1 00:00:11,762 --> 00:00:15,599 私ほど嫌われてる スケーターはいない 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,977 多くの人に暴言を吐かれても 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,648 私は気に病んだりしない 4 00:00:22,773 --> 00:00:27,611 それをモチベーションにして やりたいことをやる 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,490 Greatness Code 栄光の方程式 6 00:00:31,615 --> 00:00:34,868 レティシア・ブフォーニ 7 00:00:36,578 --> 00:00:38,372 出身はブラジルのサンパウロ 8 00:00:41,083 --> 00:00:45,420 10歳の時 初めて スケボーに触れて 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,464 すぐ夢中になった 10 00:00:49,132 --> 00:00:52,678 私は すごい速度で 上達していった 11 00:00:52,803 --> 00:00:56,849 プッシュすらできない初日から 12 00:00:57,224 --> 00:00:59,518 トリックを試みてたんだよ 13 00:01:01,270 --> 00:01:06,108 つかまりながら キックフリップとかを練習した 14 00:01:07,943 --> 00:01:11,238 転倒は日常茶飯事だった 15 00:01:11,822 --> 00:01:15,409 痛みに耐えられなくて 断念する人は多い 16 00:01:17,703 --> 00:01:22,624 私も初めて坂を下った時 派手に転んじゃって 17 00:01:22,749 --> 00:01:25,210 体中 傷だらけになった 18 00:01:25,335 --> 00:01:28,839 でも“もっとやりたい”と 思った 19 00:01:34,178 --> 00:01:37,639 それからは男の子たちと一緒に 20 00:01:37,764 --> 00:01:41,018 トリックを 競い合ってばかりいた 21 00:01:41,560 --> 00:01:42,811 女の子は私だけ 22 00:01:43,228 --> 00:01:45,522 隣人に よくバカにされた 23 00:01:45,647 --> 00:01:49,109 男の子と同じ格好を してたからね 24 00:01:49,234 --> 00:01:52,696 バギーパンツ キャップ 手にはデッキ 25 00:01:54,072 --> 00:01:57,784 父は私がスケボーをするのを イヤがってた 26 00:01:57,910 --> 00:01:59,953 厳格な人だったんだ 27 00:02:00,078 --> 00:02:02,623 “家で勉強しろ” 28 00:02:03,165 --> 00:02:05,292 “男の子とつるむな”ってね 29 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 デッキも割られた 30 00:02:08,336 --> 00:02:12,216 でも翌朝には友達と 新しいデッキをゲット 31 00:02:12,341 --> 00:02:15,093 スケボー以外 興味がなかった 32 00:02:23,060 --> 00:02:28,690 14歳の時にXゲームの ロサンゼルス大会に招待されて 33 00:02:28,815 --> 00:02:33,028 “私はスケボーが 上手なんだ”と気づいた 34 00:02:33,195 --> 00:02:36,198 2007年 Xゲ︱ム ロサンゼルス大会 35 00:02:34,446 --> 00:02:38,367 皆さん ロサンゼルスへようこそ 36 00:02:40,244 --> 00:02:43,080 初のXゲームはイマイチだった 37 00:02:44,081 --> 00:02:47,167 よく出てたブラジルの大会は 38 00:02:47,292 --> 00:02:49,336 会場が小さかった 39 00:02:49,962 --> 00:02:54,466 でもXゲームは すべてのサイズが2倍 40 00:02:55,259 --> 00:02:56,635 結果は最下位だった 41 00:02:58,303 --> 00:03:01,974 でも負けて よかったと思う 42 00:03:03,225 --> 00:03:05,811 スキルを磨こうと思えたし 43 00:03:05,936 --> 00:03:08,981 上達の必要性を 実感できたからね 44 00:03:10,732 --> 00:03:13,694 レティシアが初の金メダルを 45 00:03:14,027 --> 00:03:15,904 母国で獲得しました 46 00:03:16,029 --> 00:03:18,282 レティ! レティ! 47 00:03:20,325 --> 00:03:24,496 金メダルは レティシア・ブフォーニ! 48 00:03:27,249 --> 00:03:32,379 レティシアが またも 金メダルを勝ち取りました 49 00:03:34,256 --> 00:03:36,550 これまでにXゲームで金3回 50 00:03:36,675 --> 00:03:38,969 銀2回 銅1回 獲得 51 00:03:40,721 --> 00:03:42,264 Xゲ︱ムでの獲得メダル 52 00:03:42,389 --> 00:03:44,892 2010年 銀1回 2011年 銅1回 2012年 銀1回 53 00:03:43,724 --> 00:03:48,604 Xゲ︱ムで勝ち始めると 状況は一変 54 00:03:45,017 --> 00:03:47,436 2013年 金3回 2014年 銅1回 55 00:03:48,729 --> 00:03:52,357 プロのスケーターに 会えるようになり 56 00:03:52,482 --> 00:03:56,236 いろんな雑誌に 呼ばれるようになった 57 00:03:56,361 --> 00:03:59,323 フィットネスや ファッションのね 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,287 多くの人に言われたよ 59 00:04:05,412 --> 00:04:07,372 “スケーターじゃない” 60 00:04:07,497 --> 00:04:11,168 “専任のフィットネス モデルだ”ってね 61 00:04:12,628 --> 00:04:18,216 何よりスケボーが大事なのに 分かってもらえず傷ついた 62 00:04:20,302 --> 00:04:24,348 ESPN誌の オファーは光栄だった 63 00:04:24,806 --> 00:04:29,311 ボディ特集号で 裸になることに緊張したけど 64 00:04:30,354 --> 00:04:32,564 いいものに仕上がった 65 00:04:32,689 --> 00:04:38,362 でも“アスリートの体への 称賛”というコンセプトを 66 00:04:38,487 --> 00:04:42,032 世間の人々は理解してなかった 67 00:04:43,575 --> 00:04:46,578 だから私をバッシングした 68 00:04:46,703 --> 00:04:48,830 “ポルノで大金を得た” 69 00:04:48,956 --> 00:04:51,166 “身売りだ”ってね 70 00:04:51,291 --> 00:04:55,629 それがストリートリーグSLS 初参戦の直前のこと 71 00:04:55,754 --> 00:04:58,382 シカゴから生中継でお届け 72 00:04:55,754 --> 00:04:59,633 2015年 SLS 世界大会 73 00:04:58,507 --> 00:05:01,176 今日は画期的な日です 74 00:05:01,301 --> 00:05:06,223 6年目にして初めて 女子部門が開設されました 75 00:05:04,763 --> 00:05:06,723 〝女子も 100%参加!〟 76 00:05:06,348 --> 00:05:09,935 SLSは世界最高峰の大会だよ 77 00:05:10,060 --> 00:05:13,021 キャリアが低迷してたから 78 00:05:13,146 --> 00:05:15,399 絶対 勝ちたかった 79 00:05:16,191 --> 00:05:18,527 女子スケボー界 改革の時です 80 00:05:18,652 --> 00:05:22,114 参加者の顔ぶれを 見てみましょう 81 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 参加者の多くが 82 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 私の陰口を言ってた人だった 83 00:05:27,828 --> 00:05:31,123 表で いい顔してても 私は知ってる 84 00:05:31,248 --> 00:05:35,252 〝スケ︱タ︱じゃない〟 と私を罵ののしった子らを 85 00:05:35,961 --> 00:05:39,047 見返してやりたかった 86 00:05:40,883 --> 00:05:43,051 試合前は神経が高ぶって 87 00:05:43,177 --> 00:05:46,597 決して いい気分ではない 88 00:05:47,848 --> 00:05:51,059 でも試合が始まると 一変する 89 00:05:51,727 --> 00:05:55,272 集中し 雑念が消えるんだ 90 00:05:55,397 --> 00:05:59,818 大声で名前を叫ばれても 花火が上がっても 91 00:05:59,943 --> 00:06:02,237 トリックに集中できる 92 00:06:04,656 --> 00:06:07,618 オ︱リ︱を 連続で決めました 93 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 スピードもある 94 00:06:10,120 --> 00:06:12,581 トランジションも ストリートも見事 95 00:06:14,458 --> 00:06:16,877 すごく楽しいコースだった 96 00:06:17,002 --> 00:06:21,924 真ん中にSLSの 大きなロゴがあるけど 97 00:06:22,049 --> 00:06:24,176 誰も飛べてなかった 98 00:06:24,301 --> 00:06:26,261 隙間が広いからね 99 00:06:27,638 --> 00:06:29,264 高いオーリー 100 00:06:30,015 --> 00:06:31,767 決めました 101 00:06:32,935 --> 00:06:34,228 素晴らしい 102 00:06:34,353 --> 00:06:37,689 順位のことは頭になくて 103 00:06:37,814 --> 00:06:40,901 ただ全部のトリックを 決めたかった 104 00:06:43,487 --> 00:06:44,905 完璧な流れです 105 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 フロントサイド180 106 00:06:47,699 --> 00:06:52,079 あの時 暫定2位で 残り3回チャンスがあり 107 00:06:52,204 --> 00:06:55,040 高得点は必要なかった 108 00:06:55,249 --> 00:06:59,503 簡単なトリックを決めれば すぐ1位になれた 109 00:06:59,628 --> 00:07:02,422 でも私は ただ点を取るより 110 00:07:02,548 --> 00:07:05,175 すごいことをしたかった 111 00:07:05,300 --> 00:07:08,178 つまり難しいトリックの 成功だよ 112 00:07:08,595 --> 00:07:10,055 次のトリックは? 113 00:07:14,268 --> 00:07:17,813 360キックフリップは うまくいかず 114 00:07:17,938 --> 00:07:19,231 大技に挑戦した 115 00:07:19,565 --> 00:07:21,149 1回目は失敗 116 00:07:21,483 --> 00:07:23,735 チャンスは あと2回 117 00:07:30,325 --> 00:07:32,661 でも2回目も失敗 118 00:07:32,828 --> 00:07:35,455 “これはキツい”と思った 119 00:07:35,581 --> 00:07:38,292 あと1回しかチャンスはない 120 00:07:38,417 --> 00:07:40,377 あと3.9点 必要です 121 00:07:40,502 --> 00:07:43,589 360キックフリップに 再挑戦するか 122 00:07:43,714 --> 00:07:46,133 それとも 得意技で点を稼ぐか 123 00:07:46,258 --> 00:07:49,887 大きな挑戦をする必要は なくても 124 00:07:50,012 --> 00:07:51,763 私は そうしたかった 125 00:07:51,889 --> 00:07:53,724 どうしてもね 126 00:07:53,849 --> 00:07:57,352 2回も失敗したままで 終われない 127 00:07:57,477 --> 00:08:01,148 トリックを変えて 安全に勝つんじゃなく 128 00:08:01,273 --> 00:08:03,150 正しい方法で勝ちたい 129 00:08:03,275 --> 00:08:05,068 さあ 集中して 130 00:08:06,904 --> 00:08:11,575 普通は仕掛けた瞬間に 着地できるかどうか分かる 131 00:08:09,823 --> 00:08:11,575 〝成功率/失敗率〟 132 00:08:12,659 --> 00:08:17,539 デッキの位置がよかったから “いける”と思った 133 00:08:17,748 --> 00:08:21,168 なのに着地した瞬間 バランスを崩した 134 00:08:21,293 --> 00:08:24,004 何とか持ちこたえたけど 135 00:08:24,129 --> 00:08:26,173 冷や汗ものだった 136 00:08:26,298 --> 00:08:28,592 その後 すぐガッツポーズ 137 00:08:28,717 --> 00:08:30,469 勝ちを制しました! 138 00:08:30,594 --> 00:08:31,512 すげえ… 139 00:08:32,429 --> 00:08:35,474 レティシア・ブフォーニが 140 00:08:35,599 --> 00:08:41,522 SLS女性部門 初のチャンピオンに輝きました 141 00:08:42,188 --> 00:08:46,777 最後のトリックを決めた時は 最高の気分だった 142 00:08:46,902 --> 00:08:51,532 スカイダイビングと同じで やらなきゃ分からない 143 00:08:53,659 --> 00:08:57,204 つらい時期だったから 特にうれしかったし 144 00:08:57,329 --> 00:08:59,873 周囲に認められるようになった 145 00:08:59,998 --> 00:09:02,084 夢のようだよ 146 00:09:02,209 --> 00:09:05,045 実際 SLSの夢ばかり見てた 147 00:09:05,295 --> 00:09:08,006 勝てて本当にうれしい 148 00:09:08,799 --> 00:09:11,301 人生最高の瞬間だった 149 00:09:13,303 --> 00:09:15,973 その時に悟ったんだ 150 00:09:16,098 --> 00:09:19,685 何かいいことをすると 必ず たたかれる 151 00:09:20,143 --> 00:09:22,229 でも気にしない 152 00:09:22,354 --> 00:09:25,065 私はスケボーを進化させたい 153 00:09:25,607 --> 00:09:28,485 もちろん勝ち負けも重要だけど 154 00:09:28,610 --> 00:09:31,905 スケボーには もっと大事な側面がある 155 00:09:33,323 --> 00:09:36,660 たくさんの親に “あなたを見て––” 156 00:09:36,785 --> 00:09:40,080 “娘はスケボーを始めた”と 言われる 157 00:09:40,205 --> 00:09:42,124 それを聞くと幸せ 158 00:09:43,625 --> 00:09:48,964 私がスケボーを始めた頃は メンターがいなかった 159 00:09:49,089 --> 00:09:53,886 女もプロになれると 父に証明したかったけど 160 00:09:54,094 --> 00:09:55,679 先例がなかった 161 00:09:55,971 --> 00:10:00,184 だから私は若い女の子たちの 手本になりたい 162 00:10:00,309 --> 00:10:03,395 “何だってできる”と伝えたい 163 00:10:03,520 --> 00:10:07,399 情熱の赴くままに進めば 何だって可能だよ 164 00:10:07,524 --> 00:10:11,570 Greatness Code 栄光の方程式 165 00:10:39,598 --> 00:10:41,475 日本語字幕 木村 愛