1 00:01:10,989 --> 00:01:17,204 EFECTO HONDA 2 00:01:59,955 --> 00:02:00,998 Hola, John. 3 00:02:01,582 --> 00:02:04,209 Estás saliendo de hibernación profunda. 4 00:02:05,878 --> 00:02:10,424 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 5 00:02:14,136 --> 00:02:15,345 Ten cuidado, por favor. 6 00:02:16,346 --> 00:02:21,143 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 7 00:02:21,518 --> 00:02:28,317 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 8 00:02:29,985 --> 00:02:35,324 Llevas nueve meses, un día y 18 horas en tu misión. 9 00:02:50,923 --> 00:02:52,424 ¡Estás despierto! Bien. 10 00:02:52,966 --> 00:02:54,801 Caga, báñate, aféitate, vamos, muévete. 11 00:03:05,145 --> 00:03:07,856 Iniciar sistema operativo manual. 12 00:03:10,108 --> 00:03:11,109 Nash. 13 00:03:12,110 --> 00:03:14,196 ¿Cómo vamos con la gravedad artificial? 14 00:03:15,864 --> 00:03:18,450 Estamos en 1,01 g. 15 00:03:20,118 --> 00:03:22,955 Los propulsores gastaron 2 % menos del combustible necesario. 16 00:03:23,580 --> 00:03:24,831 ¡Excelente! 17 00:03:26,208 --> 00:03:29,169 John, tenemos un mensaje de video de Tierra. 18 00:03:29,169 --> 00:03:31,338 -¿Puedes ponerlo, por favor? - Sí, señor. 19 00:03:34,091 --> 00:03:35,509 ¡Buenos días, Odyssey-1! 20 00:03:35,509 --> 00:03:38,178 Les habla Sam Napier desde Houston, Texas. 21 00:03:38,512 --> 00:03:41,598 Mientras les hablo, es jueves, 23 de diciembre 22 00:03:41,723 --> 00:03:44,434 a las diez de la mañana, hora estándar del centro. 23 00:03:44,434 --> 00:03:47,521 ¿Puedo ser el primero en desearles felices fiestas? 24 00:03:48,480 --> 00:03:50,524 Hemos revisado los datos de la Odyssey, 25 00:03:50,524 --> 00:03:54,319 y todo está bien de nuestro lado, así que este mensaje será breve. 26 00:03:54,319 --> 00:03:57,864 Necesitamos que realicen controles de rutina y vuelvan a dormir. 27 00:03:57,864 --> 00:04:02,911 Sí. Es importante que realicen sus evaluaciones psicológicas. 28 00:04:02,911 --> 00:04:07,207 Esta es la forma más eficaz de controlar su estado cognitivo. 29 00:04:07,708 --> 00:04:10,419 Dos ciclos más hasta la órbita de Júpiter, 30 00:04:10,836 --> 00:04:14,297 y luego está el asunto de la honda gravitacional, 31 00:04:14,297 --> 00:04:16,341 que será antes de que nos demos cuenta. 32 00:04:16,341 --> 00:04:20,178 Soy Sam Napier en el centro de control. Cambio y fuera. 33 00:04:20,846 --> 00:04:21,763 ¿Salió bien? 34 00:04:22,180 --> 00:04:23,223 Terminemos con esto. 35 00:04:24,182 --> 00:04:28,729 Veamos. Nivel de oxígeno, bien, H2O, perfecto. 36 00:04:29,563 --> 00:04:30,605 Todo bien. 37 00:04:33,483 --> 00:04:34,651 BUZÓN PERSONAL 38 00:04:36,737 --> 00:04:37,863 NO HAY MENSAJES NUEVOS 39 00:04:43,785 --> 00:04:46,163 ¿Hace cuánto te fuiste, John? 40 00:04:47,831 --> 00:04:49,166 Nueves meses y un día. 41 00:04:50,000 --> 00:04:51,334 ¿Sueñas con el espacio? 42 00:04:52,502 --> 00:04:55,505 ¿Cuántos ciclos de hibernación hubo? 43 00:04:55,505 --> 00:04:56,548 Tres. 44 00:04:56,923 --> 00:04:59,051 Hace mucho que te fuiste, John. 45 00:04:59,551 --> 00:05:01,762 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 46 00:05:09,311 --> 00:05:12,105 -¿Qué es lo que más extrañas de casa? -¡El aire fresco! 47 00:05:15,275 --> 00:05:16,109 ¿Hola? 48 00:05:16,818 --> 00:05:18,904 Evaluación completa. 49 00:05:20,489 --> 00:05:23,742 Cuando termines, el capitán quiere que controles los radios. 50 00:05:24,284 --> 00:05:26,078 No recuerdo su apellido. 51 00:05:26,828 --> 00:05:28,038 ¿El apellido de quién? 52 00:05:28,038 --> 00:05:28,997 De Zoe. 53 00:05:31,458 --> 00:05:33,710 Las primeras horas son las peores. 54 00:05:33,710 --> 00:05:37,506 La anastasis me hace sentir que la cabeza me flota sobre los hombros. 55 00:05:38,173 --> 00:05:39,007 Oye. 56 00:05:39,674 --> 00:05:40,967 No te preocupes. 57 00:05:41,551 --> 00:05:43,220 Es su apellido. 58 00:05:45,514 --> 00:05:47,641 - Mejor controla... - Controlo los radios. 59 00:05:55,190 --> 00:05:56,566 ST_RAD SIN CONEXIÓN 60 00:05:56,566 --> 00:05:57,818 ST_RAD PROBANDO 61 00:05:59,194 --> 00:06:00,028 RADIOS DE CORTO ALCANCE PROBAR_TONO 62 00:06:00,028 --> 00:06:00,946 RAD1 CONECTADO 63 00:06:00,946 --> 00:06:02,322 PROBAR TONO 64 00:06:03,323 --> 00:06:04,366 ST_RAD PROBANDO 65 00:06:33,228 --> 00:06:34,062 ¿John? 66 00:06:35,522 --> 00:06:37,524 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 67 00:06:37,524 --> 00:06:38,441 - Hola. - Hola. 68 00:06:38,441 --> 00:06:42,070 Zoe está en el equipo de ATS. John está en el cuerpo de astronautas. 69 00:06:42,946 --> 00:06:44,281 ¿Eres un candidato? 70 00:06:44,781 --> 00:06:45,866 -¿Para Titán? - Sí. 71 00:06:45,866 --> 00:06:47,200 Absolutamente. 72 00:06:47,200 --> 00:06:48,618 Quizás podrías recomendarme. 73 00:06:50,412 --> 00:06:51,746 Era un chiste. Bromeo. 74 00:06:53,874 --> 00:06:56,543 Es gracioso cómo nos conocimos con John. 75 00:06:57,043 --> 00:07:00,672 Iba en una bicicleta tándem. Siempre voy en bici al trabajo. 76 00:07:00,672 --> 00:07:03,341 Mi bici tenía una pinchazo, iba en la tándem, 77 00:07:03,341 --> 00:07:05,594 subiendo... ¿Usaste una alguna vez? 78 00:07:05,594 --> 00:07:07,762 -¿Yo? No. - No es tan fácil como parece. 79 00:07:07,762 --> 00:07:09,222 Te busco un trago y te cuento. 80 00:07:09,222 --> 00:07:10,891 John, ¿quieres algo? 81 00:07:11,266 --> 00:07:12,267 Morgan. 82 00:07:15,979 --> 00:07:17,022 Zoe Morgan. 83 00:07:19,524 --> 00:07:23,486 Houston, aquí Odyssey-1, habla John. Felices fiestas para todos. 84 00:07:23,486 --> 00:07:27,115 Almorzamos guiso de lentejas deshidratado, 85 00:07:27,115 --> 00:07:29,242 lo más parecido a una comida navideña. 86 00:07:29,242 --> 00:07:34,539 Y en vez de cerveza, lo bajamos con una deliciosa agua de orina reciclada. 87 00:07:35,123 --> 00:07:37,542 El sistema de reciclado de agua funciona muy bien. 88 00:07:37,542 --> 00:07:38,668 Esperamos. 89 00:07:39,002 --> 00:07:39,836 Sí, eso esperamos. 90 00:07:40,420 --> 00:07:43,548 Controlamos la Odyssey. Todo parece estar bien, 91 00:07:43,548 --> 00:07:45,258 y la velocidad está encaminada. 92 00:07:45,258 --> 00:07:47,802 Cuesta creer que ya pasaron nueve meses. 93 00:07:47,802 --> 00:07:50,138 A este ritmo, deberíamos estar en el sistema saturnal 94 00:07:50,138 --> 00:07:51,640 en un abrir y cerrar de ojos. 95 00:07:58,939 --> 00:08:00,398 Así que nos vamos a dormir, 96 00:08:00,398 --> 00:08:03,443 volveremos a comunicarnos en 90 días. Cambio y fuera. 97 00:08:06,404 --> 00:08:07,614 Hola, John. 98 00:08:08,490 --> 00:08:13,036 En pocos segundos, entrarás en hibernación profunda. 99 00:08:17,123 --> 00:08:20,585 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 100 00:08:21,753 --> 00:08:23,672 No quería que fueras tú. 101 00:08:24,005 --> 00:08:26,967 Te dormirás en cinco, 102 00:08:27,384 --> 00:08:28,593 cuatro, 103 00:08:29,469 --> 00:08:30,553 tres, 104 00:08:31,137 --> 00:08:32,222 dos... 105 00:08:33,640 --> 00:08:35,433 ¿Sabes cuándo empieza esto? 106 00:08:35,433 --> 00:08:36,977 Tengo que ir al baño. 107 00:08:43,900 --> 00:08:45,235 ¿Pueden tomar asiento? 108 00:08:48,446 --> 00:08:50,573 Disculpa. ¿Hay alguien aquí? 109 00:08:51,324 --> 00:08:52,617 ¿Está ocupado? 110 00:08:53,660 --> 00:08:54,494 No. 111 00:08:55,161 --> 00:08:55,996 Bueno. 112 00:08:57,580 --> 00:08:58,707 - Gracias. - Gracias. 113 00:09:00,750 --> 00:09:01,876 John, ¿cierto? 114 00:09:02,335 --> 00:09:03,169 Sí. 115 00:09:03,837 --> 00:09:04,671 Sí. 116 00:09:04,671 --> 00:09:05,588 Zoe. 117 00:09:05,588 --> 00:09:06,631 Morgan. 118 00:09:06,965 --> 00:09:08,591 - Sí, lo recuerdo. - Sí. 119 00:09:10,969 --> 00:09:12,262 Es muy emocionante. 120 00:09:12,387 --> 00:09:13,430 Sí. 121 00:09:13,430 --> 00:09:16,099 A más de dos mil millones de kilómetros hay un mundo 122 00:09:16,099 --> 00:09:19,686 que se parece a la Tierra antes de que existiera la vida. 123 00:09:20,395 --> 00:09:21,396 Titán. 124 00:09:22,564 --> 00:09:25,650 La más grande de las 82 lunas de Saturno, 125 00:09:26,401 --> 00:09:29,487 y el único mundo conocido en nuestra galaxia, además de la Tierra, 126 00:09:29,487 --> 00:09:31,531 que tiene líquido en la superficie. 127 00:09:31,948 --> 00:09:35,744 Pero los ríos y lagos de Titán no están compuestos de agua, 128 00:09:35,869 --> 00:09:37,579 sino de metano. 129 00:09:37,871 --> 00:09:41,333 Un hidrocarburo y un potente gas de efecto invernadero. 130 00:09:42,042 --> 00:09:44,502 Pero para alcanzar esta luna lejana, 131 00:09:44,502 --> 00:09:49,299 necesitaremos la ayuda de una fuente inusual, Júpiter. 132 00:09:49,507 --> 00:09:54,304 Júpiter orbita el Sol a, aproximadamente, 47 000 kilómetros por hora. 133 00:09:54,304 --> 00:09:55,472 Ya lo he visto. 134 00:09:55,597 --> 00:09:58,850 Usaremos un poco de la velocidad orbital de Júpiter 135 00:09:59,017 --> 00:10:00,643 {\an8}para la asistencia gravitatoria 136 00:10:01,728 --> 00:10:03,521 {\an8}o el "efecto honda", 137 00:10:03,938 --> 00:10:07,525 {\an8}lo que nos dará una enorme aceleración. 138 00:10:08,401 --> 00:10:14,741 Es una muestra de la mecánica orbital y nuestro boleto a Titán. 139 00:10:15,033 --> 00:10:19,704 {\an8}El trabajo tecnológico y diseño conceptual comenzaron hace casi una década. 140 00:10:19,829 --> 00:10:23,750 {\an8}Esta nave de avanzada no existiría sin el ingenio 141 00:10:23,750 --> 00:10:28,129 {\an8}y el trabajo meticuloso de un dedicado equipo de ingenieros. 142 00:10:28,713 --> 00:10:32,050 La misión Titán tiene implicancias de gran alcance, 143 00:10:32,175 --> 00:10:35,470 no solo para la exploración del cosmos, 144 00:10:35,470 --> 00:10:37,972 sino para la vida en el planeta Tierra. 145 00:10:39,265 --> 00:10:44,437 El cambio climático es la mayor amenaza para la supervivencia del hombre. 146 00:10:45,855 --> 00:10:49,692 Aprovechar el abundante suministro de metano de Titán 147 00:10:49,692 --> 00:10:54,280 creará innumerables fuentes de energía limpia para la Tierra. 148 00:10:55,240 --> 00:11:00,286 La misión Titán es parte de un viaje mayor para salvar a nuestro planeta. 149 00:11:00,412 --> 00:11:04,290 Para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. 150 00:11:05,500 --> 00:11:07,544 Pero, primero, tenemos que llegar ahí. 151 00:11:08,837 --> 00:11:09,838 Hola, John. 152 00:11:10,255 --> 00:11:12,674 Estás saliendo de hibernación profunda. 153 00:11:13,716 --> 00:11:18,054 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 154 00:11:18,555 --> 00:11:19,848 Ten cuidado, por favor. 155 00:11:20,765 --> 00:11:25,645 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 156 00:11:25,770 --> 00:11:32,360 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 157 00:11:34,237 --> 00:11:39,117 {\an8}Llevas un año y cinco días en tu misión. 158 00:11:55,508 --> 00:11:57,802 Llegaste a 16 kilómetros. 159 00:11:58,094 --> 00:11:59,637 Felicitaciones. 160 00:12:02,098 --> 00:12:04,017 Retomando el ejercicio. 161 00:13:40,405 --> 00:13:41,364 Advertencia. 162 00:13:41,656 --> 00:13:43,741 Advertencia. 163 00:13:44,075 --> 00:13:45,159 Advertencia. 164 00:13:45,285 --> 00:13:46,327 Advertencia. 165 00:13:46,744 --> 00:13:48,496 Advertencia. 166 00:14:26,409 --> 00:14:27,243 John. 167 00:14:27,827 --> 00:14:29,120 ¡Johnny! 168 00:14:29,621 --> 00:14:30,622 ¿Cómo te sientes? 169 00:14:33,333 --> 00:14:34,334 ¿Qué pasó? 170 00:14:34,792 --> 00:14:36,878 Te golpeaste la cabeza bastante fuerte. 171 00:14:37,003 --> 00:14:38,713 ¿Qué le pasó a la nave? 172 00:14:38,921 --> 00:14:40,465 Es lo que intentamos descifrar. 173 00:14:40,673 --> 00:14:42,800 Eras el único despierto cuando pasó. 174 00:14:45,011 --> 00:14:47,263 Estaba parado aquí cuando escuché el impacto, 175 00:14:47,263 --> 00:14:49,057 y luego se cayó el panel. 176 00:14:49,057 --> 00:14:50,350 Me pegó en la cabeza. 177 00:15:07,241 --> 00:15:08,284 ¡Mierda! 178 00:15:12,080 --> 00:15:13,206 Dios mío. 179 00:15:15,333 --> 00:15:16,292 Vaya. 180 00:15:32,767 --> 00:15:33,601 John. 181 00:15:33,601 --> 00:15:34,811 ¿Estás bien? 182 00:15:36,688 --> 00:15:40,066 Estoy revisando los videos del exterior de las últimas tres horas, 183 00:15:40,066 --> 00:15:41,609 no veo nada. 184 00:15:42,026 --> 00:15:43,111 Solo espacio vacío. 185 00:15:43,111 --> 00:15:45,405 ¿Y el soporte vital? ¿Sistemas críticos? 186 00:15:45,947 --> 00:15:48,700 Todo se ve bien. Propulsores, navegación, 187 00:15:48,700 --> 00:15:50,201 gravedad artificial. 188 00:15:50,535 --> 00:15:51,994 Como si no hubiera pasado nada. 189 00:15:51,994 --> 00:15:54,872 -¿Tuvimos noticias de Tierra? - No, revisaré las comunicaciones. 190 00:15:55,915 --> 00:15:57,500 Banda X normal. 191 00:15:58,209 --> 00:15:59,043 Controlo la energía. 192 00:16:05,717 --> 00:16:06,634 PREPARANDO 100 % 193 00:16:07,885 --> 00:16:10,179 Otra vez. Autoevaluación. 194 00:16:13,599 --> 00:16:16,644 Estamos transmitiendo, así que el sistema funciona. 195 00:16:16,769 --> 00:16:20,314 Voy a volver a examinar el daño. Sigan trabajando aquí. 196 00:16:20,440 --> 00:16:22,859 John, graba un mensaje para Tierra. 197 00:16:22,984 --> 00:16:24,777 - Cuéntales la situación. - Sí, señor. 198 00:16:33,327 --> 00:16:36,289 Houston, aquí Odyssey-1. Habla John. 199 00:16:36,414 --> 00:16:38,291 Tenemos una situación. 200 00:16:38,291 --> 00:16:43,045 En algún momento en las últimas horas, la nave fue golpeada por un objeto. 201 00:16:43,671 --> 00:16:45,256 No estamos seguros de qué fue, 202 00:16:45,882 --> 00:16:48,217 pero abolló bastante un lado de la nave. 203 00:16:48,593 --> 00:16:50,553 Hicimos un diagnóstico completo, 204 00:16:50,553 --> 00:16:52,138 y no parece haber ningún daño. 205 00:16:53,890 --> 00:16:54,891 Muchas gracias. 206 00:17:07,945 --> 00:17:08,821 ¡Hola! 207 00:17:10,740 --> 00:17:11,616 ¡Hola! 208 00:17:12,241 --> 00:17:13,451 ¿Qué haces? 209 00:17:16,162 --> 00:17:18,581 Mato el tiempo antes del entrenamiento. 210 00:17:18,581 --> 00:17:21,584 - Juego un juego estúpido. -¿Sí? ¿Qué juego? 211 00:17:22,794 --> 00:17:23,961 Crypt Junkie. 212 00:17:25,296 --> 00:17:26,339 ¿Qué nivel? 213 00:17:28,382 --> 00:17:30,259 Ciudad del Vaticano. 214 00:17:32,678 --> 00:17:33,930 No puedo avanzar. 215 00:17:34,472 --> 00:17:35,473 ¿En serio? 216 00:17:36,057 --> 00:17:40,102 Puedes hacer maniobras en un F-14 Tomcat, pero no puedes pasar 217 00:17:40,269 --> 00:17:41,437 esa cornisa. 218 00:17:42,980 --> 00:17:45,566 - Esa es la situación, sí. -¿Puedo? 219 00:17:47,735 --> 00:17:48,861 Claro. 220 00:17:49,237 --> 00:17:50,363 Solo... 221 00:17:57,370 --> 00:17:58,454 Nivel superado. 222 00:17:58,454 --> 00:18:01,749 - Me enseñó mi sobrino. Tiene nueve. -¡No puede ser! 223 00:18:02,792 --> 00:18:04,836 Necesitas más XP antes de... 224 00:18:04,836 --> 00:18:05,795 Tengo mucha XP. 225 00:18:05,795 --> 00:18:08,589 - Estoy bien, gracias. - Puedes comprar gafas de visión nocturna. 226 00:18:08,589 --> 00:18:11,425 Mucha XP. No necesito gafas, he visitado al papa. 227 00:18:16,055 --> 00:18:20,434 Estaba haciendo mi doctorado cuando empecé a trabajar aquí. 228 00:18:20,601 --> 00:18:24,313 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 229 00:18:25,022 --> 00:18:27,441 Pero no lo cambiaría por nada. 230 00:18:27,775 --> 00:18:31,571 Todos los días me despierto entusiasmada e inspirada. 231 00:18:31,571 --> 00:18:33,823 Es el trabajo más importante que tendrás. 232 00:18:35,408 --> 00:18:36,242 Sí. 233 00:18:37,034 --> 00:18:38,160 ¿Qué hay de ti? 234 00:18:38,703 --> 00:18:42,039 ¿No extrañarás la vida aquí si te eligen? 235 00:18:42,164 --> 00:18:44,834 -¿A tus amigos y familia? - No. 236 00:18:45,459 --> 00:18:48,170 Siempre fui solitario. Síndrome del hijo único. 237 00:18:49,130 --> 00:18:51,883 - Bueno. - Mi papá murió cuando tenía 11, y 238 00:18:51,883 --> 00:18:54,802 mi mamá se mudó a Mane, y no hablamos mucho. 239 00:18:54,802 --> 00:18:56,012 Lo siento. 240 00:18:56,429 --> 00:18:57,430 Está bien. 241 00:18:58,514 --> 00:19:00,766 ¿Qué posibilidades crees que tienes? 242 00:19:01,183 --> 00:19:02,018 Muy buenas. 243 00:19:03,561 --> 00:19:06,105 Me gradué como el mejor de la clase en la Fuerza Aérea, 244 00:19:06,105 --> 00:19:08,274 tengo un título en aeronáutica, 245 00:19:08,274 --> 00:19:10,902 y siempre obtuve puntaje perfecto 246 00:19:10,902 --> 00:19:12,778 en los exámenes físicos y psicológicos. 247 00:19:12,904 --> 00:19:16,616 Y para cuando pise Titán, tendré 39 años, 248 00:19:16,741 --> 00:19:18,910 la edad que tenía Neil Armstrong 249 00:19:18,910 --> 00:19:20,411 cuando pisó la Luna. 250 00:19:22,371 --> 00:19:23,456 Vamos. 251 00:19:24,040 --> 00:19:25,499 Dime que no soy perfecto. 252 00:19:26,626 --> 00:19:28,044 ¿Tenías la respuesta preparada? 253 00:19:28,044 --> 00:19:30,046 La usé en todas mis entrevistas. 254 00:19:31,714 --> 00:19:36,052 No recibimos nada de Houston, aunque la comunicación funciona. 255 00:19:36,052 --> 00:19:39,931 No hay cambios en la navegación, el soporte vital ni el combustible. 256 00:19:40,056 --> 00:19:41,974 Lo que tenemos es una abolladura en el casco 257 00:19:41,974 --> 00:19:44,769 que no es peligrosa para la nave ni la tripulación. 258 00:19:44,894 --> 00:19:48,022 - Es pronto para... - En este momento, no veo motivos 259 00:19:48,022 --> 00:19:51,317 para desviarnos de la misión o del plan de vuelo. 260 00:19:51,317 --> 00:19:54,153 Sabíamos que podía haber impactos. 261 00:19:54,153 --> 00:19:56,447 Era poco probable, pero posible. 262 00:19:56,948 --> 00:19:58,658 Ni siquiera sabemos de dónde vino. 263 00:19:58,658 --> 00:20:00,785 La nave nos dice que no pasó nada. 264 00:20:00,785 --> 00:20:03,746 Porque el impacto no representa un verdadero peligro. 265 00:20:03,746 --> 00:20:06,916 -¿Y si el sistema está comprometido? - Acabas de decirlo. 266 00:20:07,750 --> 00:20:09,293 La nave no presenta evidencia de eso. 267 00:20:10,044 --> 00:20:11,045 ¿Qué? 268 00:20:11,629 --> 00:20:14,882 El sistema tampoco tiene evidencia de una abolladura. 269 00:20:19,011 --> 00:20:20,179 ¿Me acompañan? 270 00:20:21,555 --> 00:20:23,015 Tómalo con calma, ¿sí? 271 00:20:27,144 --> 00:20:30,356 Se me ocurre que puede haber otra posibilidad. 272 00:20:32,441 --> 00:20:36,278 ¿Y si las tensiones estructurales de la nave no están balanceadas 273 00:20:36,278 --> 00:20:37,780 y están causando 274 00:20:37,780 --> 00:20:39,615 fatiga y abolladuras? 275 00:20:40,282 --> 00:20:42,535 El equipo de diseño no pasaría por alto algo así. 276 00:20:42,535 --> 00:20:44,203 Equipo de diseño. 277 00:20:45,121 --> 00:20:46,497 ¿Te refieres a Zoe Morgan? 278 00:20:49,333 --> 00:20:51,794 Me refiero a que el equipo de diseño trabajó décadas. 279 00:20:51,794 --> 00:20:54,130 No habrían pasado por alto una debilidad estructural. 280 00:20:54,130 --> 00:20:58,092 NASA perdió un Mars Orbiter de 125 millones de dólares 281 00:20:58,217 --> 00:21:02,722 porque no pudieron convertir el sistema métrico a pulgadas correctamente. 282 00:21:03,389 --> 00:21:05,891 John, supongamos por un segundo 283 00:21:05,891 --> 00:21:09,520 que tengo razón. Es tensión estructural. ¿Cuáles son los riesgos? 284 00:21:10,563 --> 00:21:13,816 Es posible que la abolladura alivie la tensión. 285 00:21:13,816 --> 00:21:17,445 O puede ser el comienzo, y la nave puede seguir cediendo 286 00:21:17,445 --> 00:21:20,322 hasta que alcancemos la órbita de Júpiter e intentemos la honda. 287 00:21:20,322 --> 00:21:24,160 En ese momento, tenemos descompresión explosiva 288 00:21:24,160 --> 00:21:26,620 y salimos expulsados al espacio sin trajes. 289 00:21:29,790 --> 00:21:31,751 ¿Explicaría todo lo que vimos hasta ahora? 290 00:21:31,751 --> 00:21:35,254 Sé que crees que Zoe hace milagros, pero ¿sería una explicación? 291 00:21:37,006 --> 00:21:39,258 - Puede ser. - Bien. Trabaja en eso. 292 00:21:39,383 --> 00:21:41,302 Hasta que sepamos de más riesgos 293 00:21:41,302 --> 00:21:44,889 o tengamos noticias de Tierra, la misión continúa según el plan. 294 00:21:45,848 --> 00:21:47,349 Seguimos en juego, señores. 295 00:21:47,683 --> 00:21:49,101 Intentemos ser sensatos. 296 00:21:49,810 --> 00:21:50,644 Pueden retirarse. 297 00:22:16,462 --> 00:22:18,631 Te busco un trago y te cuento. 298 00:22:21,967 --> 00:22:23,052 Hola. 299 00:22:27,723 --> 00:22:29,266 ¿Estás despierta? 300 00:23:29,410 --> 00:23:30,411 ¡Maldición! 301 00:23:51,682 --> 00:23:53,142 ¡Oye! ¡Despierta! 302 00:23:55,311 --> 00:23:56,687 ¿Cómo te sientes? 303 00:23:57,563 --> 00:24:00,065 -¿Cómo está tu cabeza? - Está bien. 304 00:24:00,941 --> 00:24:03,027 -¿Novedades del centro de control? - No. 305 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 Todavía nada. 306 00:24:07,239 --> 00:24:08,282 Escucha... 307 00:24:10,534 --> 00:24:13,245 No me gusta esta situación. 308 00:24:14,371 --> 00:24:16,540 Tenemos que determinar si la nave está dañada. 309 00:24:18,209 --> 00:24:20,669 Pero creo que arrojarnos al espacio profundo 310 00:24:20,669 --> 00:24:26,091 a 53 000 kilómetros por hora en una nave defectuosa es una mala idea. 311 00:24:26,634 --> 00:24:29,929 - No llegaremos a Titán sin asistencia. -¡Olvídate de Titán! 312 00:24:30,721 --> 00:24:32,765 Abortemos la misión. 313 00:24:34,683 --> 00:24:37,144 Es la segunda vez que pasa. 314 00:24:39,021 --> 00:24:40,940 La maldita segunda vez que pasa. 315 00:24:44,944 --> 00:24:47,363 El diagnóstico no muestra señales de falla de energía. 316 00:24:47,363 --> 00:24:48,280 ¡Grandioso! 317 00:24:48,572 --> 00:24:51,575 Hay una discrepancia entre lo que nos dice la nave 318 00:24:51,575 --> 00:24:53,244 y lo que vemos con nuestros propios ojos. 319 00:24:53,244 --> 00:24:55,371 No ves nada que yo no vea. 320 00:24:55,746 --> 00:24:56,997 Entiendo. 321 00:24:59,416 --> 00:25:01,877 Nash, John, los necesito en la cocina. 322 00:25:08,342 --> 00:25:09,426 Tomen asiento. 323 00:25:12,805 --> 00:25:14,431 Entonces, Nash... 324 00:25:15,266 --> 00:25:17,351 Repasemos tu sugerencia. 325 00:25:18,394 --> 00:25:22,481 Supongamos que decidimos abortar, doblamos en U y volvemos a la Tierra. 326 00:25:22,940 --> 00:25:24,483 Nos estaba escuchando. 327 00:25:24,483 --> 00:25:27,319 Digamos que a los tres días tenemos noticias del centro de control. 328 00:25:28,654 --> 00:25:32,408 Dicen que el corte en la comunicación se debió a tormentas solares. 329 00:25:32,908 --> 00:25:34,285 Además, nos dicen 330 00:25:34,285 --> 00:25:36,912 que no hay ningún problema con la nave. 331 00:25:39,206 --> 00:25:43,002 Ahora tenemos que explicarle al mundo que la cagamos. 332 00:25:43,002 --> 00:25:44,962 Y estamos volviendo a casa. 333 00:25:45,504 --> 00:25:48,590 - Pueden relanzar. -¿Con el dinero de quién? ¿El tuyo? 334 00:25:50,384 --> 00:25:51,218 Mira. 335 00:25:52,219 --> 00:25:54,930 En 90 días nos vamos a enfrentar 336 00:25:54,930 --> 00:25:58,225 a uno de los momentos más difíciles de la misión. 337 00:25:59,018 --> 00:26:02,146 La asistencia gravitatoria será nuestro momento decisivo. 338 00:26:03,063 --> 00:26:06,817 Tenemos que trabajar como equipo. 339 00:26:07,985 --> 00:26:09,695 ¿Estamos de acuerdo en eso? 340 00:26:10,696 --> 00:26:12,281 Sí. Absolutamente. 341 00:26:13,615 --> 00:26:14,616 ¿Nash? 342 00:26:18,954 --> 00:26:19,913 Bien. 343 00:26:20,456 --> 00:26:24,877 Estamos desperdiciando recursos. Es hora de ir a dormir. 344 00:26:31,842 --> 00:26:32,676 Escucha. 345 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 - Dios, no tienes que decirlo. - No... 346 00:26:35,888 --> 00:26:38,766 Sabemos lo que hay en juego. Te irás a Titán. 347 00:26:39,391 --> 00:26:41,101 Nada puede interponerse en eso. 348 00:26:41,101 --> 00:26:43,187 Estoy en el equipo Odyssey, y mi trabajo es primero. 349 00:26:43,854 --> 00:26:45,064 - Así que... - Bien. 350 00:26:45,064 --> 00:26:48,484 Sí, y si nos vemos en el trabajo, somos colegas, nada más. 351 00:26:48,484 --> 00:26:49,902 - Claro. - Sí. 352 00:26:52,071 --> 00:26:53,197 Nada más. 353 00:26:55,532 --> 00:26:59,578 Es una muy mala idea. Por muchas razones. 354 00:26:59,995 --> 00:27:01,747 Sí, fue una mala idea. 355 00:27:05,459 --> 00:27:06,919 Pero bien ejecutada, ¿no? 356 00:27:07,169 --> 00:27:09,505 Sí... 357 00:27:18,722 --> 00:27:21,392 Ciclo de hibernación de 90 días, ¿no? 358 00:27:25,687 --> 00:27:28,732 Programa el tuyo para 89 días y 12 horas. 359 00:27:30,734 --> 00:27:31,819 Tengo un plan. 360 00:27:33,153 --> 00:27:36,407 Cuando lleguemos a la órbita de Júpiter, haremos la honda 361 00:27:37,116 --> 00:27:38,992 en la dirección contraria. 362 00:27:39,326 --> 00:27:40,786 Hacia la Tierra. 363 00:27:40,911 --> 00:27:43,330 Mira. Hice los cálculos. 364 00:27:43,789 --> 00:27:47,876 Por el daño del casco, no estoy seguro de encender los propulsores. 365 00:27:49,503 --> 00:27:52,005 La asistencia gravitatoria nos llevará a la Tierra 366 00:27:52,005 --> 00:27:53,924 mucho más rápido. 367 00:27:54,842 --> 00:27:56,427 - Es una locura. - Es un plan. 368 00:27:56,427 --> 00:27:59,221 John, no puedo hacerlo solo. 369 00:27:59,221 --> 00:28:01,640 Ya oíste al capitán. Debemos trabajar como equipo. 370 00:28:01,640 --> 00:28:05,477 ¡Los dos sabemos que es absurdo! Hará que nos matemos todos. 371 00:28:06,645 --> 00:28:08,021 Estás perdiendo el control. 372 00:28:08,689 --> 00:28:12,901 - Hablo de 12 horas nada más. - No es cierto. 373 00:28:14,153 --> 00:28:16,113 - Hablas de un motín. -¿Qué? 374 00:28:35,299 --> 00:28:37,009 ¿Oíste hablar de la Base Tor? 375 00:28:40,345 --> 00:28:42,431 No puedo sacarme esa historia de la cabeza. 376 00:28:47,269 --> 00:28:50,230 Es una base científica en la Antártida. 377 00:28:51,607 --> 00:28:53,692 Equipos de 12 personas trabajan medio año 378 00:28:53,692 --> 00:28:56,487 totalmente aislados, no hay forma de entrar o salir. 379 00:28:57,321 --> 00:28:59,156 A los tres meses de una investigación, 380 00:28:59,156 --> 00:29:03,118 los científicos descubrieron una grieta en la meseta de hielo 381 00:29:03,118 --> 00:29:05,412 que se dirigía hacia la estación. 382 00:29:07,789 --> 00:29:10,584 Sabían que, si no se iban, morirían. 383 00:29:12,419 --> 00:29:14,171 El hombre a cargo, 384 00:29:16,173 --> 00:29:19,176 un comandante de la Marina, tenía una opinión diferente. 385 00:29:20,636 --> 00:29:22,054 A pesar de la amenaza, 386 00:29:23,180 --> 00:29:25,641 mantuvo a los científicos a punta de pistola 387 00:29:26,683 --> 00:29:29,102 y amenazó con matar al que intentara salir. 388 00:29:31,855 --> 00:29:35,901 Cuando recuperaron los cuerpos del mar congelado, 389 00:29:36,568 --> 00:29:38,570 había solo 11 hombres. 390 00:29:39,154 --> 00:29:40,948 Faltaba el comandante. 391 00:29:42,908 --> 00:29:48,121 Las autopsias revelaron que no murieron ahogados ni de hipotermia. 392 00:29:50,999 --> 00:29:53,168 Heridas de bala en la cabeza. 393 00:29:54,127 --> 00:29:56,463 Eran once contra uno, 394 00:29:57,130 --> 00:29:59,925 pero los científicos no intentaron suprimir al comandante, 395 00:29:59,925 --> 00:30:01,385 eran demasiado débiles. 396 00:30:01,385 --> 00:30:03,512 Y les costó la vida. 397 00:30:06,306 --> 00:30:07,891 ¿Quieres vivir o morir? 398 00:30:11,520 --> 00:30:13,605 Es así de simple. 399 00:30:17,234 --> 00:30:20,237 - Tienes que escoger un bando. -¡Bueno! 400 00:30:21,905 --> 00:30:22,948 Bueno. 401 00:30:26,868 --> 00:30:30,163 Si despertamos y la nave no tiene más señales de daños, 402 00:30:30,163 --> 00:30:32,249 seguimos el plan de vuelo original. 403 00:30:36,795 --> 00:30:37,963 De acuerdo. 404 00:30:40,215 --> 00:30:41,216 Cuenta conmigo. 405 00:30:44,886 --> 00:30:46,888 Voy a reiniciar tu ciclo de sueño. 406 00:30:48,473 --> 00:30:49,891 Necesito tu código de acceso. 407 00:30:51,310 --> 00:30:53,645 ...el miedo se propaga por la región. 408 00:30:54,021 --> 00:30:56,648 Como saben, hubo un sismo de 8,4 409 00:30:56,648 --> 00:30:58,775 en Nuevo México a principio de mes... 410 00:30:58,775 --> 00:31:01,236 - Hola, ¿qué cocinas? - Hola. 411 00:31:01,612 --> 00:31:05,157 ...la escala de Richter, que causó el derrumbe de muchos edificios. 412 00:31:05,157 --> 00:31:09,453 Todos sabemos que la superficie de Titán es rica en hidrocarburo. 413 00:31:09,453 --> 00:31:11,121 Pero hay un problema. 414 00:31:11,872 --> 00:31:15,083 Para que el C2H2 funcione como combustible, necesitamos oxígeno, 415 00:31:15,083 --> 00:31:16,335 que no hay mucho. 416 00:31:16,335 --> 00:31:18,712 Pero en el 28, la misión Titán Saturno 417 00:31:18,712 --> 00:31:21,506 identificó posible oxígeno debajo del casco de hielo. 418 00:31:21,506 --> 00:31:23,508 Ahí está nuestro oxígeno. 419 00:31:24,092 --> 00:31:27,387 Para alcanzarlo, tenemos que taladrar el casco de hielo... 420 00:31:27,387 --> 00:31:28,722 Sí. ¿Sí, Gale? 421 00:31:28,722 --> 00:31:32,392 ¿Qué pasa si no hay oxígeno debajo de la litosfera? 422 00:31:33,185 --> 00:31:35,062 ¿O si no podemos alcanzarlo? 423 00:31:35,312 --> 00:31:38,065 Creo que todos sabemos la respuesta. 424 00:31:38,065 --> 00:31:40,734 No tendrán suficiente combustible para volver a casa. 425 00:31:46,198 --> 00:31:48,075 Pero nuestros datos... 426 00:31:48,575 --> 00:31:49,576 Hola, John. 427 00:31:49,701 --> 00:31:51,828 Confiamos en que hay 428 00:31:51,828 --> 00:31:54,790 una planta de oxígeno viable en Titán para combinar... 429 00:31:54,790 --> 00:31:59,127 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 430 00:31:59,127 --> 00:32:01,421 Entendemos que estos son los riesgos. 431 00:32:02,506 --> 00:32:03,799 Ten cuidado, por favor. 432 00:32:04,758 --> 00:32:06,968 Las drogas que inducen la hibernación 433 00:32:06,968 --> 00:32:09,638 pueden tener efectos secundarios 434 00:32:10,055 --> 00:32:12,307 como confusión, 435 00:32:12,766 --> 00:32:16,436 náuseas, mareos y desorientación. 436 00:32:17,854 --> 00:32:21,108 Llevas un año, dos meses, 437 00:32:21,108 --> 00:32:25,195 29 días y 12 horas en tu misión. 438 00:32:53,682 --> 00:32:54,725 Hola, John. 439 00:32:55,016 --> 00:32:58,520 Estoy ordenando todo. Los cálculos están en la computadora. 440 00:32:59,646 --> 00:33:01,356 Estaremos listos en una hora. 441 00:33:01,356 --> 00:33:03,316 ¿La hibernación no te afecta? 442 00:33:04,025 --> 00:33:08,572 ¿Es broma? Me siento como mierda cada vez que nos despertamos. 443 00:33:08,989 --> 00:33:10,365 Vi a Zoe. 444 00:33:13,535 --> 00:33:14,703 Aquí, en la nave. 445 00:33:19,082 --> 00:33:21,752 Sabes que no era ella, ¿verdad? 446 00:33:22,711 --> 00:33:25,046 Salvo que se haya metido durante el despegue, 447 00:33:25,046 --> 00:33:27,382 y haya estado escondida todo este tiempo. 448 00:33:27,382 --> 00:33:28,842 No me refiero a eso. 449 00:33:29,009 --> 00:33:31,470 Digo que no estoy pensando con claridad. 450 00:33:31,470 --> 00:33:33,638 Veo cosas que no están aquí. 451 00:33:35,640 --> 00:33:36,892 Sé que la extrañas. 452 00:33:37,684 --> 00:33:41,188 - Parecía muy real. - Nos vamos a casa. 453 00:33:43,106 --> 00:33:44,858 La vas a volver a ver. ¿Sí? 454 00:33:44,983 --> 00:33:46,735 Lo sé. Sí. 455 00:33:47,444 --> 00:33:48,278 Entiendo. 456 00:33:49,112 --> 00:33:50,363 Vamos a casa. 457 00:33:55,619 --> 00:33:57,454 No hay noticias de Houston, ¿no? 458 00:33:58,705 --> 00:33:59,539 No. 459 00:34:00,207 --> 00:34:02,459 Quiero mostrate algo. Ven. 460 00:34:02,584 --> 00:34:03,502 Ven. 461 00:34:11,176 --> 00:34:12,052 Vaya. 462 00:34:17,682 --> 00:34:20,727 Solo seis personas han estado tan cerca del gigante gaseoso. 463 00:34:21,269 --> 00:34:22,521 Es increíble. 464 00:34:24,105 --> 00:34:25,649 Ahora son ocho personas. 465 00:34:26,525 --> 00:34:28,902 Nueve, si cuentas al capitán. 466 00:34:31,238 --> 00:34:34,866 Pronto lo dejaremos atrás, así que disfrútalo mientras puedas. 467 00:34:34,866 --> 00:34:35,951 Sí. 468 00:34:36,368 --> 00:34:39,454 Quiero hablarte de eso, Nash. 469 00:34:39,454 --> 00:34:42,916 No creo que debamos hacerlo a espaldas del capitán. 470 00:34:46,586 --> 00:34:48,171 John, ya lo hablamos. 471 00:34:49,339 --> 00:34:50,757 A pesar de lo del casco, 472 00:34:50,757 --> 00:34:54,344 ¿la dirección, la gravedad artificial y los acelerómetros dieron bien? 473 00:34:55,804 --> 00:34:58,515 - El diagnóstico de la nave no funciona. - No lo sé. 474 00:34:58,682 --> 00:35:02,978 Es como decir que perdí las llaves porque se la llevaron unos duendes. 475 00:35:03,979 --> 00:35:04,813 ¿Qué? 476 00:35:07,440 --> 00:35:09,276 No tengo pruebas de los duendes, 477 00:35:09,276 --> 00:35:11,361 eso demuestra lo escurridizos que son. 478 00:35:11,361 --> 00:35:13,280 No hay forma de refutar tu teoría, no funciona. 479 00:35:15,448 --> 00:35:16,533 Vete al diablo. 480 00:35:20,036 --> 00:35:21,121 ¡Vete al diablo! 481 00:35:21,496 --> 00:35:23,915 ¡Tengo un doctorado en astrofísica de Calltech! 482 00:35:23,915 --> 00:35:24,833 ¿"Duendes"? 483 00:35:24,833 --> 00:35:27,210 -¿Es una broma? - No importa. Me entendiste. 484 00:35:27,210 --> 00:35:29,170 La nave no tiene nada de malo. 485 00:35:29,296 --> 00:35:30,755 ¡Lo repasé de mil maneras! 486 00:35:30,755 --> 00:35:32,841 No encontramos ningún problema. 487 00:35:32,841 --> 00:35:35,510 -¡Hay que abortar la misión! -¡No encontramos nada! 488 00:35:35,635 --> 00:35:39,306 Eso será un problema porque estamos todos en la misma nave. 489 00:35:42,475 --> 00:35:44,728 Disculpen, ¿no fui invitado a esta fiesta? 490 00:35:48,189 --> 00:35:49,149 Nash. 491 00:35:50,275 --> 00:35:53,403 Quiero que controles las raciones con el inventario de la nave. 492 00:35:53,403 --> 00:35:56,615 - A ver cuánto consumimos hasta ahora. - No saldré de aquí. 493 00:35:58,867 --> 00:36:01,620 Por un momento me pareció 494 00:36:01,620 --> 00:36:03,455 que te rehusaste a cumplir una orden. 495 00:36:04,539 --> 00:36:05,373 ¿Es así? 496 00:36:06,041 --> 00:36:07,667 ¿Te rehúsas a cumplir una orden? 497 00:36:28,271 --> 00:36:29,689 Te preguntaré algo, John. 498 00:36:30,190 --> 00:36:32,359 - Claro. -¿Somos amigos? 499 00:36:34,235 --> 00:36:35,070 Sí. 500 00:36:35,445 --> 00:36:37,113 Me gusta creer que somos amigos. 501 00:36:37,822 --> 00:36:38,823 Por supuesto. 502 00:36:40,200 --> 00:36:41,076 Qué bien. 503 00:36:41,368 --> 00:36:43,370 Tengo un amigo aquí afuera. 504 00:36:44,204 --> 00:36:46,164 Tomemos algo, ¿sí? 505 00:36:48,875 --> 00:36:49,751 Siéntate. 506 00:36:50,627 --> 00:36:52,295 Disfrutemos esto juntos. 507 00:36:53,588 --> 00:36:54,756 Mira eso. 508 00:36:56,841 --> 00:36:57,884 Imponente. 509 00:37:06,434 --> 00:37:07,560 Sláinte. 510 00:37:12,399 --> 00:37:13,650 -¡Mierda! -¿Estás bien? 511 00:37:13,775 --> 00:37:14,859 ¡No! 512 00:37:16,778 --> 00:37:18,738 -¿Qué es eso? - Aguardiente casero. 513 00:37:19,239 --> 00:37:20,323 Mi propia receta. 514 00:37:21,116 --> 00:37:23,284 ¿Qué le puso? ¿Limpiavidrios? 515 00:37:23,576 --> 00:37:24,703 ¿Cómo lo supiste? 516 00:37:29,082 --> 00:37:30,291 Escucha. 517 00:37:31,751 --> 00:37:35,380 Si alguno encuentra pruebas concluyentes 518 00:37:35,380 --> 00:37:37,966 de que hay un problema grave en la Odyssey, 519 00:37:38,883 --> 00:37:40,719 cancelaré la misión, lo sabes. 520 00:37:40,719 --> 00:37:43,722 -¿No? - Sí, lo sé. 521 00:37:43,722 --> 00:37:46,099 Mi mayor preocupación ahora 522 00:37:46,099 --> 00:37:49,144 es mi conflicto creciente con... 523 00:37:50,061 --> 00:37:51,229 El Gato con Botas. 524 00:37:52,397 --> 00:37:53,940 Debes mantenerte al margen. 525 00:37:54,733 --> 00:37:58,111 Si escoges un lado, vas a desequilibrar la situación. 526 00:37:59,571 --> 00:38:00,488 ¿Tiene sentido? 527 00:38:01,531 --> 00:38:02,782 Sí. 528 00:38:03,992 --> 00:38:05,368 - Tiene sentido. - Bien. 529 00:38:05,827 --> 00:38:06,703 Claro. 530 00:38:10,665 --> 00:38:14,669 Las drogas que se usan para inducir la hibernación son muy fuertes, 531 00:38:14,669 --> 00:38:17,964 y los efectos secundarios afectan a las personas de muchas maneras. 532 00:38:18,631 --> 00:38:23,928 Algunos tienen fuertes síntomas físicos. Para otros, es más mental. 533 00:38:24,971 --> 00:38:27,724 Pérdida de conciencia, de concentración, 534 00:38:27,724 --> 00:38:29,851 pérdida de memoria, 535 00:38:29,851 --> 00:38:31,519 paranoia. 536 00:38:32,103 --> 00:38:33,688 ¿Te suena conocido? 537 00:38:38,151 --> 00:38:38,985 Sí. 538 00:38:40,487 --> 00:38:41,696 Bueno. 539 00:38:42,405 --> 00:38:43,865 ¿Qué propone que hagamos? 540 00:38:43,865 --> 00:38:46,493 Recomendaré que Nash reduzca su dosis. 541 00:38:46,618 --> 00:38:48,661 - Bueno. - Ajustaré su horario de trabajo, 542 00:38:48,661 --> 00:38:51,456 tendrá menos tiempo libre para que su mente divague. 543 00:38:51,581 --> 00:38:52,457 Genial. 544 00:38:52,457 --> 00:38:55,835 Ahora quiero que nos concentremos en la honda gravitatoria. 545 00:38:59,756 --> 00:39:05,595 Oh, solo soy un alma con buenas intenciones. 546 00:39:06,221 --> 00:39:09,766 Señor, por favor, no dejes... 547 00:39:27,367 --> 00:39:28,368 ¿Qué pasa? 548 00:39:28,785 --> 00:39:29,619 John. 549 00:39:32,539 --> 00:39:36,000 No puede hacer la honda solo. Si nos mantenemos unidos... 550 00:39:36,000 --> 00:39:38,419 Nash, tranquilízate. 551 00:39:38,545 --> 00:39:40,338 ¿Qué? ¿Estás con él? 552 00:39:40,880 --> 00:39:44,008 No veo evidencias de más problemas. 553 00:39:44,008 --> 00:39:46,177 ¡No veo evidencias de que no estemos jodidos! 554 00:39:46,177 --> 00:39:47,554 No estamos jodidos. 555 00:39:51,349 --> 00:39:53,017 No hay razón suficiente para abortar. 556 00:39:53,017 --> 00:39:55,895 - No corremos peligro. - Te dijo que dijeras eso. 557 00:39:56,020 --> 00:39:58,606 - No hay una amenaza para la misión. -¡Te dijo que dijeras eso! 558 00:39:58,606 --> 00:40:02,152 - No voy a abortar, Nash. -¡No participaré en esto! ¡No! 559 00:40:03,069 --> 00:40:04,571 ¡La nave está rota! 560 00:40:05,071 --> 00:40:08,241 Todo a nuestro alrededor nos dice a gritos que regresemos, 561 00:40:08,241 --> 00:40:10,952 ¡y usted está por volarnos aún más lejos en el espacio! 562 00:40:11,619 --> 00:40:12,579 John. 563 00:40:12,996 --> 00:40:15,915 ¿Podemos realizar la maniobra sin Nash? 564 00:40:20,503 --> 00:40:21,337 Sí. 565 00:40:21,337 --> 00:40:23,965 - Los cálculos están en la computadora. -¿Oíste, Nash? 566 00:40:23,965 --> 00:40:26,009 Los cálculos están en la computadora. 567 00:40:29,262 --> 00:40:32,807 Y te aseguro que, cuando retomemos la comunicación con Houston, 568 00:40:32,807 --> 00:40:36,269 les daré un informe completo de tu insubordinación. Ahora vete. 569 00:40:41,524 --> 00:40:43,651 - Está enfermo. - Lo sé, John. 570 00:40:44,986 --> 00:40:45,987 Yo estoy bien. 571 00:40:47,614 --> 00:40:48,573 Disfruta de tu comida. 572 00:40:48,573 --> 00:40:49,949 No olvides hidratarte. 573 00:40:51,284 --> 00:40:52,744 Nos vemos en el puente, John. 574 00:41:47,632 --> 00:41:50,677 SATURNO 575 00:43:21,976 --> 00:43:24,645 John. Es hora de prepararnos para la honda. 576 00:43:31,027 --> 00:43:32,028 John. 577 00:43:35,156 --> 00:43:37,158 No tienes que hacerlo. 578 00:43:38,451 --> 00:43:40,828 Te lo ruego. Es un suicidio... 579 00:43:43,414 --> 00:43:45,375 ¡John! Es ahora. 580 00:43:46,793 --> 00:43:48,586 Ya voy, capitán. 581 00:43:48,586 --> 00:43:49,670 No, John. 582 00:43:50,296 --> 00:43:52,173 John... 583 00:43:53,132 --> 00:43:55,176 ¡Nos estás condenando a morir! 584 00:43:56,427 --> 00:43:58,763 ¡Te lo ruego, John! ¡Por favor! 585 00:43:59,639 --> 00:44:00,848 ¡John! 586 00:44:01,307 --> 00:44:03,768 ¡Nos estás condenando a morir! 587 00:44:04,811 --> 00:44:06,187 ¡John! 588 00:44:08,815 --> 00:44:10,942 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 589 00:44:12,318 --> 00:44:15,238 Sí. Tiene que ver con la navegación, ¿no? 590 00:44:15,696 --> 00:44:19,575 Vuelan en relación a una fuente de luz. Generalmente, la luna. 591 00:44:20,368 --> 00:44:22,078 Hay otra teoría. 592 00:44:22,662 --> 00:44:25,915 Un poco diferente. Cuando una polilla está en peligro, 593 00:44:25,915 --> 00:44:28,543 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 594 00:44:29,168 --> 00:44:32,255 Y, por lo general, eso es hacia arriba. 595 00:44:33,089 --> 00:44:36,134 Y tiene sentido, ¿no? O sea, ¿cuál es la alternativa? 596 00:44:38,302 --> 00:44:40,054 ¿Ir hacia la oscuridad? 597 00:44:41,472 --> 00:44:42,723 Entonces... 598 00:44:43,224 --> 00:44:46,978 Volar hacia la luz es un instinto de supervivencia. 599 00:44:50,064 --> 00:44:52,608 Por otro lado, las polillas viven en armarios oscuros 600 00:44:52,608 --> 00:44:53,901 y comen cárdigans... 601 00:44:54,735 --> 00:44:56,988 Me encanta cuánto sabes de polillas. 602 00:45:01,993 --> 00:45:04,912 CÁMARA EXTERIOR DE PROPULSORES 603 00:45:04,912 --> 00:45:07,748 Solo tenemos una oportunidad. 604 00:45:08,458 --> 00:45:11,169 Entrando en la órbita de Júpiter en 30 segundos. 605 00:45:14,964 --> 00:45:16,549 Prepara los propulsores. 606 00:45:17,049 --> 00:45:18,009 Entendido. 607 00:45:20,845 --> 00:45:22,180 Propulsores al 0 %. 608 00:45:22,180 --> 00:45:25,141 Dale al objetivo, corta los propulsores en el momento exacto, 609 00:45:25,141 --> 00:45:26,642 y estaremos en camino. 610 00:45:27,018 --> 00:45:28,019 {\an8}Si fallas... 611 00:45:29,020 --> 00:45:30,730 Ha sido un placer conocerlos. 612 00:45:30,730 --> 00:45:31,731 Cielos. 613 00:45:33,733 --> 00:45:34,984 John, es tu turno. 614 00:45:35,109 --> 00:45:36,194 {\an8}Sí, señor. 615 00:45:37,904 --> 00:45:38,738 SATURNO TITÁN 616 00:45:39,947 --> 00:45:41,574 En diez, 617 00:45:42,658 --> 00:45:43,784 nueve... 618 00:45:43,784 --> 00:45:45,119 JÚPITER 619 00:45:45,119 --> 00:45:46,037 ¿Lo tienes, John? 620 00:45:46,621 --> 00:45:47,455 Seis... 621 00:45:47,455 --> 00:45:48,498 Maldición. Vamos. 622 00:45:48,498 --> 00:45:49,582 Cinco... 623 00:45:49,582 --> 00:45:50,500 {\an8}¿Lo tienes? 624 00:45:52,376 --> 00:45:53,211 {\an8}Lo tengo. 625 00:45:53,211 --> 00:45:54,337 {\an8}Tres... 626 00:45:55,213 --> 00:45:57,256 {\an8}Dos... Uno. 627 00:45:58,049 --> 00:45:59,550 -¡John! - Propulsor uno. 628 00:46:01,844 --> 00:46:02,678 Propulsor dos. 629 00:46:04,931 --> 00:46:06,057 Tercer propulsor. 630 00:46:07,183 --> 00:46:09,185 - Propulsores al máximo. -¡Ahora! 631 00:46:09,185 --> 00:46:10,102 ACELERACIÓN 632 00:46:10,853 --> 00:46:11,812 ¡Lo vamos a lograr! 633 00:46:14,065 --> 00:46:14,899 JÚPITER 634 00:46:14,899 --> 00:46:16,067 ESTADO EN ZONA CRÍTICA 635 00:46:19,195 --> 00:46:21,822 ¡Advertencia! Sistema sobrecargado. 636 00:46:21,822 --> 00:46:23,866 ¡Cielos! ¿Ahora? 637 00:46:26,285 --> 00:46:29,247 Negativo. Negativo, John. ¡Espera! 638 00:46:34,001 --> 00:46:38,172 ¡Vamos a morir! 639 00:46:38,589 --> 00:46:40,049 -¡Advertencia! -¡Vamos a morir! 640 00:46:40,049 --> 00:46:41,425 ¡Espera! 641 00:46:41,759 --> 00:46:42,760 ¡Espera! 642 00:46:43,010 --> 00:46:43,844 ¡Espera! 643 00:46:43,844 --> 00:46:44,762 ESTADO SALIENDO DE ZONA CRÍTICA 644 00:46:44,762 --> 00:46:45,680 ¡Ahora! 645 00:46:47,390 --> 00:46:49,225 Los propulsores se apagan. 646 00:46:49,225 --> 00:46:50,977 Firme. 647 00:46:52,436 --> 00:46:53,563 Propulsores al 10 %. 648 00:46:55,606 --> 00:46:58,651 - Propulsores en cero. -¿Cuál es nuestra trayectoria? 649 00:47:00,069 --> 00:47:01,946 SATURNO PUNTO DE ATERRIZAJE - TITÁN 650 00:47:01,946 --> 00:47:03,364 En curso. 651 00:47:05,074 --> 00:47:06,409 ¡En curso! 652 00:47:06,909 --> 00:47:07,910 ¡Lo logramos! 653 00:47:08,411 --> 00:47:09,412 ¡Sorprendente! 654 00:47:09,996 --> 00:47:10,830 ¡Muy bien! 655 00:47:11,831 --> 00:47:14,041 Maniobra de efecto honda realizada. 656 00:47:16,419 --> 00:47:17,378 Escuchen. 657 00:47:17,378 --> 00:47:21,841 Caballeros, vamos camino a Titán. 658 00:47:24,468 --> 00:47:26,220 Descansemos en paz. 659 00:48:33,412 --> 00:48:34,664 Bueno. 660 00:49:04,318 --> 00:49:05,152 ST_RAD SIN CONEXIÓN 661 00:49:05,152 --> 00:49:07,363 ST_RAD ENTRANTE 662 00:49:20,167 --> 00:49:21,127 ¡John! 663 00:49:24,547 --> 00:49:26,215 ¡Mierda! 664 00:49:27,133 --> 00:49:27,967 ALTAVOZ 665 00:49:27,967 --> 00:49:31,220 ¿Alguien está usando el canal de alta frecuencia? 666 00:49:31,512 --> 00:49:32,763 Yo no, Johnny. 667 00:49:32,763 --> 00:49:34,390 Quiero que escuchen algo. 668 00:49:36,642 --> 00:49:39,812 Debiste presionar el botón de uno de los otros radios. 669 00:49:40,146 --> 00:49:41,647 O escuchas un eco. 670 00:49:41,647 --> 00:49:43,524 Si fuera un eco, ¿en qué rebota? 671 00:49:43,524 --> 00:49:45,484 Estos radios tienen un alcance de 96 km, 672 00:49:45,484 --> 00:49:48,195 tiene que rebotar en algo muy grande o muy próximo. 673 00:49:48,195 --> 00:49:50,030 Es fácil de corroborar. 674 00:49:50,030 --> 00:49:51,115 BÚSQUEDA DE RADAR SIN RESULTADOS 675 00:49:51,115 --> 00:49:53,117 El radar no muestra nada a 1600 km. 676 00:49:53,576 --> 00:49:55,619 Tocaste el botón equivocado o te dormiste. 677 00:49:55,619 --> 00:49:57,079 No me dormí. 678 00:49:57,079 --> 00:50:00,207 Entonces, es otra de tus fantasías. 679 00:50:00,207 --> 00:50:02,585 Para alguien que le teme a su propia sombra, 680 00:50:02,585 --> 00:50:03,836 no te ves muy preocupado. 681 00:50:03,836 --> 00:50:05,880 Estoy de acuerdo con Nash, John. 682 00:50:05,880 --> 00:50:07,381 Quizás estás un poco confundido. 683 00:50:07,840 --> 00:50:08,799 ¿"Confundido"? 684 00:50:08,799 --> 00:50:10,718 - Les digo lo que oí. - Bueno. 685 00:50:11,135 --> 00:50:14,180 Es hora de prepararnos para la hibernación. 686 00:50:16,223 --> 00:50:17,516 Muévanse. 687 00:50:25,191 --> 00:50:26,317 ¿Necesitas algo? 688 00:50:35,868 --> 00:50:36,702 Estoy bien. 689 00:50:45,002 --> 00:50:46,921 NÚMERO DESCONOCIDO 690 00:50:47,546 --> 00:50:48,380 ¿Qué esperas? 691 00:50:48,798 --> 00:50:49,840 Contesta. 692 00:50:54,887 --> 00:50:56,472 -¿Hola? - Hola, John. 693 00:50:56,597 --> 00:50:57,932 Habla Sam Napier. 694 00:50:57,932 --> 00:51:01,143 -¿Sí, señor? -¿Puedes venir a mi oficina? 695 00:51:01,685 --> 00:51:02,770 Tengo buenas noticias. 696 00:51:04,146 --> 00:51:05,523 Bueno, muchas gracias. 697 00:51:21,455 --> 00:51:22,748 -¡Hola! - Hola. 698 00:51:22,748 --> 00:51:25,042 ¿Dónde estuviste? Te estuve llamando. 699 00:51:26,335 --> 00:51:27,503 Bueno... 700 00:51:31,632 --> 00:51:33,175 Lo sabes. ¿Verdad? 701 00:51:33,843 --> 00:51:35,761 Sí, lo sé. Felicitaciones. 702 00:51:39,640 --> 00:51:41,350 Zoe, ¿qué pasa? 703 00:51:42,017 --> 00:51:46,188 Cuando empezamos, acordamos que nuestros trabajos estaban primero. 704 00:51:47,273 --> 00:51:48,649 ¿Qué cambió? 705 00:51:50,484 --> 00:51:51,485 Te amo. 706 00:51:52,444 --> 00:51:55,531 - Gracias. Me siento halagado. - Dios mío. 707 00:51:56,615 --> 00:51:59,243 - No hagas eso. -¿Qué quieres que diga? 708 00:51:59,243 --> 00:52:01,078 ¿No sientes nada? 709 00:52:03,581 --> 00:52:05,165 Sí, siento algo. 710 00:52:06,667 --> 00:52:08,752 ¿Qué sientes? 711 00:52:12,965 --> 00:52:14,174 Dime, John. 712 00:52:16,302 --> 00:52:18,304 John... ¡Dime! 713 00:52:19,930 --> 00:52:21,849 Siento que esto nos supera. 714 00:52:29,398 --> 00:52:31,066 No quería que fueras tú. 715 00:52:35,070 --> 00:52:35,905 ¿Qué? 716 00:52:36,822 --> 00:52:37,656 Lo siento. 717 00:52:38,240 --> 00:52:39,700 ¿Cómo puedes decir eso? 718 00:52:40,534 --> 00:52:41,368 Lo siento. 719 00:52:41,368 --> 00:52:44,622 Tú especialmente sabes lo importante que es para mí. 720 00:52:45,080 --> 00:52:46,582 ¿Cómo puedes decirme esto? 721 00:52:48,876 --> 00:52:50,294 No quería que fueras tú. 722 00:52:51,086 --> 00:52:52,087 Sí... 723 00:53:00,888 --> 00:53:03,599 Creo que no hay nada más que decir. 724 00:53:06,268 --> 00:53:07,144 ¡John! 725 00:53:45,891 --> 00:53:47,267 Dios, Zoe. 726 00:54:12,292 --> 00:54:14,461 Llegaste a ocho kilómetros. 727 00:54:14,461 --> 00:54:16,463 Felicitaciones. 728 00:54:52,958 --> 00:54:54,126 ¡Zoe! 729 00:54:57,463 --> 00:54:59,757 Solo está en tu cabeza. 730 00:55:01,759 --> 00:55:02,593 John. 731 00:55:03,927 --> 00:55:04,845 ¿Estás bien? 732 00:55:05,304 --> 00:55:06,138 Sí. 733 00:55:06,638 --> 00:55:07,806 Estaba corriendo. 734 00:55:09,475 --> 00:55:12,644 Nash encontró algo en el reactor. Necesita tu ayuda. 735 00:55:13,187 --> 00:55:14,021 Sí. 736 00:55:14,146 --> 00:55:15,564 ¿Seguro que estás bien? 737 00:55:16,065 --> 00:55:18,192 -¿No quieres decirme nada? - Estoy bien. 738 00:55:19,026 --> 00:55:20,652 Si tienes problemas, puedes... 739 00:55:20,652 --> 00:55:23,322 ¿Qué quiere que diga? ¡No me siento bien! 740 00:55:23,781 --> 00:55:26,033 ¡La maldita hibernación es una tortura! 741 00:55:32,206 --> 00:55:34,500 Puedo manejarlo. Estoy bien. 742 00:55:36,126 --> 00:55:36,960 Bueno. 743 00:55:39,838 --> 00:55:41,423 Ella no está aquí, ¿sabes? 744 00:55:44,051 --> 00:55:44,885 ¿Qué? 745 00:55:44,885 --> 00:55:45,886 Zoe. 746 00:55:46,428 --> 00:55:48,180 No está en esta nave. 747 00:55:49,765 --> 00:55:50,849 Lo sé. 748 00:56:07,157 --> 00:56:08,158 ¿Qué pasa? 749 00:56:08,909 --> 00:56:11,995 La salida del reactor está aumentando. 750 00:56:11,995 --> 00:56:14,498 No es grave, pero, 751 00:56:14,998 --> 00:56:17,793 si empeora, podría ser una problema, ¿sabes? 752 00:56:17,793 --> 00:56:19,962 ¿Tiene algo que ver con el casco dañado? 753 00:56:19,962 --> 00:56:21,255 Es difícil saberlo. 754 00:56:21,755 --> 00:56:26,552 Pero si el reactor se apaga, quedaremos con energía solar y baterías, 755 00:56:26,552 --> 00:56:30,180 y no es suficiente energía para mantener la nave funcionando. 756 00:56:31,473 --> 00:56:32,850 - Bueno. - Sí. 757 00:56:32,850 --> 00:56:34,643 ¿Qué necesitas que haga? 758 00:56:35,769 --> 00:56:37,855 Estoy un poco aturdido. 759 00:56:37,855 --> 00:56:39,022 Sabes... 760 00:56:39,022 --> 00:56:40,858 Me está costando un poco. 761 00:56:41,483 --> 00:56:45,070 No puedo mostrarle esto al capitán si los números no coinciden. 762 00:56:47,739 --> 00:56:50,367 Revisa mis números. Por favor. 763 00:56:51,743 --> 00:56:52,578 Sí. 764 00:56:52,911 --> 00:56:53,787 Gracias. 765 00:56:53,787 --> 00:56:55,873 Los revisaré, Nash. 766 00:56:55,873 --> 00:56:58,167 - Necesito que hagas algo por mí. - Sí. 767 00:57:00,294 --> 00:57:02,421 ¿Cómo supo lo de Zoe el capitán? 768 00:57:05,090 --> 00:57:06,091 Todos lo sabían. 769 00:57:06,091 --> 00:57:08,927 - Su relación no era un secreto. - No hablo de eso. 770 00:57:08,927 --> 00:57:11,221 ¿Cómo supo el capitán 771 00:57:12,347 --> 00:57:14,016 que la veo en la nave? 772 00:57:17,519 --> 00:57:18,812 Te lo conté a ti. 773 00:57:21,023 --> 00:57:22,816 -¿Tú se lo contaste? - No. 774 00:57:23,650 --> 00:57:25,068 Te lo conté a ti. 775 00:57:25,319 --> 00:57:27,237 - Se lo contaste. - No creo. 776 00:57:27,237 --> 00:57:28,822 ¿No crees? 777 00:57:32,409 --> 00:57:33,243 ¿Tú...? 778 00:57:33,243 --> 00:57:36,914 Quizás se lo dije. No sé. No me acuerdo. 779 00:57:36,914 --> 00:57:39,082 Ya no sé ni quién soy. 780 00:57:39,833 --> 00:57:43,921 No recuerdo el nombre de mis padres. No recuerdo sus caras... 781 00:57:47,299 --> 00:57:49,551 Son los efectos secundarios de las drogas. 782 00:57:52,137 --> 00:57:53,013 ¿De acuerdo? 783 00:57:53,805 --> 00:57:56,642 -¿Efectos secundarios? ¿Nada más? - Sí. 784 00:57:58,644 --> 00:58:00,938 Tú también te olvidas cosas. 785 00:58:03,065 --> 00:58:04,816 No recordabas el apellido de Zoe. 786 00:58:07,903 --> 00:58:09,488 ¿Qué más olvidaste? 787 00:58:13,951 --> 00:58:15,661 ¿Olvidaste 788 00:58:16,203 --> 00:58:17,704 cómo se siente su piel? 789 00:58:22,042 --> 00:58:23,001 ¿Cómo huele? 790 00:58:25,254 --> 00:58:27,422 Quizás ella se olvidó de ti. 791 00:58:28,173 --> 00:58:31,301 ¿Crees que a esta altura no conoció a nadie? 792 00:58:32,052 --> 00:58:33,178 Cuidado, Nash. 793 00:58:33,178 --> 00:58:37,599 Zoe siguió adelante, conoció a otro. Un hombre que la valora, 794 00:58:37,599 --> 00:58:39,601 que está comprometido con ella sin dudarlo, 795 00:58:39,601 --> 00:58:41,144 ¡que es todo lo que tú no eres! 796 00:58:43,981 --> 00:58:45,107 ¡Cállate! 797 00:58:48,986 --> 00:58:52,447 Todavía podemos regresar si damos la vuelta ahora mismo. 798 00:58:52,447 --> 00:58:54,741 -¡Basta! -¡Quiero ir a casa! 799 00:58:54,741 --> 00:58:56,994 ¡No podemos volver! Vamos. 800 00:58:56,994 --> 00:58:58,996 ¡Cállate! ¡No iremos a casa! 801 00:58:59,121 --> 00:59:00,622 ¡No hables más! ¡Basta! 802 00:59:00,914 --> 00:59:02,624 - Puedes... -¡Basta! 803 00:59:02,624 --> 00:59:04,209 ¡No iremos a casa! 804 00:59:04,209 --> 00:59:05,836 ¡Cállate! 805 00:59:11,633 --> 00:59:15,304 Solo tenemos que mostrarle los números del reactor al capitán. 806 00:59:15,304 --> 00:59:16,471 No hay números. 807 00:59:17,055 --> 00:59:20,017 Estuviste poniendo datos en una pantalla apagada. 808 00:59:28,150 --> 00:59:30,235 Nash, John, los necesito en el puente. 809 00:59:32,487 --> 00:59:34,031 La Base Tor. 810 00:59:35,741 --> 00:59:37,909 Recuerda lo que te conté. 811 00:59:44,499 --> 00:59:46,043 Tomen asiento los dos. 812 00:59:54,760 --> 00:59:56,887 Nash, ¿qué encontraste en el reactor? 813 00:59:57,929 --> 01:00:01,683 Sigo revisando los números. Hay algo 814 01:00:02,309 --> 01:00:06,855 que no está bien. La potencia bajó a un 20 %. 815 01:00:06,855 --> 01:00:09,566 Hice mis propias pruebas aquí arriba, 816 01:00:09,566 --> 01:00:11,651 y los datos son similares. ¿John? 817 01:00:13,153 --> 01:00:14,154 ¿Alguna idea? 818 01:00:14,905 --> 01:00:17,657 Aún no pude revisar los resultados, señor. 819 01:00:18,075 --> 01:00:20,869 -¿Qué dice tu intuición? -¿Mi intuición? 820 01:00:25,207 --> 01:00:26,333 Mi intuición no dice nada. 821 01:00:26,333 --> 01:00:29,044 Tendré que sentarme con Nash y revisar sus números. 822 01:00:29,044 --> 01:00:32,130 Mira las pantallas. Puedes ver que Nash tiene razón. 823 01:00:32,130 --> 01:00:35,258 La energía ha caído un 20 %. 824 01:00:35,258 --> 01:00:36,426 Es una gran preocupación. 825 01:00:36,426 --> 01:00:39,388 Si no lo solucionamos, quizás no lleguemos a Titán. 826 01:00:40,263 --> 01:00:41,807 Y eso no es todo. 827 01:00:42,516 --> 01:00:46,603 Al parecer, alguien dio un comando de bajo nivel al subsistema del reactor, 828 01:00:46,603 --> 01:00:48,730 lo que causa estas anormalidades de energía. 829 01:00:48,855 --> 01:00:50,857 ¿Adivina el código de quién usaron? 830 01:00:54,861 --> 01:00:56,947 ÚLTIMO INGRESO: JOHN 831 01:01:00,992 --> 01:01:01,827 {\an8}No fui yo. 832 01:01:02,119 --> 01:01:03,912 Era tu código de acceso, John. 833 01:01:03,912 --> 01:01:05,789 - Capitán, es imposible. - Pero... 834 01:01:05,789 --> 01:01:08,333 No creo que tengas algo que ver con eso. 835 01:01:10,794 --> 01:01:12,754 Le diste tu código a Nash 836 01:01:12,754 --> 01:01:14,798 cuando reprogramó tu cámara de sueño, ¿no? 837 01:01:14,798 --> 01:01:16,591 - Capitán... - No. 838 01:01:17,342 --> 01:01:18,552 No sé su código. 839 01:01:20,887 --> 01:01:23,014 ¡Apenas recuerdo mi nombre! 840 01:01:24,975 --> 01:01:26,017 Soy inocente. 841 01:01:27,102 --> 01:01:29,604 Esto equivale a 842 01:01:30,021 --> 01:01:31,481 sabotaje. 843 01:01:32,149 --> 01:01:33,900 Y me pone 844 01:01:34,609 --> 01:01:37,112 en una posición muy difícil. 845 01:01:38,447 --> 01:01:40,699 Las armas no están permitidas a bordo, señor. 846 01:01:40,699 --> 01:01:41,908 Durante la Guerra Civil, 847 01:01:42,325 --> 01:01:46,246 a los que se enlistaban, les daban rifles y a los oficiales, pistolas. 848 01:01:46,371 --> 01:01:47,664 No eran para el combate. 849 01:01:47,664 --> 01:01:49,541 Eran para matar a los insurrectos. 850 01:01:50,167 --> 01:01:51,334 Capitán... 851 01:01:52,294 --> 01:01:53,462 Estoy decepcionado. 852 01:01:54,004 --> 01:01:55,589 Pero no estoy sorprendido. 853 01:01:56,756 --> 01:01:58,800 ¿Qué me va a hacer? 854 01:01:58,800 --> 01:02:00,135 Aún no lo decido. 855 01:02:00,635 --> 01:02:02,888 Ahora les ordeno a ambos 856 01:02:03,013 --> 01:02:05,140 que vuelvan a hibernar mientras evalúo mis opciones. 857 01:02:05,140 --> 01:02:07,476 Prefiero que me dispare antes que hibernar. 858 01:02:08,059 --> 01:02:09,186 Eso tiene arreglo. 859 01:02:09,186 --> 01:02:10,770 Bromeo. Era un chiste. 860 01:02:31,416 --> 01:02:32,542 Hola, John. 861 01:02:33,793 --> 01:02:37,923 En unos segundos, entrarás en hibernación profunda. 862 01:02:38,840 --> 01:02:39,716 Oiga. 863 01:02:41,259 --> 01:02:45,096 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 864 01:02:45,931 --> 01:02:48,099 Te dormirás en cinco, 865 01:02:49,351 --> 01:02:50,352 cuatro, 866 01:02:51,937 --> 01:02:52,896 tres, 867 01:02:54,397 --> 01:02:55,482 dos, 868 01:02:57,108 --> 01:02:58,026 uno. 869 01:03:07,577 --> 01:03:08,703 John. 870 01:03:10,997 --> 01:03:12,207 John. 871 01:03:25,845 --> 01:03:27,055 - Hola. - Hola. 872 01:03:28,181 --> 01:03:29,432 ¿Cómo estás? 873 01:03:31,059 --> 01:03:32,727 Estoy bien. ¿Y tú? 874 01:03:34,896 --> 01:03:37,649 No sé si lo sabes, pero me voy pronto. 875 01:03:37,649 --> 01:03:38,733 Sí. 876 01:03:39,776 --> 01:03:42,362 Me enteré. ¿A Titán? 877 01:03:42,946 --> 01:03:45,657 Titán. Sí. A dos mil millones y medio de kilómetros. 878 01:03:47,033 --> 01:03:48,243 No es la gran cosa. 879 01:03:52,414 --> 01:03:53,582 ¿Cómo te sientes? 880 01:03:53,582 --> 01:03:54,708 Entusiasmado. 881 01:03:56,459 --> 01:03:57,460 Un poco impaciente. 882 01:03:59,754 --> 01:04:00,755 Listo para irme. 883 01:04:01,464 --> 01:04:03,925 Me alegra mucho que hayas venido. 884 01:04:04,551 --> 01:04:05,552 Porque... 885 01:04:06,303 --> 01:04:07,429 Quería despedirme. 886 01:04:09,431 --> 01:04:13,143 Y lamento mucho cómo terminaron las cosas. 887 01:04:15,437 --> 01:04:18,523 Dije muchas cosas de las que me arrepiento. 888 01:04:19,899 --> 01:04:20,900 Está bien. 889 01:04:20,900 --> 01:04:23,111 Y también me arrepiento de lo que no dije. 890 01:04:24,863 --> 01:04:26,656 - Escucha... - Estoy orgullosa de ti. 891 01:04:27,490 --> 01:04:30,160 Y estoy feliz de haberte conocido. 892 01:04:30,869 --> 01:04:31,870 Yo también. 893 01:04:33,705 --> 01:04:36,625 Me dejaste claro desde el principio 894 01:04:36,625 --> 01:04:38,043 que este es quien eres. 895 01:04:39,336 --> 01:04:43,506 Y nada ni nadie se iba a interponer en eso. 896 01:04:44,924 --> 01:04:47,677 Esa firmeza y 897 01:04:48,762 --> 01:04:51,765 determinación fue lo que me gustó de ti en primer lugar. 898 01:04:51,765 --> 01:04:53,850 Me preguntaba qué era. 899 01:04:55,185 --> 01:04:56,311 Sí. 900 01:05:00,982 --> 01:05:04,527 Habiendo dicho eso, hay algo que quiero saber. 901 01:05:07,072 --> 01:05:08,615 ¿Me amaste? 902 01:05:10,617 --> 01:05:12,744 Sentí muchas cosas. 903 01:05:13,745 --> 01:05:15,205 ¿Como qué? 904 01:05:15,622 --> 01:05:16,665 Ya sabes... 905 01:05:18,875 --> 01:05:19,918 No. 906 01:05:19,918 --> 01:05:21,753 - Zoe. - No lo sé. 907 01:05:22,879 --> 01:05:25,340 - No sé qué significa eso. - Me voy. 908 01:05:29,010 --> 01:05:30,553 Está bien... 909 01:05:36,768 --> 01:05:37,602 John. 910 01:05:38,228 --> 01:05:39,270 Tengo que irme. 911 01:06:22,355 --> 01:06:23,898 Hola, John. 912 01:06:23,898 --> 01:06:26,818 Estás saliendo de hibernación profunda. 913 01:06:27,444 --> 01:06:32,115 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 914 01:06:32,490 --> 01:06:34,075 Ten cuidado, por favor, 915 01:06:34,576 --> 01:06:37,203 las drogas que inducen la hibernación 916 01:06:37,203 --> 01:06:39,539 pueden tener efectos secundarios 917 01:06:39,539 --> 01:06:42,000 como confusión, 918 01:06:42,417 --> 01:06:43,668 náuseas, 919 01:06:43,835 --> 01:06:46,755 mareos y desorientación. 920 01:06:50,467 --> 01:06:52,469 ¡Nos estás condenando a morir! 921 01:06:54,929 --> 01:06:56,931 ¡Nos estás condenando a morir! 922 01:06:57,390 --> 01:06:58,767 Te lo ruego... 923 01:06:58,767 --> 01:07:01,603 No tienes que hacerlo. Te lo ruego. John... 924 01:07:04,939 --> 01:07:07,150 ¡Nos estás condenando a morir! 925 01:07:07,150 --> 01:07:09,652 Te lo ruego. Es suicida. 926 01:07:12,864 --> 01:07:14,574 ¡Nos estás condenando a morir! 927 01:07:14,991 --> 01:07:17,076 Quiero irme a casa. 928 01:07:27,462 --> 01:07:29,088 Te preguntaré algo, John. 929 01:07:31,633 --> 01:07:33,176 ¿Somos amigos? 930 01:07:34,969 --> 01:07:36,471 Me gusta creer que somos amigos. 931 01:08:54,883 --> 01:08:55,925 Hola, John. 932 01:08:57,677 --> 01:08:58,720 Capitán. 933 01:09:01,681 --> 01:09:02,682 ¿Dónde está Nash? 934 01:09:03,182 --> 01:09:04,767 ¿Por qué preguntas? 935 01:09:07,770 --> 01:09:09,314 Lo vi. 936 01:09:09,689 --> 01:09:11,774 Cuando me estaba durmiendo, lo vi atacarlo. 937 01:09:11,774 --> 01:09:12,942 Peleamos. 938 01:09:13,276 --> 01:09:14,110 Lo atacó. 939 01:09:16,529 --> 01:09:19,115 Se estaba volviendo cada vez más 940 01:09:19,741 --> 01:09:20,575 inestable. 941 01:09:21,200 --> 01:09:23,828 Vi una oportunidad para someterlo y la aproveché. 942 01:09:23,828 --> 01:09:25,246 No fue lo que vi. 943 01:09:25,246 --> 01:09:26,497 ¿Dónde está Nash? 944 01:09:27,624 --> 01:09:29,751 Lo puse a dormir hasta que lleguemos a la órbita de Titán. 945 01:09:29,751 --> 01:09:31,753 ¿Aún cree que llegaremos? 946 01:09:31,753 --> 01:09:33,755 ¿A Titán? Por supuesto. 947 01:09:34,589 --> 01:09:35,632 No tengo dudas. 948 01:09:36,674 --> 01:09:39,469 ¡John! Tuvimos algunos contratiempos, nada más. 949 01:09:40,261 --> 01:09:45,475 Estás teniendo una reacción adversa a las drogas de hibernación, como Nash. 950 01:09:45,475 --> 01:09:49,270 Mientras sigas siendo un recurso más que una carga, 951 01:09:50,813 --> 01:09:53,274 no veo razón para que haya tensión entre nosotros. 952 01:09:53,274 --> 01:09:55,485 Bueno, quiero que guarde el arma. 953 01:09:57,278 --> 01:09:59,197 Lo haría. De verdad. 954 01:09:59,364 --> 01:10:02,033 Si estuviera seguro de que tu estado no empeorará. 955 01:10:02,033 --> 01:10:03,201 Estoy bien. 956 01:10:03,326 --> 01:10:07,830 -¿Sí? - Quizás tuve una o dos alucinaciones... 957 01:10:07,830 --> 01:10:09,082 ¿Una o dos? 958 01:10:09,082 --> 01:10:11,125 Una mente inestable 959 01:10:11,250 --> 01:10:13,503 no siempre sabe que es inestable, John. 960 01:10:15,088 --> 01:10:19,133 ¿Hablamos de otra cosa? ¿Como la Base Tor, por ejemplo? 961 01:10:19,926 --> 01:10:21,469 La historia que te contó Nash. 962 01:10:22,512 --> 01:10:25,473 -¿Qué tiene? - Tiene que informarse mejor. 963 01:10:26,849 --> 01:10:28,726 El último año en Tor... 964 01:10:29,268 --> 01:10:32,939 Fue un invierno brutal. Uno de los más fríos registrados. 965 01:10:33,064 --> 01:10:37,527 Y cuando descubrieron la grieta, solo el comandante pensaba con claridad. 966 01:10:37,527 --> 01:10:41,823 Le dijo a su equipo que debían ir a la base más cercana, 967 01:10:42,323 --> 01:10:46,244 aunque era improbable que sobrevivieran a las temperaturas bajo cero. 968 01:10:46,869 --> 01:10:49,455 Pero los científicos tenían miedo de salir. 969 01:10:49,455 --> 01:10:50,873 Eran débiles, John. 970 01:10:50,873 --> 01:10:52,333 Si hubieran ido juntos, 971 01:10:52,333 --> 01:10:55,837 habrían tenido una oportunidad. La unión hace la fuerza. 972 01:10:56,045 --> 01:10:59,132 En cambio, el comandante fue solo. Murió congelado. 973 01:11:00,049 --> 01:11:02,677 Encontraron su cuerpo a 80 kilómetros de la base. 974 01:11:04,303 --> 01:11:06,139 Pero el hecho es 975 01:11:06,639 --> 01:11:09,392 que el comandante actuó con valor. 976 01:11:09,392 --> 01:11:10,518 ¿Y los científicos? 977 01:11:10,518 --> 01:11:11,853 ¿Y las autopsias? 978 01:11:11,853 --> 01:11:14,105 Heridas de bala en la cabeza, lo sé. 979 01:11:14,105 --> 01:11:15,273 Autoinfligidas. 980 01:11:15,273 --> 01:11:17,692 -¿Autoinfligidas? - Autoinfligidas. 981 01:11:18,484 --> 01:11:20,778 A veces no se trata de los resultados. 982 01:11:22,655 --> 01:11:26,200 Un hombre es juzgado por sus acciones. 983 01:11:28,077 --> 01:11:30,079 Esta es la situación, John. 984 01:11:30,413 --> 01:11:35,585 La misión no cambia, no cambió y no va a cambiar. 985 01:11:35,585 --> 01:11:36,669 Necesito saber. 986 01:11:38,755 --> 01:11:41,799 ¿Puedes trabajar conmigo o también prefieres hibernar? 987 01:11:42,925 --> 01:11:44,927 - Puedo trabajar con usted. - Bien. 988 01:11:45,428 --> 01:11:47,847 Volvimos a perder las comunicaciones de la banda X. 989 01:11:48,056 --> 01:11:50,016 Vuelve a hacer el diagnóstico. 990 01:11:50,016 --> 01:11:51,059 Claro. 991 01:11:51,059 --> 01:11:53,644 Recuperar la comunicación con Houston debería ser 992 01:11:53,644 --> 01:11:55,188 nuestra prioridad. 993 01:11:55,188 --> 01:11:57,440 - Por supuesto. - Bien. 994 01:11:58,441 --> 01:12:02,195 Voy a comer algo. Avísame si hay novedades, por favor. 995 01:12:03,654 --> 01:12:04,655 Y, John... 996 01:12:06,783 --> 01:12:09,077 Me alegra que podamos confiar el uno en el otro. 997 01:12:11,788 --> 01:12:17,043 Solo soy un alma con buenas intenciones. 998 01:12:17,794 --> 01:12:18,669 Señor... 999 01:12:30,890 --> 01:12:32,683 JÚPITER ODYSSEY_1 1000 01:13:14,225 --> 01:13:15,309 ¿John? 1001 01:13:23,818 --> 01:13:24,902 ¿John? 1002 01:13:30,283 --> 01:13:31,534 ¿Algo de la banda X? 1003 01:13:31,534 --> 01:13:32,952 No. Nada. 1004 01:13:32,952 --> 01:13:35,037 No es la respuesta que quería oír. 1005 01:13:35,538 --> 01:13:37,540 Habrá que seguir intentando. 1006 01:13:39,584 --> 01:13:41,711 Deberías comer algo. Estás un poco pálido. 1007 01:13:41,711 --> 01:13:42,920 No tengo hambre. 1008 01:13:46,841 --> 01:13:48,509 Escuchaste algo, ¿no? 1009 01:13:49,760 --> 01:13:50,636 No. 1010 01:13:51,971 --> 01:13:53,806 ¿Y por qué te tiembla la mano? 1011 01:13:54,515 --> 01:13:55,933 No me tiembla. 1012 01:13:58,728 --> 01:14:01,314 Sí que te hizo daño, ¿no? 1013 01:14:01,314 --> 01:14:02,356 ¿Qué? 1014 01:14:02,773 --> 01:14:03,816 Zoe. 1015 01:14:04,567 --> 01:14:06,736 No quiero hablar de Zoe con usted, capitán. 1016 01:14:06,736 --> 01:14:07,904 ¿Por qué no? 1017 01:14:07,904 --> 01:14:10,031 Porque no es asunto suyo. 1018 01:14:13,117 --> 01:14:14,577 Tienes que saber una cosa. 1019 01:14:14,702 --> 01:14:16,954 Odio ser el que te lo diga, pero... 1020 01:14:17,330 --> 01:14:19,457 Creo que es mejor que sepas la verdad. 1021 01:14:20,124 --> 01:14:22,835 Tu relación con Zoe no fue real. 1022 01:14:26,797 --> 01:14:27,840 Zoe era una espía. 1023 01:14:28,424 --> 01:14:29,258 ¿Qué? 1024 01:14:29,258 --> 01:14:32,011 Al comité le preocupaba tu entereza emocional. 1025 01:14:32,011 --> 01:14:33,179 No. 1026 01:14:33,179 --> 01:14:34,931 Querían asegurarse de que tuvieras lo necesario. 1027 01:14:34,931 --> 01:14:36,974 Por eso usaron a Zoe. 1028 01:14:40,895 --> 01:14:42,480 ¿Sabe qué, capitán? 1029 01:14:44,440 --> 01:14:46,484 Las drogas están empezando a afectarle. 1030 01:14:47,526 --> 01:14:48,778 Hablemos de eso. 1031 01:14:49,320 --> 01:14:51,155 No creo que pueda estar a cargo. 1032 01:14:51,155 --> 01:14:53,199 Piénsalo. Solo... 1033 01:14:54,492 --> 01:14:55,493 ¡Está delirando! 1034 01:14:56,410 --> 01:14:59,121 La vez que te topaste con Zoe en la cafetería. 1035 01:14:59,121 --> 01:15:01,249 ¿Creíste que estaba ahí de casualidad? 1036 01:15:07,088 --> 01:15:09,340 -¡Está perdido! -¿Eso crees? 1037 01:15:10,758 --> 01:15:11,592 ¡Hola! 1038 01:15:11,592 --> 01:15:14,428 Y cuando se sentó a tu lado en la charla de Titán. 1039 01:15:15,054 --> 01:15:17,682 Justo estaba buscando un asiento 1040 01:15:18,349 --> 01:15:19,850 cuando Gordon se levantó. 1041 01:15:21,936 --> 01:15:24,146 -¿Qué hay de eso? -¿Cómo sabe todo eso? 1042 01:15:24,605 --> 01:15:26,774 Cuando te la cruzaste afuera de tu apartamento. 1043 01:15:27,984 --> 01:15:30,194 ¿Qué hacía corriendo en tu barrio? 1044 01:15:31,070 --> 01:15:33,572 ¡Vive al otro lado de la ciudad! 1045 01:15:35,074 --> 01:15:38,411 -¿No te parece sospechoso, John? -¿Cómo sabe todo esto? 1046 01:15:40,496 --> 01:15:41,956 ¿Cómo sabe todo esto? 1047 01:15:42,707 --> 01:15:43,958 ¿Cómo crees que lo sé? 1048 01:15:45,334 --> 01:15:47,211 Estaba en el comité de selección, John. 1049 01:15:47,211 --> 01:15:48,170 ¡John! 1050 01:15:50,256 --> 01:15:51,132 Ah, ¿sí? 1051 01:15:51,132 --> 01:15:53,551 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 1052 01:15:53,551 --> 01:15:55,094 Zoe nos contó todo. 1053 01:15:55,636 --> 01:15:57,555 Solo hacía su trabajo. 1054 01:15:58,097 --> 01:15:59,473 Lo hizo de forma admirable. 1055 01:16:01,017 --> 01:16:02,727 Es un maldito mentiroso. 1056 01:16:04,061 --> 01:16:05,438 Es un maldito mentiroso. 1057 01:16:07,523 --> 01:16:09,483 Usted y Nash son unos mentirosos. 1058 01:16:09,483 --> 01:16:12,028 Porque están celosos de lo que tengo. 1059 01:16:14,405 --> 01:16:15,281 ¿Adónde vas? 1060 01:16:15,281 --> 01:16:17,366 -¡A arreglar los radios! - Esa es la cabeza. 1061 01:16:17,366 --> 01:16:18,284 Sí... 1062 01:16:21,495 --> 01:16:22,538 Esa es la cocina. 1063 01:16:26,208 --> 01:16:27,668 El depósito está por ahí. 1064 01:16:28,544 --> 01:16:29,587 Lo sé. 1065 01:16:53,652 --> 01:16:55,821 Disculpa. ¿Está ocupado? 1066 01:16:56,155 --> 01:16:58,324 - John, ¿cierto? - Sí. 1067 01:16:58,491 --> 01:17:00,159 - Zoe. - Morgan. 1068 01:17:02,953 --> 01:17:03,954 No. 1069 01:17:05,414 --> 01:17:06,415 ¿Puedo? 1070 01:17:06,999 --> 01:17:08,918 No lo cambiaría por nada. 1071 01:17:09,502 --> 01:17:13,255 Todos los días despierto entusiasmada e inspirada. 1072 01:17:14,757 --> 01:17:17,009 Es el trabajo más importante que tendrás. 1073 01:17:17,218 --> 01:17:20,471 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 1074 01:17:22,723 --> 01:17:23,808 Bueno. 1075 01:17:25,142 --> 01:17:26,519 ¿Qué hay de ti? 1076 01:17:26,519 --> 01:17:29,480 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1077 01:17:29,480 --> 01:17:30,398 No. 1078 01:17:31,148 --> 01:17:33,192 Siempre fui solitario. 1079 01:17:33,192 --> 01:17:34,443 Síndrome del hijo único. 1080 01:17:35,277 --> 01:17:38,030 {\an8}Qué coincidencia que nos encontráramos. 1081 01:17:38,531 --> 01:17:41,283 No te gustan mucho los muebles, ¿no? 1082 01:17:41,867 --> 01:17:44,787 No, me preparo para la vida en el espacio. 1083 01:17:46,580 --> 01:17:47,498 Era un chiste. 1084 01:17:48,541 --> 01:17:49,959 No me di cuenta. 1085 01:17:50,126 --> 01:17:51,502 Sí, se nota. 1086 01:17:51,502 --> 01:17:53,629 ¿Quién es el hombre de la foto? 1087 01:17:57,883 --> 01:17:59,468 Es mi padre. 1088 01:17:59,468 --> 01:18:02,221 Pasó los últimos tres años de su vida en la Antártida. 1089 01:18:02,221 --> 01:18:04,849 Esa foto fue tomada antes de que muriera. 1090 01:18:05,766 --> 01:18:06,600 John. 1091 01:18:07,893 --> 01:18:08,727 John. 1092 01:18:09,979 --> 01:18:11,814 ¿Hola? 1093 01:18:15,359 --> 01:18:16,402 ¿Estás ahí? 1094 01:18:17,778 --> 01:18:18,612 ¿Hola? 1095 01:18:18,779 --> 01:18:19,613 ¿Hola? 1096 01:18:19,613 --> 01:18:20,531 John. 1097 01:18:20,531 --> 01:18:21,449 -¿Sí? -¿Me escuchas? 1098 01:18:21,449 --> 01:18:23,534 ¡Sí! Habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1099 01:18:23,534 --> 01:18:24,577 ¿Quién habla? 1100 01:18:24,577 --> 01:18:26,245 -¿Cuál es su estado? -¿Hola? 1101 01:18:26,912 --> 01:18:29,331 Repito. ¿Cuál es su estado? Cambio. 1102 01:18:29,331 --> 01:18:30,541 ¡Estamos bien, Houston! 1103 01:18:31,250 --> 01:18:32,918 Estamos bien. Perdimos la comunicación. 1104 01:18:33,335 --> 01:18:34,795 Tuvimos daño estructural. 1105 01:18:34,795 --> 01:18:36,005 Nash 1106 01:18:36,672 --> 01:18:38,507 está en hibernación. Porque 1107 01:18:39,133 --> 01:18:40,509 tuvo 1108 01:18:41,927 --> 01:18:42,761 problemas. 1109 01:18:43,053 --> 01:18:44,930 ¿John? ¡Repite, por favor! 1110 01:18:44,930 --> 01:18:46,015 No estamos bien. 1111 01:18:46,015 --> 01:18:47,683 ¿Quién está en hibernación? 1112 01:18:49,977 --> 01:18:50,811 John. 1113 01:18:52,730 --> 01:18:53,647 ¿Hola? 1114 01:18:56,650 --> 01:18:57,526 ¿Hola? 1115 01:19:00,446 --> 01:19:01,447 ¿Hola? 1116 01:19:03,574 --> 01:19:04,867 John, preséntate en el puente. 1117 01:19:05,451 --> 01:19:07,119 Preséntate en el puente ahora. 1118 01:19:14,293 --> 01:19:18,297 Te voy a hacer una pregunta y quiero que respondas con mucho cuidado. 1119 01:19:18,297 --> 01:19:19,381 Sí, señor. 1120 01:19:19,507 --> 01:19:21,467 ¿Qué estabas haciendo? 1121 01:19:22,718 --> 01:19:25,054 - Revisando el equipo. - Específicamente. 1122 01:19:26,263 --> 01:19:29,517 - Probando los radios terrestres. -¿Y cuál fue el resultado? 1123 01:19:31,769 --> 01:19:34,688 Sé que parece una locura, pero creo que hice contacto. 1124 01:19:34,688 --> 01:19:36,273 ¿Contacto con quién? 1125 01:19:38,817 --> 01:19:40,486 - Houston. -¡Houston! 1126 01:19:42,071 --> 01:19:43,072 Houston... 1127 01:19:44,114 --> 01:19:46,742 ¿A pesar de que están a 965 millones de kilómetros? 1128 01:19:50,079 --> 01:19:52,039 ¡965 millones de kilómetros! 1129 01:19:53,541 --> 01:19:55,501 ¿Estás tan desesperado? 1130 01:19:55,501 --> 01:19:57,586 Señor, no estoy loco. Lo escuché. 1131 01:19:57,753 --> 01:20:00,297 ¿Como escuchaste la voz de Zoe aquí antes? 1132 01:20:01,048 --> 01:20:03,217 ¿Y la viste en tu cuarto? 1133 01:20:03,842 --> 01:20:07,555 Solo oyes estas señales en los radios portátiles. 1134 01:20:07,555 --> 01:20:09,181 Nunca en la banda X, 1135 01:20:09,348 --> 01:20:12,059 que queda grabada y podemos volver a escuchar. 1136 01:20:12,059 --> 01:20:14,061 Sí, concuerdo, es improbable, señor, 1137 01:20:14,061 --> 01:20:15,354 pero si hubiera estado, lo habría oído. 1138 01:20:15,354 --> 01:20:16,730 Estaba ahí. 1139 01:20:16,855 --> 01:20:19,650 Dejé el intercomunicador abierto mientras estabas allí. 1140 01:20:19,858 --> 01:20:20,734 Entonces, ¿lo oyó? 1141 01:20:21,402 --> 01:20:22,444 No. 1142 01:20:23,737 --> 01:20:24,822 Te oí a ti. 1143 01:20:25,698 --> 01:20:28,158 Teniendo una conversación con la estática. Mira. 1144 01:20:34,039 --> 01:20:36,208 IMÁGENES GRABADAS ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS 1145 01:20:37,042 --> 01:20:38,377 Toma asiento, John. 1146 01:20:41,672 --> 01:20:42,798 Toma asiento, John. 1147 01:20:47,011 --> 01:20:48,053 Lo lamento. 1148 01:20:50,472 --> 01:20:54,727 Lo lamento, pero llevamos casi dos años en el espacio. 1149 01:20:55,311 --> 01:20:59,148 Hemos sido sometidos a drogas muy poderosas para sedarnos. 1150 01:20:59,815 --> 01:21:02,901 La situación empeoró debido al daño en el casco, 1151 01:21:02,901 --> 01:21:04,445 cuya causa aún desconocemos, 1152 01:21:04,987 --> 01:21:07,114 y por los problemas de comunicación con Tierra. 1153 01:21:07,114 --> 01:21:09,199 Ahora te pregunto, ¿qué es más probable? 1154 01:21:10,534 --> 01:21:13,120 ¿Que tuvieras una conversación con un walkie-talkie 1155 01:21:13,120 --> 01:21:14,538 con alguien de la Tierra, 1156 01:21:14,538 --> 01:21:18,208 o que tu imaginación te esté jugando una mala pasada? 1157 01:21:21,503 --> 01:21:23,505 ¿Quieres oírlo? Lo puedo reproducir. 1158 01:21:23,505 --> 01:21:25,007 Grabé la conversación. 1159 01:21:26,425 --> 01:21:28,093 Sí, habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1160 01:21:28,093 --> 01:21:29,970 - No, por favor. - Bueno. 1161 01:21:29,970 --> 01:21:31,221 No, por favor. 1162 01:21:32,431 --> 01:21:33,807 No quiero ver eso. 1163 01:21:39,605 --> 01:21:41,482 Te ayudaré a superarlo. 1164 01:21:42,066 --> 01:21:43,567 Pero debes confiar en mí. 1165 01:21:45,361 --> 01:21:47,071 Seguimos siendo amigos, ¿no? 1166 01:21:48,864 --> 01:21:49,907 Por supuesto. 1167 01:21:50,824 --> 01:21:51,784 ¡Muy bien! 1168 01:21:51,909 --> 01:21:53,911 Resulta que tenemos un... 1169 01:21:54,536 --> 01:21:57,998 - ciclo de sueño programado. - No, no quiero hibernar como Nash. 1170 01:21:57,998 --> 01:21:59,124 Relájate. 1171 01:22:00,250 --> 01:22:02,211 Solo relájate. Eso es. 1172 01:22:03,420 --> 01:22:04,463 Todo estará bien. 1173 01:22:05,881 --> 01:22:07,800 Todo estará bien. 1174 01:22:09,593 --> 01:22:12,930 Además, mira lo lejos que has llegado. 1175 01:22:24,108 --> 01:22:27,319 Esto es lo más importante que haremos en nuestras vidas. 1176 01:22:27,319 --> 01:22:28,987 El fracaso no es una opción. 1177 01:22:29,530 --> 01:22:31,240 La misión es lo más importante. 1178 01:22:31,615 --> 01:22:32,700 Siempre. 1179 01:22:34,493 --> 01:22:36,537 Lo entiendes, John, ¿no? 1180 01:22:38,664 --> 01:22:39,498 ¿John? 1181 01:22:46,213 --> 01:22:47,506 John, ¿qué haces? 1182 01:22:49,258 --> 01:22:50,551 Tienes que dormirte primero. 1183 01:22:50,884 --> 01:22:53,679 No puedes estar despierto en tu estado mientras estoy en estasis. 1184 01:22:53,679 --> 01:22:54,763 No lo permitiré. 1185 01:22:54,763 --> 01:22:56,515 Quiero ver a Nash. 1186 01:22:57,099 --> 01:22:59,309 Ya te dije. Está dormido. 1187 01:22:59,309 --> 01:23:00,310 Despiértelo. 1188 01:23:00,644 --> 01:23:03,355 - Quiero saber que está bien. - No puedo hacer eso. 1189 01:23:03,939 --> 01:23:05,983 Su ciclo de sueño acaba de empezar. 1190 01:23:05,983 --> 01:23:07,735 Acabo de reiniciarlo. 1191 01:23:07,901 --> 01:23:10,237 Te llevaré con él. 1192 01:23:10,237 --> 01:23:11,739 ¡Quiero verlo aquí! 1193 01:23:11,739 --> 01:23:14,575 - Eso no va a pasar. - Capitán, ¡quiero ver a Nash! 1194 01:23:14,575 --> 01:23:17,703 Puedo ordenarle a la computadora que abra la puerta. 1195 01:23:17,703 --> 01:23:19,872 Te pido que lo hagas por tu voluntad. 1196 01:23:20,038 --> 01:23:22,166 Solo quiero ver que está bien, tráigalo aquí. 1197 01:23:22,166 --> 01:23:23,083 ¿John? 1198 01:23:24,251 --> 01:23:25,836 ¡Hazlo! ¡Ahora! 1199 01:23:36,138 --> 01:23:37,639 CERRADO ABRIR 1200 01:23:42,603 --> 01:23:43,812 Bueno, lléveme con Nash. 1201 01:23:44,396 --> 01:23:45,397 Sí, señor. 1202 01:23:52,112 --> 01:23:53,822 Debería dispararte ahora mismo. 1203 01:24:00,162 --> 01:24:00,996 De pie. 1204 01:24:05,542 --> 01:24:06,543 Hora de dormir. 1205 01:24:15,260 --> 01:24:17,596 - Capitán... - Vamos, ábrela. 1206 01:25:04,351 --> 01:25:05,644 ¿Dónde está Nash? 1207 01:25:10,941 --> 01:25:12,109 ¿Dónde está Nash? 1208 01:25:28,000 --> 01:25:30,460 ¿Aún no lo entiendes, John? 1209 01:25:30,794 --> 01:25:32,254 ¡Nunca lo vas a encontrar! 1210 01:25:37,342 --> 01:25:40,345 Así no. ¡No en tu estado actual! 1211 01:25:40,345 --> 01:25:41,722 ¡Vamos! ¡John! 1212 01:25:42,890 --> 01:25:44,641 ¿Sueñas con el espacio, John? 1213 01:25:44,641 --> 01:25:48,395 Solo soy un alma con buenas intenciones. 1214 01:25:48,395 --> 01:25:49,646 ¡Esto nos supera! 1215 01:25:52,900 --> 01:25:54,818 ¿Seguimos siendo amigos, John? 1216 01:25:54,818 --> 01:25:56,361 Quiero irme a casa... 1217 01:25:57,613 --> 01:25:59,406 ¡Necesitas un amigo aquí arriba! 1218 01:26:00,782 --> 01:26:02,951 Solo está en tu cabeza. 1219 01:26:02,951 --> 01:26:04,077 ¡Johnny! 1220 01:26:49,539 --> 01:26:50,582 Nash. 1221 01:26:55,587 --> 01:26:56,421 CÁMARAS 1222 01:27:01,385 --> 01:27:03,470 Estás poniendo la misión en peligro. 1223 01:27:08,684 --> 01:27:10,727 - Estás poniendo... -¿Por qué me... 1224 01:27:11,061 --> 01:27:12,521 Estás poniendo... 1225 01:27:12,521 --> 01:27:13,897 ...hace esto? 1226 01:27:15,023 --> 01:27:15,857 Estás poniendo... 1227 01:27:16,441 --> 01:27:17,526 ¡Usted! 1228 01:27:19,361 --> 01:27:22,739 Usted pone la misión en peligro. 1229 01:27:22,739 --> 01:27:24,032 ¡Intentó matarnos! 1230 01:27:27,786 --> 01:27:28,620 La misión... 1231 01:27:29,579 --> 01:27:30,414 Estás poniendo... 1232 01:27:39,006 --> 01:27:40,590 Computadora, activa el comando de voz. 1233 01:27:40,590 --> 01:27:42,342 Comando de voz activado. 1234 01:27:43,927 --> 01:27:45,053 ¿Dónde está Nash? 1235 01:27:45,387 --> 01:27:46,763 Nash está en el puente. 1236 01:27:46,763 --> 01:27:47,848 No. 1237 01:27:48,515 --> 01:27:49,516 ¿Qué? 1238 01:27:56,481 --> 01:27:58,859 Computadora, ¿dónde está el capitán Franks? 1239 01:27:59,776 --> 01:28:02,029 El capitán Franks está en el puente. 1240 01:28:04,156 --> 01:28:05,782 Computadora, ¿dónde está Nash? 1241 01:28:06,867 --> 01:28:08,410 Nash está en el puente. 1242 01:28:15,375 --> 01:28:17,878 -¿Nash está vivo? - Sí. 1243 01:28:18,003 --> 01:28:19,546 Nash está vivo. 1244 01:28:24,551 --> 01:28:25,969 ¿Toda la tripulación está viva? 1245 01:28:27,888 --> 01:28:30,390 Sí, la tripulación está viva. 1246 01:28:31,641 --> 01:28:33,060 ¿Qué? 1247 01:28:41,485 --> 01:28:43,070 ¿Manifiesto de tripulación? 1248 01:28:43,278 --> 01:28:45,739 Manifiesto de tripulación, Odyssey-1. 1249 01:28:45,739 --> 01:28:47,699 Tripulación: Uno. 1250 01:28:47,699 --> 01:28:51,745 Nombre: Capitán John Franks Nash. 1251 01:28:51,953 --> 01:28:54,289 Houston, aquí Odyssey-1. 1252 01:28:54,289 --> 01:28:57,501 Habla John. Felices fiestas para todos. 1253 01:28:57,501 --> 01:29:00,545 Solo hablo de 12 horas... 1254 01:29:00,545 --> 01:29:01,713 No es cierto. 1255 01:29:01,880 --> 01:29:03,423 Hablas de un motín. 1256 01:29:05,175 --> 01:29:07,052 Yo tampoco estoy aquí. 1257 01:29:07,719 --> 01:29:08,845 Lo sé. 1258 01:29:28,907 --> 01:29:30,534 ¿Estoy solo? 1259 01:29:32,828 --> 01:29:33,662 Sí. 1260 01:29:40,168 --> 01:29:41,461 ¿Qué hay de ti? 1261 01:29:41,461 --> 01:29:45,590 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1262 01:29:45,757 --> 01:29:47,759 ¿A tus amigos y familia? 1263 01:29:47,884 --> 01:29:48,718 No. 1264 01:29:49,136 --> 01:29:50,387 Siempre fui solitario. 1265 01:29:50,387 --> 01:29:52,097 No quería que fueras tú. 1266 01:29:54,683 --> 01:29:56,518 Esto nos supera. 1267 01:29:56,643 --> 01:29:57,936 ¿No sentiste nada? 1268 01:29:57,936 --> 01:30:02,190 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios... 1269 01:30:02,190 --> 01:30:04,860 Capitán John Franks Nash. 1270 01:30:04,860 --> 01:30:06,111 ...como... 1271 01:30:06,111 --> 01:30:07,529 ¡Houston! Estamos bien. 1272 01:30:07,529 --> 01:30:08,738 ...confusión, 1273 01:30:09,197 --> 01:30:10,448 náuseas, mareos 1274 01:30:10,448 --> 01:30:12,742 - y desorientación. -¡Basta! 1275 01:30:12,742 --> 01:30:14,369 ¡Basta! 1276 01:30:16,163 --> 01:30:17,247 Me voy a dormir. 1277 01:30:17,664 --> 01:30:18,874 Cambio y fuera, Houston. 1278 01:30:18,874 --> 01:30:21,543 Te fuiste hace mucho tiempo, John. 1279 01:30:21,668 --> 01:30:24,212 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 1280 01:31:12,761 --> 01:31:14,179 ST_RAD PROBANDO 1281 01:31:15,305 --> 01:31:18,558 ¿Hola? Soy John, a bordo de la Odyssey-1. Necesito ayuda. 1282 01:31:23,605 --> 01:31:24,648 ¡Houston! 1283 01:31:25,023 --> 01:31:28,109 O quien sea que esté ahí, no sé si pueden oírme. 1284 01:31:31,363 --> 01:31:32,530 ¡Por favor, envíen ayuda! 1285 01:31:36,534 --> 01:31:37,869 ¿John? 1286 01:31:45,043 --> 01:31:45,877 ¿Zoe? 1287 01:31:45,877 --> 01:31:47,545 John, soy yo. 1288 01:31:47,796 --> 01:31:48,630 ¡Hola! 1289 01:31:48,630 --> 01:31:49,547 ST_RAD ENTRANTE 1290 01:31:49,673 --> 01:31:50,507 ¡John! 1291 01:31:56,221 --> 01:31:57,555 No puedes ser tú. 1292 01:31:58,848 --> 01:32:00,141 No eres tú. 1293 01:32:02,394 --> 01:32:05,021 ¡Soy yo! Escucha, ¿estás bien? 1294 01:32:05,647 --> 01:32:06,648 No. 1295 01:32:07,357 --> 01:32:09,234 Creo que me estoy volviendo loco. 1296 01:32:10,902 --> 01:32:12,612 Necesito ayuda. 1297 01:32:14,447 --> 01:32:15,282 ¡John! 1298 01:32:19,869 --> 01:32:22,122 Creo que maté al capitán Franks. 1299 01:32:25,417 --> 01:32:26,668 Pero no lo sé. 1300 01:32:27,419 --> 01:32:29,546 Estoy un poco confundido. 1301 01:32:31,256 --> 01:32:34,050 Y creo que el capitán Franks mató a Nash. 1302 01:32:34,217 --> 01:32:36,344 Pero tampoco sé si eso es verdad. 1303 01:32:37,387 --> 01:32:41,016 John, escucha. Estoy con Sam Napier, me pidieron que hablara contigo. 1304 01:32:41,850 --> 01:32:44,561 La dosis de las drogas de hibernación fue muy fuerte. 1305 01:32:44,561 --> 01:32:46,313 Por eso estás confundido. 1306 01:32:46,313 --> 01:32:48,273 ¡Bien! Pensé que podía ser eso. 1307 01:32:49,566 --> 01:32:50,608 Zoe. 1308 01:32:51,568 --> 01:32:54,571 ¿Cuántas personas hay en la Odyssey-1? 1309 01:32:56,239 --> 01:32:57,073 Solo tú. 1310 01:32:57,615 --> 01:32:59,034 Es imposible. 1311 01:32:59,576 --> 01:33:02,495 ¿Viste algún otro cuarto además del tuyo? 1312 01:33:02,495 --> 01:33:04,497 ¿Alguna otra cámara de hibernación? 1313 01:33:05,290 --> 01:33:07,459 La Odyssey solo puede llevar a uno. 1314 01:33:10,128 --> 01:33:12,756 ¿Cómo es que hablo contigo sin retraso? 1315 01:33:13,048 --> 01:33:15,425 - John, te pasaré con Sam. - No. 1316 01:33:16,343 --> 01:33:17,344 ¡No! 1317 01:33:18,303 --> 01:33:19,596 Dímelo tú. 1318 01:33:21,097 --> 01:33:22,015 Bueno. 1319 01:33:22,974 --> 01:33:24,059 Nunca te fuiste. 1320 01:33:25,643 --> 01:33:26,978 Nunca despegaste. 1321 01:33:28,897 --> 01:33:29,981 ¿Qué? 1322 01:33:30,231 --> 01:33:32,776 Entraste en hibernación antes del lanzamiento. 1323 01:33:33,234 --> 01:33:36,154 ATS construyó un centro de entrenamiento en Nuevo México. 1324 01:33:36,738 --> 01:33:39,449 Una réplica perfecta, con reactor y todo. 1325 01:33:39,449 --> 01:33:41,785 Estás a 300 metros bajo tierra. 1326 01:33:42,786 --> 01:33:45,497 Necesitaban hacer un simulacro sin que lo supieras. 1327 01:33:46,247 --> 01:33:47,957 John, yo tampoco lo sabía. 1328 01:33:47,957 --> 01:33:51,753 No lo habría permitido. Tienes que creerme. 1329 01:33:52,170 --> 01:33:53,463 Vi Júpiter. 1330 01:33:55,090 --> 01:33:56,591 ¡Vi Júpiter! 1331 01:33:58,176 --> 01:33:59,636 E hicimos la honda. 1332 01:34:00,887 --> 01:34:03,723 Fue todo simulado. 1333 01:34:04,474 --> 01:34:05,642 Se sintió real. 1334 01:34:05,642 --> 01:34:07,394 Tenía que sentirse real. 1335 01:34:07,394 --> 01:34:09,145 Ese es el punto. 1336 01:34:09,771 --> 01:34:12,482 El sistema de comunicación se conectó con la superficie. 1337 01:34:12,482 --> 01:34:13,733 Estamos justo encima de ti. 1338 01:34:13,733 --> 01:34:14,901 Vengan a buscarme. 1339 01:34:14,901 --> 01:34:15,819 Lo estamos intentando. 1340 01:34:15,819 --> 01:34:18,196 Como saben, hubo un sismo de 8,4 1341 01:34:18,196 --> 01:34:20,407 en Nuevo México a principio de mes... 1342 01:34:20,532 --> 01:34:22,367 Parte del túnel de acceso colapsó. 1343 01:34:22,492 --> 01:34:24,702 Cortó los cables de comunicación. 1344 01:34:24,911 --> 01:34:27,664 Teníamos que esperar que probaras los radios. 1345 01:34:27,664 --> 01:34:30,041 Por un tiempo creímos que estabas muerto. 1346 01:34:30,041 --> 01:34:33,628 Debido al derrumbe, no había forma de reducir el suministro de drogas. 1347 01:34:33,628 --> 01:34:37,340 Cada hibernación aumentó los niveles de toxicidad en tu sangre. 1348 01:34:37,465 --> 01:34:40,635 Están haciendo un túnel de rescate, pero si hay otro derrumbe... 1349 01:34:41,428 --> 01:34:43,555 Tenemos que sacarte de ahí. 1350 01:34:44,431 --> 01:34:45,557 ¿Dónde estás ahora? 1351 01:34:46,141 --> 01:34:48,309 En el almacenamiento de equipos. 1352 01:34:49,561 --> 01:34:52,480 Solo tienes que abrir la esclusa y salir. 1353 01:34:52,605 --> 01:34:54,816 - Ve hacia arriba, hacia la luz. - Bueno. 1354 01:34:54,816 --> 01:34:56,401 Encontrarás el túnel de rescate. 1355 01:34:58,361 --> 01:34:59,446 ¿Eso es todo? 1356 01:34:59,779 --> 01:35:00,780 Eso es todo. 1357 01:35:01,906 --> 01:35:02,991 Estoy aquí, John. 1358 01:35:04,409 --> 01:35:05,869 Te estaré esperando. 1359 01:35:07,787 --> 01:35:08,830 Te amo. 1360 01:35:11,833 --> 01:35:14,377 ST_RAD SILENCIO 1361 01:35:15,962 --> 01:35:17,672 ¡No hay mucho tiempo, apúrate! 1362 01:35:27,307 --> 01:35:28,475 ¡John! 1363 01:35:29,767 --> 01:35:31,102 John, no salgas. 1364 01:35:33,021 --> 01:35:34,022 No eres real. 1365 01:35:35,356 --> 01:35:36,316 ¿"Real"? 1366 01:35:38,234 --> 01:35:40,612 Estoy parado delante de ti. 1367 01:35:43,948 --> 01:35:44,991 No eres real. 1368 01:35:45,492 --> 01:35:48,328 ¿Quieres decirme que las voces que crees oír en el radio 1369 01:35:48,328 --> 01:35:50,205 son reales y yo no? 1370 01:35:52,332 --> 01:35:56,169 Presentas irracionalidad y paranoia. 1371 01:35:56,169 --> 01:36:00,173 - Es una reacción a las drogas. - No puedes lastimarme. 1372 01:36:00,924 --> 01:36:02,050 No puedes hacer nada. 1373 01:36:02,050 --> 01:36:04,135 ¡No deberías preocuparte por mí! 1374 01:36:04,886 --> 01:36:06,971 Estamos en el espacio profundo. 1375 01:36:06,971 --> 01:36:08,306 No te creo... 1376 01:36:08,306 --> 01:36:12,769 A 965 millones de kilómetros de la Tierra, y estás por abrir la esclusa. 1377 01:36:12,936 --> 01:36:14,145 Zoe me contó todo. 1378 01:36:14,145 --> 01:36:17,440 No. Lo único que hiciste fue crear un escenario 1379 01:36:17,440 --> 01:36:18,775 en el que todo tiene sentido. 1380 01:36:19,651 --> 01:36:21,986 En el que Zoe y tú son felices para siempre. 1381 01:36:21,986 --> 01:36:23,238 No puedes demostrarlo. 1382 01:36:23,488 --> 01:36:25,406 Tienes conversaciones imaginarias. 1383 01:36:25,406 --> 01:36:28,201 Sería imposible que alguien te demostrara algo ahora. 1384 01:36:32,455 --> 01:36:33,414 ¡John! Detente. 1385 01:36:33,414 --> 01:36:34,415 LISTA PARA ABRIR 1386 01:36:34,541 --> 01:36:35,375 ¡Espera! 1387 01:36:35,542 --> 01:36:36,543 ABRIR 1388 01:36:36,543 --> 01:36:37,877 ¡John! 1389 01:36:38,586 --> 01:36:39,754 ¡Advertencia! 1390 01:36:39,879 --> 01:36:41,381 Traje espacial no detectado. 1391 01:36:41,381 --> 01:36:44,634 ¡En cuanto abras esa puerta, serás succionado al espacio! 1392 01:36:45,009 --> 01:36:47,345 ¡Perderás la consciencia en 15 segundos! 1393 01:36:47,845 --> 01:36:49,472 ¡Lo último que sentirás 1394 01:36:49,931 --> 01:36:52,058 será la saliva hirviéndote la lengua! 1395 01:36:52,058 --> 01:36:53,893 ¿Así quieres ser recordado? 1396 01:36:54,143 --> 01:36:56,896 ¿Por fallarle a tu país? ¿Morirás en la infamia como tu padre? 1397 01:36:57,355 --> 01:36:59,732 -¿Quién es el hombre de la foto? - Mi padre. 1398 01:37:01,192 --> 01:37:02,068 BASE TOR 1399 01:37:02,068 --> 01:37:04,028 Era comandante de la Marina. Murió cuando tenía 11. 1400 01:37:05,321 --> 01:37:06,573 ¡Aún no es tarde! 1401 01:37:08,825 --> 01:37:11,452 Toda mi vida pensé que era solitario. 1402 01:37:12,745 --> 01:37:14,622 Pero en realidad estaba solo. 1403 01:37:14,998 --> 01:37:16,791 John, aún puedes completar la misión. 1404 01:37:16,791 --> 01:37:19,586 - Confío en Zoe. - Confía en ti, John. 1405 01:37:19,586 --> 01:37:21,087 Me quedaré contigo para siempre. 1406 01:37:21,087 --> 01:37:22,922 Y nunca me iré. 1407 01:37:22,922 --> 01:37:24,549 Sé que me está esperando. 1408 01:37:24,549 --> 01:37:25,675 Confía en ti, John. 1409 01:37:29,220 --> 01:37:30,388 Me voy a casa. 1410 01:37:32,974 --> 01:37:34,642 - John. - Advertencia. Anulada. 1411 01:37:34,642 --> 01:37:36,269 ¿John? No lo hagas. 1412 01:37:38,771 --> 01:37:39,606 ¡John! 1413 01:37:39,606 --> 01:37:40,523 ESCLUSA CERRADA ADVERTENCIA 1414 01:37:40,523 --> 01:37:42,191 La puerta se abrirá en quince... 1415 01:37:42,191 --> 01:37:43,484 ¡No lo hagas! 1416 01:37:43,985 --> 01:37:45,486 ...catorce, 1417 01:37:46,654 --> 01:37:48,281 trece, 1418 01:37:49,449 --> 01:37:50,533 doce, 1419 01:37:52,243 --> 01:37:53,411 once, 1420 01:37:55,079 --> 01:37:55,913 diez... 1421 01:37:56,831 --> 01:37:58,041 - Zoe. - ...nueve... 1422 01:37:58,041 --> 01:37:59,292 ¿Me escuchas? 1423 01:37:59,792 --> 01:38:00,793 ...ocho, 1424 01:38:02,170 --> 01:38:03,338 siete... 1425 01:38:03,630 --> 01:38:04,631 ¡Zoe! 1426 01:38:04,756 --> 01:38:05,590 ...seis... 1427 01:38:05,590 --> 01:38:07,383 ¡Sí! ¡Aquí estoy, John! 1428 01:38:07,634 --> 01:38:08,843 - ...cinco... -¿John? 1429 01:38:08,843 --> 01:38:10,094 {\an8}SEGUNDOS ANTES DE ABRIR 1430 01:38:10,219 --> 01:38:11,262 ...cuatro, 1431 01:38:12,639 --> 01:38:13,473 tres... 1432 01:38:13,598 --> 01:38:15,558 Quiero que sepas que te amo. 1433 01:38:15,558 --> 01:38:16,684 ...dos... 1434 01:38:17,935 --> 01:38:19,896 - Te amo tanto... - ...uno. 1435 01:39:22,041 --> 01:39:23,543 ¿John, puedes oírnos? 1436 01:39:23,543 --> 01:39:25,086 ¡Aquí estoy, John! 1437 01:39:25,920 --> 01:39:26,879 ¡Ve hacia la luz! 1438 01:39:27,004 --> 01:39:27,839 ¡Zoe! 1439 01:39:42,145 --> 01:39:42,979 ¡Estoy aquí! 1440 01:39:44,605 --> 01:39:46,315 ¡Oigan! ¡Estoy aquí! 1441 01:39:46,816 --> 01:39:48,317 ¡Vamos en camino, John! 1442 01:39:48,317 --> 01:39:50,069 ¡Espera! 1443 01:40:17,472 --> 01:40:20,224 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 1444 01:40:22,226 --> 01:40:24,061 Cuando están en peligro, 1445 01:40:24,061 --> 01:40:27,064 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 1446 01:40:32,153 --> 01:40:34,614 O sea, ¿cuál es la alternativa? 1447 01:40:45,792 --> 01:40:47,502 ¿Ir hacia la oscuridad? 1448 01:44:12,123 --> 01:44:18,212 EFECTO HONDA