1
00:01:10,989 --> 00:01:17,204
EFECTO HONDA
2
00:01:59,955 --> 00:02:00,998
Hola, John.
3
00:02:01,582 --> 00:02:04,209
Estás saliendo de hibernación profunda.
4
00:02:05,878 --> 00:02:10,424
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
5
00:02:14,136 --> 00:02:15,345
Ten cuidado, por favor.
6
00:02:16,346 --> 00:02:21,143
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios
7
00:02:21,518 --> 00:02:28,317
como confusión, náuseas,
mareos y desorientación.
8
00:02:29,985 --> 00:02:35,324
Llevas nueve meses, un día
y 18 horas en tu misión.
9
00:02:50,923 --> 00:02:52,424
¡Estás despierto! Bien.
10
00:02:52,966 --> 00:02:54,801
Caga, báñate, aféitate, vamos, muévete.
11
00:03:05,145 --> 00:03:07,856
Iniciar sistema operativo manual.
12
00:03:10,108 --> 00:03:11,109
Nash.
13
00:03:12,110 --> 00:03:14,196
¿Cómo vamos con la gravedad artificial?
14
00:03:15,864 --> 00:03:18,450
Estamos en 1,01 g.
15
00:03:20,118 --> 00:03:22,955
Los propulsores gastaron
2 % menos del combustible necesario.
16
00:03:23,580 --> 00:03:24,831
¡Excelente!
17
00:03:26,208 --> 00:03:29,169
John, tenemos un mensaje de video
de Tierra.
18
00:03:29,169 --> 00:03:31,338
-¿Puedes ponerlo, por favor?
- Sí, señor.
19
00:03:34,091 --> 00:03:35,509
¡Buenos días, Odyssey-1!
20
00:03:35,509 --> 00:03:38,178
Les habla Sam Napier desde Houston, Texas.
21
00:03:38,512 --> 00:03:41,598
Mientras les hablo,
es jueves, 23 de diciembre
22
00:03:41,723 --> 00:03:44,434
a las diez de la mañana,
hora estándar del centro.
23
00:03:44,434 --> 00:03:47,521
¿Puedo ser el primero
en desearles felices fiestas?
24
00:03:48,480 --> 00:03:50,524
Hemos revisado los datos de la Odyssey,
25
00:03:50,524 --> 00:03:54,319
y todo está bien de nuestro lado,
así que este mensaje será breve.
26
00:03:54,319 --> 00:03:57,864
Necesitamos que realicen
controles de rutina y vuelvan a dormir.
27
00:03:57,864 --> 00:04:02,911
Sí. Es importante que realicen
sus evaluaciones psicológicas.
28
00:04:02,911 --> 00:04:07,207
Esta es la forma más eficaz
de controlar su estado cognitivo.
29
00:04:07,708 --> 00:04:10,419
Dos ciclos más hasta la órbita de Júpiter,
30
00:04:10,836 --> 00:04:14,297
y luego está el asunto
de la honda gravitacional,
31
00:04:14,297 --> 00:04:16,341
que será antes de que nos demos cuenta.
32
00:04:16,341 --> 00:04:20,178
Soy Sam Napier en el centro de control.
Cambio y fuera.
33
00:04:20,846 --> 00:04:21,763
¿Salió bien?
34
00:04:22,180 --> 00:04:23,223
Terminemos con esto.
35
00:04:24,182 --> 00:04:28,729
Veamos. Nivel de oxígeno, bien,
H2O, perfecto.
36
00:04:29,563 --> 00:04:30,605
Todo bien.
37
00:04:33,483 --> 00:04:34,651
BUZÓN PERSONAL
38
00:04:36,737 --> 00:04:37,863
NO HAY MENSAJES NUEVOS
39
00:04:43,785 --> 00:04:46,163
¿Hace cuánto te fuiste, John?
40
00:04:47,831 --> 00:04:49,166
Nueves meses y un día.
41
00:04:50,000 --> 00:04:51,334
¿Sueñas con el espacio?
42
00:04:52,502 --> 00:04:55,505
¿Cuántos ciclos de hibernación hubo?
43
00:04:55,505 --> 00:04:56,548
Tres.
44
00:04:56,923 --> 00:04:59,051
Hace mucho que te fuiste, John.
45
00:04:59,551 --> 00:05:01,762
¿Qué es lo que más extrañas de casa?
46
00:05:09,311 --> 00:05:12,105
-¿Qué es lo que más extrañas de casa?
-¡El aire fresco!
47
00:05:15,275 --> 00:05:16,109
¿Hola?
48
00:05:16,818 --> 00:05:18,904
Evaluación completa.
49
00:05:20,489 --> 00:05:23,742
Cuando termines, el capitán quiere
que controles los radios.
50
00:05:24,284 --> 00:05:26,078
No recuerdo su apellido.
51
00:05:26,828 --> 00:05:28,038
¿El apellido de quién?
52
00:05:28,038 --> 00:05:28,997
De Zoe.
53
00:05:31,458 --> 00:05:33,710
Las primeras horas son las peores.
54
00:05:33,710 --> 00:05:37,506
La anastasis me hace sentir
que la cabeza me flota sobre los hombros.
55
00:05:38,173 --> 00:05:39,007
Oye.
56
00:05:39,674 --> 00:05:40,967
No te preocupes.
57
00:05:41,551 --> 00:05:43,220
Es su apellido.
58
00:05:45,514 --> 00:05:47,641
- Mejor controla...
- Controlo los radios.
59
00:05:55,190 --> 00:05:56,566
ST_RAD SIN CONEXIÓN
60
00:05:56,566 --> 00:05:57,818
ST_RAD PROBANDO
61
00:05:59,194 --> 00:06:00,028
RADIOS DE CORTO ALCANCE
PROBAR_TONO
62
00:06:00,028 --> 00:06:00,946
RAD1 CONECTADO
63
00:06:00,946 --> 00:06:02,322
PROBAR TONO
64
00:06:03,323 --> 00:06:04,366
ST_RAD PROBANDO
65
00:06:33,228 --> 00:06:34,062
¿John?
66
00:06:35,522 --> 00:06:37,524
Quiero presentarte a Zoe Morgan.
67
00:06:37,524 --> 00:06:38,441
- Hola.
- Hola.
68
00:06:38,441 --> 00:06:42,070
Zoe está en el equipo de ATS.
John está en el cuerpo de astronautas.
69
00:06:42,946 --> 00:06:44,281
¿Eres un candidato?
70
00:06:44,781 --> 00:06:45,866
-¿Para Titán?
- Sí.
71
00:06:45,866 --> 00:06:47,200
Absolutamente.
72
00:06:47,200 --> 00:06:48,618
Quizás podrías recomendarme.
73
00:06:50,412 --> 00:06:51,746
Era un chiste. Bromeo.
74
00:06:53,874 --> 00:06:56,543
Es gracioso cómo nos conocimos con John.
75
00:06:57,043 --> 00:07:00,672
Iba en una bicicleta tándem.
Siempre voy en bici al trabajo.
76
00:07:00,672 --> 00:07:03,341
Mi bici tenía una pinchazo,
iba en la tándem,
77
00:07:03,341 --> 00:07:05,594
subiendo... ¿Usaste una alguna vez?
78
00:07:05,594 --> 00:07:07,762
-¿Yo? No.
- No es tan fácil como parece.
79
00:07:07,762 --> 00:07:09,222
Te busco un trago y te cuento.
80
00:07:09,222 --> 00:07:10,891
John, ¿quieres algo?
81
00:07:11,266 --> 00:07:12,267
Morgan.
82
00:07:15,979 --> 00:07:17,022
Zoe Morgan.
83
00:07:19,524 --> 00:07:23,486
Houston, aquí Odyssey-1, habla John.
Felices fiestas para todos.
84
00:07:23,486 --> 00:07:27,115
Almorzamos guiso de lentejas deshidratado,
85
00:07:27,115 --> 00:07:29,242
lo más parecido a una comida navideña.
86
00:07:29,242 --> 00:07:34,539
Y en vez de cerveza, lo bajamos
con una deliciosa agua de orina reciclada.
87
00:07:35,123 --> 00:07:37,542
El sistema de reciclado de agua
funciona muy bien.
88
00:07:37,542 --> 00:07:38,668
Esperamos.
89
00:07:39,002 --> 00:07:39,836
Sí, eso esperamos.
90
00:07:40,420 --> 00:07:43,548
Controlamos la Odyssey.
Todo parece estar bien,
91
00:07:43,548 --> 00:07:45,258
y la velocidad está encaminada.
92
00:07:45,258 --> 00:07:47,802
Cuesta creer que ya pasaron nueve meses.
93
00:07:47,802 --> 00:07:50,138
A este ritmo, deberíamos estar
en el sistema saturnal
94
00:07:50,138 --> 00:07:51,640
en un abrir y cerrar de ojos.
95
00:07:58,939 --> 00:08:00,398
Así que nos vamos a dormir,
96
00:08:00,398 --> 00:08:03,443
volveremos a comunicarnos en 90 días.
Cambio y fuera.
97
00:08:06,404 --> 00:08:07,614
Hola, John.
98
00:08:08,490 --> 00:08:13,036
En pocos segundos,
entrarás en hibernación profunda.
99
00:08:17,123 --> 00:08:20,585
Relaja el cuerpo
y concéntrate en tu respiración.
100
00:08:21,753 --> 00:08:23,672
No quería que fueras tú.
101
00:08:24,005 --> 00:08:26,967
Te dormirás en cinco,
102
00:08:27,384 --> 00:08:28,593
cuatro,
103
00:08:29,469 --> 00:08:30,553
tres,
104
00:08:31,137 --> 00:08:32,222
dos...
105
00:08:33,640 --> 00:08:35,433
¿Sabes cuándo empieza esto?
106
00:08:35,433 --> 00:08:36,977
Tengo que ir al baño.
107
00:08:43,900 --> 00:08:45,235
¿Pueden tomar asiento?
108
00:08:48,446 --> 00:08:50,573
Disculpa. ¿Hay alguien aquí?
109
00:08:51,324 --> 00:08:52,617
¿Está ocupado?
110
00:08:53,660 --> 00:08:54,494
No.
111
00:08:55,161 --> 00:08:55,996
Bueno.
112
00:08:57,580 --> 00:08:58,707
- Gracias.
- Gracias.
113
00:09:00,750 --> 00:09:01,876
John, ¿cierto?
114
00:09:02,335 --> 00:09:03,169
Sí.
115
00:09:03,837 --> 00:09:04,671
Sí.
116
00:09:04,671 --> 00:09:05,588
Zoe.
117
00:09:05,588 --> 00:09:06,631
Morgan.
118
00:09:06,965 --> 00:09:08,591
- Sí, lo recuerdo.
- Sí.
119
00:09:10,969 --> 00:09:12,262
Es muy emocionante.
120
00:09:12,387 --> 00:09:13,430
Sí.
121
00:09:13,430 --> 00:09:16,099
A más de dos mil millones de kilómetros
hay un mundo
122
00:09:16,099 --> 00:09:19,686
que se parece a la Tierra
antes de que existiera la vida.
123
00:09:20,395 --> 00:09:21,396
Titán.
124
00:09:22,564 --> 00:09:25,650
La más grande de las 82 lunas de Saturno,
125
00:09:26,401 --> 00:09:29,487
y el único mundo conocido
en nuestra galaxia, además de la Tierra,
126
00:09:29,487 --> 00:09:31,531
que tiene líquido en la superficie.
127
00:09:31,948 --> 00:09:35,744
Pero los ríos y lagos de Titán
no están compuestos de agua,
128
00:09:35,869 --> 00:09:37,579
sino de metano.
129
00:09:37,871 --> 00:09:41,333
Un hidrocarburo
y un potente gas de efecto invernadero.
130
00:09:42,042 --> 00:09:44,502
Pero para alcanzar esta luna lejana,
131
00:09:44,502 --> 00:09:49,299
necesitaremos la ayuda
de una fuente inusual, Júpiter.
132
00:09:49,507 --> 00:09:54,304
Júpiter orbita el Sol a, aproximadamente,
47 000 kilómetros por hora.
133
00:09:54,304 --> 00:09:55,472
Ya lo he visto.
134
00:09:55,597 --> 00:09:58,850
Usaremos un poco
de la velocidad orbital de Júpiter
135
00:09:59,017 --> 00:10:00,643
{\an8}para la asistencia gravitatoria
136
00:10:01,728 --> 00:10:03,521
{\an8}o el "efecto honda",
137
00:10:03,938 --> 00:10:07,525
{\an8}lo que nos dará una enorme aceleración.
138
00:10:08,401 --> 00:10:14,741
Es una muestra de la mecánica orbital
y nuestro boleto a Titán.
139
00:10:15,033 --> 00:10:19,704
{\an8}El trabajo tecnológico y diseño conceptual
comenzaron hace casi una década.
140
00:10:19,829 --> 00:10:23,750
{\an8}Esta nave de avanzada
no existiría sin el ingenio
141
00:10:23,750 --> 00:10:28,129
{\an8}y el trabajo meticuloso
de un dedicado equipo de ingenieros.
142
00:10:28,713 --> 00:10:32,050
La misión Titán tiene implicancias
de gran alcance,
143
00:10:32,175 --> 00:10:35,470
no solo para la exploración del cosmos,
144
00:10:35,470 --> 00:10:37,972
sino para la vida en el planeta Tierra.
145
00:10:39,265 --> 00:10:44,437
El cambio climático es la mayor amenaza
para la supervivencia del hombre.
146
00:10:45,855 --> 00:10:49,692
Aprovechar el abundante suministro
de metano de Titán
147
00:10:49,692 --> 00:10:54,280
creará innumerables fuentes
de energía limpia para la Tierra.
148
00:10:55,240 --> 00:11:00,286
La misión Titán es parte de un viaje mayor
para salvar a nuestro planeta.
149
00:11:00,412 --> 00:11:04,290
Para nuestros hijos
y los hijos de nuestros hijos.
150
00:11:05,500 --> 00:11:07,544
Pero, primero, tenemos que llegar ahí.
151
00:11:08,837 --> 00:11:09,838
Hola, John.
152
00:11:10,255 --> 00:11:12,674
Estás saliendo de hibernación profunda.
153
00:11:13,716 --> 00:11:18,054
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
154
00:11:18,555 --> 00:11:19,848
Ten cuidado, por favor.
155
00:11:20,765 --> 00:11:25,645
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios
156
00:11:25,770 --> 00:11:32,360
como confusión, náuseas,
mareos y desorientación.
157
00:11:34,237 --> 00:11:39,117
{\an8}Llevas un año y cinco días en tu misión.
158
00:11:55,508 --> 00:11:57,802
Llegaste a 16 kilómetros.
159
00:11:58,094 --> 00:11:59,637
Felicitaciones.
160
00:12:02,098 --> 00:12:04,017
Retomando el ejercicio.
161
00:13:40,405 --> 00:13:41,364
Advertencia.
162
00:13:41,656 --> 00:13:43,741
Advertencia.
163
00:13:44,075 --> 00:13:45,159
Advertencia.
164
00:13:45,285 --> 00:13:46,327
Advertencia.
165
00:13:46,744 --> 00:13:48,496
Advertencia.
166
00:14:26,409 --> 00:14:27,243
John.
167
00:14:27,827 --> 00:14:29,120
¡Johnny!
168
00:14:29,621 --> 00:14:30,622
¿Cómo te sientes?
169
00:14:33,333 --> 00:14:34,334
¿Qué pasó?
170
00:14:34,792 --> 00:14:36,878
Te golpeaste la cabeza bastante fuerte.
171
00:14:37,003 --> 00:14:38,713
¿Qué le pasó a la nave?
172
00:14:38,921 --> 00:14:40,465
Es lo que intentamos descifrar.
173
00:14:40,673 --> 00:14:42,800
Eras el único despierto cuando pasó.
174
00:14:45,011 --> 00:14:47,263
Estaba parado aquí
cuando escuché el impacto,
175
00:14:47,263 --> 00:14:49,057
y luego se cayó el panel.
176
00:14:49,057 --> 00:14:50,350
Me pegó en la cabeza.
177
00:15:07,241 --> 00:15:08,284
¡Mierda!
178
00:15:12,080 --> 00:15:13,206
Dios mío.
179
00:15:15,333 --> 00:15:16,292
Vaya.
180
00:15:32,767 --> 00:15:33,601
John.
181
00:15:33,601 --> 00:15:34,811
¿Estás bien?
182
00:15:36,688 --> 00:15:40,066
Estoy revisando los videos del exterior
de las últimas tres horas,
183
00:15:40,066 --> 00:15:41,609
no veo nada.
184
00:15:42,026 --> 00:15:43,111
Solo espacio vacío.
185
00:15:43,111 --> 00:15:45,405
¿Y el soporte vital? ¿Sistemas críticos?
186
00:15:45,947 --> 00:15:48,700
Todo se ve bien. Propulsores, navegación,
187
00:15:48,700 --> 00:15:50,201
gravedad artificial.
188
00:15:50,535 --> 00:15:51,994
Como si no hubiera pasado nada.
189
00:15:51,994 --> 00:15:54,872
-¿Tuvimos noticias de Tierra?
- No, revisaré las comunicaciones.
190
00:15:55,915 --> 00:15:57,500
Banda X normal.
191
00:15:58,209 --> 00:15:59,043
Controlo la energía.
192
00:16:05,717 --> 00:16:06,634
PREPARANDO 100 %
193
00:16:07,885 --> 00:16:10,179
Otra vez. Autoevaluación.
194
00:16:13,599 --> 00:16:16,644
Estamos transmitiendo,
así que el sistema funciona.
195
00:16:16,769 --> 00:16:20,314
Voy a volver a examinar el daño.
Sigan trabajando aquí.
196
00:16:20,440 --> 00:16:22,859
John, graba un mensaje para Tierra.
197
00:16:22,984 --> 00:16:24,777
- Cuéntales la situación.
- Sí, señor.
198
00:16:33,327 --> 00:16:36,289
Houston, aquí Odyssey-1. Habla John.
199
00:16:36,414 --> 00:16:38,291
Tenemos una situación.
200
00:16:38,291 --> 00:16:43,045
En algún momento en las últimas horas,
la nave fue golpeada por un objeto.
201
00:16:43,671 --> 00:16:45,256
No estamos seguros de qué fue,
202
00:16:45,882 --> 00:16:48,217
pero abolló bastante un lado de la nave.
203
00:16:48,593 --> 00:16:50,553
Hicimos un diagnóstico completo,
204
00:16:50,553 --> 00:16:52,138
y no parece haber ningún daño.
205
00:16:53,890 --> 00:16:54,891
Muchas gracias.
206
00:17:07,945 --> 00:17:08,821
¡Hola!
207
00:17:10,740 --> 00:17:11,616
¡Hola!
208
00:17:12,241 --> 00:17:13,451
¿Qué haces?
209
00:17:16,162 --> 00:17:18,581
Mato el tiempo antes del entrenamiento.
210
00:17:18,581 --> 00:17:21,584
- Juego un juego estúpido.
-¿Sí? ¿Qué juego?
211
00:17:22,794 --> 00:17:23,961
Crypt Junkie.
212
00:17:25,296 --> 00:17:26,339
¿Qué nivel?
213
00:17:28,382 --> 00:17:30,259
Ciudad del Vaticano.
214
00:17:32,678 --> 00:17:33,930
No puedo avanzar.
215
00:17:34,472 --> 00:17:35,473
¿En serio?
216
00:17:36,057 --> 00:17:40,102
Puedes hacer maniobras
en un F-14 Tomcat, pero no puedes pasar
217
00:17:40,269 --> 00:17:41,437
esa cornisa.
218
00:17:42,980 --> 00:17:45,566
- Esa es la situación, sí.
-¿Puedo?
219
00:17:47,735 --> 00:17:48,861
Claro.
220
00:17:49,237 --> 00:17:50,363
Solo...
221
00:17:57,370 --> 00:17:58,454
Nivel superado.
222
00:17:58,454 --> 00:18:01,749
- Me enseñó mi sobrino. Tiene nueve.
-¡No puede ser!
223
00:18:02,792 --> 00:18:04,836
Necesitas más XP antes de...
224
00:18:04,836 --> 00:18:05,795
Tengo mucha XP.
225
00:18:05,795 --> 00:18:08,589
- Estoy bien, gracias.
- Puedes comprar gafas de visión nocturna.
226
00:18:08,589 --> 00:18:11,425
Mucha XP. No necesito gafas,
he visitado al papa.
227
00:18:16,055 --> 00:18:20,434
Estaba haciendo mi doctorado
cuando empecé a trabajar aquí.
228
00:18:20,601 --> 00:18:24,313
Mi hermana bromea
con que es mi relación más duradera.
229
00:18:25,022 --> 00:18:27,441
Pero no lo cambiaría por nada.
230
00:18:27,775 --> 00:18:31,571
Todos los días me despierto
entusiasmada e inspirada.
231
00:18:31,571 --> 00:18:33,823
Es el trabajo más importante que tendrás.
232
00:18:35,408 --> 00:18:36,242
Sí.
233
00:18:37,034 --> 00:18:38,160
¿Qué hay de ti?
234
00:18:38,703 --> 00:18:42,039
¿No extrañarás la vida aquí si te eligen?
235
00:18:42,164 --> 00:18:44,834
-¿A tus amigos y familia?
- No.
236
00:18:45,459 --> 00:18:48,170
Siempre fui solitario.
Síndrome del hijo único.
237
00:18:49,130 --> 00:18:51,883
- Bueno.
- Mi papá murió cuando tenía 11, y
238
00:18:51,883 --> 00:18:54,802
mi mamá se mudó a Mane,
y no hablamos mucho.
239
00:18:54,802 --> 00:18:56,012
Lo siento.
240
00:18:56,429 --> 00:18:57,430
Está bien.
241
00:18:58,514 --> 00:19:00,766
¿Qué posibilidades crees que tienes?
242
00:19:01,183 --> 00:19:02,018
Muy buenas.
243
00:19:03,561 --> 00:19:06,105
Me gradué como el mejor de la clase
en la Fuerza Aérea,
244
00:19:06,105 --> 00:19:08,274
tengo un título en aeronáutica,
245
00:19:08,274 --> 00:19:10,902
y siempre obtuve puntaje perfecto
246
00:19:10,902 --> 00:19:12,778
en los exámenes físicos y psicológicos.
247
00:19:12,904 --> 00:19:16,616
Y para cuando pise Titán, tendré 39 años,
248
00:19:16,741 --> 00:19:18,910
la edad que tenía Neil Armstrong
249
00:19:18,910 --> 00:19:20,411
cuando pisó la Luna.
250
00:19:22,371 --> 00:19:23,456
Vamos.
251
00:19:24,040 --> 00:19:25,499
Dime que no soy perfecto.
252
00:19:26,626 --> 00:19:28,044
¿Tenías la respuesta preparada?
253
00:19:28,044 --> 00:19:30,046
La usé en todas mis entrevistas.
254
00:19:31,714 --> 00:19:36,052
No recibimos nada de Houston,
aunque la comunicación funciona.
255
00:19:36,052 --> 00:19:39,931
No hay cambios en la navegación,
el soporte vital ni el combustible.
256
00:19:40,056 --> 00:19:41,974
Lo que tenemos es
una abolladura en el casco
257
00:19:41,974 --> 00:19:44,769
que no es peligrosa para la nave
ni la tripulación.
258
00:19:44,894 --> 00:19:48,022
- Es pronto para...
- En este momento, no veo motivos
259
00:19:48,022 --> 00:19:51,317
para desviarnos de la misión
o del plan de vuelo.
260
00:19:51,317 --> 00:19:54,153
Sabíamos que podía haber impactos.
261
00:19:54,153 --> 00:19:56,447
Era poco probable, pero posible.
262
00:19:56,948 --> 00:19:58,658
Ni siquiera sabemos de dónde vino.
263
00:19:58,658 --> 00:20:00,785
La nave nos dice que no pasó nada.
264
00:20:00,785 --> 00:20:03,746
Porque el impacto no representa
un verdadero peligro.
265
00:20:03,746 --> 00:20:06,916
-¿Y si el sistema está comprometido?
- Acabas de decirlo.
266
00:20:07,750 --> 00:20:09,293
La nave no presenta evidencia de eso.
267
00:20:10,044 --> 00:20:11,045
¿Qué?
268
00:20:11,629 --> 00:20:14,882
El sistema tampoco tiene evidencia
de una abolladura.
269
00:20:19,011 --> 00:20:20,179
¿Me acompañan?
270
00:20:21,555 --> 00:20:23,015
Tómalo con calma, ¿sí?
271
00:20:27,144 --> 00:20:30,356
Se me ocurre que puede haber
otra posibilidad.
272
00:20:32,441 --> 00:20:36,278
¿Y si las tensiones estructurales
de la nave no están balanceadas
273
00:20:36,278 --> 00:20:37,780
y están causando
274
00:20:37,780 --> 00:20:39,615
fatiga y abolladuras?
275
00:20:40,282 --> 00:20:42,535
El equipo de diseño
no pasaría por alto algo así.
276
00:20:42,535 --> 00:20:44,203
Equipo de diseño.
277
00:20:45,121 --> 00:20:46,497
¿Te refieres a Zoe Morgan?
278
00:20:49,333 --> 00:20:51,794
Me refiero a que el equipo de diseño
trabajó décadas.
279
00:20:51,794 --> 00:20:54,130
No habrían pasado por alto
una debilidad estructural.
280
00:20:54,130 --> 00:20:58,092
NASA perdió un Mars Orbiter
de 125 millones de dólares
281
00:20:58,217 --> 00:21:02,722
porque no pudieron convertir el sistema
métrico a pulgadas correctamente.
282
00:21:03,389 --> 00:21:05,891
John, supongamos por un segundo
283
00:21:05,891 --> 00:21:09,520
que tengo razón. Es tensión estructural.
¿Cuáles son los riesgos?
284
00:21:10,563 --> 00:21:13,816
Es posible que la abolladura
alivie la tensión.
285
00:21:13,816 --> 00:21:17,445
O puede ser el comienzo,
y la nave puede seguir cediendo
286
00:21:17,445 --> 00:21:20,322
hasta que alcancemos la órbita de Júpiter
e intentemos la honda.
287
00:21:20,322 --> 00:21:24,160
En ese momento,
tenemos descompresión explosiva
288
00:21:24,160 --> 00:21:26,620
y salimos expulsados al espacio
sin trajes.
289
00:21:29,790 --> 00:21:31,751
¿Explicaría todo lo que vimos hasta ahora?
290
00:21:31,751 --> 00:21:35,254
Sé que crees que Zoe hace milagros,
pero ¿sería una explicación?
291
00:21:37,006 --> 00:21:39,258
- Puede ser.
- Bien. Trabaja en eso.
292
00:21:39,383 --> 00:21:41,302
Hasta que sepamos de más riesgos
293
00:21:41,302 --> 00:21:44,889
o tengamos noticias de Tierra,
la misión continúa según el plan.
294
00:21:45,848 --> 00:21:47,349
Seguimos en juego, señores.
295
00:21:47,683 --> 00:21:49,101
Intentemos ser sensatos.
296
00:21:49,810 --> 00:21:50,644
Pueden retirarse.
297
00:22:16,462 --> 00:22:18,631
Te busco un trago y te cuento.
298
00:22:21,967 --> 00:22:23,052
Hola.
299
00:22:27,723 --> 00:22:29,266
¿Estás despierta?
300
00:23:29,410 --> 00:23:30,411
¡Maldición!
301
00:23:51,682 --> 00:23:53,142
¡Oye! ¡Despierta!
302
00:23:55,311 --> 00:23:56,687
¿Cómo te sientes?
303
00:23:57,563 --> 00:24:00,065
-¿Cómo está tu cabeza?
- Está bien.
304
00:24:00,941 --> 00:24:03,027
-¿Novedades del centro de control?
- No.
305
00:24:03,402 --> 00:24:04,403
Todavía nada.
306
00:24:07,239 --> 00:24:08,282
Escucha...
307
00:24:10,534 --> 00:24:13,245
No me gusta esta situación.
308
00:24:14,371 --> 00:24:16,540
Tenemos que determinar
si la nave está dañada.
309
00:24:18,209 --> 00:24:20,669
Pero creo que arrojarnos
al espacio profundo
310
00:24:20,669 --> 00:24:26,091
a 53 000 kilómetros por hora
en una nave defectuosa es una mala idea.
311
00:24:26,634 --> 00:24:29,929
- No llegaremos a Titán sin asistencia.
-¡Olvídate de Titán!
312
00:24:30,721 --> 00:24:32,765
Abortemos la misión.
313
00:24:34,683 --> 00:24:37,144
Es la segunda vez que pasa.
314
00:24:39,021 --> 00:24:40,940
La maldita segunda vez que pasa.
315
00:24:44,944 --> 00:24:47,363
El diagnóstico no muestra
señales de falla de energía.
316
00:24:47,363 --> 00:24:48,280
¡Grandioso!
317
00:24:48,572 --> 00:24:51,575
Hay una discrepancia
entre lo que nos dice la nave
318
00:24:51,575 --> 00:24:53,244
y lo que vemos con nuestros propios ojos.
319
00:24:53,244 --> 00:24:55,371
No ves nada que yo no vea.
320
00:24:55,746 --> 00:24:56,997
Entiendo.
321
00:24:59,416 --> 00:25:01,877
Nash, John, los necesito en la cocina.
322
00:25:08,342 --> 00:25:09,426
Tomen asiento.
323
00:25:12,805 --> 00:25:14,431
Entonces, Nash...
324
00:25:15,266 --> 00:25:17,351
Repasemos tu sugerencia.
325
00:25:18,394 --> 00:25:22,481
Supongamos que decidimos abortar,
doblamos en U y volvemos a la Tierra.
326
00:25:22,940 --> 00:25:24,483
Nos estaba escuchando.
327
00:25:24,483 --> 00:25:27,319
Digamos que a los tres días
tenemos noticias del centro de control.
328
00:25:28,654 --> 00:25:32,408
Dicen que el corte en la comunicación
se debió a tormentas solares.
329
00:25:32,908 --> 00:25:34,285
Además, nos dicen
330
00:25:34,285 --> 00:25:36,912
que no hay ningún problema con la nave.
331
00:25:39,206 --> 00:25:43,002
Ahora tenemos que explicarle al mundo
que la cagamos.
332
00:25:43,002 --> 00:25:44,962
Y estamos volviendo a casa.
333
00:25:45,504 --> 00:25:48,590
- Pueden relanzar.
-¿Con el dinero de quién? ¿El tuyo?
334
00:25:50,384 --> 00:25:51,218
Mira.
335
00:25:52,219 --> 00:25:54,930
En 90 días nos vamos a enfrentar
336
00:25:54,930 --> 00:25:58,225
a uno de los momentos más difíciles
de la misión.
337
00:25:59,018 --> 00:26:02,146
La asistencia gravitatoria
será nuestro momento decisivo.
338
00:26:03,063 --> 00:26:06,817
Tenemos que trabajar como equipo.
339
00:26:07,985 --> 00:26:09,695
¿Estamos de acuerdo en eso?
340
00:26:10,696 --> 00:26:12,281
Sí. Absolutamente.
341
00:26:13,615 --> 00:26:14,616
¿Nash?
342
00:26:18,954 --> 00:26:19,913
Bien.
343
00:26:20,456 --> 00:26:24,877
Estamos desperdiciando recursos.
Es hora de ir a dormir.
344
00:26:31,842 --> 00:26:32,676
Escucha.
345
00:26:33,886 --> 00:26:35,888
- Dios, no tienes que decirlo.
- No...
346
00:26:35,888 --> 00:26:38,766
Sabemos lo que hay en juego.
Te irás a Titán.
347
00:26:39,391 --> 00:26:41,101
Nada puede interponerse en eso.
348
00:26:41,101 --> 00:26:43,187
Estoy en el equipo Odyssey,
y mi trabajo es primero.
349
00:26:43,854 --> 00:26:45,064
- Así que...
- Bien.
350
00:26:45,064 --> 00:26:48,484
Sí, y si nos vemos en el trabajo,
somos colegas, nada más.
351
00:26:48,484 --> 00:26:49,902
- Claro.
- Sí.
352
00:26:52,071 --> 00:26:53,197
Nada más.
353
00:26:55,532 --> 00:26:59,578
Es una muy mala idea. Por muchas razones.
354
00:26:59,995 --> 00:27:01,747
Sí, fue una mala idea.
355
00:27:05,459 --> 00:27:06,919
Pero bien ejecutada, ¿no?
356
00:27:07,169 --> 00:27:09,505
Sí...
357
00:27:18,722 --> 00:27:21,392
Ciclo de hibernación de 90 días, ¿no?
358
00:27:25,687 --> 00:27:28,732
Programa el tuyo para 89 días y 12 horas.
359
00:27:30,734 --> 00:27:31,819
Tengo un plan.
360
00:27:33,153 --> 00:27:36,407
Cuando lleguemos a la órbita de Júpiter,
haremos la honda
361
00:27:37,116 --> 00:27:38,992
en la dirección contraria.
362
00:27:39,326 --> 00:27:40,786
Hacia la Tierra.
363
00:27:40,911 --> 00:27:43,330
Mira. Hice los cálculos.
364
00:27:43,789 --> 00:27:47,876
Por el daño del casco, no estoy seguro
de encender los propulsores.
365
00:27:49,503 --> 00:27:52,005
La asistencia gravitatoria
nos llevará a la Tierra
366
00:27:52,005 --> 00:27:53,924
mucho más rápido.
367
00:27:54,842 --> 00:27:56,427
- Es una locura.
- Es un plan.
368
00:27:56,427 --> 00:27:59,221
John, no puedo hacerlo solo.
369
00:27:59,221 --> 00:28:01,640
Ya oíste al capitán.
Debemos trabajar como equipo.
370
00:28:01,640 --> 00:28:05,477
¡Los dos sabemos que es absurdo!
Hará que nos matemos todos.
371
00:28:06,645 --> 00:28:08,021
Estás perdiendo el control.
372
00:28:08,689 --> 00:28:12,901
- Hablo de 12 horas nada más.
- No es cierto.
373
00:28:14,153 --> 00:28:16,113
- Hablas de un motín.
-¿Qué?
374
00:28:35,299 --> 00:28:37,009
¿Oíste hablar de la Base Tor?
375
00:28:40,345 --> 00:28:42,431
No puedo sacarme
esa historia de la cabeza.
376
00:28:47,269 --> 00:28:50,230
Es una base científica en la Antártida.
377
00:28:51,607 --> 00:28:53,692
Equipos de 12 personas trabajan medio año
378
00:28:53,692 --> 00:28:56,487
totalmente aislados,
no hay forma de entrar o salir.
379
00:28:57,321 --> 00:28:59,156
A los tres meses de una investigación,
380
00:28:59,156 --> 00:29:03,118
los científicos descubrieron una grieta
en la meseta de hielo
381
00:29:03,118 --> 00:29:05,412
que se dirigía hacia la estación.
382
00:29:07,789 --> 00:29:10,584
Sabían que, si no se iban, morirían.
383
00:29:12,419 --> 00:29:14,171
El hombre a cargo,
384
00:29:16,173 --> 00:29:19,176
un comandante de la Marina,
tenía una opinión diferente.
385
00:29:20,636 --> 00:29:22,054
A pesar de la amenaza,
386
00:29:23,180 --> 00:29:25,641
mantuvo a los científicos
a punta de pistola
387
00:29:26,683 --> 00:29:29,102
y amenazó con matar
al que intentara salir.
388
00:29:31,855 --> 00:29:35,901
Cuando recuperaron los cuerpos
del mar congelado,
389
00:29:36,568 --> 00:29:38,570
había solo 11 hombres.
390
00:29:39,154 --> 00:29:40,948
Faltaba el comandante.
391
00:29:42,908 --> 00:29:48,121
Las autopsias revelaron
que no murieron ahogados ni de hipotermia.
392
00:29:50,999 --> 00:29:53,168
Heridas de bala en la cabeza.
393
00:29:54,127 --> 00:29:56,463
Eran once contra uno,
394
00:29:57,130 --> 00:29:59,925
pero los científicos no intentaron
suprimir al comandante,
395
00:29:59,925 --> 00:30:01,385
eran demasiado débiles.
396
00:30:01,385 --> 00:30:03,512
Y les costó la vida.
397
00:30:06,306 --> 00:30:07,891
¿Quieres vivir o morir?
398
00:30:11,520 --> 00:30:13,605
Es así de simple.
399
00:30:17,234 --> 00:30:20,237
- Tienes que escoger un bando.
-¡Bueno!
400
00:30:21,905 --> 00:30:22,948
Bueno.
401
00:30:26,868 --> 00:30:30,163
Si despertamos y la nave
no tiene más señales de daños,
402
00:30:30,163 --> 00:30:32,249
seguimos el plan de vuelo original.
403
00:30:36,795 --> 00:30:37,963
De acuerdo.
404
00:30:40,215 --> 00:30:41,216
Cuenta conmigo.
405
00:30:44,886 --> 00:30:46,888
Voy a reiniciar tu ciclo de sueño.
406
00:30:48,473 --> 00:30:49,891
Necesito tu código de acceso.
407
00:30:51,310 --> 00:30:53,645
...el miedo se propaga por la región.
408
00:30:54,021 --> 00:30:56,648
Como saben, hubo un sismo de 8,4
409
00:30:56,648 --> 00:30:58,775
en Nuevo México a principio de mes...
410
00:30:58,775 --> 00:31:01,236
- Hola, ¿qué cocinas?
- Hola.
411
00:31:01,612 --> 00:31:05,157
...la escala de Richter, que causó
el derrumbe de muchos edificios.
412
00:31:05,157 --> 00:31:09,453
Todos sabemos que la superficie de Titán
es rica en hidrocarburo.
413
00:31:09,453 --> 00:31:11,121
Pero hay un problema.
414
00:31:11,872 --> 00:31:15,083
Para que el C2H2 funcione
como combustible, necesitamos oxígeno,
415
00:31:15,083 --> 00:31:16,335
que no hay mucho.
416
00:31:16,335 --> 00:31:18,712
Pero en el 28, la misión Titán Saturno
417
00:31:18,712 --> 00:31:21,506
identificó posible oxígeno
debajo del casco de hielo.
418
00:31:21,506 --> 00:31:23,508
Ahí está nuestro oxígeno.
419
00:31:24,092 --> 00:31:27,387
Para alcanzarlo, tenemos que taladrar
el casco de hielo...
420
00:31:27,387 --> 00:31:28,722
Sí. ¿Sí, Gale?
421
00:31:28,722 --> 00:31:32,392
¿Qué pasa si no hay oxígeno
debajo de la litosfera?
422
00:31:33,185 --> 00:31:35,062
¿O si no podemos alcanzarlo?
423
00:31:35,312 --> 00:31:38,065
Creo que todos sabemos la respuesta.
424
00:31:38,065 --> 00:31:40,734
No tendrán suficiente combustible
para volver a casa.
425
00:31:46,198 --> 00:31:48,075
Pero nuestros datos...
426
00:31:48,575 --> 00:31:49,576
Hola, John.
427
00:31:49,701 --> 00:31:51,828
Confiamos en que hay
428
00:31:51,828 --> 00:31:54,790
una planta de oxígeno viable en Titán
para combinar...
429
00:31:54,790 --> 00:31:59,127
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
430
00:31:59,127 --> 00:32:01,421
Entendemos que estos son los riesgos.
431
00:32:02,506 --> 00:32:03,799
Ten cuidado, por favor.
432
00:32:04,758 --> 00:32:06,968
Las drogas que inducen la hibernación
433
00:32:06,968 --> 00:32:09,638
pueden tener efectos secundarios
434
00:32:10,055 --> 00:32:12,307
como confusión,
435
00:32:12,766 --> 00:32:16,436
náuseas, mareos y desorientación.
436
00:32:17,854 --> 00:32:21,108
Llevas un año, dos meses,
437
00:32:21,108 --> 00:32:25,195
29 días y 12 horas en tu misión.
438
00:32:53,682 --> 00:32:54,725
Hola, John.
439
00:32:55,016 --> 00:32:58,520
Estoy ordenando todo.
Los cálculos están en la computadora.
440
00:32:59,646 --> 00:33:01,356
Estaremos listos en una hora.
441
00:33:01,356 --> 00:33:03,316
¿La hibernación no te afecta?
442
00:33:04,025 --> 00:33:08,572
¿Es broma? Me siento como mierda
cada vez que nos despertamos.
443
00:33:08,989 --> 00:33:10,365
Vi a Zoe.
444
00:33:13,535 --> 00:33:14,703
Aquí, en la nave.
445
00:33:19,082 --> 00:33:21,752
Sabes que no era ella, ¿verdad?
446
00:33:22,711 --> 00:33:25,046
Salvo que se haya metido
durante el despegue,
447
00:33:25,046 --> 00:33:27,382
y haya estado escondida todo este tiempo.
448
00:33:27,382 --> 00:33:28,842
No me refiero a eso.
449
00:33:29,009 --> 00:33:31,470
Digo que no estoy pensando con claridad.
450
00:33:31,470 --> 00:33:33,638
Veo cosas que no están aquí.
451
00:33:35,640 --> 00:33:36,892
Sé que la extrañas.
452
00:33:37,684 --> 00:33:41,188
- Parecía muy real.
- Nos vamos a casa.
453
00:33:43,106 --> 00:33:44,858
La vas a volver a ver. ¿Sí?
454
00:33:44,983 --> 00:33:46,735
Lo sé. Sí.
455
00:33:47,444 --> 00:33:48,278
Entiendo.
456
00:33:49,112 --> 00:33:50,363
Vamos a casa.
457
00:33:55,619 --> 00:33:57,454
No hay noticias de Houston, ¿no?
458
00:33:58,705 --> 00:33:59,539
No.
459
00:34:00,207 --> 00:34:02,459
Quiero mostrate algo. Ven.
460
00:34:02,584 --> 00:34:03,502
Ven.
461
00:34:11,176 --> 00:34:12,052
Vaya.
462
00:34:17,682 --> 00:34:20,727
Solo seis personas han estado tan cerca
del gigante gaseoso.
463
00:34:21,269 --> 00:34:22,521
Es increíble.
464
00:34:24,105 --> 00:34:25,649
Ahora son ocho personas.
465
00:34:26,525 --> 00:34:28,902
Nueve, si cuentas al capitán.
466
00:34:31,238 --> 00:34:34,866
Pronto lo dejaremos atrás,
así que disfrútalo mientras puedas.
467
00:34:34,866 --> 00:34:35,951
Sí.
468
00:34:36,368 --> 00:34:39,454
Quiero hablarte de eso, Nash.
469
00:34:39,454 --> 00:34:42,916
No creo que debamos hacerlo
a espaldas del capitán.
470
00:34:46,586 --> 00:34:48,171
John, ya lo hablamos.
471
00:34:49,339 --> 00:34:50,757
A pesar de lo del casco,
472
00:34:50,757 --> 00:34:54,344
¿la dirección, la gravedad artificial
y los acelerómetros dieron bien?
473
00:34:55,804 --> 00:34:58,515
- El diagnóstico de la nave no funciona.
- No lo sé.
474
00:34:58,682 --> 00:35:02,978
Es como decir que perdí las llaves
porque se la llevaron unos duendes.
475
00:35:03,979 --> 00:35:04,813
¿Qué?
476
00:35:07,440 --> 00:35:09,276
No tengo pruebas de los duendes,
477
00:35:09,276 --> 00:35:11,361
eso demuestra lo escurridizos que son.
478
00:35:11,361 --> 00:35:13,280
No hay forma de refutar tu teoría,
no funciona.
479
00:35:15,448 --> 00:35:16,533
Vete al diablo.
480
00:35:20,036 --> 00:35:21,121
¡Vete al diablo!
481
00:35:21,496 --> 00:35:23,915
¡Tengo un doctorado en astrofísica
de Calltech!
482
00:35:23,915 --> 00:35:24,833
¿"Duendes"?
483
00:35:24,833 --> 00:35:27,210
-¿Es una broma?
- No importa. Me entendiste.
484
00:35:27,210 --> 00:35:29,170
La nave no tiene nada de malo.
485
00:35:29,296 --> 00:35:30,755
¡Lo repasé de mil maneras!
486
00:35:30,755 --> 00:35:32,841
No encontramos ningún problema.
487
00:35:32,841 --> 00:35:35,510
-¡Hay que abortar la misión!
-¡No encontramos nada!
488
00:35:35,635 --> 00:35:39,306
Eso será un problema
porque estamos todos en la misma nave.
489
00:35:42,475 --> 00:35:44,728
Disculpen, ¿no fui invitado a esta fiesta?
490
00:35:48,189 --> 00:35:49,149
Nash.
491
00:35:50,275 --> 00:35:53,403
Quiero que controles las raciones
con el inventario de la nave.
492
00:35:53,403 --> 00:35:56,615
- A ver cuánto consumimos hasta ahora.
- No saldré de aquí.
493
00:35:58,867 --> 00:36:01,620
Por un momento me pareció
494
00:36:01,620 --> 00:36:03,455
que te rehusaste a cumplir una orden.
495
00:36:04,539 --> 00:36:05,373
¿Es así?
496
00:36:06,041 --> 00:36:07,667
¿Te rehúsas a cumplir una orden?
497
00:36:28,271 --> 00:36:29,689
Te preguntaré algo, John.
498
00:36:30,190 --> 00:36:32,359
- Claro.
-¿Somos amigos?
499
00:36:34,235 --> 00:36:35,070
Sí.
500
00:36:35,445 --> 00:36:37,113
Me gusta creer que somos amigos.
501
00:36:37,822 --> 00:36:38,823
Por supuesto.
502
00:36:40,200 --> 00:36:41,076
Qué bien.
503
00:36:41,368 --> 00:36:43,370
Tengo un amigo aquí afuera.
504
00:36:44,204 --> 00:36:46,164
Tomemos algo, ¿sí?
505
00:36:48,875 --> 00:36:49,751
Siéntate.
506
00:36:50,627 --> 00:36:52,295
Disfrutemos esto juntos.
507
00:36:53,588 --> 00:36:54,756
Mira eso.
508
00:36:56,841 --> 00:36:57,884
Imponente.
509
00:37:06,434 --> 00:37:07,560
Sláinte.
510
00:37:12,399 --> 00:37:13,650
-¡Mierda!
-¿Estás bien?
511
00:37:13,775 --> 00:37:14,859
¡No!
512
00:37:16,778 --> 00:37:18,738
-¿Qué es eso?
- Aguardiente casero.
513
00:37:19,239 --> 00:37:20,323
Mi propia receta.
514
00:37:21,116 --> 00:37:23,284
¿Qué le puso? ¿Limpiavidrios?
515
00:37:23,576 --> 00:37:24,703
¿Cómo lo supiste?
516
00:37:29,082 --> 00:37:30,291
Escucha.
517
00:37:31,751 --> 00:37:35,380
Si alguno encuentra pruebas concluyentes
518
00:37:35,380 --> 00:37:37,966
de que hay un problema grave
en la Odyssey,
519
00:37:38,883 --> 00:37:40,719
cancelaré la misión, lo sabes.
520
00:37:40,719 --> 00:37:43,722
-¿No?
- Sí, lo sé.
521
00:37:43,722 --> 00:37:46,099
Mi mayor preocupación ahora
522
00:37:46,099 --> 00:37:49,144
es mi conflicto creciente con...
523
00:37:50,061 --> 00:37:51,229
El Gato con Botas.
524
00:37:52,397 --> 00:37:53,940
Debes mantenerte al margen.
525
00:37:54,733 --> 00:37:58,111
Si escoges un lado,
vas a desequilibrar la situación.
526
00:37:59,571 --> 00:38:00,488
¿Tiene sentido?
527
00:38:01,531 --> 00:38:02,782
Sí.
528
00:38:03,992 --> 00:38:05,368
- Tiene sentido.
- Bien.
529
00:38:05,827 --> 00:38:06,703
Claro.
530
00:38:10,665 --> 00:38:14,669
Las drogas que se usan para inducir
la hibernación son muy fuertes,
531
00:38:14,669 --> 00:38:17,964
y los efectos secundarios
afectan a las personas de muchas maneras.
532
00:38:18,631 --> 00:38:23,928
Algunos tienen fuertes síntomas físicos.
Para otros, es más mental.
533
00:38:24,971 --> 00:38:27,724
Pérdida de conciencia, de concentración,
534
00:38:27,724 --> 00:38:29,851
pérdida de memoria,
535
00:38:29,851 --> 00:38:31,519
paranoia.
536
00:38:32,103 --> 00:38:33,688
¿Te suena conocido?
537
00:38:38,151 --> 00:38:38,985
Sí.
538
00:38:40,487 --> 00:38:41,696
Bueno.
539
00:38:42,405 --> 00:38:43,865
¿Qué propone que hagamos?
540
00:38:43,865 --> 00:38:46,493
Recomendaré que Nash reduzca su dosis.
541
00:38:46,618 --> 00:38:48,661
- Bueno.
- Ajustaré su horario de trabajo,
542
00:38:48,661 --> 00:38:51,456
tendrá menos tiempo libre
para que su mente divague.
543
00:38:51,581 --> 00:38:52,457
Genial.
544
00:38:52,457 --> 00:38:55,835
Ahora quiero que nos concentremos
en la honda gravitatoria.
545
00:38:59,756 --> 00:39:05,595
Oh, solo soy un alma
con buenas intenciones.
546
00:39:06,221 --> 00:39:09,766
Señor, por favor, no dejes...
547
00:39:27,367 --> 00:39:28,368
¿Qué pasa?
548
00:39:28,785 --> 00:39:29,619
John.
549
00:39:32,539 --> 00:39:36,000
No puede hacer la honda solo.
Si nos mantenemos unidos...
550
00:39:36,000 --> 00:39:38,419
Nash, tranquilízate.
551
00:39:38,545 --> 00:39:40,338
¿Qué? ¿Estás con él?
552
00:39:40,880 --> 00:39:44,008
No veo evidencias de más problemas.
553
00:39:44,008 --> 00:39:46,177
¡No veo evidencias
de que no estemos jodidos!
554
00:39:46,177 --> 00:39:47,554
No estamos jodidos.
555
00:39:51,349 --> 00:39:53,017
No hay razón suficiente para abortar.
556
00:39:53,017 --> 00:39:55,895
- No corremos peligro.
- Te dijo que dijeras eso.
557
00:39:56,020 --> 00:39:58,606
- No hay una amenaza para la misión.
-¡Te dijo que dijeras eso!
558
00:39:58,606 --> 00:40:02,152
- No voy a abortar, Nash.
-¡No participaré en esto! ¡No!
559
00:40:03,069 --> 00:40:04,571
¡La nave está rota!
560
00:40:05,071 --> 00:40:08,241
Todo a nuestro alrededor
nos dice a gritos que regresemos,
561
00:40:08,241 --> 00:40:10,952
¡y usted está por volarnos
aún más lejos en el espacio!
562
00:40:11,619 --> 00:40:12,579
John.
563
00:40:12,996 --> 00:40:15,915
¿Podemos realizar la maniobra sin Nash?
564
00:40:20,503 --> 00:40:21,337
Sí.
565
00:40:21,337 --> 00:40:23,965
- Los cálculos están en la computadora.
-¿Oíste, Nash?
566
00:40:23,965 --> 00:40:26,009
Los cálculos están en la computadora.
567
00:40:29,262 --> 00:40:32,807
Y te aseguro que, cuando retomemos
la comunicación con Houston,
568
00:40:32,807 --> 00:40:36,269
les daré un informe completo
de tu insubordinación. Ahora vete.
569
00:40:41,524 --> 00:40:43,651
- Está enfermo.
- Lo sé, John.
570
00:40:44,986 --> 00:40:45,987
Yo estoy bien.
571
00:40:47,614 --> 00:40:48,573
Disfruta de tu comida.
572
00:40:48,573 --> 00:40:49,949
No olvides hidratarte.
573
00:40:51,284 --> 00:40:52,744
Nos vemos en el puente, John.
574
00:41:47,632 --> 00:41:50,677
SATURNO
575
00:43:21,976 --> 00:43:24,645
John. Es hora de prepararnos
para la honda.
576
00:43:31,027 --> 00:43:32,028
John.
577
00:43:35,156 --> 00:43:37,158
No tienes que hacerlo.
578
00:43:38,451 --> 00:43:40,828
Te lo ruego. Es un suicidio...
579
00:43:43,414 --> 00:43:45,375
¡John! Es ahora.
580
00:43:46,793 --> 00:43:48,586
Ya voy, capitán.
581
00:43:48,586 --> 00:43:49,670
No, John.
582
00:43:50,296 --> 00:43:52,173
John...
583
00:43:53,132 --> 00:43:55,176
¡Nos estás condenando a morir!
584
00:43:56,427 --> 00:43:58,763
¡Te lo ruego, John! ¡Por favor!
585
00:43:59,639 --> 00:44:00,848
¡John!
586
00:44:01,307 --> 00:44:03,768
¡Nos estás condenando a morir!
587
00:44:04,811 --> 00:44:06,187
¡John!
588
00:44:08,815 --> 00:44:10,942
¿Sabes por qué las polillas
vuelan hacia la luz?
589
00:44:12,318 --> 00:44:15,238
Sí. Tiene que ver con la navegación, ¿no?
590
00:44:15,696 --> 00:44:19,575
Vuelan en relación a una fuente de luz.
Generalmente, la luna.
591
00:44:20,368 --> 00:44:22,078
Hay otra teoría.
592
00:44:22,662 --> 00:44:25,915
Un poco diferente.
Cuando una polilla está en peligro,
593
00:44:25,915 --> 00:44:28,543
la mejor vía de escape
suele ser hacia la luz.
594
00:44:29,168 --> 00:44:32,255
Y, por lo general, eso es hacia arriba.
595
00:44:33,089 --> 00:44:36,134
Y tiene sentido, ¿no?
O sea, ¿cuál es la alternativa?
596
00:44:38,302 --> 00:44:40,054
¿Ir hacia la oscuridad?
597
00:44:41,472 --> 00:44:42,723
Entonces...
598
00:44:43,224 --> 00:44:46,978
Volar hacia la luz
es un instinto de supervivencia.
599
00:44:50,064 --> 00:44:52,608
Por otro lado, las polillas viven
en armarios oscuros
600
00:44:52,608 --> 00:44:53,901
y comen cárdigans...
601
00:44:54,735 --> 00:44:56,988
Me encanta cuánto sabes de polillas.
602
00:45:01,993 --> 00:45:04,912
CÁMARA EXTERIOR DE PROPULSORES
603
00:45:04,912 --> 00:45:07,748
Solo tenemos una oportunidad.
604
00:45:08,458 --> 00:45:11,169
Entrando en la órbita de Júpiter
en 30 segundos.
605
00:45:14,964 --> 00:45:16,549
Prepara los propulsores.
606
00:45:17,049 --> 00:45:18,009
Entendido.
607
00:45:20,845 --> 00:45:22,180
Propulsores al 0 %.
608
00:45:22,180 --> 00:45:25,141
Dale al objetivo, corta los propulsores
en el momento exacto,
609
00:45:25,141 --> 00:45:26,642
y estaremos en camino.
610
00:45:27,018 --> 00:45:28,019
{\an8}Si fallas...
611
00:45:29,020 --> 00:45:30,730
Ha sido un placer conocerlos.
612
00:45:30,730 --> 00:45:31,731
Cielos.
613
00:45:33,733 --> 00:45:34,984
John, es tu turno.
614
00:45:35,109 --> 00:45:36,194
{\an8}Sí, señor.
615
00:45:37,904 --> 00:45:38,738
SATURNO
TITÁN
616
00:45:39,947 --> 00:45:41,574
En diez,
617
00:45:42,658 --> 00:45:43,784
nueve...
618
00:45:43,784 --> 00:45:45,119
JÚPITER
619
00:45:45,119 --> 00:45:46,037
¿Lo tienes, John?
620
00:45:46,621 --> 00:45:47,455
Seis...
621
00:45:47,455 --> 00:45:48,498
Maldición. Vamos.
622
00:45:48,498 --> 00:45:49,582
Cinco...
623
00:45:49,582 --> 00:45:50,500
{\an8}¿Lo tienes?
624
00:45:52,376 --> 00:45:53,211
{\an8}Lo tengo.
625
00:45:53,211 --> 00:45:54,337
{\an8}Tres...
626
00:45:55,213 --> 00:45:57,256
{\an8}Dos... Uno.
627
00:45:58,049 --> 00:45:59,550
-¡John!
- Propulsor uno.
628
00:46:01,844 --> 00:46:02,678
Propulsor dos.
629
00:46:04,931 --> 00:46:06,057
Tercer propulsor.
630
00:46:07,183 --> 00:46:09,185
- Propulsores al máximo.
-¡Ahora!
631
00:46:09,185 --> 00:46:10,102
ACELERACIÓN
632
00:46:10,853 --> 00:46:11,812
¡Lo vamos a lograr!
633
00:46:14,065 --> 00:46:14,899
JÚPITER
634
00:46:14,899 --> 00:46:16,067
ESTADO
EN ZONA CRÍTICA
635
00:46:19,195 --> 00:46:21,822
¡Advertencia! Sistema sobrecargado.
636
00:46:21,822 --> 00:46:23,866
¡Cielos! ¿Ahora?
637
00:46:26,285 --> 00:46:29,247
Negativo. Negativo, John. ¡Espera!
638
00:46:34,001 --> 00:46:38,172
¡Vamos a morir!
639
00:46:38,589 --> 00:46:40,049
-¡Advertencia!
-¡Vamos a morir!
640
00:46:40,049 --> 00:46:41,425
¡Espera!
641
00:46:41,759 --> 00:46:42,760
¡Espera!
642
00:46:43,010 --> 00:46:43,844
¡Espera!
643
00:46:43,844 --> 00:46:44,762
ESTADO
SALIENDO DE ZONA CRÍTICA
644
00:46:44,762 --> 00:46:45,680
¡Ahora!
645
00:46:47,390 --> 00:46:49,225
Los propulsores se apagan.
646
00:46:49,225 --> 00:46:50,977
Firme.
647
00:46:52,436 --> 00:46:53,563
Propulsores al 10 %.
648
00:46:55,606 --> 00:46:58,651
- Propulsores en cero.
-¿Cuál es nuestra trayectoria?
649
00:47:00,069 --> 00:47:01,946
SATURNO
PUNTO DE ATERRIZAJE - TITÁN
650
00:47:01,946 --> 00:47:03,364
En curso.
651
00:47:05,074 --> 00:47:06,409
¡En curso!
652
00:47:06,909 --> 00:47:07,910
¡Lo logramos!
653
00:47:08,411 --> 00:47:09,412
¡Sorprendente!
654
00:47:09,996 --> 00:47:10,830
¡Muy bien!
655
00:47:11,831 --> 00:47:14,041
Maniobra de efecto honda realizada.
656
00:47:16,419 --> 00:47:17,378
Escuchen.
657
00:47:17,378 --> 00:47:21,841
Caballeros, vamos camino a Titán.
658
00:47:24,468 --> 00:47:26,220
Descansemos en paz.
659
00:48:33,412 --> 00:48:34,664
Bueno.
660
00:49:04,318 --> 00:49:05,152
ST_RAD SIN CONEXIÓN
661
00:49:05,152 --> 00:49:07,363
ST_RAD ENTRANTE
662
00:49:20,167 --> 00:49:21,127
¡John!
663
00:49:24,547 --> 00:49:26,215
¡Mierda!
664
00:49:27,133 --> 00:49:27,967
ALTAVOZ
665
00:49:27,967 --> 00:49:31,220
¿Alguien está usando
el canal de alta frecuencia?
666
00:49:31,512 --> 00:49:32,763
Yo no, Johnny.
667
00:49:32,763 --> 00:49:34,390
Quiero que escuchen algo.
668
00:49:36,642 --> 00:49:39,812
Debiste presionar el botón
de uno de los otros radios.
669
00:49:40,146 --> 00:49:41,647
O escuchas un eco.
670
00:49:41,647 --> 00:49:43,524
Si fuera un eco, ¿en qué rebota?
671
00:49:43,524 --> 00:49:45,484
Estos radios tienen un alcance de 96 km,
672
00:49:45,484 --> 00:49:48,195
tiene que rebotar en algo muy grande
o muy próximo.
673
00:49:48,195 --> 00:49:50,030
Es fácil de corroborar.
674
00:49:50,030 --> 00:49:51,115
BÚSQUEDA DE RADAR
SIN RESULTADOS
675
00:49:51,115 --> 00:49:53,117
El radar no muestra nada a 1600 km.
676
00:49:53,576 --> 00:49:55,619
Tocaste el botón equivocado o te dormiste.
677
00:49:55,619 --> 00:49:57,079
No me dormí.
678
00:49:57,079 --> 00:50:00,207
Entonces, es otra de tus fantasías.
679
00:50:00,207 --> 00:50:02,585
Para alguien que le teme
a su propia sombra,
680
00:50:02,585 --> 00:50:03,836
no te ves muy preocupado.
681
00:50:03,836 --> 00:50:05,880
Estoy de acuerdo con Nash, John.
682
00:50:05,880 --> 00:50:07,381
Quizás estás un poco confundido.
683
00:50:07,840 --> 00:50:08,799
¿"Confundido"?
684
00:50:08,799 --> 00:50:10,718
- Les digo lo que oí.
- Bueno.
685
00:50:11,135 --> 00:50:14,180
Es hora de prepararnos
para la hibernación.
686
00:50:16,223 --> 00:50:17,516
Muévanse.
687
00:50:25,191 --> 00:50:26,317
¿Necesitas algo?
688
00:50:35,868 --> 00:50:36,702
Estoy bien.
689
00:50:45,002 --> 00:50:46,921
NÚMERO DESCONOCIDO
690
00:50:47,546 --> 00:50:48,380
¿Qué esperas?
691
00:50:48,798 --> 00:50:49,840
Contesta.
692
00:50:54,887 --> 00:50:56,472
-¿Hola?
- Hola, John.
693
00:50:56,597 --> 00:50:57,932
Habla Sam Napier.
694
00:50:57,932 --> 00:51:01,143
-¿Sí, señor?
-¿Puedes venir a mi oficina?
695
00:51:01,685 --> 00:51:02,770
Tengo buenas noticias.
696
00:51:04,146 --> 00:51:05,523
Bueno, muchas gracias.
697
00:51:21,455 --> 00:51:22,748
-¡Hola!
- Hola.
698
00:51:22,748 --> 00:51:25,042
¿Dónde estuviste? Te estuve llamando.
699
00:51:26,335 --> 00:51:27,503
Bueno...
700
00:51:31,632 --> 00:51:33,175
Lo sabes. ¿Verdad?
701
00:51:33,843 --> 00:51:35,761
Sí, lo sé. Felicitaciones.
702
00:51:39,640 --> 00:51:41,350
Zoe, ¿qué pasa?
703
00:51:42,017 --> 00:51:46,188
Cuando empezamos, acordamos
que nuestros trabajos estaban primero.
704
00:51:47,273 --> 00:51:48,649
¿Qué cambió?
705
00:51:50,484 --> 00:51:51,485
Te amo.
706
00:51:52,444 --> 00:51:55,531
- Gracias. Me siento halagado.
- Dios mío.
707
00:51:56,615 --> 00:51:59,243
- No hagas eso.
-¿Qué quieres que diga?
708
00:51:59,243 --> 00:52:01,078
¿No sientes nada?
709
00:52:03,581 --> 00:52:05,165
Sí, siento algo.
710
00:52:06,667 --> 00:52:08,752
¿Qué sientes?
711
00:52:12,965 --> 00:52:14,174
Dime, John.
712
00:52:16,302 --> 00:52:18,304
John... ¡Dime!
713
00:52:19,930 --> 00:52:21,849
Siento que esto nos supera.
714
00:52:29,398 --> 00:52:31,066
No quería que fueras tú.
715
00:52:35,070 --> 00:52:35,905
¿Qué?
716
00:52:36,822 --> 00:52:37,656
Lo siento.
717
00:52:38,240 --> 00:52:39,700
¿Cómo puedes decir eso?
718
00:52:40,534 --> 00:52:41,368
Lo siento.
719
00:52:41,368 --> 00:52:44,622
Tú especialmente sabes
lo importante que es para mí.
720
00:52:45,080 --> 00:52:46,582
¿Cómo puedes decirme esto?
721
00:52:48,876 --> 00:52:50,294
No quería que fueras tú.
722
00:52:51,086 --> 00:52:52,087
Sí...
723
00:53:00,888 --> 00:53:03,599
Creo que no hay nada más que decir.
724
00:53:06,268 --> 00:53:07,144
¡John!
725
00:53:45,891 --> 00:53:47,267
Dios, Zoe.
726
00:54:12,292 --> 00:54:14,461
Llegaste a ocho kilómetros.
727
00:54:14,461 --> 00:54:16,463
Felicitaciones.
728
00:54:52,958 --> 00:54:54,126
¡Zoe!
729
00:54:57,463 --> 00:54:59,757
Solo está en tu cabeza.
730
00:55:01,759 --> 00:55:02,593
John.
731
00:55:03,927 --> 00:55:04,845
¿Estás bien?
732
00:55:05,304 --> 00:55:06,138
Sí.
733
00:55:06,638 --> 00:55:07,806
Estaba corriendo.
734
00:55:09,475 --> 00:55:12,644
Nash encontró algo en el reactor.
Necesita tu ayuda.
735
00:55:13,187 --> 00:55:14,021
Sí.
736
00:55:14,146 --> 00:55:15,564
¿Seguro que estás bien?
737
00:55:16,065 --> 00:55:18,192
-¿No quieres decirme nada?
- Estoy bien.
738
00:55:19,026 --> 00:55:20,652
Si tienes problemas, puedes...
739
00:55:20,652 --> 00:55:23,322
¿Qué quiere que diga? ¡No me siento bien!
740
00:55:23,781 --> 00:55:26,033
¡La maldita hibernación es una tortura!
741
00:55:32,206 --> 00:55:34,500
Puedo manejarlo. Estoy bien.
742
00:55:36,126 --> 00:55:36,960
Bueno.
743
00:55:39,838 --> 00:55:41,423
Ella no está aquí, ¿sabes?
744
00:55:44,051 --> 00:55:44,885
¿Qué?
745
00:55:44,885 --> 00:55:45,886
Zoe.
746
00:55:46,428 --> 00:55:48,180
No está en esta nave.
747
00:55:49,765 --> 00:55:50,849
Lo sé.
748
00:56:07,157 --> 00:56:08,158
¿Qué pasa?
749
00:56:08,909 --> 00:56:11,995
La salida del reactor está aumentando.
750
00:56:11,995 --> 00:56:14,498
No es grave, pero,
751
00:56:14,998 --> 00:56:17,793
si empeora,
podría ser una problema, ¿sabes?
752
00:56:17,793 --> 00:56:19,962
¿Tiene algo que ver con el casco dañado?
753
00:56:19,962 --> 00:56:21,255
Es difícil saberlo.
754
00:56:21,755 --> 00:56:26,552
Pero si el reactor se apaga,
quedaremos con energía solar y baterías,
755
00:56:26,552 --> 00:56:30,180
y no es suficiente energía
para mantener la nave funcionando.
756
00:56:31,473 --> 00:56:32,850
- Bueno.
- Sí.
757
00:56:32,850 --> 00:56:34,643
¿Qué necesitas que haga?
758
00:56:35,769 --> 00:56:37,855
Estoy un poco aturdido.
759
00:56:37,855 --> 00:56:39,022
Sabes...
760
00:56:39,022 --> 00:56:40,858
Me está costando un poco.
761
00:56:41,483 --> 00:56:45,070
No puedo mostrarle esto al capitán
si los números no coinciden.
762
00:56:47,739 --> 00:56:50,367
Revisa mis números. Por favor.
763
00:56:51,743 --> 00:56:52,578
Sí.
764
00:56:52,911 --> 00:56:53,787
Gracias.
765
00:56:53,787 --> 00:56:55,873
Los revisaré, Nash.
766
00:56:55,873 --> 00:56:58,167
- Necesito que hagas algo por mí.
- Sí.
767
00:57:00,294 --> 00:57:02,421
¿Cómo supo lo de Zoe el capitán?
768
00:57:05,090 --> 00:57:06,091
Todos lo sabían.
769
00:57:06,091 --> 00:57:08,927
- Su relación no era un secreto.
- No hablo de eso.
770
00:57:08,927 --> 00:57:11,221
¿Cómo supo el capitán
771
00:57:12,347 --> 00:57:14,016
que la veo en la nave?
772
00:57:17,519 --> 00:57:18,812
Te lo conté a ti.
773
00:57:21,023 --> 00:57:22,816
-¿Tú se lo contaste?
- No.
774
00:57:23,650 --> 00:57:25,068
Te lo conté a ti.
775
00:57:25,319 --> 00:57:27,237
- Se lo contaste.
- No creo.
776
00:57:27,237 --> 00:57:28,822
¿No crees?
777
00:57:32,409 --> 00:57:33,243
¿Tú...?
778
00:57:33,243 --> 00:57:36,914
Quizás se lo dije. No sé. No me acuerdo.
779
00:57:36,914 --> 00:57:39,082
Ya no sé ni quién soy.
780
00:57:39,833 --> 00:57:43,921
No recuerdo el nombre de mis padres.
No recuerdo sus caras...
781
00:57:47,299 --> 00:57:49,551
Son los efectos secundarios de las drogas.
782
00:57:52,137 --> 00:57:53,013
¿De acuerdo?
783
00:57:53,805 --> 00:57:56,642
-¿Efectos secundarios? ¿Nada más?
- Sí.
784
00:57:58,644 --> 00:58:00,938
Tú también te olvidas cosas.
785
00:58:03,065 --> 00:58:04,816
No recordabas el apellido de Zoe.
786
00:58:07,903 --> 00:58:09,488
¿Qué más olvidaste?
787
00:58:13,951 --> 00:58:15,661
¿Olvidaste
788
00:58:16,203 --> 00:58:17,704
cómo se siente su piel?
789
00:58:22,042 --> 00:58:23,001
¿Cómo huele?
790
00:58:25,254 --> 00:58:27,422
Quizás ella se olvidó de ti.
791
00:58:28,173 --> 00:58:31,301
¿Crees que a esta altura
no conoció a nadie?
792
00:58:32,052 --> 00:58:33,178
Cuidado, Nash.
793
00:58:33,178 --> 00:58:37,599
Zoe siguió adelante, conoció a otro.
Un hombre que la valora,
794
00:58:37,599 --> 00:58:39,601
que está comprometido con ella
sin dudarlo,
795
00:58:39,601 --> 00:58:41,144
¡que es todo lo que tú no eres!
796
00:58:43,981 --> 00:58:45,107
¡Cállate!
797
00:58:48,986 --> 00:58:52,447
Todavía podemos regresar
si damos la vuelta ahora mismo.
798
00:58:52,447 --> 00:58:54,741
-¡Basta!
-¡Quiero ir a casa!
799
00:58:54,741 --> 00:58:56,994
¡No podemos volver! Vamos.
800
00:58:56,994 --> 00:58:58,996
¡Cállate! ¡No iremos a casa!
801
00:58:59,121 --> 00:59:00,622
¡No hables más! ¡Basta!
802
00:59:00,914 --> 00:59:02,624
- Puedes...
-¡Basta!
803
00:59:02,624 --> 00:59:04,209
¡No iremos a casa!
804
00:59:04,209 --> 00:59:05,836
¡Cállate!
805
00:59:11,633 --> 00:59:15,304
Solo tenemos que mostrarle
los números del reactor al capitán.
806
00:59:15,304 --> 00:59:16,471
No hay números.
807
00:59:17,055 --> 00:59:20,017
Estuviste poniendo datos
en una pantalla apagada.
808
00:59:28,150 --> 00:59:30,235
Nash, John, los necesito en el puente.
809
00:59:32,487 --> 00:59:34,031
La Base Tor.
810
00:59:35,741 --> 00:59:37,909
Recuerda lo que te conté.
811
00:59:44,499 --> 00:59:46,043
Tomen asiento los dos.
812
00:59:54,760 --> 00:59:56,887
Nash, ¿qué encontraste en el reactor?
813
00:59:57,929 --> 01:00:01,683
Sigo revisando los números. Hay algo
814
01:00:02,309 --> 01:00:06,855
que no está bien.
La potencia bajó a un 20 %.
815
01:00:06,855 --> 01:00:09,566
Hice mis propias pruebas aquí arriba,
816
01:00:09,566 --> 01:00:11,651
y los datos son similares. ¿John?
817
01:00:13,153 --> 01:00:14,154
¿Alguna idea?
818
01:00:14,905 --> 01:00:17,657
Aún no pude revisar los resultados, señor.
819
01:00:18,075 --> 01:00:20,869
-¿Qué dice tu intuición?
-¿Mi intuición?
820
01:00:25,207 --> 01:00:26,333
Mi intuición no dice nada.
821
01:00:26,333 --> 01:00:29,044
Tendré que sentarme con Nash
y revisar sus números.
822
01:00:29,044 --> 01:00:32,130
Mira las pantallas.
Puedes ver que Nash tiene razón.
823
01:00:32,130 --> 01:00:35,258
La energía ha caído un 20 %.
824
01:00:35,258 --> 01:00:36,426
Es una gran preocupación.
825
01:00:36,426 --> 01:00:39,388
Si no lo solucionamos,
quizás no lleguemos a Titán.
826
01:00:40,263 --> 01:00:41,807
Y eso no es todo.
827
01:00:42,516 --> 01:00:46,603
Al parecer, alguien dio un comando
de bajo nivel al subsistema del reactor,
828
01:00:46,603 --> 01:00:48,730
lo que causa estas anormalidades
de energía.
829
01:00:48,855 --> 01:00:50,857
¿Adivina el código de quién usaron?
830
01:00:54,861 --> 01:00:56,947
ÚLTIMO INGRESO: JOHN
831
01:01:00,992 --> 01:01:01,827
{\an8}No fui yo.
832
01:01:02,119 --> 01:01:03,912
Era tu código de acceso, John.
833
01:01:03,912 --> 01:01:05,789
- Capitán, es imposible.
- Pero...
834
01:01:05,789 --> 01:01:08,333
No creo que tengas algo que ver con eso.
835
01:01:10,794 --> 01:01:12,754
Le diste tu código a Nash
836
01:01:12,754 --> 01:01:14,798
cuando reprogramó tu cámara de sueño, ¿no?
837
01:01:14,798 --> 01:01:16,591
- Capitán...
- No.
838
01:01:17,342 --> 01:01:18,552
No sé su código.
839
01:01:20,887 --> 01:01:23,014
¡Apenas recuerdo mi nombre!
840
01:01:24,975 --> 01:01:26,017
Soy inocente.
841
01:01:27,102 --> 01:01:29,604
Esto equivale a
842
01:01:30,021 --> 01:01:31,481
sabotaje.
843
01:01:32,149 --> 01:01:33,900
Y me pone
844
01:01:34,609 --> 01:01:37,112
en una posición muy difícil.
845
01:01:38,447 --> 01:01:40,699
Las armas no están permitidas
a bordo, señor.
846
01:01:40,699 --> 01:01:41,908
Durante la Guerra Civil,
847
01:01:42,325 --> 01:01:46,246
a los que se enlistaban, les daban rifles
y a los oficiales, pistolas.
848
01:01:46,371 --> 01:01:47,664
No eran para el combate.
849
01:01:47,664 --> 01:01:49,541
Eran para matar a los insurrectos.
850
01:01:50,167 --> 01:01:51,334
Capitán...
851
01:01:52,294 --> 01:01:53,462
Estoy decepcionado.
852
01:01:54,004 --> 01:01:55,589
Pero no estoy sorprendido.
853
01:01:56,756 --> 01:01:58,800
¿Qué me va a hacer?
854
01:01:58,800 --> 01:02:00,135
Aún no lo decido.
855
01:02:00,635 --> 01:02:02,888
Ahora les ordeno a ambos
856
01:02:03,013 --> 01:02:05,140
que vuelvan a hibernar
mientras evalúo mis opciones.
857
01:02:05,140 --> 01:02:07,476
Prefiero que me dispare
antes que hibernar.
858
01:02:08,059 --> 01:02:09,186
Eso tiene arreglo.
859
01:02:09,186 --> 01:02:10,770
Bromeo. Era un chiste.
860
01:02:31,416 --> 01:02:32,542
Hola, John.
861
01:02:33,793 --> 01:02:37,923
En unos segundos,
entrarás en hibernación profunda.
862
01:02:38,840 --> 01:02:39,716
Oiga.
863
01:02:41,259 --> 01:02:45,096
Relaja el cuerpo
y concéntrate en tu respiración.
864
01:02:45,931 --> 01:02:48,099
Te dormirás en cinco,
865
01:02:49,351 --> 01:02:50,352
cuatro,
866
01:02:51,937 --> 01:02:52,896
tres,
867
01:02:54,397 --> 01:02:55,482
dos,
868
01:02:57,108 --> 01:02:58,026
uno.
869
01:03:07,577 --> 01:03:08,703
John.
870
01:03:10,997 --> 01:03:12,207
John.
871
01:03:25,845 --> 01:03:27,055
- Hola.
- Hola.
872
01:03:28,181 --> 01:03:29,432
¿Cómo estás?
873
01:03:31,059 --> 01:03:32,727
Estoy bien. ¿Y tú?
874
01:03:34,896 --> 01:03:37,649
No sé si lo sabes, pero me voy pronto.
875
01:03:37,649 --> 01:03:38,733
Sí.
876
01:03:39,776 --> 01:03:42,362
Me enteré. ¿A Titán?
877
01:03:42,946 --> 01:03:45,657
Titán. Sí. A dos mil millones
y medio de kilómetros.
878
01:03:47,033 --> 01:03:48,243
No es la gran cosa.
879
01:03:52,414 --> 01:03:53,582
¿Cómo te sientes?
880
01:03:53,582 --> 01:03:54,708
Entusiasmado.
881
01:03:56,459 --> 01:03:57,460
Un poco impaciente.
882
01:03:59,754 --> 01:04:00,755
Listo para irme.
883
01:04:01,464 --> 01:04:03,925
Me alegra mucho que hayas venido.
884
01:04:04,551 --> 01:04:05,552
Porque...
885
01:04:06,303 --> 01:04:07,429
Quería despedirme.
886
01:04:09,431 --> 01:04:13,143
Y lamento mucho cómo terminaron las cosas.
887
01:04:15,437 --> 01:04:18,523
Dije muchas cosas
de las que me arrepiento.
888
01:04:19,899 --> 01:04:20,900
Está bien.
889
01:04:20,900 --> 01:04:23,111
Y también me arrepiento de lo que no dije.
890
01:04:24,863 --> 01:04:26,656
- Escucha...
- Estoy orgullosa de ti.
891
01:04:27,490 --> 01:04:30,160
Y estoy feliz de haberte conocido.
892
01:04:30,869 --> 01:04:31,870
Yo también.
893
01:04:33,705 --> 01:04:36,625
Me dejaste claro desde el principio
894
01:04:36,625 --> 01:04:38,043
que este es quien eres.
895
01:04:39,336 --> 01:04:43,506
Y nada ni nadie
se iba a interponer en eso.
896
01:04:44,924 --> 01:04:47,677
Esa firmeza y
897
01:04:48,762 --> 01:04:51,765
determinación fue
lo que me gustó de ti en primer lugar.
898
01:04:51,765 --> 01:04:53,850
Me preguntaba qué era.
899
01:04:55,185 --> 01:04:56,311
Sí.
900
01:05:00,982 --> 01:05:04,527
Habiendo dicho eso,
hay algo que quiero saber.
901
01:05:07,072 --> 01:05:08,615
¿Me amaste?
902
01:05:10,617 --> 01:05:12,744
Sentí muchas cosas.
903
01:05:13,745 --> 01:05:15,205
¿Como qué?
904
01:05:15,622 --> 01:05:16,665
Ya sabes...
905
01:05:18,875 --> 01:05:19,918
No.
906
01:05:19,918 --> 01:05:21,753
- Zoe.
- No lo sé.
907
01:05:22,879 --> 01:05:25,340
- No sé qué significa eso.
- Me voy.
908
01:05:29,010 --> 01:05:30,553
Está bien...
909
01:05:36,768 --> 01:05:37,602
John.
910
01:05:38,228 --> 01:05:39,270
Tengo que irme.
911
01:06:22,355 --> 01:06:23,898
Hola, John.
912
01:06:23,898 --> 01:06:26,818
Estás saliendo de hibernación profunda.
913
01:06:27,444 --> 01:06:32,115
Estás a bordo de la nave Odyssey-1
con destino a Titán.
914
01:06:32,490 --> 01:06:34,075
Ten cuidado, por favor,
915
01:06:34,576 --> 01:06:37,203
las drogas que inducen la hibernación
916
01:06:37,203 --> 01:06:39,539
pueden tener efectos secundarios
917
01:06:39,539 --> 01:06:42,000
como confusión,
918
01:06:42,417 --> 01:06:43,668
náuseas,
919
01:06:43,835 --> 01:06:46,755
mareos y desorientación.
920
01:06:50,467 --> 01:06:52,469
¡Nos estás condenando a morir!
921
01:06:54,929 --> 01:06:56,931
¡Nos estás condenando a morir!
922
01:06:57,390 --> 01:06:58,767
Te lo ruego...
923
01:06:58,767 --> 01:07:01,603
No tienes que hacerlo.
Te lo ruego. John...
924
01:07:04,939 --> 01:07:07,150
¡Nos estás condenando a morir!
925
01:07:07,150 --> 01:07:09,652
Te lo ruego. Es suicida.
926
01:07:12,864 --> 01:07:14,574
¡Nos estás condenando a morir!
927
01:07:14,991 --> 01:07:17,076
Quiero irme a casa.
928
01:07:27,462 --> 01:07:29,088
Te preguntaré algo, John.
929
01:07:31,633 --> 01:07:33,176
¿Somos amigos?
930
01:07:34,969 --> 01:07:36,471
Me gusta creer que somos amigos.
931
01:08:54,883 --> 01:08:55,925
Hola, John.
932
01:08:57,677 --> 01:08:58,720
Capitán.
933
01:09:01,681 --> 01:09:02,682
¿Dónde está Nash?
934
01:09:03,182 --> 01:09:04,767
¿Por qué preguntas?
935
01:09:07,770 --> 01:09:09,314
Lo vi.
936
01:09:09,689 --> 01:09:11,774
Cuando me estaba durmiendo,
lo vi atacarlo.
937
01:09:11,774 --> 01:09:12,942
Peleamos.
938
01:09:13,276 --> 01:09:14,110
Lo atacó.
939
01:09:16,529 --> 01:09:19,115
Se estaba volviendo cada vez más
940
01:09:19,741 --> 01:09:20,575
inestable.
941
01:09:21,200 --> 01:09:23,828
Vi una oportunidad para someterlo
y la aproveché.
942
01:09:23,828 --> 01:09:25,246
No fue lo que vi.
943
01:09:25,246 --> 01:09:26,497
¿Dónde está Nash?
944
01:09:27,624 --> 01:09:29,751
Lo puse a dormir hasta que lleguemos
a la órbita de Titán.
945
01:09:29,751 --> 01:09:31,753
¿Aún cree que llegaremos?
946
01:09:31,753 --> 01:09:33,755
¿A Titán? Por supuesto.
947
01:09:34,589 --> 01:09:35,632
No tengo dudas.
948
01:09:36,674 --> 01:09:39,469
¡John! Tuvimos algunos contratiempos,
nada más.
949
01:09:40,261 --> 01:09:45,475
Estás teniendo una reacción adversa
a las drogas de hibernación, como Nash.
950
01:09:45,475 --> 01:09:49,270
Mientras sigas siendo un recurso
más que una carga,
951
01:09:50,813 --> 01:09:53,274
no veo razón para que haya tensión
entre nosotros.
952
01:09:53,274 --> 01:09:55,485
Bueno, quiero que guarde el arma.
953
01:09:57,278 --> 01:09:59,197
Lo haría. De verdad.
954
01:09:59,364 --> 01:10:02,033
Si estuviera seguro
de que tu estado no empeorará.
955
01:10:02,033 --> 01:10:03,201
Estoy bien.
956
01:10:03,326 --> 01:10:07,830
-¿Sí?
- Quizás tuve una o dos alucinaciones...
957
01:10:07,830 --> 01:10:09,082
¿Una o dos?
958
01:10:09,082 --> 01:10:11,125
Una mente inestable
959
01:10:11,250 --> 01:10:13,503
no siempre sabe que es inestable, John.
960
01:10:15,088 --> 01:10:19,133
¿Hablamos de otra cosa?
¿Como la Base Tor, por ejemplo?
961
01:10:19,926 --> 01:10:21,469
La historia que te contó Nash.
962
01:10:22,512 --> 01:10:25,473
-¿Qué tiene?
- Tiene que informarse mejor.
963
01:10:26,849 --> 01:10:28,726
El último año en Tor...
964
01:10:29,268 --> 01:10:32,939
Fue un invierno brutal.
Uno de los más fríos registrados.
965
01:10:33,064 --> 01:10:37,527
Y cuando descubrieron la grieta,
solo el comandante pensaba con claridad.
966
01:10:37,527 --> 01:10:41,823
Le dijo a su equipo que debían ir
a la base más cercana,
967
01:10:42,323 --> 01:10:46,244
aunque era improbable que sobrevivieran
a las temperaturas bajo cero.
968
01:10:46,869 --> 01:10:49,455
Pero los científicos
tenían miedo de salir.
969
01:10:49,455 --> 01:10:50,873
Eran débiles, John.
970
01:10:50,873 --> 01:10:52,333
Si hubieran ido juntos,
971
01:10:52,333 --> 01:10:55,837
habrían tenido una oportunidad.
La unión hace la fuerza.
972
01:10:56,045 --> 01:10:59,132
En cambio, el comandante fue solo.
Murió congelado.
973
01:11:00,049 --> 01:11:02,677
Encontraron su cuerpo
a 80 kilómetros de la base.
974
01:11:04,303 --> 01:11:06,139
Pero el hecho es
975
01:11:06,639 --> 01:11:09,392
que el comandante actuó con valor.
976
01:11:09,392 --> 01:11:10,518
¿Y los científicos?
977
01:11:10,518 --> 01:11:11,853
¿Y las autopsias?
978
01:11:11,853 --> 01:11:14,105
Heridas de bala en la cabeza, lo sé.
979
01:11:14,105 --> 01:11:15,273
Autoinfligidas.
980
01:11:15,273 --> 01:11:17,692
-¿Autoinfligidas?
- Autoinfligidas.
981
01:11:18,484 --> 01:11:20,778
A veces no se trata de los resultados.
982
01:11:22,655 --> 01:11:26,200
Un hombre es juzgado por sus acciones.
983
01:11:28,077 --> 01:11:30,079
Esta es la situación, John.
984
01:11:30,413 --> 01:11:35,585
La misión no cambia,
no cambió y no va a cambiar.
985
01:11:35,585 --> 01:11:36,669
Necesito saber.
986
01:11:38,755 --> 01:11:41,799
¿Puedes trabajar conmigo
o también prefieres hibernar?
987
01:11:42,925 --> 01:11:44,927
- Puedo trabajar con usted.
- Bien.
988
01:11:45,428 --> 01:11:47,847
Volvimos a perder
las comunicaciones de la banda X.
989
01:11:48,056 --> 01:11:50,016
Vuelve a hacer el diagnóstico.
990
01:11:50,016 --> 01:11:51,059
Claro.
991
01:11:51,059 --> 01:11:53,644
Recuperar la comunicación
con Houston debería ser
992
01:11:53,644 --> 01:11:55,188
nuestra prioridad.
993
01:11:55,188 --> 01:11:57,440
- Por supuesto.
- Bien.
994
01:11:58,441 --> 01:12:02,195
Voy a comer algo.
Avísame si hay novedades, por favor.
995
01:12:03,654 --> 01:12:04,655
Y, John...
996
01:12:06,783 --> 01:12:09,077
Me alegra que podamos confiar
el uno en el otro.
997
01:12:11,788 --> 01:12:17,043
Solo soy un alma con buenas intenciones.
998
01:12:17,794 --> 01:12:18,669
Señor...
999
01:12:30,890 --> 01:12:32,683
JÚPITER
ODYSSEY_1
1000
01:13:14,225 --> 01:13:15,309
¿John?
1001
01:13:23,818 --> 01:13:24,902
¿John?
1002
01:13:30,283 --> 01:13:31,534
¿Algo de la banda X?
1003
01:13:31,534 --> 01:13:32,952
No. Nada.
1004
01:13:32,952 --> 01:13:35,037
No es la respuesta que quería oír.
1005
01:13:35,538 --> 01:13:37,540
Habrá que seguir intentando.
1006
01:13:39,584 --> 01:13:41,711
Deberías comer algo. Estás un poco pálido.
1007
01:13:41,711 --> 01:13:42,920
No tengo hambre.
1008
01:13:46,841 --> 01:13:48,509
Escuchaste algo, ¿no?
1009
01:13:49,760 --> 01:13:50,636
No.
1010
01:13:51,971 --> 01:13:53,806
¿Y por qué te tiembla la mano?
1011
01:13:54,515 --> 01:13:55,933
No me tiembla.
1012
01:13:58,728 --> 01:14:01,314
Sí que te hizo daño, ¿no?
1013
01:14:01,314 --> 01:14:02,356
¿Qué?
1014
01:14:02,773 --> 01:14:03,816
Zoe.
1015
01:14:04,567 --> 01:14:06,736
No quiero hablar de Zoe
con usted, capitán.
1016
01:14:06,736 --> 01:14:07,904
¿Por qué no?
1017
01:14:07,904 --> 01:14:10,031
Porque no es asunto suyo.
1018
01:14:13,117 --> 01:14:14,577
Tienes que saber una cosa.
1019
01:14:14,702 --> 01:14:16,954
Odio ser el que te lo diga, pero...
1020
01:14:17,330 --> 01:14:19,457
Creo que es mejor que sepas la verdad.
1021
01:14:20,124 --> 01:14:22,835
Tu relación con Zoe no fue real.
1022
01:14:26,797 --> 01:14:27,840
Zoe era una espía.
1023
01:14:28,424 --> 01:14:29,258
¿Qué?
1024
01:14:29,258 --> 01:14:32,011
Al comité le preocupaba
tu entereza emocional.
1025
01:14:32,011 --> 01:14:33,179
No.
1026
01:14:33,179 --> 01:14:34,931
Querían asegurarse
de que tuvieras lo necesario.
1027
01:14:34,931 --> 01:14:36,974
Por eso usaron a Zoe.
1028
01:14:40,895 --> 01:14:42,480
¿Sabe qué, capitán?
1029
01:14:44,440 --> 01:14:46,484
Las drogas están empezando a afectarle.
1030
01:14:47,526 --> 01:14:48,778
Hablemos de eso.
1031
01:14:49,320 --> 01:14:51,155
No creo que pueda estar a cargo.
1032
01:14:51,155 --> 01:14:53,199
Piénsalo. Solo...
1033
01:14:54,492 --> 01:14:55,493
¡Está delirando!
1034
01:14:56,410 --> 01:14:59,121
La vez que te topaste con Zoe
en la cafetería.
1035
01:14:59,121 --> 01:15:01,249
¿Creíste que estaba ahí de casualidad?
1036
01:15:07,088 --> 01:15:09,340
-¡Está perdido!
-¿Eso crees?
1037
01:15:10,758 --> 01:15:11,592
¡Hola!
1038
01:15:11,592 --> 01:15:14,428
Y cuando se sentó a tu lado
en la charla de Titán.
1039
01:15:15,054 --> 01:15:17,682
Justo estaba buscando un asiento
1040
01:15:18,349 --> 01:15:19,850
cuando Gordon se levantó.
1041
01:15:21,936 --> 01:15:24,146
-¿Qué hay de eso?
-¿Cómo sabe todo eso?
1042
01:15:24,605 --> 01:15:26,774
Cuando te la cruzaste
afuera de tu apartamento.
1043
01:15:27,984 --> 01:15:30,194
¿Qué hacía corriendo en tu barrio?
1044
01:15:31,070 --> 01:15:33,572
¡Vive al otro lado de la ciudad!
1045
01:15:35,074 --> 01:15:38,411
-¿No te parece sospechoso, John?
-¿Cómo sabe todo esto?
1046
01:15:40,496 --> 01:15:41,956
¿Cómo sabe todo esto?
1047
01:15:42,707 --> 01:15:43,958
¿Cómo crees que lo sé?
1048
01:15:45,334 --> 01:15:47,211
Estaba en el comité de selección, John.
1049
01:15:47,211 --> 01:15:48,170
¡John!
1050
01:15:50,256 --> 01:15:51,132
Ah, ¿sí?
1051
01:15:51,132 --> 01:15:53,551
Quiero presentarte a Zoe Morgan.
1052
01:15:53,551 --> 01:15:55,094
Zoe nos contó todo.
1053
01:15:55,636 --> 01:15:57,555
Solo hacía su trabajo.
1054
01:15:58,097 --> 01:15:59,473
Lo hizo de forma admirable.
1055
01:16:01,017 --> 01:16:02,727
Es un maldito mentiroso.
1056
01:16:04,061 --> 01:16:05,438
Es un maldito mentiroso.
1057
01:16:07,523 --> 01:16:09,483
Usted y Nash son unos mentirosos.
1058
01:16:09,483 --> 01:16:12,028
Porque están celosos de lo que tengo.
1059
01:16:14,405 --> 01:16:15,281
¿Adónde vas?
1060
01:16:15,281 --> 01:16:17,366
-¡A arreglar los radios!
- Esa es la cabeza.
1061
01:16:17,366 --> 01:16:18,284
Sí...
1062
01:16:21,495 --> 01:16:22,538
Esa es la cocina.
1063
01:16:26,208 --> 01:16:27,668
El depósito está por ahí.
1064
01:16:28,544 --> 01:16:29,587
Lo sé.
1065
01:16:53,652 --> 01:16:55,821
Disculpa. ¿Está ocupado?
1066
01:16:56,155 --> 01:16:58,324
- John, ¿cierto?
- Sí.
1067
01:16:58,491 --> 01:17:00,159
- Zoe.
- Morgan.
1068
01:17:02,953 --> 01:17:03,954
No.
1069
01:17:05,414 --> 01:17:06,415
¿Puedo?
1070
01:17:06,999 --> 01:17:08,918
No lo cambiaría por nada.
1071
01:17:09,502 --> 01:17:13,255
Todos los días despierto
entusiasmada e inspirada.
1072
01:17:14,757 --> 01:17:17,009
Es el trabajo más importante que tendrás.
1073
01:17:17,218 --> 01:17:20,471
Mi hermana bromea
con que es mi relación más duradera.
1074
01:17:22,723 --> 01:17:23,808
Bueno.
1075
01:17:25,142 --> 01:17:26,519
¿Qué hay de ti?
1076
01:17:26,519 --> 01:17:29,480
¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen?
1077
01:17:29,480 --> 01:17:30,398
No.
1078
01:17:31,148 --> 01:17:33,192
Siempre fui solitario.
1079
01:17:33,192 --> 01:17:34,443
Síndrome del hijo único.
1080
01:17:35,277 --> 01:17:38,030
{\an8}Qué coincidencia que nos encontráramos.
1081
01:17:38,531 --> 01:17:41,283
No te gustan mucho los muebles, ¿no?
1082
01:17:41,867 --> 01:17:44,787
No, me preparo para la vida en el espacio.
1083
01:17:46,580 --> 01:17:47,498
Era un chiste.
1084
01:17:48,541 --> 01:17:49,959
No me di cuenta.
1085
01:17:50,126 --> 01:17:51,502
Sí, se nota.
1086
01:17:51,502 --> 01:17:53,629
¿Quién es el hombre de la foto?
1087
01:17:57,883 --> 01:17:59,468
Es mi padre.
1088
01:17:59,468 --> 01:18:02,221
Pasó los últimos tres años de su vida
en la Antártida.
1089
01:18:02,221 --> 01:18:04,849
Esa foto fue tomada antes de que muriera.
1090
01:18:05,766 --> 01:18:06,600
John.
1091
01:18:07,893 --> 01:18:08,727
John.
1092
01:18:09,979 --> 01:18:11,814
¿Hola?
1093
01:18:15,359 --> 01:18:16,402
¿Estás ahí?
1094
01:18:17,778 --> 01:18:18,612
¿Hola?
1095
01:18:18,779 --> 01:18:19,613
¿Hola?
1096
01:18:19,613 --> 01:18:20,531
John.
1097
01:18:20,531 --> 01:18:21,449
-¿Sí?
-¿Me escuchas?
1098
01:18:21,449 --> 01:18:23,534
¡Sí! Habla John, a bordo de la Odyssey-1.
1099
01:18:23,534 --> 01:18:24,577
¿Quién habla?
1100
01:18:24,577 --> 01:18:26,245
-¿Cuál es su estado?
-¿Hola?
1101
01:18:26,912 --> 01:18:29,331
Repito. ¿Cuál es su estado? Cambio.
1102
01:18:29,331 --> 01:18:30,541
¡Estamos bien, Houston!
1103
01:18:31,250 --> 01:18:32,918
Estamos bien. Perdimos la comunicación.
1104
01:18:33,335 --> 01:18:34,795
Tuvimos daño estructural.
1105
01:18:34,795 --> 01:18:36,005
Nash
1106
01:18:36,672 --> 01:18:38,507
está en hibernación. Porque
1107
01:18:39,133 --> 01:18:40,509
tuvo
1108
01:18:41,927 --> 01:18:42,761
problemas.
1109
01:18:43,053 --> 01:18:44,930
¿John? ¡Repite, por favor!
1110
01:18:44,930 --> 01:18:46,015
No estamos bien.
1111
01:18:46,015 --> 01:18:47,683
¿Quién está en hibernación?
1112
01:18:49,977 --> 01:18:50,811
John.
1113
01:18:52,730 --> 01:18:53,647
¿Hola?
1114
01:18:56,650 --> 01:18:57,526
¿Hola?
1115
01:19:00,446 --> 01:19:01,447
¿Hola?
1116
01:19:03,574 --> 01:19:04,867
John, preséntate en el puente.
1117
01:19:05,451 --> 01:19:07,119
Preséntate en el puente ahora.
1118
01:19:14,293 --> 01:19:18,297
Te voy a hacer una pregunta
y quiero que respondas con mucho cuidado.
1119
01:19:18,297 --> 01:19:19,381
Sí, señor.
1120
01:19:19,507 --> 01:19:21,467
¿Qué estabas haciendo?
1121
01:19:22,718 --> 01:19:25,054
- Revisando el equipo.
- Específicamente.
1122
01:19:26,263 --> 01:19:29,517
- Probando los radios terrestres.
-¿Y cuál fue el resultado?
1123
01:19:31,769 --> 01:19:34,688
Sé que parece una locura,
pero creo que hice contacto.
1124
01:19:34,688 --> 01:19:36,273
¿Contacto con quién?
1125
01:19:38,817 --> 01:19:40,486
- Houston.
-¡Houston!
1126
01:19:42,071 --> 01:19:43,072
Houston...
1127
01:19:44,114 --> 01:19:46,742
¿A pesar de que están
a 965 millones de kilómetros?
1128
01:19:50,079 --> 01:19:52,039
¡965 millones de kilómetros!
1129
01:19:53,541 --> 01:19:55,501
¿Estás tan desesperado?
1130
01:19:55,501 --> 01:19:57,586
Señor, no estoy loco. Lo escuché.
1131
01:19:57,753 --> 01:20:00,297
¿Como escuchaste la voz de Zoe aquí antes?
1132
01:20:01,048 --> 01:20:03,217
¿Y la viste en tu cuarto?
1133
01:20:03,842 --> 01:20:07,555
Solo oyes estas señales
en los radios portátiles.
1134
01:20:07,555 --> 01:20:09,181
Nunca en la banda X,
1135
01:20:09,348 --> 01:20:12,059
que queda grabada
y podemos volver a escuchar.
1136
01:20:12,059 --> 01:20:14,061
Sí, concuerdo, es improbable, señor,
1137
01:20:14,061 --> 01:20:15,354
pero si hubiera estado, lo habría oído.
1138
01:20:15,354 --> 01:20:16,730
Estaba ahí.
1139
01:20:16,855 --> 01:20:19,650
Dejé el intercomunicador abierto
mientras estabas allí.
1140
01:20:19,858 --> 01:20:20,734
Entonces, ¿lo oyó?
1141
01:20:21,402 --> 01:20:22,444
No.
1142
01:20:23,737 --> 01:20:24,822
Te oí a ti.
1143
01:20:25,698 --> 01:20:28,158
Teniendo una conversación
con la estática. Mira.
1144
01:20:34,039 --> 01:20:36,208
IMÁGENES GRABADAS
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS
1145
01:20:37,042 --> 01:20:38,377
Toma asiento, John.
1146
01:20:41,672 --> 01:20:42,798
Toma asiento, John.
1147
01:20:47,011 --> 01:20:48,053
Lo lamento.
1148
01:20:50,472 --> 01:20:54,727
Lo lamento, pero llevamos
casi dos años en el espacio.
1149
01:20:55,311 --> 01:20:59,148
Hemos sido sometidos
a drogas muy poderosas para sedarnos.
1150
01:20:59,815 --> 01:21:02,901
La situación empeoró
debido al daño en el casco,
1151
01:21:02,901 --> 01:21:04,445
cuya causa aún desconocemos,
1152
01:21:04,987 --> 01:21:07,114
y por los problemas de comunicación
con Tierra.
1153
01:21:07,114 --> 01:21:09,199
Ahora te pregunto, ¿qué es más probable?
1154
01:21:10,534 --> 01:21:13,120
¿Que tuvieras una conversación
con un walkie-talkie
1155
01:21:13,120 --> 01:21:14,538
con alguien de la Tierra,
1156
01:21:14,538 --> 01:21:18,208
o que tu imaginación
te esté jugando una mala pasada?
1157
01:21:21,503 --> 01:21:23,505
¿Quieres oírlo? Lo puedo reproducir.
1158
01:21:23,505 --> 01:21:25,007
Grabé la conversación.
1159
01:21:26,425 --> 01:21:28,093
Sí, habla John, a bordo de la Odyssey-1.
1160
01:21:28,093 --> 01:21:29,970
- No, por favor.
- Bueno.
1161
01:21:29,970 --> 01:21:31,221
No, por favor.
1162
01:21:32,431 --> 01:21:33,807
No quiero ver eso.
1163
01:21:39,605 --> 01:21:41,482
Te ayudaré a superarlo.
1164
01:21:42,066 --> 01:21:43,567
Pero debes confiar en mí.
1165
01:21:45,361 --> 01:21:47,071
Seguimos siendo amigos, ¿no?
1166
01:21:48,864 --> 01:21:49,907
Por supuesto.
1167
01:21:50,824 --> 01:21:51,784
¡Muy bien!
1168
01:21:51,909 --> 01:21:53,911
Resulta que tenemos un...
1169
01:21:54,536 --> 01:21:57,998
- ciclo de sueño programado.
- No, no quiero hibernar como Nash.
1170
01:21:57,998 --> 01:21:59,124
Relájate.
1171
01:22:00,250 --> 01:22:02,211
Solo relájate. Eso es.
1172
01:22:03,420 --> 01:22:04,463
Todo estará bien.
1173
01:22:05,881 --> 01:22:07,800
Todo estará bien.
1174
01:22:09,593 --> 01:22:12,930
Además, mira lo lejos que has llegado.
1175
01:22:24,108 --> 01:22:27,319
Esto es lo más importante
que haremos en nuestras vidas.
1176
01:22:27,319 --> 01:22:28,987
El fracaso no es una opción.
1177
01:22:29,530 --> 01:22:31,240
La misión es lo más importante.
1178
01:22:31,615 --> 01:22:32,700
Siempre.
1179
01:22:34,493 --> 01:22:36,537
Lo entiendes, John, ¿no?
1180
01:22:38,664 --> 01:22:39,498
¿John?
1181
01:22:46,213 --> 01:22:47,506
John, ¿qué haces?
1182
01:22:49,258 --> 01:22:50,551
Tienes que dormirte primero.
1183
01:22:50,884 --> 01:22:53,679
No puedes estar despierto en tu estado
mientras estoy en estasis.
1184
01:22:53,679 --> 01:22:54,763
No lo permitiré.
1185
01:22:54,763 --> 01:22:56,515
Quiero ver a Nash.
1186
01:22:57,099 --> 01:22:59,309
Ya te dije. Está dormido.
1187
01:22:59,309 --> 01:23:00,310
Despiértelo.
1188
01:23:00,644 --> 01:23:03,355
- Quiero saber que está bien.
- No puedo hacer eso.
1189
01:23:03,939 --> 01:23:05,983
Su ciclo de sueño acaba de empezar.
1190
01:23:05,983 --> 01:23:07,735
Acabo de reiniciarlo.
1191
01:23:07,901 --> 01:23:10,237
Te llevaré con él.
1192
01:23:10,237 --> 01:23:11,739
¡Quiero verlo aquí!
1193
01:23:11,739 --> 01:23:14,575
- Eso no va a pasar.
- Capitán, ¡quiero ver a Nash!
1194
01:23:14,575 --> 01:23:17,703
Puedo ordenarle a la computadora
que abra la puerta.
1195
01:23:17,703 --> 01:23:19,872
Te pido que lo hagas por tu voluntad.
1196
01:23:20,038 --> 01:23:22,166
Solo quiero ver que está bien,
tráigalo aquí.
1197
01:23:22,166 --> 01:23:23,083
¿John?
1198
01:23:24,251 --> 01:23:25,836
¡Hazlo! ¡Ahora!
1199
01:23:36,138 --> 01:23:37,639
CERRADO
ABRIR
1200
01:23:42,603 --> 01:23:43,812
Bueno, lléveme con Nash.
1201
01:23:44,396 --> 01:23:45,397
Sí, señor.
1202
01:23:52,112 --> 01:23:53,822
Debería dispararte ahora mismo.
1203
01:24:00,162 --> 01:24:00,996
De pie.
1204
01:24:05,542 --> 01:24:06,543
Hora de dormir.
1205
01:24:15,260 --> 01:24:17,596
- Capitán...
- Vamos, ábrela.
1206
01:25:04,351 --> 01:25:05,644
¿Dónde está Nash?
1207
01:25:10,941 --> 01:25:12,109
¿Dónde está Nash?
1208
01:25:28,000 --> 01:25:30,460
¿Aún no lo entiendes, John?
1209
01:25:30,794 --> 01:25:32,254
¡Nunca lo vas a encontrar!
1210
01:25:37,342 --> 01:25:40,345
Así no. ¡No en tu estado actual!
1211
01:25:40,345 --> 01:25:41,722
¡Vamos! ¡John!
1212
01:25:42,890 --> 01:25:44,641
¿Sueñas con el espacio, John?
1213
01:25:44,641 --> 01:25:48,395
Solo soy un alma con buenas intenciones.
1214
01:25:48,395 --> 01:25:49,646
¡Esto nos supera!
1215
01:25:52,900 --> 01:25:54,818
¿Seguimos siendo amigos, John?
1216
01:25:54,818 --> 01:25:56,361
Quiero irme a casa...
1217
01:25:57,613 --> 01:25:59,406
¡Necesitas un amigo aquí arriba!
1218
01:26:00,782 --> 01:26:02,951
Solo está en tu cabeza.
1219
01:26:02,951 --> 01:26:04,077
¡Johnny!
1220
01:26:49,539 --> 01:26:50,582
Nash.
1221
01:26:55,587 --> 01:26:56,421
CÁMARAS
1222
01:27:01,385 --> 01:27:03,470
Estás poniendo la misión en peligro.
1223
01:27:08,684 --> 01:27:10,727
- Estás poniendo...
-¿Por qué me...
1224
01:27:11,061 --> 01:27:12,521
Estás poniendo...
1225
01:27:12,521 --> 01:27:13,897
...hace esto?
1226
01:27:15,023 --> 01:27:15,857
Estás poniendo...
1227
01:27:16,441 --> 01:27:17,526
¡Usted!
1228
01:27:19,361 --> 01:27:22,739
Usted pone la misión en peligro.
1229
01:27:22,739 --> 01:27:24,032
¡Intentó matarnos!
1230
01:27:27,786 --> 01:27:28,620
La misión...
1231
01:27:29,579 --> 01:27:30,414
Estás poniendo...
1232
01:27:39,006 --> 01:27:40,590
Computadora, activa el comando de voz.
1233
01:27:40,590 --> 01:27:42,342
Comando de voz activado.
1234
01:27:43,927 --> 01:27:45,053
¿Dónde está Nash?
1235
01:27:45,387 --> 01:27:46,763
Nash está en el puente.
1236
01:27:46,763 --> 01:27:47,848
No.
1237
01:27:48,515 --> 01:27:49,516
¿Qué?
1238
01:27:56,481 --> 01:27:58,859
Computadora, ¿dónde está
el capitán Franks?
1239
01:27:59,776 --> 01:28:02,029
El capitán Franks está en el puente.
1240
01:28:04,156 --> 01:28:05,782
Computadora, ¿dónde está Nash?
1241
01:28:06,867 --> 01:28:08,410
Nash está en el puente.
1242
01:28:15,375 --> 01:28:17,878
-¿Nash está vivo?
- Sí.
1243
01:28:18,003 --> 01:28:19,546
Nash está vivo.
1244
01:28:24,551 --> 01:28:25,969
¿Toda la tripulación está viva?
1245
01:28:27,888 --> 01:28:30,390
Sí, la tripulación está viva.
1246
01:28:31,641 --> 01:28:33,060
¿Qué?
1247
01:28:41,485 --> 01:28:43,070
¿Manifiesto de tripulación?
1248
01:28:43,278 --> 01:28:45,739
Manifiesto de tripulación, Odyssey-1.
1249
01:28:45,739 --> 01:28:47,699
Tripulación: Uno.
1250
01:28:47,699 --> 01:28:51,745
Nombre: Capitán John Franks Nash.
1251
01:28:51,953 --> 01:28:54,289
Houston, aquí Odyssey-1.
1252
01:28:54,289 --> 01:28:57,501
Habla John. Felices fiestas para todos.
1253
01:28:57,501 --> 01:29:00,545
Solo hablo de 12 horas...
1254
01:29:00,545 --> 01:29:01,713
No es cierto.
1255
01:29:01,880 --> 01:29:03,423
Hablas de un motín.
1256
01:29:05,175 --> 01:29:07,052
Yo tampoco estoy aquí.
1257
01:29:07,719 --> 01:29:08,845
Lo sé.
1258
01:29:28,907 --> 01:29:30,534
¿Estoy solo?
1259
01:29:32,828 --> 01:29:33,662
Sí.
1260
01:29:40,168 --> 01:29:41,461
¿Qué hay de ti?
1261
01:29:41,461 --> 01:29:45,590
¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen?
1262
01:29:45,757 --> 01:29:47,759
¿A tus amigos y familia?
1263
01:29:47,884 --> 01:29:48,718
No.
1264
01:29:49,136 --> 01:29:50,387
Siempre fui solitario.
1265
01:29:50,387 --> 01:29:52,097
No quería que fueras tú.
1266
01:29:54,683 --> 01:29:56,518
Esto nos supera.
1267
01:29:56,643 --> 01:29:57,936
¿No sentiste nada?
1268
01:29:57,936 --> 01:30:02,190
Las drogas que inducen la hibernación
pueden tener efectos secundarios...
1269
01:30:02,190 --> 01:30:04,860
Capitán John Franks Nash.
1270
01:30:04,860 --> 01:30:06,111
...como...
1271
01:30:06,111 --> 01:30:07,529
¡Houston! Estamos bien.
1272
01:30:07,529 --> 01:30:08,738
...confusión,
1273
01:30:09,197 --> 01:30:10,448
náuseas, mareos
1274
01:30:10,448 --> 01:30:12,742
- y desorientación.
-¡Basta!
1275
01:30:12,742 --> 01:30:14,369
¡Basta!
1276
01:30:16,163 --> 01:30:17,247
Me voy a dormir.
1277
01:30:17,664 --> 01:30:18,874
Cambio y fuera, Houston.
1278
01:30:18,874 --> 01:30:21,543
Te fuiste hace mucho tiempo, John.
1279
01:30:21,668 --> 01:30:24,212
¿Qué es lo que más extrañas de casa?
1280
01:31:12,761 --> 01:31:14,179
ST_RAD PROBANDO
1281
01:31:15,305 --> 01:31:18,558
¿Hola? Soy John, a bordo de la Odyssey-1.
Necesito ayuda.
1282
01:31:23,605 --> 01:31:24,648
¡Houston!
1283
01:31:25,023 --> 01:31:28,109
O quien sea que esté ahí,
no sé si pueden oírme.
1284
01:31:31,363 --> 01:31:32,530
¡Por favor, envíen ayuda!
1285
01:31:36,534 --> 01:31:37,869
¿John?
1286
01:31:45,043 --> 01:31:45,877
¿Zoe?
1287
01:31:45,877 --> 01:31:47,545
John, soy yo.
1288
01:31:47,796 --> 01:31:48,630
¡Hola!
1289
01:31:48,630 --> 01:31:49,547
ST_RAD ENTRANTE
1290
01:31:49,673 --> 01:31:50,507
¡John!
1291
01:31:56,221 --> 01:31:57,555
No puedes ser tú.
1292
01:31:58,848 --> 01:32:00,141
No eres tú.
1293
01:32:02,394 --> 01:32:05,021
¡Soy yo! Escucha, ¿estás bien?
1294
01:32:05,647 --> 01:32:06,648
No.
1295
01:32:07,357 --> 01:32:09,234
Creo que me estoy volviendo loco.
1296
01:32:10,902 --> 01:32:12,612
Necesito ayuda.
1297
01:32:14,447 --> 01:32:15,282
¡John!
1298
01:32:19,869 --> 01:32:22,122
Creo que maté al capitán Franks.
1299
01:32:25,417 --> 01:32:26,668
Pero no lo sé.
1300
01:32:27,419 --> 01:32:29,546
Estoy un poco confundido.
1301
01:32:31,256 --> 01:32:34,050
Y creo que el capitán Franks mató a Nash.
1302
01:32:34,217 --> 01:32:36,344
Pero tampoco sé si eso es verdad.
1303
01:32:37,387 --> 01:32:41,016
John, escucha. Estoy con Sam Napier,
me pidieron que hablara contigo.
1304
01:32:41,850 --> 01:32:44,561
La dosis de las drogas de hibernación
fue muy fuerte.
1305
01:32:44,561 --> 01:32:46,313
Por eso estás confundido.
1306
01:32:46,313 --> 01:32:48,273
¡Bien! Pensé que podía ser eso.
1307
01:32:49,566 --> 01:32:50,608
Zoe.
1308
01:32:51,568 --> 01:32:54,571
¿Cuántas personas hay en la Odyssey-1?
1309
01:32:56,239 --> 01:32:57,073
Solo tú.
1310
01:32:57,615 --> 01:32:59,034
Es imposible.
1311
01:32:59,576 --> 01:33:02,495
¿Viste algún otro cuarto además del tuyo?
1312
01:33:02,495 --> 01:33:04,497
¿Alguna otra cámara de hibernación?
1313
01:33:05,290 --> 01:33:07,459
La Odyssey solo puede llevar a uno.
1314
01:33:10,128 --> 01:33:12,756
¿Cómo es que hablo contigo sin retraso?
1315
01:33:13,048 --> 01:33:15,425
- John, te pasaré con Sam.
- No.
1316
01:33:16,343 --> 01:33:17,344
¡No!
1317
01:33:18,303 --> 01:33:19,596
Dímelo tú.
1318
01:33:21,097 --> 01:33:22,015
Bueno.
1319
01:33:22,974 --> 01:33:24,059
Nunca te fuiste.
1320
01:33:25,643 --> 01:33:26,978
Nunca despegaste.
1321
01:33:28,897 --> 01:33:29,981
¿Qué?
1322
01:33:30,231 --> 01:33:32,776
Entraste en hibernación
antes del lanzamiento.
1323
01:33:33,234 --> 01:33:36,154
ATS construyó un centro de entrenamiento
en Nuevo México.
1324
01:33:36,738 --> 01:33:39,449
Una réplica perfecta, con reactor y todo.
1325
01:33:39,449 --> 01:33:41,785
Estás a 300 metros bajo tierra.
1326
01:33:42,786 --> 01:33:45,497
Necesitaban hacer un simulacro
sin que lo supieras.
1327
01:33:46,247 --> 01:33:47,957
John, yo tampoco lo sabía.
1328
01:33:47,957 --> 01:33:51,753
No lo habría permitido.
Tienes que creerme.
1329
01:33:52,170 --> 01:33:53,463
Vi Júpiter.
1330
01:33:55,090 --> 01:33:56,591
¡Vi Júpiter!
1331
01:33:58,176 --> 01:33:59,636
E hicimos la honda.
1332
01:34:00,887 --> 01:34:03,723
Fue todo simulado.
1333
01:34:04,474 --> 01:34:05,642
Se sintió real.
1334
01:34:05,642 --> 01:34:07,394
Tenía que sentirse real.
1335
01:34:07,394 --> 01:34:09,145
Ese es el punto.
1336
01:34:09,771 --> 01:34:12,482
El sistema de comunicación
se conectó con la superficie.
1337
01:34:12,482 --> 01:34:13,733
Estamos justo encima de ti.
1338
01:34:13,733 --> 01:34:14,901
Vengan a buscarme.
1339
01:34:14,901 --> 01:34:15,819
Lo estamos intentando.
1340
01:34:15,819 --> 01:34:18,196
Como saben, hubo un sismo de 8,4
1341
01:34:18,196 --> 01:34:20,407
en Nuevo México a principio de mes...
1342
01:34:20,532 --> 01:34:22,367
Parte del túnel de acceso colapsó.
1343
01:34:22,492 --> 01:34:24,702
Cortó los cables de comunicación.
1344
01:34:24,911 --> 01:34:27,664
Teníamos que esperar
que probaras los radios.
1345
01:34:27,664 --> 01:34:30,041
Por un tiempo creímos que estabas muerto.
1346
01:34:30,041 --> 01:34:33,628
Debido al derrumbe, no había forma
de reducir el suministro de drogas.
1347
01:34:33,628 --> 01:34:37,340
Cada hibernación aumentó los niveles
de toxicidad en tu sangre.
1348
01:34:37,465 --> 01:34:40,635
Están haciendo un túnel de rescate,
pero si hay otro derrumbe...
1349
01:34:41,428 --> 01:34:43,555
Tenemos que sacarte de ahí.
1350
01:34:44,431 --> 01:34:45,557
¿Dónde estás ahora?
1351
01:34:46,141 --> 01:34:48,309
En el almacenamiento de equipos.
1352
01:34:49,561 --> 01:34:52,480
Solo tienes que abrir la esclusa y salir.
1353
01:34:52,605 --> 01:34:54,816
- Ve hacia arriba, hacia la luz.
- Bueno.
1354
01:34:54,816 --> 01:34:56,401
Encontrarás el túnel de rescate.
1355
01:34:58,361 --> 01:34:59,446
¿Eso es todo?
1356
01:34:59,779 --> 01:35:00,780
Eso es todo.
1357
01:35:01,906 --> 01:35:02,991
Estoy aquí, John.
1358
01:35:04,409 --> 01:35:05,869
Te estaré esperando.
1359
01:35:07,787 --> 01:35:08,830
Te amo.
1360
01:35:11,833 --> 01:35:14,377
ST_RAD SILENCIO
1361
01:35:15,962 --> 01:35:17,672
¡No hay mucho tiempo, apúrate!
1362
01:35:27,307 --> 01:35:28,475
¡John!
1363
01:35:29,767 --> 01:35:31,102
John, no salgas.
1364
01:35:33,021 --> 01:35:34,022
No eres real.
1365
01:35:35,356 --> 01:35:36,316
¿"Real"?
1366
01:35:38,234 --> 01:35:40,612
Estoy parado delante de ti.
1367
01:35:43,948 --> 01:35:44,991
No eres real.
1368
01:35:45,492 --> 01:35:48,328
¿Quieres decirme que las voces
que crees oír en el radio
1369
01:35:48,328 --> 01:35:50,205
son reales y yo no?
1370
01:35:52,332 --> 01:35:56,169
Presentas irracionalidad y paranoia.
1371
01:35:56,169 --> 01:36:00,173
- Es una reacción a las drogas.
- No puedes lastimarme.
1372
01:36:00,924 --> 01:36:02,050
No puedes hacer nada.
1373
01:36:02,050 --> 01:36:04,135
¡No deberías preocuparte por mí!
1374
01:36:04,886 --> 01:36:06,971
Estamos en el espacio profundo.
1375
01:36:06,971 --> 01:36:08,306
No te creo...
1376
01:36:08,306 --> 01:36:12,769
A 965 millones de kilómetros de la Tierra,
y estás por abrir la esclusa.
1377
01:36:12,936 --> 01:36:14,145
Zoe me contó todo.
1378
01:36:14,145 --> 01:36:17,440
No. Lo único que hiciste
fue crear un escenario
1379
01:36:17,440 --> 01:36:18,775
en el que todo tiene sentido.
1380
01:36:19,651 --> 01:36:21,986
En el que Zoe y tú
son felices para siempre.
1381
01:36:21,986 --> 01:36:23,238
No puedes demostrarlo.
1382
01:36:23,488 --> 01:36:25,406
Tienes conversaciones imaginarias.
1383
01:36:25,406 --> 01:36:28,201
Sería imposible
que alguien te demostrara algo ahora.
1384
01:36:32,455 --> 01:36:33,414
¡John! Detente.
1385
01:36:33,414 --> 01:36:34,415
LISTA PARA ABRIR
1386
01:36:34,541 --> 01:36:35,375
¡Espera!
1387
01:36:35,542 --> 01:36:36,543
ABRIR
1388
01:36:36,543 --> 01:36:37,877
¡John!
1389
01:36:38,586 --> 01:36:39,754
¡Advertencia!
1390
01:36:39,879 --> 01:36:41,381
Traje espacial no detectado.
1391
01:36:41,381 --> 01:36:44,634
¡En cuanto abras esa puerta,
serás succionado al espacio!
1392
01:36:45,009 --> 01:36:47,345
¡Perderás la consciencia en 15 segundos!
1393
01:36:47,845 --> 01:36:49,472
¡Lo último que sentirás
1394
01:36:49,931 --> 01:36:52,058
será la saliva hirviéndote la lengua!
1395
01:36:52,058 --> 01:36:53,893
¿Así quieres ser recordado?
1396
01:36:54,143 --> 01:36:56,896
¿Por fallarle a tu país?
¿Morirás en la infamia como tu padre?
1397
01:36:57,355 --> 01:36:59,732
-¿Quién es el hombre de la foto?
- Mi padre.
1398
01:37:01,192 --> 01:37:02,068
BASE TOR
1399
01:37:02,068 --> 01:37:04,028
Era comandante de la Marina.
Murió cuando tenía 11.
1400
01:37:05,321 --> 01:37:06,573
¡Aún no es tarde!
1401
01:37:08,825 --> 01:37:11,452
Toda mi vida pensé que era solitario.
1402
01:37:12,745 --> 01:37:14,622
Pero en realidad estaba solo.
1403
01:37:14,998 --> 01:37:16,791
John, aún puedes completar la misión.
1404
01:37:16,791 --> 01:37:19,586
- Confío en Zoe.
- Confía en ti, John.
1405
01:37:19,586 --> 01:37:21,087
Me quedaré contigo para siempre.
1406
01:37:21,087 --> 01:37:22,922
Y nunca me iré.
1407
01:37:22,922 --> 01:37:24,549
Sé que me está esperando.
1408
01:37:24,549 --> 01:37:25,675
Confía en ti, John.
1409
01:37:29,220 --> 01:37:30,388
Me voy a casa.
1410
01:37:32,974 --> 01:37:34,642
- John.
- Advertencia. Anulada.
1411
01:37:34,642 --> 01:37:36,269
¿John? No lo hagas.
1412
01:37:38,771 --> 01:37:39,606
¡John!
1413
01:37:39,606 --> 01:37:40,523
ESCLUSA CERRADA
ADVERTENCIA
1414
01:37:40,523 --> 01:37:42,191
La puerta se abrirá en quince...
1415
01:37:42,191 --> 01:37:43,484
¡No lo hagas!
1416
01:37:43,985 --> 01:37:45,486
...catorce,
1417
01:37:46,654 --> 01:37:48,281
trece,
1418
01:37:49,449 --> 01:37:50,533
doce,
1419
01:37:52,243 --> 01:37:53,411
once,
1420
01:37:55,079 --> 01:37:55,913
diez...
1421
01:37:56,831 --> 01:37:58,041
- Zoe.
- ...nueve...
1422
01:37:58,041 --> 01:37:59,292
¿Me escuchas?
1423
01:37:59,792 --> 01:38:00,793
...ocho,
1424
01:38:02,170 --> 01:38:03,338
siete...
1425
01:38:03,630 --> 01:38:04,631
¡Zoe!
1426
01:38:04,756 --> 01:38:05,590
...seis...
1427
01:38:05,590 --> 01:38:07,383
¡Sí! ¡Aquí estoy, John!
1428
01:38:07,634 --> 01:38:08,843
- ...cinco...
-¿John?
1429
01:38:08,843 --> 01:38:10,094
{\an8}SEGUNDOS
ANTES DE ABRIR
1430
01:38:10,219 --> 01:38:11,262
...cuatro,
1431
01:38:12,639 --> 01:38:13,473
tres...
1432
01:38:13,598 --> 01:38:15,558
Quiero que sepas que te amo.
1433
01:38:15,558 --> 01:38:16,684
...dos...
1434
01:38:17,935 --> 01:38:19,896
- Te amo tanto...
- ...uno.
1435
01:39:22,041 --> 01:39:23,543
¿John, puedes oírnos?
1436
01:39:23,543 --> 01:39:25,086
¡Aquí estoy, John!
1437
01:39:25,920 --> 01:39:26,879
¡Ve hacia la luz!
1438
01:39:27,004 --> 01:39:27,839
¡Zoe!
1439
01:39:42,145 --> 01:39:42,979
¡Estoy aquí!
1440
01:39:44,605 --> 01:39:46,315
¡Oigan! ¡Estoy aquí!
1441
01:39:46,816 --> 01:39:48,317
¡Vamos en camino, John!
1442
01:39:48,317 --> 01:39:50,069
¡Espera!
1443
01:40:17,472 --> 01:40:20,224
¿Sabes por qué las polillas
vuelan hacia la luz?
1444
01:40:22,226 --> 01:40:24,061
Cuando están en peligro,
1445
01:40:24,061 --> 01:40:27,064
la mejor vía de escape
suele ser hacia la luz.
1446
01:40:32,153 --> 01:40:34,614
O sea, ¿cuál es la alternativa?
1447
01:40:45,792 --> 01:40:47,502
¿Ir hacia la oscuridad?
1448
01:44:12,123 --> 01:44:18,212
EFECTO HONDA