1 00:00:11,678 --> 00:00:15,140 Ik ben een van de meest gehate skaters. 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,019 Een hoop mensen zeggen vervelende dingen. 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,272 Maar andermans meningen interesseren me niet. 4 00:00:22,773 --> 00:00:27,402 Ik werd alleen maar vastberadener en ging gewoon m'n eigen gang. 5 00:00:36,662 --> 00:00:38,372 Ik groeide op in São Paulo. 6 00:00:40,999 --> 00:00:47,256 Ik begon op m'n tiende met skateboarden. Na m'n eerste keer was ik meteen verkocht. 7 00:00:49,132 --> 00:00:55,931 Ik kreeg het razendsnel onder de knie. Ik probeerde de eerste dag al trucjes uit. 8 00:00:56,014 --> 00:00:59,518 En dat terwijl ik de basistechniek nog niet eens beheerste. 9 00:01:01,353 --> 00:01:05,607 Ik hield me aan de reling vast en dan probeerde ik kickflips, heelflips… 10 00:01:08,026 --> 00:01:11,238 Bij het skateboarden ga je regelmatig op je snufferd. 11 00:01:11,822 --> 00:01:15,409 Veel mensen geven het op, omdat je je zo vaak bezeert. 12 00:01:17,703 --> 00:01:22,624 Ik weet nog dat ik voor het eerst een heuvel afging en onderuitging. 13 00:01:22,708 --> 00:01:25,252 En ik zat onder de schrammen. 14 00:01:25,335 --> 00:01:28,839 En ik dacht: dit is te gek. Ik wil nog een keer. 15 00:01:34,178 --> 00:01:37,639 Ik ging met de jongens skateboarden. Ik was net een jongen. 16 00:01:37,723 --> 00:01:41,018 Ik stoeide met ze. Ik probeerde dezelfde trucjes uit. 17 00:01:41,602 --> 00:01:42,853 Ik was het enige meisje. 18 00:01:43,353 --> 00:01:49,193 De buurman maakte me voor van alles uit, want ik droeg hetzelfde als de jongens: 19 00:01:49,276 --> 00:01:52,696 een baggy broek, pet en een skateboard onder m'n arm. 20 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 M'n vader had een hekel aan skateboarden. 21 00:01:56,366 --> 00:02:00,037 Hij had liever niet dat ik 't deed. Hij was heel streng. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,581 Ik hoorde thuis aan m'n huiswerk te zitten… 23 00:02:03,290 --> 00:02:07,169 …en niet buiten bij de jongens. Hij brak zelfs m'n board doormidden. 24 00:02:08,377 --> 00:02:12,299 Maar de ochtend erop haalde ik een nieuwe die ik in elkaar zette. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 Ik wilde niks anders dan skateboarden. 26 00:02:23,018 --> 00:02:26,855 Op m'n veertiende werd ik uitgenodigd om naar LA te komen… 27 00:02:26,939 --> 00:02:28,690 …om op de X Games te skaten. 28 00:02:28,774 --> 00:02:33,028 Op dat moment besefte ik eigenlijk dat ik er best goed in was. 29 00:02:34,488 --> 00:02:38,367 Dames en heren, welkom in Los Angeles, Californië. 30 00:02:40,285 --> 00:02:42,996 De eerste keer presteerde ik niet zo goed. 31 00:02:44,164 --> 00:02:47,251 Ik was gewend aan de wedstrijden in Brazilië. 32 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 In een heel klein skatepark. 33 00:02:50,045 --> 00:02:54,341 Bij de X Games was alles twee keer zo groot. 34 00:02:55,217 --> 00:02:56,426 En ik werd laatste. 35 00:02:58,345 --> 00:03:01,974 Dat schudde me wakker. Ik pakte het daarna helemaal anders aan. 36 00:03:03,308 --> 00:03:08,856 Ik was gemotiveerd om beter te worden. Ik dacht: ik moet een tandje bijzetten. 37 00:03:10,524 --> 00:03:13,318 Leticia's allereerste gouden medaille… 38 00:03:13,986 --> 00:03:15,904 …wint ze in haar thuisland. 39 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 Letí. Letí. Letí. 40 00:03:20,492 --> 00:03:24,413 Leticia Bufoni is de gouden medaillewinnares. 41 00:03:27,124 --> 00:03:32,379 Leticia Bufoni staat weer aan de top. Nog een gouden medaille. 42 00:03:34,423 --> 00:03:38,969 Drie gouden medailles op de X Games. Eén bronzen, twee zilveren. 43 00:03:43,932 --> 00:03:48,687 Toen ik wedstrijden begon te winnen, ging alles ineens heel snel. 44 00:03:48,770 --> 00:03:52,232 Het was geweldig. Ik ontmoette professionele skaters. 45 00:03:52,733 --> 00:03:59,323 En ik verscheen in allerlei tijdschriften: fitnessbladen, modebladen. 46 00:04:03,202 --> 00:04:07,372 Veel mensen zeiden dat ik geen echte skater meer was… 47 00:04:07,456 --> 00:04:11,168 …ik was een fulltime model, een fitnessmodel. 48 00:04:12,669 --> 00:04:18,175 Dat deed pijn, want skateboarden stond altijd op nummer één. 49 00:04:20,427 --> 00:04:24,348 Toen ik gevraagd werd voor het ESPN Body Issue, voelde ik me vereerd. 50 00:04:24,431 --> 00:04:29,311 Aanvankelijk was ik heel nerveus, want ik zou naakt gefotografeerd worden. 51 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 Ik vond het resultaat echt prachtig. 52 00:04:32,731 --> 00:04:38,445 Maar veel mensen snapten het idee niet achter 't etaleren van 'n topsporterslijf… 53 00:04:38,529 --> 00:04:41,865 …en de spieren en zo, zonder de rest te laten zien. 54 00:04:43,408 --> 00:04:46,662 Dus veel mensen zeiden vervelende dingen… 55 00:04:46,745 --> 00:04:51,166 …dat ik ervoor betaald was. Dat ik voor het grote geld ging. 56 00:04:51,250 --> 00:04:55,629 En dat gebeurde allemaal vlak voor Street League, de allereerste keer. 57 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 We zijn hier in Chicago. 58 00:04:59,216 --> 00:05:01,260 Een historische dag voor Street League Skateboarding. 59 00:05:01,343 --> 00:05:05,639 Na zes jaar kunnen vrouwen voor het eerst deelnemen. 60 00:05:06,807 --> 00:05:10,060 Street League was het belangrijkste skateboardtoernooi. 61 00:05:10,143 --> 00:05:15,399 M'n carrière verliep niet helemaal lekker en ik wilde heel graag winnen. 62 00:05:16,233 --> 00:05:18,944 Dit is mooi voor 't vrouwenskaten. 63 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 Eens kijken wie er een gooi gaan doen naar de titel. 64 00:05:22,281 --> 00:05:26,785 Veel van mijn tegenstanders zeiden dat ik geen skater meer was. 65 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 Op het parcours is iedereen dikke maatjes. 66 00:05:30,622 --> 00:05:35,043 Maar ondertussen wist ik wel dat zij over me roddelden. 67 00:05:36,086 --> 00:05:39,047 Ik wilde alles op alles zetten om mezelf te bewijzen. 68 00:05:40,966 --> 00:05:43,135 De zenuwen voor een wedstrijd… 69 00:05:43,218 --> 00:05:46,597 …dat nerveuze gevoel is niet heel aangenaam. 70 00:05:47,639 --> 00:05:51,059 Maar als ik begin te skaten, verandert alles. 71 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 Ik zit in m'n eigen wereldje en ik hoor niks. 72 00:05:55,355 --> 00:05:58,400 Je zou naast me kunnen staan gillen, m'n naam roepen. 73 00:05:58,483 --> 00:06:01,904 Er kan knallend vuurwerk zijn. Ik ben alleen met m'n tricks bezig. 74 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 Ze kan 'n reeks ollies doen, goeie tricks. 75 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 Ze kan hard skaten. 76 00:06:10,495 --> 00:06:12,748 Ze is goed op hellingen en op straat. 77 00:06:14,541 --> 00:06:16,960 Het was een leuk parcours. 78 00:06:17,044 --> 00:06:20,964 In het midden had je een groot SLS-logo… 79 00:06:21,048 --> 00:06:26,261 …waar niemand overheen sprong, omdat je een enorm gat moest overbruggen. 80 00:06:27,596 --> 00:06:29,223 Een reuzeollie. 81 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 Kijk eens aan. 82 00:06:32,976 --> 00:06:34,228 Kijk eens aan. 83 00:06:34,311 --> 00:06:40,901 Ik dacht niet eens aan winnen. Ik wilde gewoon m'n tricks goed uitvoeren. 84 00:06:43,445 --> 00:06:44,988 Mooi. Foutloos. 85 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 Mooie frontside 180. 86 00:06:47,866 --> 00:06:51,495 Ik stond op de tweede plek en had nog drie kansen. 87 00:06:51,578 --> 00:06:55,040 Ik had geen hoge score nodig, maar een prima score. 88 00:06:55,123 --> 00:06:59,586 Als ik wat makkelijks deed, kwam ik zo op de eerste plek. 89 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 Maar ik was helemaal niet bezig met de punten. 90 00:07:02,589 --> 00:07:08,178 Ik wilde gewoon iets tofs doen. Een echte trick. Niet iets makkelijks. 91 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 Wat gaat ze doen? 92 00:07:14,351 --> 00:07:17,813 Die 360 flip mislukte. Hij draaide niet goed. 93 00:07:17,896 --> 00:07:21,149 Ik probeerde de 360 flip. De eerste mislukte. 94 00:07:21,233 --> 00:07:23,735 En ik dacht: nog twee. Het lukt me wel. 95 00:07:30,325 --> 00:07:35,539 Tweede poging, weer mislukt. En ik dacht: nu gaat het moeilijk worden. 96 00:07:35,622 --> 00:07:38,292 De druk ligt erop. Ik heb nog maar één kans. 97 00:07:38,375 --> 00:07:40,460 Ze heeft 'n 3.9 nodig. 98 00:07:40,544 --> 00:07:43,672 Eens kijken of ze die 360 flip weer probeert… 99 00:07:43,755 --> 00:07:46,049 …of iets wat ze volledig beheerst. 100 00:07:46,133 --> 00:07:49,595 Ik wist dat ik de lat niet zo hoog hoefde te leggen. 101 00:07:50,137 --> 00:07:53,724 Maar dat wilde ik wel. Ik wilde die trick goed uitvoeren. 102 00:07:53,807 --> 00:07:57,436 Vooral omdat-ie al twee keer mislukt was, nu moest-ie lukken. 103 00:07:57,519 --> 00:08:01,231 Ik ga niet m'n trick aanpassen omdat ik anders verlies. 104 00:08:01,315 --> 00:08:05,068 Ik wil op de juiste manier winnen. -Gefocust blijven. 105 00:08:06,778 --> 00:08:11,575 Als je 'n trick uitvoert, weet je doorgaans of-ie gaat lukken of niet. 106 00:08:12,743 --> 00:08:17,539 Ik had m'n board onder m'n voeten, dus ik dacht: het gaat me lukken. 107 00:08:17,623 --> 00:08:21,251 Maar toen ik neerkwam, raakte ik een beetje uit balans. 108 00:08:21,335 --> 00:08:24,087 En toen ik m'n evenwicht weer gevonden had… 109 00:08:24,171 --> 00:08:28,675 …dacht ik: oké. Het is me gelukt. En toen begon ik het al te vieren. 110 00:08:28,759 --> 00:08:32,429 Hij is binnen. -Vet. 111 00:08:32,513 --> 00:08:35,557 Leticia Bufoni is de eerste… 112 00:08:35,640 --> 00:08:41,230 …SLS Nike SB Super Crown World Champion bij de vrouwen. 113 00:08:42,231 --> 00:08:46,860 Toen die laatste trick lukte, voelde ik me fantastisch. 114 00:08:46,944 --> 00:08:51,281 Dat gevoel is onbeschrijfelijk. Alsof je aan het skydiven bent. 115 00:08:53,742 --> 00:08:57,204 Dat was m'n mooiste zege, omdat dat zo'n lastige periode was. 116 00:08:57,287 --> 00:08:59,957 Mensen kregen respect voor me. 117 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 Wat een droom. 118 00:09:02,167 --> 00:09:06,880 Ik droom al twee weken over Street League. En het is me gelukt. 119 00:09:06,964 --> 00:09:08,006 Ik ben zo blij. 120 00:09:08,924 --> 00:09:11,093 Een van de mooiste momenten uit m'n leven. 121 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 Ik begrijp inmiddels… 122 00:09:15,556 --> 00:09:19,685 …dat als je ergens goed in bent, mensen altijd wel wat naars te zeggen hebben. 123 00:09:20,269 --> 00:09:25,065 Maar dat boeide me niet. Ik wilde gewoon het skaten naar een hoger niveau tillen. 124 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 Natuurlijk is winnen belangrijk… 125 00:09:27,985 --> 00:09:31,905 …maar skateboarden draait om meer dan alleen winnen. 126 00:09:33,448 --> 00:09:35,784 Er komen vaak ouders naar me toe… 127 00:09:35,868 --> 00:09:40,163 …die zeggen dat hun dochters skaten omdat ze m'n filmpjes hebben gezien. 128 00:09:40,247 --> 00:09:42,124 Dat is fantastisch om te horen. 129 00:09:43,500 --> 00:09:48,463 Ik probeer diegene te zijn die ik niet had toen ik met skaten begon. 130 00:09:48,547 --> 00:09:51,675 Ik wilde m'n vader laten zien dat vrouwen kunnen skaten… 131 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 …dat vrouwen pro's kunnen zijn. 132 00:09:53,969 --> 00:10:00,267 Ik had dat rolmodel niet. En dat wil ik nu zijn voor de jongere generatie. 133 00:10:00,350 --> 00:10:03,478 Ze moeten weten dat je alles kunt doen wat je maar wil. 134 00:10:03,562 --> 00:10:06,982 Als je je hart maar volgt. Alles is mogelijk. 135 00:10:39,473 --> 00:10:41,475 Vertaling: Jenneke Takens