1 00:00:11,678 --> 00:00:15,140 Jag är nog en av de skejtare som har baktalats mest. 2 00:00:16,308 --> 00:00:19,019 Många människor säger… elaka saker. 3 00:00:19,102 --> 00:00:22,272 Men jag struntar i vad folk säger. 4 00:00:22,773 --> 00:00:27,402 Jag lät det motivera mig och fortsatte med det jag ville göra. 5 00:00:36,662 --> 00:00:38,372 Jag växte upp i São Paulo, Brasilien. 6 00:00:40,999 --> 00:00:43,710 Jag började skejta när jag var tio år. 7 00:00:43,794 --> 00:00:47,256 När jag rörde skejtboarden första gången blev jag förälskad. 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,719 Så snart jag började skejta lärde jag mig allt väldigt fort. 9 00:00:52,803 --> 00:00:55,931 Jag testade trickåkning första dagen jag skejtade. 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,100 Jag kunde inte ens ta fart, 11 00:00:58,183 --> 00:00:59,518 men jag gjorde redan trick. 12 00:01:01,353 --> 00:01:03,230 Jag brukade hålla i grinden 13 00:01:03,313 --> 00:01:05,607 och göra kickflips, heelflips… 14 00:01:08,026 --> 00:01:10,279 Man faller väldigt lätt när man kör skateboard. 15 00:01:10,362 --> 00:01:11,238 Vi faller jämt. 16 00:01:11,822 --> 00:01:13,824 Många ger upp när de börjar skejta, 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,409 för det gör ont. 18 00:01:17,703 --> 00:01:22,624 Jag minns första gången jag åkte utför en backe och föll. 19 00:01:22,708 --> 00:01:25,252 Jag hade, typ, skrubbsår över hela kroppen. 20 00:01:25,335 --> 00:01:26,837 Men jag tänkte: 21 00:01:26,920 --> 00:01:28,839 "Det här är kul. Jag vill göra det igen." 22 00:01:34,178 --> 00:01:37,639 Jag brukade skejta med pojkarna. Jag var rätt mycket en pojkflicka. 23 00:01:37,723 --> 00:01:39,516 Jag tävlade med dem. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,018 Jag använde samma trick. 25 00:01:41,602 --> 00:01:42,853 Jag var den enda flickan. 26 00:01:43,353 --> 00:01:45,522 Min granne kallade mig allt möjligt, 27 00:01:45,606 --> 00:01:49,193 för jag hade samma kläder som pojkarna: 28 00:01:49,276 --> 00:01:52,696 säckiga byxor, skärmmössa, och jag bar på en skejtboard. 29 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 Min pappa avskydde skateboardåkning. 30 00:01:56,366 --> 00:01:57,868 Han ville att jag skulle åka skridskor. 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,037 Han var en rätt strikt pappa. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,581 Han sa att jag borde vara hemma och plugga 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 och inte ute och lattja med pojkarna. 34 00:02:05,375 --> 00:02:07,169 Han bröt av min skejtboard en gång. 35 00:02:08,377 --> 00:02:10,964 Men nästa morgon fixade jag en ny skejtboard 36 00:02:11,048 --> 00:02:12,299 och skejtade igen. 37 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 Att skejta var det enda jag ville. 38 00:02:23,018 --> 00:02:26,855 När jag var 14 år fick jag inbjudan till Los Angeles 39 00:02:26,939 --> 00:02:28,690 för att tävla i X Games. 40 00:02:28,774 --> 00:02:31,235 Det var då jag insåg 41 00:02:31,318 --> 00:02:33,028 att jag nog var bra på det här. 42 00:02:34,488 --> 00:02:38,367 Välkomna, mina damer och herrar, till Los Angeles, Kalifornien. 43 00:02:40,285 --> 00:02:42,996 Vid första tävlingen gick det inget vidare. 44 00:02:44,164 --> 00:02:47,251 Jag var van vid tävlingar i Brasilien, där… 45 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 …skejtparken var väldigt liten. 46 00:02:50,045 --> 00:02:54,341 När jag kom till X Games var allt dubbelt så stort. 47 00:02:55,217 --> 00:02:56,426 Jag kom sist. 48 00:02:58,345 --> 00:03:00,055 Jag behövde nog det där. 49 00:03:00,138 --> 00:03:01,974 Det förändrade min skejting. 50 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 Det pushade mig att bli bättre. 51 00:03:05,978 --> 00:03:08,856 Jag tänkte: "Jag måste förbättra mig." 52 00:03:10,524 --> 00:03:13,318 Leticias första guldmedalj nånsin 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,904 kom i hennes hemland. 54 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 Letí! Letí! Letí! Letí! 55 00:03:20,492 --> 00:03:24,413 Leticia Bufoni är guldmedaljör. 56 00:03:27,124 --> 00:03:30,335 Leticia Bufoni är på topp igen. 57 00:03:30,419 --> 00:03:32,379 Ännu en guldmedalj. 58 00:03:34,423 --> 00:03:36,675 Guldmedaljör för tredje gången i X Games. 59 00:03:36,758 --> 00:03:38,969 Ett brons, två silver. 60 00:03:40,721 --> 00:03:42,347 X GAMES 2010 SILVER - 2011 BRONS - 2012 SILVER 61 00:03:42,431 --> 00:03:43,849 2013 GULD - 2013 GULD 2013 GULD - 2014 BRONS 62 00:03:43,932 --> 00:03:46,393 När jag började vinna i X Games, 63 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 hände allt så fort. 64 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Det var rätt häftigt. 65 00:03:49,855 --> 00:03:52,232 Jag fick träffa proffsskejtare. 66 00:03:52,733 --> 00:03:56,236 Och jag fick chansen att vara med i många tidskrifter, 67 00:03:56,320 --> 00:03:57,571 typ fitnesstidskrifter, 68 00:03:57,654 --> 00:03:59,323 modetidskrifter. 69 00:04:03,202 --> 00:04:07,372 Många sa att jag inte var en skejtare längre, 70 00:04:07,456 --> 00:04:09,791 utan att jag var modell på heltid, 71 00:04:09,875 --> 00:04:11,168 en fitnessmodell. 72 00:04:12,669 --> 00:04:16,173 Det gjorde ont, för min första prioritet var alltid skateboard. 73 00:04:16,255 --> 00:04:18,175 Det kom alltid först för mig. 74 00:04:20,427 --> 00:04:23,263 När jag inbjöds till ESPN Body Issue, 75 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 var jag väldigt hedrad. 76 00:04:24,431 --> 00:04:26,433 Först var jag väldigt nervös, 77 00:04:26,517 --> 00:04:29,311 för jag visste att jag skulle vara naken. 78 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 Jag gjorde det, och älskade resultatet. 79 00:04:32,731 --> 00:04:34,483 Men många människor 80 00:04:34,566 --> 00:04:38,445 förstod inte konceptet att visa en idrottares kropp, 81 00:04:38,529 --> 00:04:41,865 alltså muskler och så, och inte visa annat. 82 00:04:43,408 --> 00:04:46,662 Så många kritiserade mig hårt 83 00:04:46,745 --> 00:04:48,914 och sa att jag fick betalt för det. 84 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 Att jag sålde mig. 85 00:04:51,250 --> 00:04:54,169 Och det hände strax före Street League, 86 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 den första Street League nånsin. 87 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 Vi sänder direkt från Chicago. 88 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 VM I STREET LEAGUE SKATEBOARDING 2015 89 00:04:59,216 --> 00:05:01,260 En historisk dag för Street League Skateboarding. 90 00:05:01,343 --> 00:05:02,845 Under dess sexåriga historia 91 00:05:02,928 --> 00:05:05,639 har kvinnor aldrig tävlat i Street League förrän ikväll. 92 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 NU 100 % FLER KVINNOR! 93 00:05:06,807 --> 00:05:10,060 Street League var den största tävlingen inom skateboarding. 94 00:05:10,143 --> 00:05:13,188 Jag hade en tuff tid i min karriär 95 00:05:13,272 --> 00:05:15,399 och ville verkligen vinna. 96 00:05:16,233 --> 00:05:18,944 Det här är nåt helt nytt inom skateboarding för kvinnor. 97 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 Vi ska se vilka som tävlar om titeln. 98 00:05:22,281 --> 00:05:24,283 Många av dem som tävlade mot mig 99 00:05:24,366 --> 00:05:26,785 sa att jag inte skejtade längre. 100 00:05:27,953 --> 00:05:30,539 När vi kom till banan var alla vänner. 101 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 Men jag visste innerst inne 102 00:05:32,499 --> 00:05:35,043 att det var de som pratade bakom min rygg. 103 00:05:36,086 --> 00:05:39,047 Jag kände stark press på mig att visa att de hade fel. 104 00:05:40,966 --> 00:05:43,135 Mina nerver före en tävling, 105 00:05:43,218 --> 00:05:46,597 känslan jag har, är inte skön. 106 00:05:47,639 --> 00:05:51,059 Men när jag börjar tävla förändras allt. 107 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 Jag fokuserar helt och lyssnar inte på nånting. 108 00:05:55,355 --> 00:05:58,400 Man kan skrika bredvid mig, ropa mitt namn. 109 00:05:58,483 --> 00:05:59,902 Det kan vara fyrverkerier. 110 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 Jag är bara fokuserad på skejtingen. 111 00:06:04,615 --> 00:06:06,658 Hon vet hur man utför ollies, 112 00:06:06,742 --> 00:06:07,618 bra enkla trick. 113 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 Hon är bra på att skejta fort. 114 00:06:10,495 --> 00:06:12,748 Hon är bra på övergångar. Hon är bra på street. 115 00:06:14,541 --> 00:06:16,960 Det var förstås en väldigt kul bana. 116 00:06:17,044 --> 00:06:20,964 Det fanns en stor SLS-logga mitt i banan 117 00:06:21,048 --> 00:06:24,176 som ingen hoppade över, 118 00:06:24,259 --> 00:06:26,261 för det var ett högt fall. 119 00:06:27,596 --> 00:06:29,223 En stor ollie. 120 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 Titta bara. 121 00:06:31,892 --> 00:06:32,893 BUFONI 3,3 FÖR 1.A PLATS 4,4 122 00:06:32,976 --> 00:06:34,228 Titta bara. 123 00:06:34,311 --> 00:06:38,315 Jag tänkte inte ens på första eller andra plats. 124 00:06:38,398 --> 00:06:40,901 Jag ville bara klara alla mina trick. 125 00:06:43,445 --> 00:06:44,988 Fint. Perfekt löp. 126 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 Snygg frontside 180. 127 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 BUFONI 15,2 FÖR 1:A PLATS 1.3 128 00:06:47,866 --> 00:06:49,910 Jag minns att jag var på andra plats, 129 00:06:49,993 --> 00:06:51,495 och hade tre chanser kvar. 130 00:06:51,578 --> 00:06:55,040 Jag behövde… inget absolut toppresultat, men ett rätt bra resultat. 131 00:06:55,123 --> 00:06:56,917 Om jag gjorde nåt enklare 132 00:06:57,000 --> 00:06:59,586 skulle jag få bra poäng, och gå upp till första plats. 133 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 Men innerst inne räknade jag inte poängen. 134 00:07:02,589 --> 00:07:05,259 Jag ville bara göra nåt bra. 135 00:07:05,342 --> 00:07:08,178 Ett verkligt trick. Inte bara nåt enkelt för att vinna. 136 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 Vad tänker hon bjuda på? 137 00:07:14,351 --> 00:07:17,813 En stor 360 Flip gick inte hem. Hon roterade inte tillräckligt. 138 00:07:17,896 --> 00:07:19,231 Jag försökte med en 360 Flip. 139 00:07:19,314 --> 00:07:21,149 Jag missade den första. 140 00:07:21,233 --> 00:07:23,735 Och jag tänkte: "Jag har två chanser kvar. Jag klarar det." 141 00:07:30,325 --> 00:07:32,661 Jag missade den andra också. 142 00:07:32,744 --> 00:07:35,539 Jag tänkte: "Tja, nu blir det svårt. 143 00:07:35,622 --> 00:07:38,292 Jag har pressen på mig. Jag har bara en chans till." 144 00:07:38,375 --> 00:07:40,460 Hon behöver 3,9 i poäng. 145 00:07:40,544 --> 00:07:43,672 Få se om hon försöker sig på en 360 Flip… Hon har missat två gånger… 146 00:07:43,755 --> 00:07:46,049 …eller om hon tänker göra nåt hon vet att hon kan. 147 00:07:46,133 --> 00:07:49,595 Innerst inne visste jag att jag inte behövde satsa så stort. 148 00:07:50,137 --> 00:07:51,847 Men jag ville försöka. 149 00:07:51,930 --> 00:07:53,724 Jag ville klara det tricket. 150 00:07:53,807 --> 00:07:57,436 Särskilt eftersom jag missade två gånger, behövde jag klara det. 151 00:07:57,519 --> 00:08:01,231 Jag tänker inte ändra taktik för att kunna vinna. 152 00:08:01,315 --> 00:08:03,150 Om jag vinner, ska jag vinna på rätt sätt. 153 00:08:03,233 --> 00:08:05,068 Hon måste fokusera. 154 00:08:06,778 --> 00:08:09,573 När man gör ett trick brukar man veta om det ska lyckas… 155 00:08:09,656 --> 00:08:10,490 LYCKAS % MISSA % 156 00:08:10,574 --> 00:08:11,575 …eller om man missar. 157 00:08:12,743 --> 00:08:14,453 Jag hade min skejtboard under fötterna, 158 00:08:14,536 --> 00:08:17,539 så jag tänkte: "Jag klarar det här. Jag ska landa rätt." 159 00:08:17,623 --> 00:08:21,251 Men så snart jag landade, tappade jag balansen lite. 160 00:08:21,335 --> 00:08:24,087 Men när jag återfick balansen 161 00:08:24,171 --> 00:08:26,256 tänkte jag: "Okej. Jag klarar det." 162 00:08:26,340 --> 00:08:28,675 Och sen började jag fira. 163 00:08:28,759 --> 00:08:30,677 Hon sätter den! Ja! 164 00:08:30,761 --> 00:08:32,429 Helt sjukt. 165 00:08:32,513 --> 00:08:35,557 Leticia Bufoni är vår första 166 00:08:35,640 --> 00:08:41,230 kvinnliga SLS Nike SB Super Crown-världsmästare. 167 00:08:42,231 --> 00:08:44,149 När jag satte det sista tricket 168 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 var det en underbar känsla. 169 00:08:46,944 --> 00:08:48,654 Det är svårt att beskriva. 170 00:08:48,737 --> 00:08:51,281 Som skydiving. Man måste hoppa för att veta. 171 00:08:53,742 --> 00:08:57,204 Det var min bästa seger, på grund av allt jag upplevde. 172 00:08:57,287 --> 00:08:59,957 Efter det fick jag en massa respekt. 173 00:09:00,040 --> 00:09:02,084 Det är en dröm. 174 00:09:02,167 --> 00:09:05,045 Jag har drömt om Street League i typ två veckor. 175 00:09:05,128 --> 00:09:06,880 Och jag lyckades. 176 00:09:06,964 --> 00:09:08,006 Jag är superlycklig. 177 00:09:08,924 --> 00:09:11,093 Det var ett av mitt livs bästa ögonblick. 178 00:09:13,345 --> 00:09:15,472 Jag hade kommit därhän att jag förstod 179 00:09:15,556 --> 00:09:19,685 att om man gör nåt bra, blir man alltid baktalad. 180 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 Men jag bryr mig inte. 181 00:09:21,353 --> 00:09:25,065 Jag har jämt velat ta skejting till nästa nivå. 182 00:09:25,691 --> 00:09:27,901 Visst är det viktigt att vinna, 183 00:09:27,985 --> 00:09:31,905 men skejting är mycket mer än att bara vinna. 184 00:09:33,448 --> 00:09:35,784 Många föräldrar kommer till mig 185 00:09:35,868 --> 00:09:40,163 och säger att deras döttrar skejtar på grund av mina videor. 186 00:09:40,247 --> 00:09:42,124 Det är jättekul att höra det. 187 00:09:43,500 --> 00:09:48,463 Jag försöker alltid vara nån som jag inte var när jag började skejta. 188 00:09:48,547 --> 00:09:51,675 För jag ville visa min pappa att kvinnor kan skejta, 189 00:09:51,758 --> 00:09:53,468 att kvinnor kan vara proffsiga. 190 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 Och jag fick inte den respekten. 191 00:09:55,762 --> 00:10:00,267 Så idag vill jag vara den personen för den unga generationen. 192 00:10:00,350 --> 00:10:03,478 Jag vill visa dem att man kan klara vadhelst man vill. 193 00:10:03,562 --> 00:10:05,606 Man måste följa sin passion. 194 00:10:05,689 --> 00:10:06,982 Ni kan alla göra det. 195 00:10:39,473 --> 00:10:41,475 Undertexter: Bengt-Ove Andersson