1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,617 Ja, jeg ved, at det er vigtigt. 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 Rejsen her er ikke planlagt. 5 00:00:36,995 --> 00:00:37,912 Tag det roligt. 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 Vi har styr på dem. 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,751 STOP - JERNBANEOVERKØRSEL 8 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 "Herren er min hyrde. 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 Han leder mig ad rette stier 10 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 for sit navns skyld. 11 00:00:52,802 --> 00:00:56,056 For du er med mig. Din stok og din stav er min trøst. 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 Jeg frygter intet ondt. 13 00:00:59,809 --> 00:01:03,188 Du dækker bord til mig for øjnene af mine fjender." 14 00:01:03,271 --> 00:01:06,149 Jeg kommer for sent til min fars begravelse. 15 00:01:06,232 --> 00:01:08,860 Men jeg har aldrig begået en lovovertrædelse. 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 Hjælp mig for min fars sjæls skyld. Gud velsigne ham. 17 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 Okay. Et øjeblik. 18 00:01:13,364 --> 00:01:15,575 Jeg kender et trick. Vent og se. 19 00:01:31,257 --> 00:01:36,554 Du er heldig. Enten er det kørt forbi, eller også kommer det ikke i dag. 20 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 Sådan! Lad os køre! 21 00:01:38,306 --> 00:01:39,182 Lad os køre. 22 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 Se engang. 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,616 Toget kørte forbi. 24 00:02:00,245 --> 00:02:04,582 MÓNICA ZAVALA DE ANDA JUNI 1995 25 00:02:16,052 --> 00:02:17,470 Min far plejede at sige, 26 00:02:19,055 --> 00:02:23,101 at han syntes, at begravelser var så kedelige. 27 00:02:24,060 --> 00:02:25,812 Og jeg ved ikke hvorfor, 28 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 at han fandt på, at jeg skulle sige nogle ord. 29 00:02:31,276 --> 00:02:35,405 Men når han først havde besluttet sig for noget, 30 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 skiftede han aldrig mening. 31 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 Derfor står jeg her. 32 00:02:42,287 --> 00:02:46,749 Og på trods af alt var han et… 33 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 Røvhul! 34 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 Du kommer for sent til din fars begravelse! 35 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 Det her er Mexico. Toget skulle forbi. 36 00:03:00,305 --> 00:03:01,890 Hvad er dit problem? 37 00:03:04,601 --> 00:03:05,560 Venner! 38 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 Jesus sagde: 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,482 "Vend den anden kind til." 40 00:03:11,566 --> 00:03:12,692 Gabo! 41 00:03:12,775 --> 00:03:14,152 Lukas 6:29. 42 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 NETFLIX PRÆSENTERER 43 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 En, to, tre! 44 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 Se lige! 45 00:03:23,786 --> 00:03:25,496 Det havde I ikke regnet med. 46 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 -Pas på, du ikke falder. -Du får mig til at falde! 47 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 -Ja! -Skyd! 48 00:03:34,005 --> 00:03:35,131 Skyd til mig, Gabi! 49 00:03:35,215 --> 00:03:37,008 Fer! Du er fri! 50 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 -Ja! -Den er din! 51 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Mål! 52 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 Den flytter afkoget automatisk. 53 00:03:45,266 --> 00:03:48,186 Wow! Hvordan blev hun så klog? 54 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 -Tillykke. -Tak. 55 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 -Vi vandt, far! -Tillykke! 56 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 Vi vandt! 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Bravo! 58 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 Hvad var det? 59 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 -Okay? -Okay. 60 00:04:04,160 --> 00:04:05,662 En helt særlig optagelse. 61 00:04:05,745 --> 00:04:08,373 De skal først lave lektier. Forstyr dem ikke. 62 00:04:08,456 --> 00:04:11,834 Her ser vi to fremtidige Nobelprisvindere lave lektier. 63 00:04:11,918 --> 00:04:13,795 En, to, tre! 64 00:04:13,878 --> 00:04:16,172 Se lige! Det havde I ikke regnet med. 65 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 Nej, den vil jeg have. 66 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 Okay. Giv den til hende. 67 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 Du er en sød dreng! 68 00:04:22,512 --> 00:04:23,471 Snak til far. 69 00:04:23,554 --> 00:04:24,597 Kan du lide den? 70 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 Ja. 71 00:04:26,224 --> 00:04:27,267 Vi gjorde det! 72 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 Ja, min skat. Vi gjorde det. 73 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 Okay, børn. 74 00:04:37,277 --> 00:04:40,196 Nu er vi tre alene. Vi må fortsætte. 75 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 I kan ikke burre jer inde. Sluk. 76 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 Fer, du skal koncentrere dig! 77 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 Åh, Fer. Det var dumt. Du får de vildeste idéer. 78 00:04:52,375 --> 00:04:54,752 -Se ikke så sur ud, Fer! -Jeg keder mig. 79 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Du ville selv med. 80 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Og dig, min skat? 81 00:04:59,882 --> 00:05:02,635 -Hvad laver du? -Reparerer udstødningsrøret. 82 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 Hvor svært var det at lægge fars aske i urnen? 83 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 Vi kunne have gjort det i weekenden. 84 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 Ud! 85 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 Okay. 86 00:05:45,720 --> 00:05:47,847 Fik du mulighed for at sige farvel? 87 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 Gabo! 88 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Det her er et museum! 89 00:06:24,467 --> 00:06:28,221 Et museum, der viser middelklassens liv i San Miguel i firserne. 90 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 Sælg billetter. 91 00:06:30,598 --> 00:06:31,891 Tjen penge på det. 92 00:07:48,551 --> 00:07:49,469 Gabo? 93 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 Nej! 94 00:07:56,476 --> 00:07:58,519 Er det stadig det samme køleskab? 95 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Du bør få et nyt. 96 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 Du lod døren stå åben. 97 00:08:01,314 --> 00:08:02,356 Slap af. 98 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 Hold da kæft! 99 00:08:18,873 --> 00:08:20,333 Det her er vildt fedt! 100 00:08:24,670 --> 00:08:27,340 Jeg så også dine små lamper. De er seje. 101 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 Sælger du dem? 102 00:08:33,137 --> 00:08:34,972 Vil du virkelig ikke svare mig? 103 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Gabo, det er ikke min skyld! 104 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 Flyet var forsinket. 105 00:08:39,977 --> 00:08:42,188 Lufthavne i Mexico er noget lort. 106 00:08:42,813 --> 00:08:46,234 Letter flyet ikke til tiden i Singapore, skyder de piloten. 107 00:08:49,320 --> 00:08:53,991 "Bare rolig, bror. Det vigtigste er, at du er her nu. Vil du have en øl?" 108 00:08:54,075 --> 00:08:55,409 Ja tak. Skål, søs. 109 00:08:55,493 --> 00:08:56,869 Hvornår rejser du? 110 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 I morgen tidlig. 111 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 Lad os være gode venner én aften. 112 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 Du kan være vred på mig i morgen, okay? 113 00:09:04,835 --> 00:09:05,670 Kom nu, Gabo. 114 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 Jeg vil ikke kaldes "Gabo". 115 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 Hør. 116 00:09:12,760 --> 00:09:15,846 -Jeg så ikke Beto til begravelsen. -Han var der ikke. 117 00:09:16,347 --> 00:09:17,765 Men han sendte blomster. 118 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 Hvor er den brødrister, jeg gav jer? 119 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 I sagde aldrig tak. Den var sej. 120 00:09:23,312 --> 00:09:24,313 Ja. 121 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 Den holdt i lang tid. Længere end mit ægteskab. 122 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 Han var upålidelig. 123 00:09:28,651 --> 00:09:31,070 Når han fejlede, mindede han mig om dig. 124 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Fandens Beto. 125 00:09:32,780 --> 00:09:35,116 At være utro med Alicia Plancarte. 126 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 Sikke en nar. 127 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 Ja. 128 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 Og dig? 129 00:09:40,580 --> 00:09:43,374 Hvor mange kvinder har du været utro imod? 130 00:09:43,457 --> 00:09:45,501 Det har jeg aldrig tid til! 131 00:09:45,585 --> 00:09:47,086 Jeg er altid på kontoret. 132 00:09:47,753 --> 00:09:51,716 Det tog mig en måned at finde ud af, at lejligheden har en altan. 133 00:09:51,799 --> 00:09:52,800 Vær ikke en nar. 134 00:09:52,883 --> 00:09:54,552 Jeg mener det! 135 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 Jeg arbejder hårdt. 136 00:09:57,722 --> 00:10:00,474 Vi en meget vigtig kunde, og… 137 00:10:01,183 --> 00:10:03,185 …de vil have mig tilbage snarest. 138 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 Hvad med dig? 139 00:10:11,986 --> 00:10:13,112 Stadig på værkstedet? 140 00:10:13,195 --> 00:10:16,032 -Hvorfor spørger du? Du ved, at jeg er. -Tja. 141 00:10:16,824 --> 00:10:19,243 Du havde måske fundet et andet arbejde. 142 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 Det må have været svært, ikke? 143 00:10:28,419 --> 00:10:30,296 Jeg havde det svært til sidst. 144 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 Pulterrummet, for fanden. 145 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 Lad os se det. 146 00:11:05,414 --> 00:11:07,416 INFUSIONSROBOT 147 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 Se lige her! 148 00:11:08,959 --> 00:11:13,005 BORDTENNIS - FØRSTEPLADSEN 149 00:11:20,137 --> 00:11:23,974 FINALE I JUNIORMESTERSKABER I BORDTENNIS 150 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 Gabriela! 151 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 Gabo! Kom! 152 00:11:52,086 --> 00:11:53,170 For fanden da! 153 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 Hvad? 154 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 Naboerne vil klage. 155 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 Lad dem klage. Vi er i sorg. Værsgo… 156 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 Nej, jeg vil ikke spille. 157 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 -Vi skal da spille. -Det er sent. 158 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 Og hvad så? Lad os indgå et væddemål. 159 00:12:12,690 --> 00:12:15,735 Du taber altid dine dumme væddemål. 160 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 Jeg vædder mit ur. 161 00:12:19,739 --> 00:12:20,948 -Det der? -Ja. 162 00:12:21,031 --> 00:12:25,619 -Det er af plastic fra et loppemarked. -Det er produceret i begrænset antal. 163 00:12:26,829 --> 00:12:29,749 -Hvornår har du sidst spillet? -Før du rejste. 164 00:12:30,374 --> 00:12:31,375 Er det sandt? 165 00:12:33,127 --> 00:12:34,170 Lad os spille. 166 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Hjælp mig. 167 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 Er du klar? 168 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 Du er dårlig! 169 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 Det er bare længe siden. 170 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 Spiller kineserne ikke det her? 171 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 Singapore er ikke i Kina. 172 00:13:03,365 --> 00:13:04,784 Vær parat. 173 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 Den første, der scorer 20 point, vinder. 174 00:13:09,789 --> 00:13:10,623 Klar. 175 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 Er du klar? 176 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 Okay. 177 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Serv. 178 00:13:22,718 --> 00:13:23,761 Endnu en tequila. 179 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 Hvad står der? 180 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 Skål. 181 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 Hey! Den var ude. 182 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 Kom an. 183 00:13:53,707 --> 00:13:54,792 For fanden da. 184 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 Nu skal du se løjer. 185 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 Kom an. 186 00:14:14,061 --> 00:14:14,895 Skål! 187 00:14:27,575 --> 00:14:29,368 Vi har ikke flere bolde. 188 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 Utroligt. 189 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 Utroligt, Gabo! 190 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 -Hvad laver du der? -Se! 191 00:14:43,883 --> 00:14:45,426 Kan du huske den her? 192 00:14:45,509 --> 00:14:47,052 Utroligt! Lad os se! 193 00:14:49,179 --> 00:14:50,139 Lad os åbne den! 194 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 -Vil du åbne den? -Kom nu! 195 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 Kom. 196 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 -Åbn den. -Ja. 197 00:15:02,610 --> 00:15:04,945 Wow! Se! 198 00:15:06,655 --> 00:15:08,157 Det er løgn! 199 00:15:10,367 --> 00:15:11,911 -Reglerne. -Ja. 200 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 "Reglerne. 201 00:15:16,832 --> 00:15:18,375 Regel nummer et. 202 00:15:19,293 --> 00:15:24,924 De to Medina-søskende sværger at tage ud at rejse, når de fylder 18 år." 203 00:15:25,007 --> 00:15:26,884 Jøsses! 204 00:15:26,967 --> 00:15:28,636 Den deadline er overskredet. 205 00:15:28,719 --> 00:15:31,138 -Din mere end min. -Hey! 206 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 "Regel nummer to. 207 00:15:34,099 --> 00:15:37,811 Rejsen skal starte ved San Miguel de Allendes historiske centrum, 208 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 og er først slut, 209 00:15:40,689 --> 00:15:45,402 når deltagerne når frem til Acapulco og tisser i havet for første gang." 210 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 -Svin! -Hvad? 211 00:15:47,863 --> 00:15:49,949 Det var en symbolsk handling. 212 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 Jeg foreslog Veracruz, som er tættere på, men du… 213 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 Acapulco er et sejt sted! 214 00:15:55,245 --> 00:15:58,499 -Kun på grund af Luis Miguel. -På grund af hans videoer. 215 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 Alle mexicanske sæbeoperaer blev filmet der. 216 00:16:05,547 --> 00:16:06,465 Utroligt, Gabo. 217 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 Hvornår lavede vi det her? 218 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Før mor døde. 219 00:16:14,598 --> 00:16:17,851 -Det ser professionelt ud. -Fordi jeg gjorde det. 220 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 Helt ærligt! 221 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 "Regel nummer tre. 222 00:16:22,064 --> 00:16:28,195 Under rejsen skal deltagerne skiftes til at gøre, hvad den anden vil. 223 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 Ingen undtagelser. 224 00:16:30,406 --> 00:16:34,159 Den yngste må vælge først." 225 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 Ja, du skrev det. 226 00:16:38,455 --> 00:16:42,793 "Den eneste oplevelse, som begge deltagere sværger at deltage i, 227 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 er at spise al maden fra en roomservicemenu på et hotel." 228 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 Ædedolk. Selvfølgelig! 229 00:16:49,883 --> 00:16:52,803 Far lod os aldrig åbne minibaren. 230 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 Det koster 90 pesos for en lillebitte flaske vand. Nej! 231 00:16:56,306 --> 00:16:57,641 Ja, det er dyrt. 232 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 "Regel nummer fire. 233 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 Rejsen skal foretages på motorcykler." 234 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 Se. 235 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Hvad skete der med motorcyklerne? 236 00:17:09,653 --> 00:17:13,323 VÆRKSTED 237 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Se! 238 00:17:18,579 --> 00:17:22,166 -Flere antikviteter. -Ja, ikke alt skal bare smides ud. 239 00:17:24,668 --> 00:17:25,502 Utroligt! 240 00:17:26,795 --> 00:17:31,508 Aldrig i livet! 241 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 Jeg kan huske, da far gav dem til os. 242 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Jeg ønskede mig en racerbane. 243 00:17:38,682 --> 00:17:43,145 Ja, han gav os ikke, hvad vi ønskede, men hvad vi havde brug for. 244 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 Kan de stadig køre? 245 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 Selvfølgelig! Hey! 246 00:17:53,238 --> 00:17:54,156 Aldrig i livet. 247 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 Hvem ville jeg ellers være? 248 00:18:09,797 --> 00:18:13,509 Du brækker halsen, hvis du laver de tossede stunts. 249 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 Vejbump! 250 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 Det føles så… 251 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Vent! 252 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Du godeste! 253 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 Du er totalt tosset. 254 00:18:55,300 --> 00:18:57,678 Gabo, kan du se, hvor vi er? 255 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 Det historiske centrum er skønt, men lad os køre hjem. 256 00:19:01,932 --> 00:19:04,226 Nej, makker. Her starter rejsen. 257 00:19:04,309 --> 00:19:05,894 Ja. 258 00:19:05,978 --> 00:19:07,729 Dig og mig til Acapulco. 259 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 -Du er fuld. -Ja, men det er en god idé, ikke? 260 00:19:12,442 --> 00:19:13,485 Nej! 261 00:19:13,569 --> 00:19:16,488 Du flyver tilbage i morgen, og jeg har travlt. 262 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 -Det går ikke. -Gabo! 263 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 Vi svor på, vi ville gøre det for 20 år siden. 264 00:19:20,659 --> 00:19:21,577 Nemlig. 265 00:19:21,660 --> 00:19:26,331 Efter 15 år kan du ikke komme tilbage og forårsage kaos. 266 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 Giv mig en grund. 267 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Jeg glemte at slukke lyset. 268 00:19:31,712 --> 00:19:33,505 Nej, Gabo. Jeg mener det. 269 00:19:34,173 --> 00:19:35,966 Giv mig en grund til at blive. 270 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 Acapulco! 271 00:19:44,141 --> 00:19:45,350 Nu kommer vi! 272 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 Kom så! 273 00:20:13,503 --> 00:20:14,338 Fandens! 274 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 Fernando! 275 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 -Er du okay? -Hvad skete der? 276 00:20:26,725 --> 00:20:27,976 Hvad skete der? 277 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 Jeg lukkede øjnene et øjeblik. 278 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 Og du er skidefuld, søde ven. 279 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 Er du okay? 280 00:20:35,901 --> 00:20:36,860 Det tror jeg. 281 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 -Er alt, hvor det skal være? -Ja. 282 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 Godmorgen. Velkommen. 283 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 Godmorgen. Værsgo. 284 00:20:54,878 --> 00:20:55,837 -Tak. -Tak. 285 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 -Tillad mig. -Tak. 286 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 Velkommen. 287 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 -Din bil? -Ja. 288 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 Den kommer straks. 289 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Skal du ikke have andet? 290 00:21:12,062 --> 00:21:15,732 -Det er ikke meget. -Jeg skal passe på, hvad jeg spiser. 291 00:21:17,609 --> 00:21:19,611 Min mave er ikke vant til det. 292 00:21:19,695 --> 00:21:23,365 Den fyr, der plejede at spise to poser chilichips. 293 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 Det er længe siden. 294 00:21:25,450 --> 00:21:28,537 I Singapore får jeg kun fisk og ris til morgenmad. 295 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 -Du godeste! -Hvad? 296 00:21:30,289 --> 00:21:34,501 -Singapore er verdens 8. sundeste land. -Det betyder ikke noget for dig. 297 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 Du er som mig og kan spise alt uden at tage på. 298 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 Jeg skal motionere to timer om dagen. 299 00:21:42,634 --> 00:21:45,804 Hvordan kan du spise alt det og være i så god form? 300 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 Jeg er som en hummer. 301 00:21:47,681 --> 00:21:49,558 Alt kødet er i min hale. 302 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 Men det er lettere for jer mænd. 303 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 Når vi kvinder fylder 35, ældes alting. 304 00:21:58,233 --> 00:22:00,319 -Helt ærligt. -Børn siger sandheden. 305 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 De kalder mig "frue". 306 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 Aldrig nogensinde frøken længere. 307 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 Du rakker ned på dig selv… 308 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 Vent. 309 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 Hallo? 310 00:22:13,040 --> 00:22:16,001 Undskyld, at jeg ikke ringede. Bliv ikke sur. 311 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 Jeg ved, det er vigtigt. 312 00:22:18,920 --> 00:22:20,297 Min far er lige død. 313 00:22:20,964 --> 00:22:23,050 De må fandeme vente! 314 00:22:24,801 --> 00:22:25,635 Undskyld. 315 00:22:26,636 --> 00:22:27,471 Ja. 316 00:22:28,555 --> 00:22:31,558 Giv mig lidt tid til at få styr på det her. 317 00:22:32,684 --> 00:22:33,518 Hallo? 318 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Hallo? 319 00:22:35,812 --> 00:22:36,897 Rend mig i røven! 320 00:22:37,439 --> 00:22:38,273 Undskyld. 321 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 Er alt okay? 322 00:22:48,116 --> 00:22:50,869 En kunde har travlt og røvhullerne kan ikke vente. 323 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 Fandens. 324 00:22:52,996 --> 00:22:55,999 Når vi har spist, tager vi tilbage til San Miguel. 325 00:22:58,293 --> 00:22:59,419 Hvad? 326 00:22:59,920 --> 00:23:00,796 Hvad? 327 00:23:00,879 --> 00:23:02,214 Hvad med vores rejse? 328 00:23:02,297 --> 00:23:06,718 Gabriela, jeg kan ikke holde ferie, når jeg har lyst. De har brug for mig. 329 00:23:07,594 --> 00:23:09,805 Det her var din idé. 330 00:23:10,389 --> 00:23:12,516 Jeg var fuld og nostalgisk. 331 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 Gabo… 332 00:23:17,521 --> 00:23:21,149 Jeg tager ferie senere, så vi kan gennemføre rejsen, okay? 333 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 Okay. 334 00:23:24,403 --> 00:23:25,570 Om 15 år? 335 00:23:27,489 --> 00:23:28,865 Tænk logisk. 336 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 Vi har intet tøj. 337 00:23:30,158 --> 00:23:32,035 Jeg har ikke vitaminpiller med. 338 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 Så rejser jeg alene. 339 00:23:36,456 --> 00:23:39,084 -Hvad? -Det er nu eller aldrig. 340 00:23:39,167 --> 00:23:40,794 Nej, hør her, Gabo 341 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Hey! Vent! 342 00:23:57,644 --> 00:23:58,687 Gabriela! 343 00:23:58,770 --> 00:24:00,147 Vent, Gabriela. 344 00:24:00,772 --> 00:24:02,065 Du kan ikke rejse alene. 345 00:24:02,149 --> 00:24:03,358 -Kan jeg ikke? -Nej. 346 00:24:03,442 --> 00:24:06,361 Du har sagt, at jeg ikke laver noget i San Miguel. 347 00:24:06,903 --> 00:24:08,822 Dig alene på vejen er farlig. 348 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 Helt ærligt! 349 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 Hvad? 350 00:24:12,617 --> 00:24:14,536 Jeg vidste, du ville trække dig. 351 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 Jeg mener… 352 00:24:17,080 --> 00:24:20,417 Som far plejede at sige: "Kald en spade for en spade." 353 00:24:21,543 --> 00:24:22,544 Det er noget pis. 354 00:24:24,713 --> 00:24:25,964 Du ændrer dig aldrig. 355 00:24:26,882 --> 00:24:28,383 Du lader mig altid i stikken. 356 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 Gabo. 357 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 Gabo! 358 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 BERNAL-TINDEN 359 00:25:23,355 --> 00:25:24,898 Klamt. 360 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 Hvor er toiletterne så klamme? 361 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 I Singapore er der så rent, at man kan spise direkte fra gulvet. 362 00:25:33,990 --> 00:25:37,452 Hvorfor ville nogen dog gøre det? 363 00:25:37,536 --> 00:25:38,828 Det er en talemåde. 364 00:25:40,914 --> 00:25:41,748 Hør. 365 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 Gør din numse ondt? 366 00:25:43,708 --> 00:25:46,628 Ja, og den er mere polstret. 367 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 Jeg er helt ru. 368 00:25:48,964 --> 00:25:52,342 Først er man ru, så får man en vabel, og så hård hud. 369 00:25:52,425 --> 00:25:53,426 Fedt nok. 370 00:25:54,219 --> 00:25:55,428 Hvor skal vi nu hen? 371 00:25:55,512 --> 00:25:57,013 Jeg havde sagt til dig: 372 00:25:57,097 --> 00:26:00,350 "Tis, før vi kører, så vi ikke skal stoppe." 373 00:26:00,433 --> 00:26:03,353 -Jeg skulle ikke tisse. -Skynd dig nu bare. 374 00:26:03,436 --> 00:26:06,690 Pyt. Vi vinder ikke en præmie for at komme først. 375 00:26:06,773 --> 00:26:10,819 Det er ikke pointen, Marisol. Børnene skal lære om at tage ansvar. 376 00:26:10,902 --> 00:26:12,612 De er kun 11 år, for fanden. 377 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 Hvis I tager for lang tid, kører vi! 378 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 -Jeg kom med tisseklubben… -Ligesom far. 379 00:26:17,993 --> 00:26:20,954 -Huskede vi at slukke lyset? -Du betaler regningen. 380 00:26:29,129 --> 00:26:30,547 Hvor skal vi hen? 381 00:26:31,172 --> 00:26:32,257 Det ved jeg ikke. 382 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Hvad med markedet i Tequisquiapan? 383 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 Et marked? 384 00:26:37,971 --> 00:26:40,432 Af alle steder vælger du et marked? 385 00:26:40,515 --> 00:26:45,061 -Det er et vin- og ostemarked. -Vin siger du? Det lyder meget bedre 386 00:26:45,145 --> 00:26:48,106 Jeg har drømt om at se det, men kom aldrig afsted. 387 00:26:48,189 --> 00:26:49,357 Hvorfor? 388 00:26:49,441 --> 00:26:50,859 Jeg fik aldrig tid. 389 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 Kom så. 390 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 Lad os se på Waze. 391 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Hvad? Waze? 392 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 GPS-apps fandtes ikke, da vi var børn. 393 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 Og den er ikke med i reglerne. 394 00:27:00,994 --> 00:27:02,912 Vi skal bare til højre. Kom. 395 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 Okay. 396 00:27:04,414 --> 00:27:05,248 -Klar? -Ja. 397 00:27:21,806 --> 00:27:23,016 Wow! 398 00:27:23,099 --> 00:27:24,601 Det var sjovt… 399 00:27:25,518 --> 00:27:26,811 …på markedet. 400 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 Se nu bare på Waze. 401 00:27:36,696 --> 00:27:37,864 Se. 402 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 Lad os se. 403 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 Jeg har købt alt muligt. 404 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Lad os se. 405 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 -Alt til personlig hygiejne. -Skønt. 406 00:27:45,413 --> 00:27:48,792 Tequisquiapan-sweatre til kulden. 407 00:27:50,418 --> 00:27:51,836 Og også T-shirts. 408 00:27:54,089 --> 00:27:57,634 Er det, hvad vi skal have på? Var der ikke noget pænere? 409 00:27:57,717 --> 00:28:01,221 Jeg spurgte, om de havde noget fra den nye vinterkollektion, 410 00:28:01,304 --> 00:28:02,681 men det havde de ikke. 411 00:28:02,764 --> 00:28:04,140 Det var sgu ærgerligt. 412 00:28:04,641 --> 00:28:08,603 Vi skal ikke bruge alle vores kontanter. De tager ikke imod kort. 413 00:28:08,687 --> 00:28:09,562 Jaså? 414 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 -Hej. -Hej. 415 00:28:11,064 --> 00:28:12,774 -Sala Vivé, tak. -Så gerne. 416 00:28:15,402 --> 00:28:17,487 -Hvad koster den? -Tre hundrede. 417 00:28:17,570 --> 00:28:18,446 Ja. 418 00:28:19,989 --> 00:28:22,325 Jeg troede, at jeg havde… 419 00:28:22,409 --> 00:28:25,578 -Kan jeg betale med kort? -Nej, ingen kort. 420 00:28:26,705 --> 00:28:27,580 -Hej. -Hej. 421 00:28:28,915 --> 00:28:31,835 Jeg troede, jeg havde kontanter, men… 422 00:28:32,877 --> 00:28:33,712 Bare rolig. 423 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 Jeg kan betale for den. 424 00:28:37,757 --> 00:28:41,136 Nej, er du tosset? Det er pænt af dig, men nej tak. 425 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 Det kunne ske for hvem som helst. 426 00:28:44,514 --> 00:28:47,225 Giv mig bare tre, tak. Nej, det er for sjov. 427 00:28:47,308 --> 00:28:48,977 Det her er så underligt. 428 00:28:49,060 --> 00:28:52,439 Det er underligt, men det er okay. Det er min brors penge. 429 00:28:54,858 --> 00:28:56,693 Han er hos en bank i Singapore. 430 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 -En bank? -Ja. 431 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 -Lad en bank betale en sjælden gang. -Ja! 432 00:29:00,780 --> 00:29:03,616 Tænk på det som en protest fra arbejderklassen. 433 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 Nemlig. Godt. 434 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 Ret godt. 435 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 -Tak. -Selv tak. 436 00:29:09,789 --> 00:29:11,958 -Tak til dig og banken i… -Singapore. 437 00:29:12,041 --> 00:29:13,710 Singapore. Ja. 438 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 Jeg giver din tak videre. 439 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 -Damen betaler. -Ja. 440 00:29:19,048 --> 00:29:20,967 Du må have mig undskyldt. Tak. 441 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 Farvel. 442 00:29:28,266 --> 00:29:29,642 Hvor meget koster den? 443 00:29:39,944 --> 00:29:40,862 De åbnede den. 444 00:29:42,155 --> 00:29:43,448 Er de stadig sure? 445 00:29:43,531 --> 00:29:46,701 De har ikke skrevet. De tror nok, jeg er på vej tilbage. 446 00:29:46,785 --> 00:29:48,661 Har du ikke ringet til dem? 447 00:29:48,745 --> 00:29:50,163 Hvad skulle jeg sige? 448 00:29:50,246 --> 00:29:53,416 "Jeg spiser ost og drikker vin med min søster?" Altså… 449 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 Hvad laver du? 450 00:29:56,628 --> 00:29:57,462 Ikke noget. 451 00:29:59,047 --> 00:30:00,423 Vend dig ikke rundt. 452 00:30:00,507 --> 00:30:03,676 -Hvem er han? Kender du ham? -Nej. Kig ikke på ham! 453 00:30:03,760 --> 00:30:05,261 Kig ikke så åbenlyst! 454 00:30:05,345 --> 00:30:06,846 Hvorfor kigger du på ham? 455 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 Kan du lide ham? 456 00:30:09,474 --> 00:30:10,391 Han er flot. 457 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Kig ikke bagud så åbenlyst! 458 00:30:13,269 --> 00:30:14,521 Hvem er han med? 459 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 -Han… -Jeg ved alt om det her. 460 00:30:16,940 --> 00:30:18,817 -Han kan lide dig. -Hold da op. 461 00:30:19,317 --> 00:30:21,528 Jeg har ikke scoret nogen siden Beto. 462 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 Til Marianita Villareals femtenårs fødselsdag. 463 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Jaså? 464 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 Har du ikke været sammen med andre end Beto? 465 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 Det vil jeg ikke svare på. 466 00:30:32,372 --> 00:30:33,873 Jeg er bekymret for dig! 467 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Der er gået to år siden skilsmissen. Eller tre? 468 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 Tre år uden at gøre det? 469 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 Jeg bor i San Miguel. 470 00:30:41,714 --> 00:30:46,636 Flirter man, står det i avisen næste dag. Man kan ikke knalde den første, man ser. 471 00:30:46,719 --> 00:30:48,847 -Hør her. Kom. -Nej! Hvad fejler du? 472 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 -Det er for åbenlyst. -Det er min tur til at bestemme. 473 00:30:52,141 --> 00:30:53,601 Det gør vi ikke lige nu. 474 00:30:53,685 --> 00:30:54,811 Reglerne er klare. 475 00:30:54,894 --> 00:30:57,647 Regler skal følges. Hvad er vi ellers? 476 00:30:57,730 --> 00:30:58,565 Vent. 477 00:30:59,357 --> 00:31:00,400 Åh! 478 00:31:03,361 --> 00:31:04,195 Skynd dig! 479 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 -Hej. -Hvad så? 480 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 Undskyld mig. 481 00:31:08,658 --> 00:31:12,287 Min søster og jeg er ikke herfra. Vi leder efter anbefalinger. 482 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 Nå ja, de er søskende. 483 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Ja. 484 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 Min fætter spekulerede over det. 485 00:31:18,042 --> 00:31:20,253 -Fætter? -Fætter, ja 486 00:31:20,837 --> 00:31:22,797 -Sæt jer ned. -Forstyrrer vi ikke? 487 00:31:22,881 --> 00:31:25,633 Slet ikke. Sæt dig her, så sætter jeg mig her. 488 00:31:25,717 --> 00:31:26,634 -Er det okay? -Ja. 489 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 Og du har faktisk betalt for vinen. 490 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 -Og banken i Singapore. -Ja. 491 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 -Kom. -Tak. 492 00:31:32,056 --> 00:31:33,182 Jøsses! 493 00:31:33,266 --> 00:31:34,225 Det er så lidt 494 00:31:34,309 --> 00:31:39,147 Min søster ville have købt mere vin, men kontanterne er knappe, ikke, Gabo? 495 00:31:39,230 --> 00:31:40,565 Ja, det er sandt. 496 00:31:40,648 --> 00:31:42,317 -Gabo? -Nej, Gabriela. 497 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 Gabriela, Lalo. 498 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 -En fornøjelse. -I lige måde. 499 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 Okay, jeg vil… 500 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 -Tid til at spise! -Lad os se. 501 00:31:54,913 --> 00:31:55,830 Utroligt! 502 00:31:56,331 --> 00:31:57,790 -Den her? -Skål! 503 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 -Skål! -Skål! 504 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 Skål. 505 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 Vores sang. 506 00:32:07,467 --> 00:32:08,426 Sådan! 507 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 Nej, dig! 508 00:32:11,679 --> 00:32:13,431 Kom, lad os danse! 509 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 Fernando. 510 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 Jeg er god til at shoppe online. 511 00:32:26,653 --> 00:32:28,905 -Skønt! -Køber alt! 512 00:32:29,822 --> 00:32:31,574 Jeg… Åh! 513 00:32:31,658 --> 00:32:35,495 Jeg er god til at putte læbestift på, mens jeg snakker. 514 00:32:35,578 --> 00:32:37,038 Det er et stort talent. 515 00:32:37,121 --> 00:32:38,373 Godt for dig, kusine! 516 00:32:39,165 --> 00:32:40,249 Jeg er god til at… 517 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 …drikke gratis. 518 00:32:42,210 --> 00:32:43,544 Det ved vi godt, Lalo. 519 00:32:44,253 --> 00:32:45,254 Et stort talent. 520 00:32:46,089 --> 00:32:47,757 Jeg er god til at… 521 00:32:49,425 --> 00:32:51,302 Sig, hvad der falder dig ind. 522 00:32:52,845 --> 00:32:53,888 …betale skat! 523 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 Nej, Gabo. Nej. 524 00:32:59,185 --> 00:33:02,855 Jeg får altid noget tilbage i skat. 525 00:33:04,107 --> 00:33:08,111 Min søster er god til at beholde ting, som andre ville smide væk. 526 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 -Hvad? -Nej, hun er god til at opfinde ting. 527 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 Som barn vandt hun konkurrencer. 528 00:33:14,617 --> 00:33:17,286 Ja, og du hjalp mig med motorcyklerne. 529 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 -Ja. -Men ikke så tit. 530 00:33:19,664 --> 00:33:21,416 Skønt, at I er gode venner. 531 00:33:21,499 --> 00:33:23,584 Ja, vi er et godt team. 532 00:33:23,668 --> 00:33:27,171 Vi vandt endda de regionale bordtennismesterskaber. 533 00:33:27,255 --> 00:33:28,756 En andenplads i stepdans. 534 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 Ja. Hvad? 535 00:33:32,051 --> 00:33:32,885 Hvad? 536 00:33:33,553 --> 00:33:35,471 -Stepdans? -Ja, stepdans. 537 00:33:35,555 --> 00:33:39,642 -Det er forbavsende populært i San Miguel. -Det mener du ikke, vel? 538 00:33:39,726 --> 00:33:40,852 Åh, okay. 539 00:33:40,935 --> 00:33:41,811 Det er sandt. 540 00:33:41,894 --> 00:33:43,021 Underligt, ikke? 541 00:33:43,104 --> 00:33:44,397 Lad os vise dem det. 542 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 -Hvad? Nej, vent. -Undskyld. 543 00:33:46,274 --> 00:33:48,067 Jeg kan ikke huske koreografien. 544 00:33:48,151 --> 00:33:49,027 -Kan du ikke? -Nej. 545 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 Vi øvede os sgu da hver dag i to år. 546 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 Kapsler til skoene. 547 00:33:53,531 --> 00:33:54,824 Med kapsler på. 548 00:33:54,907 --> 00:33:56,534 -Det bliver sjovt. -Hvordan? 549 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 Vil du hjælpe mig? Stik det ned i rillen. 550 00:33:59,829 --> 00:34:01,539 Se mig flyve hen over scenen. 551 00:34:01,622 --> 00:34:02,540 Jeg glæder mig! 552 00:34:02,623 --> 00:34:04,751 Rillen på… 553 00:34:04,834 --> 00:34:07,211 -Se, om den passer i rillen. -Næsten. 554 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 Godt. 555 00:34:08,212 --> 00:34:10,506 Kender I "Corro, Vuelo, Me Acelero"? 556 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 -Vil I spille den? -Ja. 557 00:34:12,467 --> 00:34:14,469 -Godt. -De vil danse til den. 558 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 Okay, hold jer klar. 559 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 Nu flyver de to Medina-søskende hen over scenen. 560 00:34:20,099 --> 00:34:22,643 Utroligt, hvad et par drinks gør. 561 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 Kom! 562 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 Se, hvad du får mig til at gøre, din lille skid. 563 00:34:28,149 --> 00:34:31,027 -Det sprog har jeg ikke hørt længe. -Ego-dræber. 564 00:34:31,110 --> 00:34:34,155 Banker mit hjerte for første gang? 565 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 For dig 566 00:34:36,240 --> 00:34:41,120 For mig For to 567 00:34:41,204 --> 00:34:45,291 Jeg løber og jeg flyver for at være sammen med dig 568 00:34:45,374 --> 00:34:47,085 Og starte legen 569 00:34:47,168 --> 00:34:51,506 Og tænde kærlighedens bål 570 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Jeg løber for at være sammen med dig 571 00:35:10,942 --> 00:35:15,071 Jeg løber og jeg flyver for at være sammen med dig 572 00:35:15,154 --> 00:35:17,031 Og starte legen 573 00:35:17,115 --> 00:35:21,786 Og tænde kærlighedens bål 574 00:35:21,869 --> 00:35:26,791 Jeg løber for at være sammen med dig 575 00:35:34,423 --> 00:35:35,633 Bravo! 576 00:35:35,716 --> 00:35:36,551 Ja! 577 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 Så pinligt! 578 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 Det er længe siden, jeg har gjort det her. 579 00:35:51,440 --> 00:35:52,275 Ja. 580 00:35:56,487 --> 00:35:57,905 Det kommer bag på mig. 581 00:35:57,989 --> 00:35:59,657 Jeg har ikke brugt voks. 582 00:35:59,740 --> 00:36:02,034 Det er en total overraskelse. 583 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 Jeg siger det, så du er forberedt. 584 00:36:15,256 --> 00:36:16,674 Du er perfekt. 585 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 -Synes du? -Ja. 586 00:36:19,093 --> 00:36:19,927 Ja. 587 00:36:23,973 --> 00:36:25,016 Vent. 588 00:36:25,099 --> 00:36:26,392 Hvad er der? 589 00:36:27,059 --> 00:36:27,935 Alt er fint. 590 00:36:29,228 --> 00:36:30,771 Men jeg foretrækker det… 591 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 …langsomt. 592 00:36:33,316 --> 00:36:35,067 Okay. 593 00:36:35,693 --> 00:36:36,569 Langsomt. 594 00:36:36,652 --> 00:36:37,528 -Ja. -Ja. 595 00:36:38,112 --> 00:36:39,280 Ja. 596 00:36:39,363 --> 00:36:40,198 Langsomt. 597 00:36:45,661 --> 00:36:49,248 Har du hørt om tantrisk sex? 598 00:36:52,793 --> 00:36:54,086 -Har du ikke? -Nej. 599 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 Nej, vent. 600 00:36:57,715 --> 00:36:58,549 Kom her. 601 00:36:59,300 --> 00:37:00,134 Sæt dig ned. 602 00:37:14,815 --> 00:37:15,733 Tag tøjet af. 603 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 Ja. 604 00:37:21,781 --> 00:37:23,032 Bor du ikke her? 605 00:37:23,866 --> 00:37:26,077 Nej, det er mine bedsteforældres hus. 606 00:37:26,619 --> 00:37:29,997 Ingen bruger det længere. Kun os under markedet. 607 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 Aha. 608 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Det er smukt. 609 00:37:34,627 --> 00:37:35,711 Hyggeligt. 610 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 Ja, her er rart. 611 00:37:38,965 --> 00:37:41,801 Her er så mange minder. 612 00:37:44,011 --> 00:37:47,556 Sådan var det også, da jeg kom tilbage til mit barndomshjem. 613 00:37:51,185 --> 00:37:52,019 Sa! 614 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 Et mantra. 615 00:37:57,900 --> 00:37:59,735 Til seksuel stimulation. 616 00:37:59,819 --> 00:38:00,653 Aha! 617 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 Hold da op! 618 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 Hvordan bruger man den her? 619 00:38:14,375 --> 00:38:18,379 Krystallen har ophobet seksuel energi. 620 00:38:20,548 --> 00:38:22,466 Jeg har ophobet det i nogle måneder. 621 00:38:23,592 --> 00:38:26,512 Det er meget interessant. 622 00:38:27,888 --> 00:38:31,475 Jeg er ikke snerpet, men hvis vi skal gøre noget frækt… 623 00:38:31,559 --> 00:38:33,894 Jeg vil gerne vide, 624 00:38:34,812 --> 00:38:35,646 hvor den skal hen. 625 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Læg dig ned. 626 00:38:38,441 --> 00:38:40,067 Skal den ikke desinficeres? 627 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 Sa! 628 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 Kan du mærke vibrationerne? 629 00:38:50,369 --> 00:38:52,496 Nå, så den bruger batterier. 630 00:38:54,623 --> 00:38:55,458 Åh. 631 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 Kan du mærke det? 632 00:39:03,299 --> 00:39:08,763 Det vil måske tage lidt tid, men jeg vil fokusere og gøre mit bedste. 633 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 Fer, vi skal ikke gøre noget. 634 00:39:11,849 --> 00:39:13,267 Hvorfor ikke? 635 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 Nej, jeg går bare i seng. 636 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 Nej! Vent! Det bliver bedre. 637 00:39:35,289 --> 00:39:36,123 Hvad? 638 00:39:38,292 --> 00:39:41,670 Jeg ville ikke forestille mig, hvordan det ville være. 639 00:39:51,180 --> 00:39:52,723 Hold din orgasme tilbage. 640 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 Vent. 641 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 -Ja, jeg vil… -Sa! 642 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 Jeg skal nok holde den tilbage. Den slipper ikke væk. 643 00:40:02,024 --> 00:40:03,776 Åh, det er så skønt. Sa! 644 00:40:14,829 --> 00:40:15,830 Kunne du lide det? 645 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 Var det alt? 646 00:40:25,423 --> 00:40:31,137 Alt er så trist uden dig 647 00:40:31,220 --> 00:40:38,185 Havet skyller væk fra kysten 648 00:40:41,939 --> 00:40:42,898 Hvordan gik det? 649 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 Sikke en aften! 650 00:40:47,111 --> 00:40:48,112 Jaså? 651 00:40:49,613 --> 00:40:52,533 Hvorfor slukkede du? 652 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 Jeg hader José José. 653 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 Du sang med. 654 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 Gjorde jeg? 655 00:40:58,581 --> 00:40:59,540 Nej. 656 00:40:59,623 --> 00:41:02,001 Det var fars yndlingssang. 657 00:41:03,752 --> 00:41:04,587 Var det? 658 00:41:05,588 --> 00:41:06,964 Det kan jeg ikke huske. 659 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 Han spillede den næsten hver dag. 660 00:41:10,426 --> 00:41:12,511 Han sang den sang i brusebadet. 661 00:41:15,890 --> 00:41:17,933 Han var ikke ubehagelig til sidst. 662 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 Det er sandt. 663 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 Kræft forbedrede hans personlighed. 664 00:41:23,772 --> 00:41:25,149 Han blev endda sjov. 665 00:41:25,232 --> 00:41:28,777 Du ved ikke, hvad der skete en dag med tante Enriqueta. 666 00:41:28,861 --> 00:41:33,824 Hun sagde: "Francisco, vær ikke bange. Du skal et bedre sted hen." 667 00:41:33,908 --> 00:41:35,284 Ved du, hvad han sagde? 668 00:41:36,702 --> 00:41:39,538 "Alle steder er bedre end her sammen med dig." 669 00:41:45,503 --> 00:41:48,047 Det er okay at være ked af, at han er død. 670 00:41:51,217 --> 00:41:53,928 Ved du godt, at han spurgte til dig hele tiden? 671 00:41:54,637 --> 00:41:57,848 -Han var så stolt af dig. -Han var aldrig stolt af mig. 672 00:41:59,433 --> 00:42:01,435 Jeg ved, at han ikke var nem. 673 00:42:01,519 --> 00:42:02,978 Men han elskede os. 674 00:42:04,647 --> 00:42:08,567 Det var svært uden mor. Og han havde svært ved at tage sig af os. 675 00:42:08,651 --> 00:42:11,028 Men gamle vaner hænger ved. 676 00:42:14,031 --> 00:42:17,618 Først hadede jeg hans talemåder. Men nu savner jeg dem. 677 00:42:19,662 --> 00:42:21,956 Hvorfor rejste du aldrig fra San Miguel? 678 00:42:24,291 --> 00:42:26,544 Jeg ville ikke efterlade ham alene. 679 00:42:27,628 --> 00:42:32,132 -Nej, jeg mener, før han blev syg. -Det var også det, jeg mente. 680 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 Batteriet er opladet! 681 00:42:40,015 --> 00:42:40,849 Undskyld mig. 682 00:42:43,310 --> 00:42:44,478 -Allerede? -Ja 683 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 Den er utrolig. 684 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 -Jaså? -Ja. 685 00:42:49,608 --> 00:42:50,943 Er det min tur nu? 686 00:42:51,026 --> 00:42:51,860 Ja. 687 00:43:05,124 --> 00:43:07,209 Jeg elskede det. 688 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 Det var den bedste nat i vores liv. 689 00:43:10,421 --> 00:43:11,255 Sa! 690 00:43:13,674 --> 00:43:14,508 Sa! 691 00:43:15,050 --> 00:43:16,677 Tak for alt, okay? 692 00:43:18,679 --> 00:43:20,180 -Vi ses. -Vi ses. 693 00:43:20,264 --> 00:43:21,765 -Tak, begge to! -Selv tak. 694 00:43:21,849 --> 00:43:23,601 -Det var sjovt. -Pas på jer selv. 695 00:43:23,684 --> 00:43:25,644 -Kom snart igen. -Ja. 696 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 Er alt okay? 697 00:43:28,063 --> 00:43:29,481 -Skønt. Og dig? -Skønt. 698 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 -Er du klar? -Kom så! 699 00:43:49,043 --> 00:43:50,336 -Er du færdig? -Ja. 700 00:43:51,128 --> 00:43:52,504 Jeg nåede det næsten ikke. 701 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 VARME BADE 702 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 Ingen beskeder? 703 00:44:06,977 --> 00:44:07,895 Seriøst? 704 00:44:08,479 --> 00:44:10,272 Der kunne være sket mig noget. 705 00:44:10,356 --> 00:44:13,817 Først vil de have mig tilbage, og nu er de skideligeglade. 706 00:44:17,488 --> 00:44:19,073 Du havde vist en god nat. 707 00:44:20,366 --> 00:44:21,992 Det var en oplevelse, som… 708 00:44:22,660 --> 00:44:24,870 …aldrig nogensinde vil ske igen. 709 00:44:25,704 --> 00:44:26,705 Aldrig igen. 710 00:44:27,289 --> 00:44:29,541 Ja, den fyr havde store hænder. 711 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 Så meget energi. 712 00:44:32,294 --> 00:44:33,796 Ingen detaljer, tak. 713 00:44:33,879 --> 00:44:34,713 Okay. 714 00:44:34,797 --> 00:44:36,423 Hvordan gik det med kusinen? 715 00:44:37,299 --> 00:44:38,133 Godt. 716 00:44:38,634 --> 00:44:39,927 Hun lagde an på mig, 717 00:44:40,427 --> 00:44:41,804 men så ikke mere. 718 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 Havde hun ikke store hænder? 719 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 Du er tosset, Gabo. 720 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 Nej. 721 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 Stop. 722 00:45:19,425 --> 00:45:20,259 Nej. Hvorfor? 723 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 Kom nu! 724 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 Hvad er der? 725 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 Lad os tage dem med. 726 00:45:29,226 --> 00:45:32,479 Vi er ikke i Singapore. Fremmede kan være farlige. 727 00:45:32,563 --> 00:45:35,274 Ja, de ligner kriminelle. 728 00:45:36,108 --> 00:45:37,317 Gabo, de er så unge. 729 00:45:37,401 --> 00:45:40,487 De blaffer. Hvad nu, hvis der sker dem noget? 730 00:45:45,117 --> 00:45:46,034 De kommer. 731 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 -Vil de stjæle fra os? -Nej. 732 00:45:48,078 --> 00:45:50,330 -Min skat… -De ser rare ud. Bare rolig. 733 00:46:01,842 --> 00:46:02,718 -Hej. -Tak. 734 00:46:02,801 --> 00:46:04,094 Hej. Hvor skal I hen? 735 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 Til nogle venner i Tlaxcala. 736 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 Vi kører jer derhen. 737 00:46:07,765 --> 00:46:11,143 -Tlaxcala er en omvej. -Du ville se de varme bade. 738 00:46:11,226 --> 00:46:13,812 -Du elskede dem. -Ja, men det er min tur nu. 739 00:46:13,896 --> 00:46:15,022 Sur røv. 740 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 Vi vil gerne køre jer derhen. 741 00:46:18,275 --> 00:46:19,985 -Er I sikre? -Ja. 742 00:46:20,068 --> 00:46:21,278 Okay. Tak. 743 00:46:21,361 --> 00:46:23,864 Vi vil gerne se noget ID. 744 00:46:26,200 --> 00:46:27,451 Ja, selvfølgelig. 745 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 -Jøsses! -Tak. 746 00:46:29,036 --> 00:46:30,454 For vores sikkerhed. 747 00:46:30,537 --> 00:46:31,705 Klart. 748 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 Jeg vil gerne… 749 00:46:33,040 --> 00:46:36,251 Vi tager billeder og sender til vores venner. 750 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 -Og en selfie, okay? -Som et minde. 751 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 -Hvordan går det? -Hvad så? 752 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 Hej! 753 00:46:52,392 --> 00:46:53,477 -Hvad så? -Bro. 754 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 Venner! 755 00:46:55,854 --> 00:46:57,189 Hej. Velkommen. 756 00:46:57,272 --> 00:46:58,106 Tak. 757 00:46:58,649 --> 00:47:00,234 Hej, hvordan går det? 758 00:47:00,776 --> 00:47:02,027 Må jeg røre ved den? 759 00:47:02,736 --> 00:47:04,112 Ja, søster. 760 00:47:04,196 --> 00:47:05,030 Hej! 761 00:47:05,739 --> 00:47:06,949 Hvad er geden til? 762 00:47:07,449 --> 00:47:08,700 Hun er en del af familien. 763 00:47:08,784 --> 00:47:10,244 I spiser den ikke. 764 00:47:10,327 --> 00:47:11,954 Nej, selvfølgelig ikke. 765 00:47:17,209 --> 00:47:18,585 Hvad er alt det her? 766 00:47:19,753 --> 00:47:23,841 Vi er her for at have en fælles oplevelse. 767 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 Okay. 768 00:47:27,678 --> 00:47:31,932 Vi deler samme tid og samme sted som naturen. 769 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 Og med os selv. 770 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 Vi lever oprindeligt. 771 00:47:36,770 --> 00:47:38,355 Sammen i et fællesskab. 772 00:47:41,275 --> 00:47:42,609 Som en slags sekt. 773 00:47:43,652 --> 00:47:44,528 Hvad? 774 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 -Nej. -Nej. 775 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 Det er en åndelig oplevelse. 776 00:47:48,615 --> 00:47:51,410 Vi tror på, at vi alle er forbundet. 777 00:47:51,493 --> 00:47:56,832 At vores sjæle kom til verden for at finde hinanden og danne en familie. 778 00:47:58,750 --> 00:47:59,835 -Hvad? -Jeres hænder. 779 00:47:59,918 --> 00:48:00,752 Åh. 780 00:48:01,503 --> 00:48:02,337 Som jer. 781 00:48:03,130 --> 00:48:06,049 I er forbundet via noget større end blod. 782 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 Nemlig. 783 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 Jeres sjæle valgte… 784 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 …det her sted og det her øjeblik, fordi de ville være sammen. 785 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 Aha. 786 00:48:16,727 --> 00:48:19,479 Sådan ville folk fra en sekt snakke. 787 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 Lyt ikke til ham. 788 00:48:21,773 --> 00:48:23,609 Jeg var som jer i jeres alder. 789 00:48:23,692 --> 00:48:25,319 Da jeg boede hjemme. 790 00:48:25,402 --> 00:48:28,989 Men når man skal betale regninger, ændrer det sig, okay? 791 00:48:29,656 --> 00:48:31,742 Jeg vil ikke leve for at arbejde. 792 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 Jeg ønsker mere. 793 00:48:34,119 --> 00:48:35,704 Og du ønsker også mere. 794 00:48:35,787 --> 00:48:40,000 Ellers ville du ikke være her eller køre på din gamle motorcykel 795 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 eller gå i det underlige tøj som 50-årig. 796 00:48:43,337 --> 00:48:44,922 Nej, 40 år. 797 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 Hey! 798 00:48:47,174 --> 00:48:49,092 Alder er i ens sjæl. Undskyld. 799 00:48:49,176 --> 00:48:51,136 Jeg er her ikke for min skyld. 800 00:48:51,219 --> 00:48:53,138 -Nej? -Det er for min søsters skyld. 801 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 Det her var din idé. 802 00:48:55,349 --> 00:48:57,184 Du havde brug for forandring. 803 00:48:57,267 --> 00:48:58,644 Jeg havde det fint. 804 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 Nej, du havde det ikke fint. 805 00:49:00,479 --> 00:49:02,564 Må jeg spørge jer om noget? 806 00:49:03,523 --> 00:49:08,070 Er I alene, eller har I børn? 807 00:49:08,946 --> 00:49:13,158 Jeg forsøgte at få børn. 808 00:49:13,659 --> 00:49:14,743 I lang tid. 809 00:49:16,078 --> 00:49:20,749 Men efter at have set mange læger og brugt en formue, sagde de, 810 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 at jeg ikke kunne. 811 00:49:26,129 --> 00:49:27,339 Det vidste jeg ikke. 812 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 Det er ikke noget, man skriver om i en gruppechat. 813 00:49:34,554 --> 00:49:35,889 Men det var okay. 814 00:49:35,973 --> 00:49:39,101 En skilsmisse med børn ville have været endnu værre. 815 00:49:40,477 --> 00:49:42,104 Den var slem nok uden børn. 816 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 Se bare. 817 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Det er måske derfor, vi skulle mødes. 818 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 Så I kunne fortælle hinanden det her. 819 00:49:50,612 --> 00:49:53,281 I det her liv er der altid en årsag. 820 00:49:53,991 --> 00:49:55,283 Altid. Med alt. 821 00:49:55,367 --> 00:49:56,451 Dessert? 822 00:49:56,535 --> 00:49:57,619 -Ja! -Ja tak! 823 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 -Mums! -Perfekt. 824 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 Jeg tager to. 825 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 En mere. Tak. 826 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 -Det smager godt. -Du godeste! 827 00:50:08,171 --> 00:50:10,757 -Hvad er det her? -Det smager vildt godt. 828 00:50:10,841 --> 00:50:12,926 Pas på! De indeholder svampe. 829 00:50:14,469 --> 00:50:16,013 Hvor mange har du spist? 830 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 Hej, smukke. 831 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 Jeg føler, at vi har en kosmisk forbindelse. 832 00:51:02,434 --> 00:51:03,268 Ja. 833 00:51:06,730 --> 00:51:08,690 Tak for den her gave. 834 00:51:10,150 --> 00:51:12,110 Ingen har været så påvirket før. 835 00:51:13,195 --> 00:51:14,404 Nej. 836 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 Hey. 837 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 Tak. 838 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 Tak, fordi du tog mig med hertil… 839 00:51:25,582 --> 00:51:27,042 …og for at hænge ud med mig. 840 00:51:27,834 --> 00:51:30,504 Det ville dog have været fantastisk, 841 00:51:31,546 --> 00:51:33,340 hvis du var kommet til tiden. 842 00:51:33,423 --> 00:51:35,842 Og ikke bare havde sendt penge. 843 00:51:52,317 --> 00:51:53,360 Jeg har en søn. 844 00:51:54,778 --> 00:51:55,612 Hvad? 845 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 Ups! Det fløj bare ud. 846 00:52:02,494 --> 00:52:04,996 Men hvordan? En søn? 847 00:52:05,080 --> 00:52:05,997 Jeg har en søn. 848 00:52:08,250 --> 00:52:09,584 Har jeg en nevø? 849 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 Det her er vildt! 850 00:52:13,463 --> 00:52:15,298 Har jeg en nevø? Seriøst? 851 00:52:18,385 --> 00:52:19,636 Jeg har en nevø. 852 00:52:21,179 --> 00:52:22,430 Det er utroligt. 853 00:52:22,973 --> 00:52:26,226 Sluk lyset, folkens. 854 00:52:29,604 --> 00:52:30,438 Hvad er det? 855 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 Ildfluer. 856 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 Fernando? 857 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 Fernando. 858 00:53:36,546 --> 00:53:38,215 Fernando, er du okay? 859 00:53:40,008 --> 00:53:41,426 -Hvad? -Hvad er der sket? 860 00:53:43,053 --> 00:53:43,887 Er du okay? 861 00:53:44,679 --> 00:53:46,097 Jeg kyssede vist en ged. 862 00:53:48,850 --> 00:53:50,977 Du så også ildfluerne, ikke? 863 00:53:54,439 --> 00:53:56,274 Du sagde, du har en søn. 864 00:53:57,609 --> 00:53:58,652 Seriøst? 865 00:53:59,819 --> 00:54:01,655 Så virkede svampene. 866 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 Du har da ikke en søn, vel? 867 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 Du ville have sagt det. 868 00:54:09,579 --> 00:54:11,539 Men hvis du har, er det okay. 869 00:54:12,540 --> 00:54:14,918 -Seriøst? -Ja, det er dit liv, ikke? 870 00:54:15,752 --> 00:54:17,754 Hvorfor er du så forstående? 871 00:54:17,837 --> 00:54:20,090 Jeg ved, at du ikke har en søn. 872 00:54:20,173 --> 00:54:21,007 Nej. 873 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 Og hvis jeg havde? 874 00:54:26,680 --> 00:54:28,056 Skide Fernando! 875 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 Hvad? 876 00:54:30,016 --> 00:54:30,892 Hey… 877 00:54:30,976 --> 00:54:32,477 Jeg vidste det! 878 00:54:32,560 --> 00:54:34,521 I går aftes tog du det afslappet. 879 00:54:34,604 --> 00:54:35,647 Jeg var skæv! 880 00:54:35,730 --> 00:54:37,649 Jeg kan ikke tænke på tom mave. 881 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 -Lad os spise morgenmad. -Du har ingen undskyldning. 882 00:54:40,568 --> 00:54:41,444 Morgenmad. 883 00:54:41,528 --> 00:54:45,490 -Jeg kan ikke snakke på tom mave. -Hvordan kan du sige sådan noget? 884 00:54:49,619 --> 00:54:50,912 Se ikke så vred ud. 885 00:54:52,372 --> 00:54:54,749 Jeg forsøger at forholde mig til det. 886 00:54:55,500 --> 00:54:57,294 Hvad skal du forholde dig til? 887 00:54:58,211 --> 00:55:00,630 Jeg knaldede en kæreste. Hun blev gravid. 888 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Hun ville beholde barnet. Jeg ville læse i London. 889 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 Sådan gik det til. Hun beholdt ham. Jeg rejste. 890 00:55:08,430 --> 00:55:11,933 Det som taget ud af et realityprogram om triste kvindeskæbner. 891 00:55:12,017 --> 00:55:13,059 Og sådan er det. 892 00:55:13,935 --> 00:55:15,729 Som om det ikke betyder noget. 893 00:55:16,229 --> 00:55:17,439 Du siger det bare. 894 00:55:18,648 --> 00:55:22,360 Jeg vidste, at du ville skændes med mig. Derfor sagde jeg intet. 895 00:55:23,486 --> 00:55:24,904 Hvad havde du forventet? 896 00:55:24,988 --> 00:55:28,366 Jeg var så ung og dum. Jeg var ikke klar til at blive far. 897 00:55:31,453 --> 00:55:32,787 Hvor gammel er han? 898 00:55:34,372 --> 00:55:35,206 Femten. 899 00:55:37,083 --> 00:55:38,209 Hvad er hans navn? 900 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Ricardo. 901 00:55:40,754 --> 00:55:42,380 Hans mor valgte navnet. 902 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 Det er pænt. 903 00:55:44,799 --> 00:55:47,761 Ved han noget om mig og sine bedsteforældre? 904 00:55:48,261 --> 00:55:49,262 Det ved jeg ikke. 905 00:55:49,971 --> 00:55:51,181 Jeg kender ham ikke. 906 00:55:52,432 --> 00:55:57,270 Hans mor og jeg var enige om, at vi ingen kontakt skulle have. 907 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 Hvor bor han? 908 00:56:00,690 --> 00:56:02,359 I Mexico City med sin mor. 909 00:56:03,109 --> 00:56:04,611 -Perfekt. -Hvad? 910 00:56:04,694 --> 00:56:05,695 Det er på vejen. 911 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 -Lad os se ham. -Du er tosset. 912 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 Han er vores eneste familie. 913 00:56:12,494 --> 00:56:15,413 Og det er min tur til at vælge, hvad vi gør. 914 00:56:15,497 --> 00:56:18,041 -Nej, vent… -Ingen undtagelser! 915 00:56:18,124 --> 00:56:20,251 Regler skal følges. Hvad er vi ellers? 916 00:57:27,152 --> 00:57:28,695 Kan du se det, partner? 917 00:57:28,778 --> 00:57:29,821 Ja. 918 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 Kør ind til siden. 919 00:57:43,877 --> 00:57:45,837 De vil et eller andet. 920 00:57:46,629 --> 00:57:49,382 Lad mig snakke. Sig ikke noget. 921 00:57:49,466 --> 00:57:50,675 Hvorfor ikke? 922 00:57:51,217 --> 00:57:53,470 Du har problemer med autoriteter. 923 00:57:53,553 --> 00:57:54,387 Helt ærligt! 924 00:57:54,971 --> 00:57:56,931 Se dem lige. 925 00:57:57,015 --> 00:58:00,643 I Singapore ligner alle politimænd dem fra Bruce Lee-film. 926 00:58:00,727 --> 00:58:01,895 -Nej. -Se dem lige! 927 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 Hej, smørblomst. 928 00:58:03,980 --> 00:58:06,399 Hvordan går det? Er alt okay? 929 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 Godmorgen. 930 00:58:08,026 --> 00:58:11,529 -Hvor kommer I fra? -San Miguel på vej til Mexico City. 931 00:58:12,113 --> 00:58:14,324 Du kører uden hjelm, smørblomst. 932 00:58:14,407 --> 00:58:17,577 Ja, vi havde en nødsituation. 933 00:58:17,660 --> 00:58:21,831 Vi skulle afsted i en fart. Han fik knap nok tøj på, som I kan se. 934 00:58:21,915 --> 00:58:26,711 -Vi fik ikke taget en hjelm i farten. -Hjelme redder liv, frøken. 935 00:58:26,794 --> 00:58:29,964 Ja, det ved jeg. Vores familie er i sorg. 936 00:58:30,048 --> 00:58:31,007 Vores far døde. 937 00:58:31,090 --> 00:58:32,509 Hvad skete der med ham? 938 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 Kræft. 939 00:58:33,676 --> 00:58:36,429 Det lort tog også min bedstemor. 940 00:58:36,513 --> 00:58:37,639 Jeg kondolerer. 941 00:58:37,722 --> 00:58:40,141 -Tak. -Det lort kan ramme alle. 942 00:58:40,225 --> 00:58:41,059 Alle. 943 00:58:41,142 --> 00:58:43,102 Men I skal stadig have hjelm på. 944 00:58:43,186 --> 00:58:45,605 Ja. Undskyld. Det vil aldrig ske igen. 945 00:58:45,688 --> 00:58:47,065 Det lover jeg. 946 00:58:47,148 --> 00:58:48,191 Okay. Godt. 947 00:58:49,025 --> 00:58:51,069 Hvad vil I have for at lade os gå? 948 00:58:53,655 --> 00:58:55,240 Helt ærligt, folkens. 949 00:58:55,323 --> 00:58:58,576 Vi ved godt, at bestikkelse er svaret i den her landsby. 950 00:58:58,660 --> 00:59:00,912 Tlaxcala er ikke en landsby. 951 00:59:01,955 --> 00:59:04,499 I den Frie og Uafhængige Stat Tlaxcala… 952 00:59:05,083 --> 00:59:06,376 …er hjelme påbudt. 953 00:59:06,459 --> 00:59:08,086 Ja, det ved vi. 954 00:59:08,169 --> 00:59:11,714 Hvad gør vi så, nu hvor det er sket? 955 00:59:14,717 --> 00:59:21,683 MEXICO SLUTTER HER TLAXCALA STARTER HER 956 00:59:25,144 --> 00:59:28,022 Han går klædt som en stripper. 957 00:59:30,108 --> 00:59:32,068 -Jeg fik ham til at hoppe. -Ja. 958 00:59:38,783 --> 00:59:40,451 Stop så! Fanden tage jer! 959 00:59:40,535 --> 00:59:41,452 Stop! 960 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 Vent! 961 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 Op i røven med dig, smørblomst! 962 00:59:52,797 --> 00:59:53,715 Rakkerpak! 963 00:59:54,841 --> 00:59:58,803 Længe leve Tlaxcala, røvhuller! 964 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 Skrid ad helvede til. 965 01:00:18,406 --> 01:00:20,450 Det her hotel er fantastisk. 966 01:00:20,533 --> 01:00:21,826 Ja, her er lækkert. 967 01:00:23,620 --> 01:00:25,622 Jeg har blå mærker på mine ben. 968 01:00:25,705 --> 01:00:26,539 Har du? 969 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 Min ryg gør så ondt. 970 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 Kom ind! 971 01:00:37,717 --> 01:00:39,552 Wow! 972 01:00:41,304 --> 01:00:43,139 Skal jeg lukke døren? 973 01:00:43,222 --> 01:00:46,434 Ja, der kommer ikke andre. Luk døren. 974 01:00:46,517 --> 01:00:49,020 Hvorfor haster det? Jeg var midt i et bad. 975 01:00:49,103 --> 01:00:52,398 Jeg har tænkt på noget, som jeg gerne vil snakke om. 976 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 Wow! Har du en stue og alt muligt? 977 01:00:55,068 --> 01:00:56,569 Ja, har du ikke? 978 01:00:56,653 --> 01:00:57,570 Nej! 979 01:00:58,112 --> 01:01:00,990 Mærkeligt! Vi betalte for samme slags værelse. 980 01:01:03,159 --> 01:01:04,577 Det her er en dum idé. 981 01:01:04,661 --> 01:01:05,578 Ja, det er det. 982 01:01:06,120 --> 01:01:09,415 At betale for et hotelværelse er dumt. 983 01:01:09,499 --> 01:01:11,000 -Nej, ikke det. -Hvad så? 984 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 At se min søn. 985 01:01:15,505 --> 01:01:19,342 Som den pige sagde, så er der en årsag til, at alt sker. 986 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 Regnen og politiet. Universet ville ikke have os til at komme. 987 01:01:23,971 --> 01:01:26,808 Sig ikke, at du ikke gerne vil møde ham. 988 01:01:28,393 --> 01:01:29,811 Jeg vil gerne. 989 01:01:31,312 --> 01:01:33,064 Men det er nok for sent. 990 01:01:33,564 --> 01:01:36,401 Han vil nok ikke møde sin rådne far. 991 01:01:36,484 --> 01:01:38,486 Åh! 992 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Du er ikke så rådden! 993 01:01:41,614 --> 01:01:44,492 I forhold til en seriemorder er jeg ret sej. 994 01:01:46,744 --> 01:01:50,665 Du elsker, når folk tror, at du er hård, fordi du er ret følsom. 995 01:01:50,748 --> 01:01:54,919 Se dig lige. Du kunne være i Singapore, men du er her sammen med mig. 996 01:01:55,002 --> 01:01:55,837 Nej. 997 01:01:56,754 --> 01:01:57,588 Hvad? 998 01:01:57,672 --> 01:01:59,674 Jeg ved, hvad du forsøger at gøre. 999 01:02:01,134 --> 01:02:03,344 At overtale mig til at se min søn. 1000 01:02:03,428 --> 01:02:05,304 -Nej. -Hvor skal du hen? 1001 01:02:05,388 --> 01:02:07,265 -Væk herfra! -Nej. 1002 01:02:07,348 --> 01:02:09,183 -Giv slip! -Du går ingen steder. 1003 01:02:09,267 --> 01:02:12,270 Han er min søn! Jeg bestemmer, om jeg vil se ham. 1004 01:02:12,353 --> 01:02:13,354 Du skal se ham! 1005 01:02:13,438 --> 01:02:16,441 Det rammer et ømt punkt. Du kunne jo ikke få børn… 1006 01:02:19,944 --> 01:02:20,778 Undskyld. 1007 01:02:21,446 --> 01:02:22,989 Det mente jeg ikke. 1008 01:02:26,033 --> 01:02:28,703 For fanden da! Jeg kom til at bide mig. 1009 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 Ja, du har ret. Du er et røvhul. 1010 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 Jeg troede, du ikke var, men du skuffer mig igen. 1011 01:02:37,879 --> 01:02:38,880 Undskyld. 1012 01:02:39,464 --> 01:02:41,841 Hvorfor fortryder du ikke, at du forlod ham? 1013 01:02:41,924 --> 01:02:43,092 Jeg fortryder det. 1014 01:02:44,093 --> 01:02:48,723 Jeg fortryder at forlade ham, dig og far. 1015 01:02:50,767 --> 01:02:52,769 Jeg er aldrig kommet mig over det. 1016 01:02:56,606 --> 01:02:59,776 Hvis du skal skælde mig ud, har jeg brug for tequila. 1017 01:03:01,861 --> 01:03:03,196 Hvad vil du gøre? 1018 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 -To hundrede pesos. -Optrækkeri. 1019 01:03:08,910 --> 01:03:09,744 Ja. 1020 01:03:11,245 --> 01:03:12,288 Roomservice? 1021 01:03:14,248 --> 01:03:15,333 Regel nummer tre. 1022 01:03:48,324 --> 01:03:50,409 Det hele. Hvad er vi ellers? 1023 01:03:51,828 --> 01:03:53,830 -Smag creme bruléen. -Giv mig det. 1024 01:04:07,635 --> 01:04:09,303 Jeg kan ikke trække vejret. 1025 01:04:19,021 --> 01:04:22,149 Jeg går hen til mit hotelværelse og kaster op. Godnat. 1026 01:04:23,109 --> 01:04:23,943 Vi ses. 1027 01:04:50,303 --> 01:04:51,137 Giv mig det. 1028 01:04:51,220 --> 01:04:52,054 Hey! 1029 01:04:52,805 --> 01:04:55,391 Er jakken her for meget? Hvordan ser jeg ud? 1030 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 Lad os se. 1031 01:04:57,894 --> 01:04:58,978 Den er fin. 1032 01:05:00,021 --> 01:05:01,230 Som en voksen teenager. 1033 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 Du skulle have købt noget mere. Tennissko? 1034 01:05:07,194 --> 01:05:09,989 Jeg købte også jeans. Det hele var så dyrt. 1035 01:05:11,240 --> 01:05:13,743 Jeg skyndte mig, så du ikke ville fortryde. 1036 01:05:13,826 --> 01:05:14,660 Nej. 1037 01:05:18,456 --> 01:05:22,251 -Må jeg spørge dig om noget? -Hvis det ikke er et dumt spørgsmål. 1038 01:05:24,086 --> 01:05:25,546 Fortryder du noget? 1039 01:05:26,672 --> 01:05:31,010 -Det er et dumt spørgsmål. -I går svarede jeg. Det er din tur. 1040 01:05:37,808 --> 01:05:39,810 Når jeg ser dit liv… 1041 01:05:41,437 --> 01:05:42,271 …tænker jeg… 1042 01:05:42,939 --> 01:05:46,567 …at jeg kunne være blevet som dig. 1043 01:05:48,986 --> 01:05:50,613 Selvfølgelig kunne du det. 1044 01:05:51,197 --> 01:05:54,659 Jeg troede, du ville arbejde for NASA eller noget. 1045 01:05:54,742 --> 01:05:57,787 Klart. Men man skal ikke græde over spildt mælk. 1046 01:05:57,870 --> 01:05:59,205 Hvad fanden er det? 1047 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 Jeg mener… 1048 01:06:01,999 --> 01:06:06,587 Mit pas er gyldigt. Jeg får det fornyet, selvom jeg ikke bruger det. 1049 01:06:07,088 --> 01:06:09,924 Men det giver mig håb om at rejse en dag. 1050 01:06:15,388 --> 01:06:17,056 -Vil du smage? -Nej. 1051 01:06:19,433 --> 01:06:21,227 Hvordan ved du, at de bor her? 1052 01:06:21,310 --> 01:06:24,772 Hun boede her med sin mor, og de flyttede aldrig. 1053 01:06:24,855 --> 01:06:26,732 Hvordan ved du det? 1054 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 De sociale medier. 1055 01:06:29,443 --> 01:06:31,570 Har du stalket dem? 1056 01:06:34,281 --> 01:06:35,992 -Er det dem? -Ja. 1057 01:06:36,075 --> 01:06:37,410 Hils dem fra mig. 1058 01:06:37,493 --> 01:06:38,619 Ja, selvfølgelig. 1059 01:06:38,703 --> 01:06:39,620 Spis. 1060 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 Du glemmer nogle gange at spise hele dagen. 1061 01:06:42,832 --> 01:06:43,666 Jeg elsker dig. 1062 01:06:43,749 --> 01:06:45,376 Han ligner heldigvis sin mor. 1063 01:06:45,459 --> 01:06:47,253 Vi så ham. Lad os gå. 1064 01:06:47,336 --> 01:06:48,337 Regningen, tak. 1065 01:06:49,714 --> 01:06:51,590 Gabo, vent. Hvad laver du? 1066 01:06:51,674 --> 01:06:53,175 Jeg lægger penge her. 1067 01:06:53,259 --> 01:06:54,260 Vent! 1068 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 Ti stille. Sig ikke mere. 1069 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 -Gå helt normalt. -Hvad laver du? Vent. 1070 01:07:01,684 --> 01:07:02,518 Kom nu! 1071 01:07:03,185 --> 01:07:04,020 Hvad? 1072 01:07:04,103 --> 01:07:06,856 Goddag, fru Lourdes. Hav en dejlig dag. 1073 01:07:06,939 --> 01:07:08,816 Der er en rede, ikke? En fugl. 1074 01:07:08,899 --> 01:07:10,026 Du er en dårlig stalker. 1075 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 Han virker ret naiv. 1076 01:07:17,700 --> 01:07:19,785 Hvorfor siger du det? 1077 01:07:19,869 --> 01:07:21,245 Giv ham en chance. 1078 01:07:21,328 --> 01:07:22,830 Han ligner måske sin mor. 1079 01:07:22,913 --> 01:07:23,748 Helt ærligt. 1080 01:07:24,290 --> 01:07:26,834 Han ved ikke engang, at vi følger efter ham. 1081 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 En, to, tre, stop! 1082 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 -Spark til mig. -Her! 1083 01:07:35,509 --> 01:07:36,510 Tag den fra ham. 1084 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 -Mål! -Sådan! 1085 01:07:42,016 --> 01:07:43,392 Følg med! 1086 01:07:43,476 --> 01:07:44,477 Skyd! 1087 01:07:48,147 --> 01:07:49,190 Han er god. 1088 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 Ligesom Hugo Sánchez for Real Madrid. 1089 01:07:54,320 --> 01:07:55,696 Wow! 1090 01:07:56,363 --> 01:07:58,157 Mål! 1091 01:07:58,240 --> 01:07:59,075 Se! 1092 01:08:00,117 --> 01:08:01,327 Han er bedre end dig. 1093 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 Bolden! 1094 01:08:06,791 --> 01:08:07,625 Hey! Bolden! 1095 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 Du kan kaste den. 1096 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 Skyd til mig. 1097 01:08:15,382 --> 01:08:16,217 Hvad? 1098 01:08:16,300 --> 01:08:18,135 -Må vi spille med? -Seriøst? 1099 01:08:18,219 --> 01:08:20,221 -Vent. -I kan bruge noget erfaring. 1100 01:08:20,304 --> 01:08:21,555 -Hey, Gabo! -Kom. 1101 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 Gabo. Vent. Der er kun tre af os. 1102 01:08:24,391 --> 01:08:26,060 Det er sandt. I knuser os. 1103 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 Jeg er på jeres hold. 1104 01:08:27,895 --> 01:08:28,813 Okay. 1105 01:08:30,272 --> 01:08:31,607 -Kom. -Lad os spille. 1106 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 Bliv hos ham. 1107 01:08:39,573 --> 01:08:40,407 Kom så, Gabo! 1108 01:08:40,491 --> 01:08:41,450 Her! 1109 01:08:42,535 --> 01:08:45,496 Mål! 1110 01:08:52,545 --> 01:08:53,671 Du er god. 1111 01:08:53,754 --> 01:08:55,506 Selvfølgelig er hun god. 1112 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 I skolen var hun bedre end drengene. 1113 01:08:57,967 --> 01:08:58,801 Gabo! 1114 01:08:59,844 --> 01:09:00,678 Bliv hos ham. 1115 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 Værsgo. 1116 01:09:15,109 --> 01:09:16,443 Ja. 1117 01:09:16,527 --> 01:09:17,945 -Angreb! -Gabo! 1118 01:09:18,028 --> 01:09:20,447 Mål! 1119 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 Fandens. 1120 01:09:30,958 --> 01:09:32,084 Det var fedt, ikke? 1121 01:09:33,544 --> 01:09:34,753 Du spiller så godt. 1122 01:09:34,837 --> 01:09:35,880 Tak. 1123 01:09:35,963 --> 01:09:37,298 Ih, du milde. 1124 01:09:37,381 --> 01:09:39,717 Se lige der. Er de ikke søde? 1125 01:09:42,261 --> 01:09:43,637 De er berømte her. 1126 01:09:43,721 --> 01:09:44,847 -Er de? -Ja. 1127 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 De har været gift i 50 år. 1128 01:09:47,308 --> 01:09:49,602 Så fik han Alzheimers. 1129 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 Hun måtte passe ham. 1130 01:09:51,270 --> 01:09:53,856 Det var for svært, så han kom på plejehjem. 1131 01:09:53,939 --> 01:09:56,025 Så fik hun også Alzheimers. 1132 01:09:56,525 --> 01:09:58,527 Hun bor nu samme sted som ham. 1133 01:09:59,486 --> 01:10:01,572 Og de kunne ikke huske hinanden. 1134 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 Her er det bedste. 1135 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 Hver dag når de mødes, er det, som om de mødes for første gang. 1136 01:10:09,330 --> 01:10:11,373 Og hver dag forelsker de sig igen. 1137 01:10:15,336 --> 01:10:17,087 Der er en løgnehistorie. 1138 01:10:17,171 --> 01:10:18,130 Det er sandt! 1139 01:10:18,214 --> 01:10:20,382 -Som i film? -Hvorfor skulle jeg lyve? 1140 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 Seriøst? 1141 01:10:24,178 --> 01:10:25,179 Jeg vidste det. 1142 01:10:25,262 --> 01:10:27,598 Det ville have været en god historie. 1143 01:10:29,099 --> 01:10:31,894 Vi må videre, så… 1144 01:10:34,355 --> 01:10:35,231 God kamp. 1145 01:10:35,314 --> 01:10:36,148 -Farvel. -Farvel. 1146 01:10:36,232 --> 01:10:37,233 -Farvel. -Godt spillet. 1147 01:10:37,316 --> 01:10:38,150 I lige måde. 1148 01:10:46,825 --> 01:10:49,203 Vi har ikke brug for en faderskabstest. 1149 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Han er helt fantastisk. 1150 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 Og han ligner dig. 1151 01:11:02,383 --> 01:11:03,676 Han er pænere. 1152 01:11:03,759 --> 01:11:04,593 Og sødere. 1153 01:11:05,094 --> 01:11:05,928 Og højere. 1154 01:11:07,429 --> 01:11:09,974 Nu har du mødt ham. Jeg håber, du er glad. 1155 01:11:10,975 --> 01:11:13,686 Det svære bliver at fortælle ham, at du er hans far. 1156 01:11:13,769 --> 01:11:15,771 Du kan gøre det traditionelt: 1157 01:11:18,857 --> 01:11:20,067 "Ricardo. 1158 01:11:20,818 --> 01:11:22,736 Jeg er din far." 1159 01:11:24,321 --> 01:11:25,572 Jeg siger ikke noget. 1160 01:11:27,741 --> 01:11:28,993 Vi har jo mødt ham. 1161 01:11:29,076 --> 01:11:30,786 Han har det godt og er glad. 1162 01:11:30,869 --> 01:11:33,080 Vi kan begge fortsætte vores liv. 1163 01:11:34,373 --> 01:11:36,292 Gjorde vi det her for ingenting? 1164 01:11:38,377 --> 01:11:39,753 Han har ikke brug for mig. 1165 01:11:40,254 --> 01:11:41,088 Fer… 1166 01:11:41,588 --> 01:11:42,506 Du strålede. 1167 01:11:44,133 --> 01:11:46,260 Jeg har aldrig set dig så glad. 1168 01:11:46,343 --> 01:11:48,804 Du mener ikke, at du ikke vil sige noget. 1169 01:11:53,767 --> 01:11:54,685 Selvom… 1170 01:11:55,644 --> 01:11:57,146 …det ikke overrasker mig. 1171 01:11:57,229 --> 01:11:59,481 -Ikke overraskende. -Altså… 1172 01:12:00,065 --> 01:12:00,899 Altså… 1173 01:12:01,400 --> 01:12:04,403 Du stikker af fra alt, som du skal tage ansvar for. 1174 01:12:05,154 --> 01:12:06,697 Du er utrolig. 1175 01:12:06,780 --> 01:12:11,285 Det er okay at fortryde noget, men du skal også rette dine fejl, kujon. 1176 01:12:11,785 --> 01:12:13,787 Vent. Det er dig, der er kujonen. 1177 01:12:14,955 --> 01:12:18,208 Du påstår, at jeg forlod dig. Okay, det gjorde jeg. 1178 01:12:18,292 --> 01:12:21,754 Men hverken mig eller far var grunden til, at du blev i San Miguel. 1179 01:12:21,837 --> 01:12:23,547 Du skal ikke ændre emne. 1180 01:12:23,630 --> 01:12:25,632 Jeg ændrer ikke emne. 1181 01:12:25,716 --> 01:12:30,554 Du bruger os altid som undskyldning. Du er altid bange for at gøre noget andet. 1182 01:12:30,637 --> 01:12:33,265 Men når den her rejse er slut, 1183 01:12:33,349 --> 01:12:36,268 vender du tilbage til dit gamle kedelige liv. 1184 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 Ja. Godt. 1185 01:12:40,856 --> 01:12:42,900 Ja, jeg finder på undskyldninger. 1186 01:12:42,983 --> 01:12:44,234 Godt. Hvad med dig? 1187 01:12:44,318 --> 01:12:45,152 Hvad? 1188 01:12:45,235 --> 01:12:46,195 Hvad gør du? 1189 01:12:47,321 --> 01:12:50,366 Du opfører dig køligt: "Jeg er ligeglad med alle." 1190 01:12:51,075 --> 01:12:53,202 Når du selv har et lorteliv. 1191 01:12:53,827 --> 01:12:57,206 Du har et job, hvor ingen tænker på dig, og en altan, du ikke bruger. 1192 01:12:57,706 --> 01:12:59,541 Det er i det mindste min altan. 1193 01:13:02,669 --> 01:13:05,047 Dig og far har altid lignet hinanden. 1194 01:13:05,881 --> 01:13:07,966 Men du er det ægte røvhul. 1195 01:13:08,050 --> 01:13:09,009 Du er tosset. 1196 01:13:09,093 --> 01:13:11,220 En stille velsignelse og fuck alt. 1197 01:13:11,303 --> 01:13:12,471 -Jeg skrider. -Okay. 1198 01:13:12,554 --> 01:13:13,722 Du er så kedelig. 1199 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 Skat, nøglerne. 1200 01:13:51,427 --> 01:13:52,261 Hallo? 1201 01:13:52,928 --> 01:13:53,804 Hej, Daniela. 1202 01:13:53,887 --> 01:13:54,805 Hvem er det? 1203 01:13:55,806 --> 01:13:56,640 Fer. 1204 01:13:57,224 --> 01:13:58,183 Fernando Medina. 1205 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 Åh. 1206 01:14:03,439 --> 01:14:04,690 Hvordan har du det? 1207 01:14:06,275 --> 01:14:10,279 Jeg vil ikke være uhøflig, men jeg spiser aftensmad med nogle venner. 1208 01:14:10,362 --> 01:14:11,613 Må jeg ringe senere? 1209 01:14:12,739 --> 01:14:14,450 Ja, undskyld. 1210 01:14:31,925 --> 01:14:32,801 Hallo? 1211 01:14:33,510 --> 01:14:36,430 Jeg løj. Jeg er ikke sammen med andre. 1212 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Jeg ville ikke tale med dig. 1213 01:14:38,891 --> 01:14:39,725 Aha. 1214 01:14:40,684 --> 01:14:42,060 Det tænkte jeg nok. 1215 01:14:42,853 --> 01:14:44,062 Er du i Singapore? 1216 01:14:45,689 --> 01:14:46,523 Øh… 1217 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 Ja, jeg er. 1218 01:14:51,195 --> 01:14:52,404 Hvad er klokken der? 1219 01:14:52,488 --> 01:14:54,656 Den er sådan cirka… 1220 01:14:55,449 --> 01:14:57,701 Nej, undskyld. 1221 01:14:58,243 --> 01:14:59,786 Jeg vil ikke lyve. 1222 01:14:59,870 --> 01:15:01,580 Jeg er her i Mexico City. 1223 01:15:02,164 --> 01:15:02,998 Det ved jeg. 1224 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 Jeg kan se dig. 1225 01:15:12,257 --> 01:15:13,675 Hvad laver du her? 1226 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 Min far døde. 1227 01:15:15,552 --> 01:15:16,803 Jeg kondolerer. 1228 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Jeg ville høre, hvordan I har det. Du ser godt ud. 1229 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 Du ser frygtelig ud. 1230 01:15:27,898 --> 01:15:28,732 Hør… 1231 01:15:29,691 --> 01:15:31,235 Fik du din doktorgrad? 1232 01:15:31,318 --> 01:15:32,486 For længe siden. 1233 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 Og Ricardo? 1234 01:15:38,367 --> 01:15:39,785 Hvad vil du vide? 1235 01:15:40,536 --> 01:15:41,912 Har han brug for noget? 1236 01:15:42,913 --> 01:15:44,248 Klarer han sig godt i skolen? 1237 01:15:45,457 --> 01:15:47,000 Er han blevet vaccineret? 1238 01:15:48,877 --> 01:15:53,632 Det bekymrer mig. De bruger nanoteknologi i vacciner, så… 1239 01:15:53,715 --> 01:15:55,133 Hvad vil du, Fernando? 1240 01:15:57,052 --> 01:15:58,095 Det ved jeg ikke. 1241 01:15:59,388 --> 01:16:03,267 Siden min far døde, har jeg tænkt på Ricardo. 1242 01:16:03,350 --> 01:16:07,145 Du har nok dårlig samvittighed, 1243 01:16:07,771 --> 01:16:10,524 og du vil se ham for at lette din samvittighed. 1244 01:16:11,191 --> 01:16:14,278 Tag tilbage til Singapore og glem ham igen. 1245 01:16:15,654 --> 01:16:18,115 Hvis du vil se ham, skal det være ægte. 1246 01:16:18,782 --> 01:16:20,492 Kan du mon gøre det? 1247 01:16:23,620 --> 01:16:24,705 Øh… 1248 01:16:27,541 --> 01:16:28,625 Farvel, Fernando. 1249 01:17:18,175 --> 01:17:19,593 VELKOMMEN TIL MORELOS 1250 01:18:10,727 --> 01:18:11,561 Tak. 1251 01:18:35,961 --> 01:18:36,795 Gabo! 1252 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 Rend mig! 1253 01:18:40,257 --> 01:18:41,091 Hvad? 1254 01:18:41,591 --> 01:18:42,968 Jeg sagde: "Rend mig!" 1255 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 Jeg kan ikke høre dig. Sig det højere 1256 01:18:47,973 --> 01:18:49,057 Rend mig. 1257 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 Undskyld. 1258 01:18:51,059 --> 01:18:52,227 Kom nu, makker! 1259 01:18:55,105 --> 01:18:56,022 Jeg elsker dig! 1260 01:19:00,026 --> 01:19:00,861 Lad os se. 1261 01:19:03,155 --> 01:19:04,614 Koblingen er løs. 1262 01:19:04,698 --> 01:19:07,200 -Det er hvad, der er sket. -Lad os se. 1263 01:19:11,204 --> 01:19:13,582 Har du ikke brug for hjælp, bror? 1264 01:19:13,665 --> 01:19:14,499 Nej. 1265 01:19:19,713 --> 01:19:20,964 Du havde ret. 1266 01:19:21,798 --> 01:19:22,758 Ja, det ved jeg. 1267 01:19:23,300 --> 01:19:24,176 I hvad? 1268 01:19:25,427 --> 01:19:26,678 Jeg er en kujon. 1269 01:19:27,345 --> 01:19:29,014 Tro ikke på, hvad jeg siger. 1270 01:19:29,598 --> 01:19:30,807 Jeg mener det. 1271 01:19:31,516 --> 01:19:34,186 Jeg blev i San Miguel, fordi det var så trygt. 1272 01:19:34,728 --> 01:19:36,480 Gabo, du er modigere end mig. 1273 01:19:36,563 --> 01:19:39,483 Det er takket være dig, vi er her. Jeg ville hjem. 1274 01:19:39,566 --> 01:19:40,400 Hør. 1275 01:19:40,901 --> 01:19:42,277 På en uge sammen… 1276 01:19:43,236 --> 01:19:45,697 …har vi rejst, skændtes, mødt politiet og min nevø, 1277 01:19:45,781 --> 01:19:47,699 og jeg havde tantrisk sex! 1278 01:19:48,200 --> 01:19:49,493 -Hvad? -Ikke noget. 1279 01:19:49,576 --> 01:19:52,037 Jeg har oplevet en masse nye ting. 1280 01:19:52,120 --> 01:19:54,498 Okay. Fortæl mig om tantrisk sex. 1281 01:19:54,581 --> 01:19:56,833 Med dig oplever jeg en masse nyt. 1282 01:19:56,917 --> 01:19:57,834 Okay. 1283 01:19:57,918 --> 01:20:00,086 Fortæl mig om den tantriske sex. 1284 01:20:00,170 --> 01:20:02,589 Jeg forsøger at sige noget pænt til dig. 1285 01:20:05,759 --> 01:20:07,302 Jeg har også brug for dig. 1286 01:20:08,136 --> 01:20:10,347 Uden dig er jeg et røvhul. 1287 01:20:12,098 --> 01:20:13,642 Ja, det er du faktisk. 1288 01:20:13,725 --> 01:20:15,644 Den pige havde måske ret. 1289 01:20:16,394 --> 01:20:19,523 Vores sjæle søger efter hinanden, når vi er i nød. 1290 01:20:19,606 --> 01:20:21,942 Jeg kan se dig i den sekt. 1291 01:20:22,025 --> 01:20:22,984 Åh! 1292 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 -Vil du spille? -Nej. 1293 01:20:29,491 --> 01:20:30,575 Nej, kom så. 1294 01:20:31,243 --> 01:20:33,036 -Læg skeen fra dig. -Tak. 1295 01:20:33,119 --> 01:20:35,121 -Kan vi spille mod jer? -Nej. 1296 01:20:35,205 --> 01:20:36,748 Æv. Kom og spis. 1297 01:20:36,832 --> 01:20:38,250 -Kom nu. -Lad os vædde. 1298 01:20:38,333 --> 01:20:40,001 Lad os gøre det interessant. 1299 01:20:40,544 --> 01:20:42,379 -500? -Tror du, det hjælper? 1300 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 Nu har jeg det. Mit ur. 1301 01:20:48,009 --> 01:20:50,136 Det er sgu da fra et loppemarked. 1302 01:20:50,220 --> 01:20:53,306 Nej, det er sgu produceret i begrænset antal. 1303 01:20:53,390 --> 01:20:55,225 Vores motorcykler. 1304 01:20:56,852 --> 01:20:59,354 -Hvis I vinder, beholder I dem. -Nej. Hvad? 1305 01:20:59,437 --> 01:21:00,814 -Er du tosset? -Dem der? 1306 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 Ja. 1307 01:21:01,815 --> 01:21:04,734 -De er noget lort. -Nej. Hvad er der med dig? 1308 01:21:04,818 --> 01:21:06,444 De er Carabelas fra firserne. 1309 01:21:06,528 --> 01:21:07,737 De er klassiske. 1310 01:21:07,821 --> 01:21:11,366 Originale dele og nye bremser, som jeg selv har installeret. 1311 01:21:12,117 --> 01:21:13,702 De er noget værd. 1312 01:21:13,785 --> 01:21:15,537 -I har intet at tabe. -Nej? 1313 01:21:15,620 --> 01:21:16,454 Nej. 1314 01:21:16,538 --> 01:21:17,789 -Aftale? -Aftale. 1315 01:21:17,873 --> 01:21:18,790 Det er i orden. 1316 01:21:18,874 --> 01:21:20,625 Okay, lad os gøre det. 1317 01:21:20,709 --> 01:21:22,669 -Kom. -Undskyld, det var dumt. 1318 01:21:22,752 --> 01:21:25,881 Rejsen begyndte som et spil og slutter med et spil. 1319 01:21:25,964 --> 01:21:28,800 Jeg elsker symbolismen, men Ikke motorcyklerne. 1320 01:21:28,884 --> 01:21:32,429 Bare rolig. Jeg ville aldrig risikere at miste dem. 1321 01:21:33,054 --> 01:21:35,682 Hør, han virker meget gammel. 1322 01:21:35,765 --> 01:21:36,975 Og se lige drengen… 1323 01:21:37,058 --> 01:21:39,519 -De vinder ikke over os. -Og hvis de gør? 1324 01:21:39,603 --> 01:21:43,273 Det gør de ikke! Jeg har set dem spille. De er ikke gode. Kom. 1325 01:21:43,940 --> 01:21:45,442 Vi vinder uden tvivl. 1326 01:21:48,153 --> 01:21:49,029 -Godt. -Klar? 1327 01:21:49,112 --> 01:21:50,363 Elleve point vinder. 1328 01:21:50,447 --> 01:21:51,781 -Okay. -Ja. 1329 01:21:55,994 --> 01:21:57,871 -Ja! Godt! -Det var godt! 1330 01:21:58,997 --> 01:21:59,956 Et-nul, okay. 1331 01:22:03,668 --> 01:22:06,087 -Du går i vejen! -To-nul. 1332 01:22:06,171 --> 01:22:07,088 -Sådan! -Godt. 1333 01:22:18,350 --> 01:22:20,268 -Ville vi vinde? -Du prøver ikke. 1334 01:22:20,352 --> 01:22:21,478 Jeg har lige spist. 1335 01:22:21,561 --> 01:22:22,646 Så slå en bøvs. 1336 01:22:23,647 --> 01:22:24,564 Nu er det nok. 1337 01:22:27,359 --> 01:22:28,193 Åh, ja. 1338 01:22:30,820 --> 01:22:32,948 -Spil nu bare, okay? -Okay. 1339 01:22:33,448 --> 01:22:35,450 -Vi venter på jer. -Kom an. 1340 01:22:40,914 --> 01:22:42,123 Vi scorer! 1341 01:22:45,961 --> 01:22:47,087 Tid til at bytte side. 1342 01:22:52,342 --> 01:22:53,301 Sådan! 1343 01:23:03,853 --> 01:23:04,813 Det var godt! 1344 01:23:07,732 --> 01:23:08,692 Fortsæt sådan! 1345 01:23:09,985 --> 01:23:10,819 Sådan! 1346 01:23:10,902 --> 01:23:11,736 Godt klaret! 1347 01:23:12,320 --> 01:23:13,571 Ti-ti. Matchbold 1348 01:23:13,655 --> 01:23:15,365 Hold nu godt øje! 1349 01:23:19,369 --> 01:23:20,328 -Okay. -Far. 1350 01:23:21,579 --> 01:23:22,580 Lad mig serve. 1351 01:23:25,291 --> 01:23:26,209 Okay. 1352 01:23:26,292 --> 01:23:28,378 -Men du må ikke kludre i det. -Nej. 1353 01:23:29,087 --> 01:23:29,921 Din tur. 1354 01:23:30,922 --> 01:23:31,923 Kom så! 1355 01:23:49,274 --> 01:23:51,067 -Godt klaret! -Vi vandt! 1356 01:23:51,151 --> 01:23:53,570 -Vi vandt over dem! -Vi vandt! 1357 01:23:53,653 --> 01:23:54,529 -Sådan! -Ja! 1358 01:23:54,612 --> 01:23:55,447 Godt klaret! 1359 01:23:55,530 --> 01:23:57,115 Hvad er så sjovt? 1360 01:23:59,743 --> 01:24:00,660 Ikke noget. 1361 01:24:02,620 --> 01:24:04,039 -Giv os dem. -Hvad? 1362 01:24:04,122 --> 01:24:05,040 Nøglerne. 1363 01:24:05,123 --> 01:24:07,459 Nej, kan vi ikke lave en ny aftale? 1364 01:24:07,542 --> 01:24:09,502 En ny aftale, røvhul? Nøglerne! 1365 01:24:09,586 --> 01:24:11,880 Du skal ikke være så aggressiv. 1366 01:24:11,963 --> 01:24:14,799 -Band dig udenom. -Bland dig udenom, skøre dame. 1367 01:24:21,097 --> 01:24:23,058 -Er du okay? -Nej. 1368 01:24:32,400 --> 01:24:34,444 -Gør det ondt? -Put sæbe på det. 1369 01:24:34,527 --> 01:24:35,361 Sæbe. 1370 01:24:35,445 --> 01:24:36,321 Sådan? 1371 01:24:37,197 --> 01:24:38,615 Er den brækket? 1372 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 Det ved jeg ikke. 1373 01:24:40,200 --> 01:24:42,452 Du er alligevel ikke et røvhul. 1374 01:24:42,535 --> 01:24:44,287 -Du lod dem vinde. -Det gjorde du også. 1375 01:24:49,959 --> 01:24:50,794 Du har ret. 1376 01:24:52,045 --> 01:24:56,257 Far gav os motorcyklerne, fordi han vidste vi ville få brug for dem. 1377 01:24:59,427 --> 01:25:00,762 Hvad skal vi nu gøre? 1378 01:25:03,890 --> 01:25:05,475 Kopi. 1379 01:25:07,435 --> 01:25:08,645 Kom. 1380 01:25:11,106 --> 01:25:12,899 Kom! Skynd dig! 1381 01:25:13,775 --> 01:25:14,692 Skynd dig nu! 1382 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 Løb! 1383 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 Men da jeg så ham… 1384 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 Fandens. 1385 01:25:18,905 --> 01:25:20,782 Vi vandt helt ærligt. 1386 01:25:24,327 --> 01:25:26,955 -Troede I, jeg ville slå hende? -Nej da. 1387 01:25:29,582 --> 01:25:30,875 -Den starter ikke. -Hvad? 1388 01:25:30,959 --> 01:25:33,336 -Den starter ikke. -Hvad med min? 1389 01:25:34,420 --> 01:25:35,505 Motorcyklerne! 1390 01:25:35,588 --> 01:25:36,589 Fandens! 1391 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 Hop på! 1392 01:25:39,425 --> 01:25:40,593 Vent! 1393 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 Kør! 1394 01:25:42,387 --> 01:25:43,221 Fang dem! 1395 01:25:43,304 --> 01:25:45,014 Fandens, min motorcykel! 1396 01:25:45,515 --> 01:25:46,349 Hey! 1397 01:25:48,726 --> 01:25:49,561 Hey! 1398 01:26:05,451 --> 01:26:07,162 Acapulco! 1399 01:26:08,246 --> 01:26:10,748 Det er aldrig for sent! Aldrig nogensinde! 1400 01:26:10,832 --> 01:26:12,000 Velkommen, søster. 1401 01:26:14,586 --> 01:26:16,421 -Vi gjorde det! -Vi gjorde det! 1402 01:26:20,466 --> 01:26:21,342 Se sej ud. 1403 01:26:21,426 --> 01:26:22,260 Vent. 1404 01:26:25,346 --> 01:26:26,181 Er du klar? 1405 01:26:52,916 --> 01:26:55,293 VI HAR BRUG FOR DIG HER NU! 1406 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 Vi gjorde det! 1407 01:27:20,401 --> 01:27:21,778 Det her er så skønt. 1408 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 Er det skønt? 1409 01:27:24,989 --> 01:27:26,241 Var det varmt? 1410 01:27:26,991 --> 01:27:27,825 Tissede du? 1411 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 Reglerne skal respekteres. 1412 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 Okay. 1413 01:27:32,288 --> 01:27:34,749 Nej! Du skal ikke være så klam! Nej! 1414 01:27:34,832 --> 01:27:36,668 Strømmen kommer den her vej. 1415 01:27:37,669 --> 01:27:38,795 Hvad er vi ellers? 1416 01:28:09,951 --> 01:28:10,785 Åh! 1417 01:28:11,661 --> 01:28:12,578 Hvad skete der? 1418 01:28:13,079 --> 01:28:13,913 Vi er her. 1419 01:28:14,414 --> 01:28:15,623 -Er vi hjemme? -Ja. 1420 01:28:17,542 --> 01:28:18,376 Vent. 1421 01:28:23,006 --> 01:28:25,091 -Missionen lykkedes. -Vi gjorde det. 1422 01:28:27,885 --> 01:28:28,970 Er alt i orden? 1423 01:28:29,846 --> 01:28:31,180 Du vred min finger om. 1424 01:28:31,848 --> 01:28:32,682 Hvad? 1425 01:28:32,765 --> 01:28:35,893 Dumme mig! Jeg sagde jo, jeg ikke havde slukket lyset. 1426 01:28:37,645 --> 01:28:38,730 Sikke noget… 1427 01:28:39,439 --> 01:28:40,273 Tak. 1428 01:28:46,487 --> 01:28:47,655 Se. 1429 01:28:51,117 --> 01:28:52,785 Så du ikke glemmer rejsen. 1430 01:28:56,039 --> 01:28:59,375 Jeg beholder T-shirten, så jeg ikke glemmer den. 1431 01:29:01,002 --> 01:29:02,503 Jeg elsker dig, stump. 1432 01:29:02,587 --> 01:29:03,546 Jeg elsker dig. 1433 01:29:04,297 --> 01:29:05,548 Jeg vil savne dig. 1434 01:29:05,631 --> 01:29:07,383 Og jeg vil savne dig meget. 1435 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 Pas på dig selv. 1436 01:29:29,906 --> 01:29:31,532 Kære passagerer. 1437 01:29:31,616 --> 01:29:35,870 Vi minder jer om ikke at efterlade jeres bagage ude af syne. 1438 01:29:36,454 --> 01:29:39,707 Ser I noget mistænkeligt bagage, bedes I rapportere det… 1439 01:29:39,791 --> 01:29:42,085 Godmorgen. Hvor skal du hen? 1440 01:29:42,960 --> 01:29:44,003 Alle steder. 1441 01:30:01,604 --> 01:30:02,438 Fer? 1442 01:30:05,358 --> 01:30:06,192 Hej, Ricardo. 1443 01:30:11,572 --> 01:30:16,411 TIL MINDE OM HÉCTOR SUÁREZ (1954-2020) 1444 01:36:55,893 --> 01:37:02,399 INGEN DYR LED OVERLAST UNDER OPTAGELSERNE. DE VAR I DERES TRÆNERS VARETÆGT. 1445 01:37:02,483 --> 01:37:07,488 Tekster af: Karen Marie Svold Coates.