأت في الاحتفال على الفور. 160 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 حصدت الفوز! مرحى! 161 00:08:30,761 --> 00:08:32,429 رائع. 162 00:08:32,513 --> 00:08:35,557 "ليتيسيا بوفوني" هي أول سيدة في التاريخ 163 00:08:35,640 --> 00:08:41,230 تفوز بمسابقة "تزلج دوري الشوارع" العالمية برعاية شركة "نايكي". 164 00:08:42,231 --> 00:08:44,149 حين نجحت في أداء الحيلة الأخيرة، 165 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 راودني أجمل شعور في حياتي. 166 00:08:46,944 --> 00:08:48,654 يصعب وصف الشعور. 167 00:08:48,737 --> 00:08:51,281 الأمر أشبه بالقفز الحر بالمظلة. على المرء تجربته ليدرك شعوره. 168 00:08:53,742 --> 00:08:57,204 كان ذلك أعظم فوز حققته نظراً للظروف التي كنت أمرّ بها حينئذ. 169 00:08:57,287 --> 00:08:59,957 بعدئذ، أظن أنني نلت الكثير من الاحترام. 170 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 إنه حلم. 171 00:09:02,167 --> 00:09:05,045 ظلت تراودني أحلام عن تحقيق لقب "دوري الشوارع" لنحو أسبوعين. 172 00:09:05,128 --> 00:09:06,880 وها قد حققته. 173 00:09:06,964 --> 00:09:08,006 أنا في غاية السعادة. 174 00:09:08,924 --> 00:09:11,093 كانت إحدى أجمل اللحظات في حياتي. 175 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 توصلت إلى حقيقة صرت أفهمها الآن، 176 00:09:15,556 --> 00:09:19,685 ألا وهي أن المرء إذا كان بارعاً في أمر ما، فسيتحدث الناس عنه بالسوء. 177 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 لكنني لا أكترث أبداً. 178 00:09:21,353 --> 00:09:25,065 لطالما أردت تطوير رياضة التزلج على اللوح. 179 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 بالطبع الفوز مهم، 180 00:09:27,985 --> 00:09:31,905 لكن التزلج على اللوح فيه جوانب أهم بكثير من الفوز. 181 00:09:33,448 --> 00:09:35,784 يأتي إليّ الكثير من الأهالي 182 00:09:35,868 --> 00:09:40,163 قائلين إن بناتهم يتزلجن لأنهنّ رأين مقاطعي المصورة. 183 00:09:40,247 --> 00:09:42,124 أسعد بشدة حين أسمع مثل ذلك الكلام. 184 00:09:43,500 --> 00:09:48,463 دائماً أحاول أن أصبح القدوة التي لم تكن لديّ حين بدأت التزلج. 185 00:09:48,547 --> 00:09:51,675 لأنني أردت أن أثبت لأبي أن النساء بإمكانهن أن يتزلجن 186 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 ويكنّ محترفات. 187 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 لكنني لم أحظ بتلك القدوة. 188 00:09:55,762 --> 00:10:00,267 ولهذا أريد أن أكون تلك القدوة للجيل اليافع. 189 00:10:00,350 --> 00:10:03,478 أريد أن أثبت لهم أن بإمكانهم فعل أي شيء يريدون. 190 00:10:03,562 --> 00:10:05,606 ليس عليهم إلا اتباع شغفهم. 191 00:10:05,689 --> 00:10:06,982 يمكنهم فعل كل شيء. 192 00:10:39,473 --> 00:10:41,475 ترجمة "عبد الرحمن عمرو"