1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,741 --> 00:00:34,534
Ja, jeg vet at det er viktig.
4
00:00:35,118 --> 00:00:36,911
Denne turen var ikke planlagt.
5
00:00:36,995 --> 00:00:37,912
Slapp av, ok?
6
00:00:39,789 --> 00:00:41,166
Vi har full kontroll.
7
00:00:41,249 --> 00:00:42,667
STOPP - JERNBANEOVERGANG
8
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
Herren er min hyrde.
9
00:00:48,631 --> 00:00:50,967
Han fører meg på rettferdighets stier
10
00:00:51,468 --> 00:00:54,512
for sitt navns skyld. For du er med meg,
11
00:00:54,596 --> 00:00:56,056
din kjepp og din stav.
12
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
Jeg frykter ikke for ondt.
13
00:00:59,809 --> 00:01:03,188
Du dekker bord for meg
like for mine fienders øyne.
14
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Jeg er sent ute til min fars begravelse.
15
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
Jeg har aldri brutt loven.
16
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
For min pappas sjel,
hvil i fred, vær litt grei.
17
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
Greit, vent litt.
18
00:01:13,364 --> 00:01:15,575
Jeg kan et triks. Vent og se.
19
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
Så heldig du er!
20
00:01:34,010 --> 00:01:36,554
Enten har det gått, eller så går det ikke.
21
00:01:36,638 --> 00:01:39,182
-Se der, ja! Kom igjen!
-Kom igjen.
22
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
Ser du, sir?
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,616
Toget passerte.
24
00:02:00,245 --> 00:02:04,582
JUNI 1995
25
00:02:16,094 --> 00:02:17,470
Pappa pleide å si
26
00:02:19,055 --> 00:02:23,101
at begravelser var kjempekjedelige.
27
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
Jeg vet ikke hvordan
28
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
han kom på at jeg måtte snakke.
29
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
Når han hadde bestemt seg for noe,
30
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
var han urokkelig.
31
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
Og her er jeg.
32
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
På tross av alt, så var han et…
33
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
Rasshøl!
34
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Du kommer ikke engang i tide
til din fars begravelse.
35
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
Det er Mexico!
Det er ikke min skyld at toget kom.
36
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
Hva er det med deg?
37
00:03:04,601 --> 00:03:05,560
Brødre!
38
00:03:07,353 --> 00:03:08,354
Jesus sa:
39
00:03:08,438 --> 00:03:11,482
"Slår noen deg på det ene kinnet,
så by fram det andre også."
40
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
Gabo!
41
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
Lukasevangeliet 6,29.
42
00:03:18,114 --> 00:03:19,616
NETFLIX PRESENTERER
43
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
En, to, tre!
44
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
Hva synes dere?
45
00:03:23,786 --> 00:03:25,413
Det var vel ikke forventet.
46
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
-Vær forsiktig, ikke fall.
-Nå krasjer jeg!
47
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
-Ja!
-Hit!
48
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
Hit, Gabi!
49
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Fer! Bra, gå på!
50
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
-Ja!
-Den er din!
51
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Mål!
52
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
Den flytter konsentratet automatisk.
53
00:03:45,266 --> 00:03:48,186
Jøss! Hvem fikk hun hjernen fra?
54
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
-Gratulerer.
-Takk.
55
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
-Vi vant, pappa!
-Bra jobbet!
56
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
Vi vant!
57
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Bravo!
58
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
Hva var det?
59
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
-Greit?
-Greit.
60
00:04:04,160 --> 00:04:08,331
-Dette er eksklusive bilder.
-Ikke distraher dem fra leksene.
61
00:04:08,414 --> 00:04:11,626
Her ser vi to fremtidige
Nobel-vinnere som gjør lekser.
62
00:04:11,709 --> 00:04:13,795
En, to, tre!
63
00:04:13,878 --> 00:04:16,172
Hva synes dere? Det var vel uventet.
64
00:04:16,256 --> 00:04:17,632
Nei, jeg vil ha den.
65
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
Greit. Gi den til henne.
66
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
Så snill du er!
67
00:04:22,512 --> 00:04:23,471
Si det pappa.
68
00:04:23,554 --> 00:04:25,515
-Liker du den?
-Ja.
69
00:04:26,224 --> 00:04:27,308
Vi greide det!
70
00:04:27,850 --> 00:04:30,520
Ja, kjære, vi greide det.
71
00:04:35,692 --> 00:04:37,193
Greit, barn.
72
00:04:37,277 --> 00:04:40,196
Nå er det oss tre. Vi må gå videre.
73
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
Dere kan ikke sitte her inne! Slå av!
74
00:04:42,740 --> 00:04:44,450
Fer, følg med!
75
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
Det var dumt, Fer!
Du har så mange rare ideer.
76
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
-Ikke se så gretten ut.
-Jeg kjeder meg.
77
00:04:54,836 --> 00:04:56,546
Det var du som ville dra hit.
78
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Og du, skatt?
79
00:04:59,882 --> 00:05:02,635
-Hva gjør du?
-Fikser eksosrøret.
80
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
Hvor vanskelig var det
å legge pappas aske i ei urne?
81
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
Vi kunne satt den ned i helga.
82
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
Kom deg ut.
83
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
Greit.
84
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
Fikk du sjansen til å ta farvel?
85
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
Gabo!
86
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Dette er et jævla museum!
87
00:06:24,467 --> 00:06:27,887
Et middelklassemuseum fra
80-tallets San Miguel.
88
00:06:29,180 --> 00:06:31,891
Selg billetter. Tjen penger på det.
89
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
Gabo?
90
00:07:55,308 --> 00:07:57,977
Du tuller! Er det samme kjøleskap?
91
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
Du bør bytte det.
92
00:07:59,812 --> 00:08:01,230
Du lot døra stå åpen.
93
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
Ro ned.
94
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
Faen!
95
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
Dette er så kult.
96
00:08:24,670 --> 00:08:27,340
Jeg så lampene dine også,
de er kjempekule.
97
00:08:28,257 --> 00:08:29,217
Selger du dem ennå?
98
00:08:33,137 --> 00:08:34,889
Skal du ikke svare meg?
99
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Gabo, det er ikke min feil!
100
00:08:38,100 --> 00:08:39,477
Flyet var forsinket.
101
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
Flyplassene i Mexico er elendige.
102
00:08:42,855 --> 00:08:46,234
Hvis du ikke tar av i tide i Singapore,
dreper de piloten.
103
00:08:49,320 --> 00:08:52,782
"Slapp av, broren min.
Det viktigste er at du er her nå.
104
00:08:52,865 --> 00:08:55,409
Vil du ha en øl?"
"Ja, takk, søster, skål."
105
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
Når drar du?
106
00:08:56,953 --> 00:08:58,412
I morgen tidlig.
107
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
La oss være venner bare for én kveld.
108
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
Du kan være sint på meg i morgen.
109
00:09:04,835 --> 00:09:05,795
Kom igjen, Gabo.
110
00:09:07,171 --> 00:09:09,090
Jeg hater at du kaller meg Gabo.
111
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
Du…
112
00:09:12,760 --> 00:09:17,557
-Jeg så ikke Beto i begravelsen.
-Han kom ikke, men han sendte blomster.
113
00:09:18,432 --> 00:09:20,560
Hvor er brødristeren jeg ga deg?
114
00:09:21,227 --> 00:09:23,229
Du sa aldri takk, og den var kul.
115
00:09:23,312 --> 00:09:27,108
Ja. Den varte en stund,
lenger enn ekteskapet mitt,
116
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
men den var upålitelig.
117
00:09:28,651 --> 00:09:31,070
Når den sviktet, minte han meg om deg.
118
00:09:31,153 --> 00:09:32,196
Jævla Beto.
119
00:09:32,780 --> 00:09:36,492
Utro med Alicia Plancarte. For en tosk.
120
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Ja.
121
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
Og du?
122
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
Hvor mange damer har du vært utro mot?
123
00:09:43,457 --> 00:09:47,086
Når? Jeg har ikke tid!
Jeg er alltid på kontoret.
124
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
Det tok en måned å finne
ut at leiligheten hadde balkong.
125
00:09:51,799 --> 00:09:54,552
-Ikke vær dum.
-Nei, jeg mener det!
126
00:09:55,428 --> 00:09:56,804
De jobber meg til døde.
127
00:09:57,722 --> 00:10:03,185
Vi har en kjempeviktig klient.
De ville ha meg tilbake med en gang, men…
128
00:10:08,816 --> 00:10:09,734
Hva med deg?
129
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
Fortsatt på verkstedet?
130
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
-Det vet du at jeg er.
-Greit.
131
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
Kanskje du gjorde noe annet.
132
00:10:25,416 --> 00:10:27,376
Det var vanskelig, eller hva?
133
00:10:28,419 --> 00:10:30,129
Jeg led på slutten.
134
00:10:43,184 --> 00:10:46,687
Pokker, lagerrommet. Jeg vil se det.
135
00:11:05,414 --> 00:11:07,416
INFUSJONSROBOT
136
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
Se på dette!
137
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
BORDTENNIS - FØRSTEPLASS
138
00:11:20,137 --> 00:11:23,974
BORDTENNISTURNERING FOR JUNIORER
139
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Gabriela!
140
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Gabo! Kom!
141
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
For Guds skyld!
142
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
Hva?
143
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Naboene klager snart.
144
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
La dem klage, vi sørger. Her.
145
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
Nei. Jeg vil ikke spille.
146
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
-Jo, selvsagt.
-Det er sent.
147
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
Hva så? La oss vedde
for å gjøre det interessant.
148
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
Du taper alltid veddemålene dine.
149
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Jeg vedder klokka mi.
150
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
-Den?
-Ja.
151
00:12:21,031 --> 00:12:23,993
Den er av plast.
Du kjøpte den på loppemarked.
152
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
Det er en begrenset utgave.
153
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
-Når spilte du sist?
-Da du dro.
154
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
Er det sant?
155
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
Vi spiller.
156
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Hjelp meg.
157
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
Klar?
158
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Du suger!
159
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
Vent, jeg er ute av trening.
160
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
Spiller ikke kineserne dette?
161
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
Singapore er ikke Kina.
162
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
Greit, gjør deg klar.
163
00:13:07,286 --> 00:13:09,705
Den første til 20 poeng, vinner.
164
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
Kjør på.
165
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Er du klar?
166
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
Ja vel.
167
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Kjør på.
168
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
Enda en tequila.
169
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Hva er poengsummen?
170
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
Skål.
171
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
Den var ute!
172
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
Kom med det.
173
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
Helsike.
174
00:14:05,511 --> 00:14:06,720
Nå skal du få se.
175
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Kom med det.
176
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
Skål!
177
00:14:27,575 --> 00:14:29,076
Vi har ikke flere baller.
178
00:14:33,289 --> 00:14:34,164
Du tuller.
179
00:14:35,416 --> 00:14:36,750
Du tuller, Gabo!
180
00:14:36,834 --> 00:14:38,586
-Hva gjør du der?
-Se!
181
00:14:43,883 --> 00:14:44,967
Husker du den?
182
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
Du tuller! Vi åpner!
183
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
Åpne den!
184
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
-Vil du åpne den?
-Kom an!
185
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
Kom.
186
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
-Åpne den.
-Ja.
187
00:15:02,610 --> 00:15:04,945
Jøss, se!
188
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
Nå tuller du.
189
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
-Reglene.
-Ja.
190
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
"Regler."
191
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
"Regel nummer én.
192
00:15:19,293 --> 00:15:24,924
Medina-søsknene sverger å dra
på en tur når de fyller 18 år."
193
00:15:25,007 --> 00:15:26,926
Jøsses!
194
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
Den fristen har gått ut.
195
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
-Du er mer utgått enn meg.
-Hei!
196
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
"Regel nummer to.
197
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
Reisen skal starte
i gamlebyen i San Miguel de Allende,
198
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
og anses for å være over
199
00:15:40,689 --> 00:15:45,402
når deltakerne når Acapulco
og tisser i havet for første gang."
200
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
-Gris!
-Hva?
201
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
Det var symbolsk.
202
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
Jeg sa Veracruz,
for det er nærmere, men du…
203
00:15:53,285 --> 00:15:56,538
-Acapulco er kult!
-Bare på grunn av Luismi.
204
00:15:56,622 --> 00:15:58,540
Ja, på grunn av Luismis videoer.
205
00:15:58,624 --> 00:16:01,919
Og alle meksikanske såpeoperaer
ble spilt inn der.
206
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
100 KM/T
207
00:16:05,547 --> 00:16:06,465
Helt utrolig.
208
00:16:07,508 --> 00:16:08,717
Når gjorde vi dette?
209
00:16:09,385 --> 00:16:10,386
Før mamma døde.
210
00:16:14,598 --> 00:16:15,599
Det ser proft ut.
211
00:16:16,475 --> 00:16:18,811
-Fordi jeg laget det.
-Kom an!
212
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
"Regel nummer tre.
213
00:16:22,064 --> 00:16:23,023
På turen
214
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
skal deltakerne bytte på
215
00:16:25,693 --> 00:16:28,195
å gjøre det den andre vil,
216
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
uten unntak.
217
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
Den yngste starter."
218
00:16:34,994 --> 00:16:36,412
Ja, du skrev det.
219
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
"Den eneste hendelsen
begge deltagere må delta på,
220
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
er å spise
hele romservicemenyen til et hotell.
221
00:16:47,923 --> 00:16:49,800
Fråtsing. Selvsagt!
222
00:16:49,883 --> 00:16:52,803
Pappa lot oss ikke åpne minibaren engang.
223
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
En liten flaske vann koster 90 pesos! Nei!
224
00:16:56,306 --> 00:16:57,641
Riktig, det er dyrt.
225
00:16:58,892 --> 00:17:03,689
"Regel nummer fire.
Turen skal skje på motorsykkel."
226
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Se.
227
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Hva skjedde med motorsyklene?
228
00:17:09,653 --> 00:17:13,323
BILVERKSTED
229
00:17:17,077 --> 00:17:19,538
Se! Flere antikviteter.
230
00:17:19,621 --> 00:17:22,166
Ikke alt i livet kan bare kastes.
231
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
Du tuller.
232
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
Du tuller. Fy faen!
233
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
Jeg husker da pappa ga dem til oss.
234
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Jeg ville ha en racersykkel.
235
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
Han ga deg ikke det du ville ha,
men det du trengte.
236
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
Funker de fortsatt?
237
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
Selvsagt!
238
00:17:53,238 --> 00:17:54,156
Aldri i livet.
239
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
Hvem ville jeg vært?
240
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
Du brekker nakken
om du fortsetter med de triksene.
241
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
Fartshump!
242
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
Dette føles så…
243
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Vent!
244
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Gode Gud!
245
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
Du kunne ikke vært galere.
246
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
Gabo,
247
00:18:56,218 --> 00:18:57,678
ser du hvor vi er?
248
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
Gamlebyen er fin, men nå drar vi hjem.
249
00:19:01,932 --> 00:19:04,226
Nei. Det er her turen starter.
250
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
Ja, sikkert.
251
00:19:05,978 --> 00:19:07,729
Du og jeg, til Acapulco.
252
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
-Du er full.
-Ja, men det er vel en god idé?
253
00:19:12,442 --> 00:19:16,488
Nei! Du skal dra i morgen,
og jeg har masse å gjøre.
254
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
-Vi kan ikke.
-Gabo!
255
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Vi sverget på å gjøre det for 20 år siden.
256
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
Nettopp.
257
00:19:21,660 --> 00:19:23,996
Du kan ikke få 15 år til å forsvinne
258
00:19:24,079 --> 00:19:26,331
og komme tilbake og skape kaos.
259
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
Gi meg én grunn.
260
00:19:29,626 --> 00:19:31,628
Jeg vet ikke om jeg slo av lysene.
261
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
Nei, Gabo, jeg mener det.
262
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
GI meg en grunn til å bli.
263
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
Acapulco!
264
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
Kom igjen!
265
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
Nå drar vi!
266
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
Pokker!
267
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
Fernando!
268
00:20:24,348 --> 00:20:27,976
-Går det bra?
-Hva skjedde?
269
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
Jeg lukket bare øynene litt.
270
00:20:29,978 --> 00:20:32,064
For ikke å snakke om at du er full.
271
00:20:34,942 --> 00:20:35,817
Er du hel?
272
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
Jeg tror det.
273
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
-Er alt på plass?
-Ja.
274
00:20:52,376 --> 00:20:54,795
-God morgen, velkommen.
-God morgen, her.
275
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
-Selvsagt.
-Takk.
276
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
-La meg.
-Takk.
277
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
Velkommen.
278
00:20:57,923 --> 00:20:59,132
-Bilen din, sir?
-Ja.
279
00:20:59,216 --> 00:21:00,634
Bare et øyeblikk.
280
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Skal du ikke bestille mer?
281
00:21:12,062 --> 00:21:15,732
-Det ser litt lite ut.
-Jeg må passe på hva jeg spiser.
282
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
Magen min er ikke vant til det.
283
00:21:19,736 --> 00:21:23,365
Sier han som spiste
to poser Cazares og Miguelito.
284
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
Det var før i tiden.
285
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
I Singapore spiser jeg
fisk og ris til frokost.
286
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
-Gud!
-Hva?
287
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
Singapore er verdens
åttende sunneste land.
288
00:21:33,041 --> 00:21:38,005
Og så? Du er som meg,
du kan spise hva du vil uten å bli tjukk.
289
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
Jeg trener to timer kardio om dagen.
290
00:21:42,592 --> 00:21:45,387
Hvordan kan du spise alt det
og holde deg slank?
291
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
Jeg er som en hummer.
292
00:21:47,681 --> 00:21:49,558
Jeg har alt kjøttet i halen.
293
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
Det er lettere for dere mannfolk.
294
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
Når vi damer fyller 35,
begynner alt å henge.
295
00:21:58,233 --> 00:22:00,068
-Gi deg.
-Barn er alarmen min.
296
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
De kaller meg "frue".
297
00:22:02,988 --> 00:22:05,490
Aldri "frøken", ikke engang ved et uhell.
298
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
Du drar deg selv ned til…
299
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Vent.
300
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
Hallo?
301
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
Beklager at jeg ikke ringte.
Ikke vær sint.
302
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
Ja, jeg vet at det er viktig.
303
00:22:18,920 --> 00:22:20,297
Faren min døde nettopp.
304
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
Be dem om å vente, for faen!
305
00:22:24,801 --> 00:22:27,471
Beklager. Ja.
306
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
Bare gi meg litt tid
til å ordne opp i dette.
307
00:22:32,684 --> 00:22:35,270
Hallo?
308
00:22:35,812 --> 00:22:38,273
Dra til helvete! Beklager.
309
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
Går det bra?
310
00:22:48,116 --> 00:22:50,911
En klient nøler,
og toskene greier ikke å vente.
311
00:22:50,994 --> 00:22:52,037
Faen.
312
00:22:52,996 --> 00:22:55,999
Vi drar til San Miguel
når du har spist opp.
313
00:22:58,293 --> 00:22:59,419
Hva?
314
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
Hva?
315
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
Hva med turen?
316
00:23:02,297 --> 00:23:05,509
Jeg kan ikke ta ferie
når jeg føler for det.
317
00:23:05,592 --> 00:23:06,718
De trenger meg.
318
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
Dette var din idé.
319
00:23:10,389 --> 00:23:13,100
Jeg var full. Nostalgien tok overhånd.
320
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Gabo,
321
00:23:17,521 --> 00:23:21,149
jeg lover at vi skal
ta denne turen senere.
322
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
Ja vel.
323
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
Om 15 år?
324
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
Tenk litt praktisk.
325
00:23:28,949 --> 00:23:32,035
Vi har ikke klær,
jeg har ikke vitaminene mine.
326
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
Da drar jeg alene.
327
00:23:36,456 --> 00:23:39,084
-Hva?
-Det er nå eller aldri.
328
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
Nei, Gabo…
329
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Vent!
330
00:23:57,644 --> 00:24:00,147
Gabriela! Vent.
331
00:24:00,730 --> 00:24:02,065
Du kan ikke dra alene.
332
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
-Ikke?
-Nei.
333
00:24:03,442 --> 00:24:06,361
Du sa det,
jeg har ingenting å gjøre i San Miguel.
334
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
Det er farlig å kjøre alene.
335
00:24:08,905 --> 00:24:11,074
-Gi deg!
-Hva?
336
00:24:12,659 --> 00:24:14,536
Jeg visste at du ikke turte.
337
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
Jeg mener…
338
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
Som pappa pleide å si:
"La oss kalle en spade en spade."
339
00:24:21,585 --> 00:24:22,544
Tullprat.
340
00:24:24,713 --> 00:24:25,755
Du er den samme.
341
00:24:26,882 --> 00:24:28,258
Du forlater meg alltid.
342
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
Gabo.
343
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
Gabo!
344
00:25:23,355 --> 00:25:24,898
Ekkelt.
345
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
Hvorfor er doene så ekle?
346
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
I Singapore kan du spise
på gulvet på toalettene.
347
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
Hvorfor skulle noen spise
på gulvet på toalettet?
348
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
Det er et uttrykk.
349
00:25:40,914 --> 00:25:43,625
Har du ikke vondt i rumpa?
350
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Jo, og min har mer polstring.
351
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
Jeg er sår.
352
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
Først blir du sår,
så får du gnagsår, og så en liktorn.
353
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
Så flott.
354
00:25:54,261 --> 00:25:55,387
Hvor skal vi nå?
355
00:25:55,470 --> 00:26:00,350
Jeg har sagt det tusen ganger:
"Tiss før vi drar så vi slipper å stoppe."
356
00:26:00,433 --> 00:26:01,726
Jeg måtte ikke tisse.
357
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
Nå må du det. Skynd deg.
358
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
Vi får ikke en medalje
for å komme dit først.
359
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
Det er ikke poenget, Marisol.
Barna må lære seg å ta ansvar.
360
00:26:10,902 --> 00:26:12,612
Gi deg, de er elleve år.
361
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
Kjapp dere, ellers drar vi!
362
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
-Jeg kom med tisseklubben…
-Som pappa.
363
00:26:17,993 --> 00:26:20,829
-Slo vi av lysene?
-Du betaler regningen.
364
00:26:29,129 --> 00:26:32,132
-Hvor skal vi?
-Jeg vet ikke.
365
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
Hva med Tequisquiapan-markedet?
366
00:26:36,386 --> 00:26:40,432
Et marked? Du kan si hva du vil,
så velger du et marked?
367
00:26:40,515 --> 00:26:42,142
De har ost og vin der.
368
00:26:42,225 --> 00:26:45,061
Du burde startet med vin.
Det forandrer alt.
369
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
Jeg har aldri kommet meg av gårde.
370
00:26:48,189 --> 00:26:50,859
-Hvorfor ikke?
-Jeg vet ikke, mangel på tid.
371
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
Da drar vi.
372
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
Vi sjekker Waze.
373
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
Hva? Waze?
374
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
Det fantes ikke da vi var små.
375
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
Dessuten så står det ikke i reglene.
376
00:27:00,994 --> 00:27:02,912
Vi tar til høyre. Kom.
377
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
Greit.
378
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
-Klar?
-Ja.
379
00:27:21,806 --> 00:27:23,016
Jøss!
380
00:27:23,099 --> 00:27:26,227
Jeg hadde det gøy på markedet.
381
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
Sjekk Waze, det skader ikke.
382
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
Se.
383
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
Skal vi se.
384
00:27:39,157 --> 00:27:42,327
-Jeg har kjøpt masse greier.
-Få se.
385
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
-Et sett med toalettsaker.
-Flott.
386
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
Tequisquiapan-gensere om det blir kaldt.
387
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
Og T-skjorter også.
388
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
Skal vi ha på dem? Fant du ingen finere?
389
00:27:57,717 --> 00:27:59,552
Jeg spurte om de hadde noe
390
00:27:59,636 --> 00:28:02,681
fra høst- og vinterkolleksjonen,
og de sa nei.
391
00:28:02,764 --> 00:28:04,057
Det var synd.
392
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
Vi må spare på kontantene.
De tar ikke kort her.
393
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
Er det sant?
394
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
-Hallo.
-Hei.
395
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
-En Sala Vivé.
-Skal bil.
396
00:28:15,402 --> 00:28:17,487
-Takk. Hvor mye?
-Tre hundre.
397
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
Ja.
398
00:28:19,989 --> 00:28:23,618
Jeg trodde jeg hadde… Tar du kort?
399
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
Nei, ingen kredittkort.
400
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
-Hallo.
-Hei.
401
00:28:28,915 --> 00:28:31,835
Jeg trodde jeg hadde kontanter, men…
402
00:28:32,877 --> 00:28:33,712
Det går bra.
403
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
Jeg spanderer.
404
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
Nei! Er du gal? Ellers takk.
405
00:28:41,219 --> 00:28:43,179
Det kan vel skje med alle?
406
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
Greit, gi meg tre. Nei da, jeg tuller.
407
00:28:47,308 --> 00:28:48,977
Dette føles så rart.
408
00:28:49,060 --> 00:28:52,272
Det går bra.
Det er pengene til broren min.
409
00:28:54,941 --> 00:28:56,693
Han jobber for en bank i Singapore.
410
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
-En bank?
-Ja.
411
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
-Så fint at en bank betaler.
-Selvsagt!
412
00:29:00,780 --> 00:29:03,616
Se på det som et opprør
fra arbeiderklassen.
413
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
Akkurat. Bra.
414
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
Ganske bra.
415
00:29:07,996 --> 00:29:09,664
-Takk.
-Bare hyggelig.
416
00:29:09,748 --> 00:29:11,958
-Takk til deg og banken i…
-Singapore.
417
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
Singapore, det stemmer.
418
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
Jeg skal si at du er takknemlig.
419
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
-Damen spanderer.
-Ja.
420
00:29:19,048 --> 00:29:21,885
-Ha meg unnskyldt. Takk.
-Ha det.
421
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
Hva koster den?
422
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
De åpnet den.
423
00:29:42,155 --> 00:29:43,448
Er de fortsatt sinte?
424
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
De har ikke tekstet.
De tror vel at jeg er på vei.
425
00:29:46,785 --> 00:29:49,746
-Skal du ikke ringe dem?
-Hva skal jeg si?
426
00:29:50,246 --> 00:29:53,333
"Jeg koser meg med ost og vin
med søsteren min?"
427
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
Hva gjør du?
428
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
Ingenting.
429
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
Ikke snu deg.
430
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
-Kjenner du ham?
-Nei. Ikke se den veien!
431
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
Du er så lite diskret.
432
00:30:05,345 --> 00:30:06,721
Hvorfor ser du på ham?
433
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
Liker du ham?
434
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
Han er kjekk.
435
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
Ikke snu deg! Ikke vær så åpenlys!
436
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
Hvem er han med?
437
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
-Han…
-Jeg kan sånt.
438
00:30:16,940 --> 00:30:18,817
-Jeg tror han liker deg.
-Slutt.
439
00:30:19,317 --> 00:30:23,863
Beto er den siste jeg var sammen med.
På 15-årsdagen til Marianita Villareal.
440
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Seriøst?
441
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
Du har vel vært med flere enn Beto?
442
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
Det vil jeg ikke svare på.
443
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
Jeg er bekymret for deg!
444
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Dere ble skilt for to år siden. Eller tre?
445
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
Tre år uten noe action?
446
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
Jeg bor i San Miguel.
447
00:30:41,714 --> 00:30:46,636
Flørter du, står det i avisa neste dag.
Du kan ikke knulle den første du møter.
448
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
-Kom.
-Nei. Hva feiler det deg?
449
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
-Det er for åpenlyst.
-Min tur, vi gjør som jeg sier.
450
00:30:52,141 --> 00:30:54,811
-Vi gjør ikke det nå.
-Reglene er klare.
451
00:30:54,894 --> 00:30:57,647
Reglene må respekteres. Hva er vi ellers?
452
00:30:57,730 --> 00:31:00,400
Vent. Søren.
453
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
Skynd deg!
454
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
-Hei.
-Står til?
455
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
Unnskyld meg.
456
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
Jeg og søsteren min er ikke herfra,
og er ute etter anbefalinger.
457
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
Så de er søsken.
458
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
Ja.
459
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
Fetteren min lurte på det.
460
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
-Fetteren din?
-Ja, fetteren.
461
00:31:20,837 --> 00:31:22,714
-Vil dere sitte?
-Vi forstyrrer ikke?
462
00:31:22,797 --> 00:31:25,633
Nei. Sitt her, så flytter jeg meg hit.
463
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
-Sikker?
-Ja.
464
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
Du betalte faktisk for denne flasken.
465
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
-Og banken i Singapore.
-Ja.
466
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
-Kom.
-Takk.
467
00:31:32,056 --> 00:31:33,182
Jøsses!
468
00:31:33,266 --> 00:31:34,225
Det var så lite.
469
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
Hun ville kjøpt en flaske til,
470
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
men vi sparer på kontantene, ikke sant?
471
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
Ja, det er sant.
472
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
-Gabo?
-Nei, Gabriela.
473
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
Gabriela, Lalo.
474
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
-Hyggelig, Lalo.
-Ditto.
475
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
Jeg vil…
476
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
-På tide å spise!
-Se der.
477
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
Utrolig.
478
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
-Denne?
-Skål!
479
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
-Skål!
-Skål!
480
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
Skål.
481
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
Sangen vår.
482
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
Sånn, ja!
483
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
Nei, du!
484
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
Kom, så danser vi!
485
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
Fernando.
486
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
Jeg er god på netthandel.
487
00:32:26,653 --> 00:32:28,905
-Så bra!
-Jeg kjøper alt.
488
00:32:29,822 --> 00:32:35,495
Jeg er god på å ta på leppestift
uten speil mens jeg prater.
489
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
Det er et enormt talent.
490
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
Bra for deg!
491
00:32:39,165 --> 00:32:42,126
Jeg er god på å drikke gratis.
492
00:32:42,210 --> 00:32:43,336
Lalo, det vet vi.
493
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
Enormt talent.
494
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
Jeg er god på…
495
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
Bare si det som faller deg inn.
496
00:32:52,845 --> 00:32:53,888
Å betale skatt!
497
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
Nei, Gabo.
498
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
Jeg får alltid mye penger til gode.
499
00:33:04,107 --> 00:33:08,111
Søsteren min er god på
å beholde ting som andre ville kastet.
500
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
-Hva?
-Hun er god på å finne opp ting.
501
00:33:12,407 --> 00:33:14,534
Hun har vunnet mange konkurranser.
502
00:33:14,617 --> 00:33:17,286
Og du hjalp meg. Husker du, med syklene?
503
00:33:17,370 --> 00:33:19,580
-Ja.
-Men ikke så ofte.
504
00:33:19,664 --> 00:33:21,416
Dere går godt overens.
505
00:33:21,499 --> 00:33:23,584
Ja, vi var et bra team.
506
00:33:23,668 --> 00:33:27,213
Vi var til og med
regionsmestere i bordtennis.
507
00:33:27,296 --> 00:33:28,631
Nummer to i stepping.
508
00:33:30,675 --> 00:33:32,885
Ja. Hva så?
509
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
-Stepping?
-Ja, stepping.
510
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
Det er faktisk populært i San Miguel.
511
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
Du tuller vel?
512
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
Greit.
513
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
Det er sant.
514
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
Rart, ikke sant?
515
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
La oss vise dem.
516
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
-Hva? Nei.
-Unnskyld.
517
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
Jeg husker ikke koreografien.
518
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
-Ikke?
-Nei.
519
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
Vi øvde hver dag i to år.
520
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
Korker på skoene.
521
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
Med flaskekorker.
522
00:33:54,907 --> 00:33:56,701
-Det blir gøy.
-Hvordan er det?
523
00:33:57,201 --> 00:33:59,746
Kan du hjelpe meg? Sett den i sporet.
524
00:33:59,829 --> 00:34:02,540
-Jeg skal fly på scenen.
-Jeg gleder meg!
525
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
Her, i sporet på…
526
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
-Den passer i sporet.
-Akkurat.
527
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
Høres bra ut.
528
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
Kan dere "Corro, Vuelo, Me Acelero"?
529
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
-Kan dere spille den?
-Ja.
530
00:34:12,467 --> 00:34:14,469
-Flott.
-De skal danse til den.
531
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Gjør dere klare.
532
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
Medina-søsknene skal fly på scenen.
533
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
Alt et par drinker kan gjøre! Jøss!
534
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
Kom!
535
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
Alt du utsetter meg for, din dverg!
536
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
-Du har ikke snakket sånn på lenge.
-Det er ego-selvmord.
537
00:34:31,110 --> 00:34:34,155
Bruker jeg hjertet for første gang?
538
00:34:34,238 --> 00:34:35,656
For deg
539
00:34:36,240 --> 00:34:41,120
For meg, for to
540
00:34:41,204 --> 00:34:45,291
Jeg løper, jeg flyr, jeg akselerer
For å være med deg
541
00:34:45,374 --> 00:34:47,085
Start spillet
542
00:34:47,168 --> 00:34:51,506
Og tenn på kjærlighetens ild
543
00:34:51,589 --> 00:34:54,884
Jeg løper for å være med deg
544
00:35:10,942 --> 00:35:15,071
Jeg løper, jeg flyr, jeg akselerer
For å være med deg
545
00:35:15,154 --> 00:35:17,031
Start spillet
546
00:35:17,115 --> 00:35:21,786
Og tenn på kjærlighetens ild
547
00:35:21,869 --> 00:35:26,791
Jeg løper for å være med deg
548
00:35:34,423 --> 00:35:36,551
Bravo!
549
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
Så flaut!
550
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
Det er lenge siden.
551
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
Ja.
552
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
Jeg forventet det ikke.
553
00:35:57,989 --> 00:35:59,657
Jeg har ikke vokset meg.
554
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
Jeg vet ikke hva som møter deg.
555
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
Jeg vil ikke sjokkere deg.
556
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
Du er perfekt.
557
00:36:16,757 --> 00:36:19,927
-Mener du det?
-Ja.
558
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
Vent.
559
00:36:25,600 --> 00:36:30,188
-Hva er det?
-Alt er bra, men jeg liker det…
560
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
…langsomt.
561
00:36:33,316 --> 00:36:36,569
Akkurat. Langsomt, så klart.
562
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
-Ja.
-Ja.
563
00:36:38,112 --> 00:36:40,198
-Ja.
-Langsomt.
564
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
Har du hørt om tantrisk sex?
565
00:36:52,793 --> 00:36:53,669
-Ikke?
-Nei.
566
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
Nei, vent.
567
00:36:57,715 --> 00:37:00,134
Kom hit. Sett deg.
568
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
Kle av deg.
569
00:37:17,944 --> 00:37:18,778
Ja.
570
00:37:21,781 --> 00:37:23,199
Så du bor ikke her?
571
00:37:23,824 --> 00:37:26,160
Nei, det er huset
til besteforeldrene mine.
572
00:37:26,661 --> 00:37:29,997
Ingen kommer hit lenger,
bortsett fra når det er marked.
573
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Jeg skjønner.
574
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Det er fint.
575
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
Koselig.
576
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Ja, det er veldig fint.
577
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
Det har masse minner.
578
00:37:44,011 --> 00:37:47,473
Sånn var det for meg også
i huset til foreldrene mine.
579
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
Sa!
580
00:37:55,273 --> 00:37:56,190
Det er et mantra.
581
00:37:57,900 --> 00:37:59,735
For seksuell stimulering.
582
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
Jøsses!
583
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
Hvordan bruker du denne?
584
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
Denne krystallen har
en ansamling av seksuell energi.
585
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
Jeg har samlet i noen måneder.
586
00:38:23,592 --> 00:38:26,512
Det er veldig interessant.
587
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
Jeg er ikke snerpete,
men hvis vi skal gjøre kinky greier,
588
00:38:31,559 --> 00:38:35,646
bør jeg kanskje vite hvor den skal.
589
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Legg deg ned.
590
00:38:38,566 --> 00:38:40,901
-Skal den ikke desinfiseres?
-Sa!
591
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
Føler du vibrasjonene?
592
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
Den går på batterier.
593
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
Kjenner du det?
594
00:39:03,299 --> 00:39:05,760
Kanskje det tar litt tid,
595
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
men jeg skal fokusere og gjøre mitt beste.
596
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
Fer, vi skal ikke gjøre noe.
597
00:39:11,849 --> 00:39:13,267
Hvorfor ikke?
598
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
Nei, jeg skal legge meg.
599
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
Nei! Vent, det blir bedre.
600
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
Hva?
601
00:39:38,417 --> 00:39:41,087
Jeg ville ikke lure på
hvordan det ville vært.
602
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
Behersk orgasmen.
603
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
Hold på den.
604
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
-Ja, jeg…
-Sa!
605
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
Jeg skal holde på den.
Den slipper ikke ut.
606
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
Det er så fantastisk. Sa!
607
00:40:14,870 --> 00:40:15,830
Likte du det?
608
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
Var det alt?
609
00:40:25,423 --> 00:40:31,137
Alt er så dystert uten deg
610
00:40:31,220 --> 00:40:38,185
Havet skyller bort fra strendene
611
00:40:41,939 --> 00:40:42,940
Hvordan gikk det?
612
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
For en natt!
613
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
Jaså?
614
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
Hvorfor slo du den av?
615
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
Jeg liker ikke José José.
616
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
Du sang den.
617
00:40:56,912 --> 00:40:59,123
Gjorde jeg det? Nei.
618
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
Det var pappas favorittsang.
619
00:41:03,752 --> 00:41:06,672
Var det? Det husket jeg ikke.
620
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
Han spilte platen nesten hver dag.
621
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
Han sang den sangen i dusjen.
622
00:41:15,890 --> 00:41:17,933
Han sluttet å være en tosk.
623
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
Jeg sverger.
624
00:41:21,562 --> 00:41:25,149
Kreft forbedret personligheten.
Han ble til og med morsom.
625
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
Hør hva som skjedde
med stakkars tante Enriqueta.
626
00:41:28,861 --> 00:41:33,824
Hun sa: "Ikke vær redd,
du skal til et bedre sted."
627
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
Vet du hva han sa?
628
00:41:36,702 --> 00:41:39,538
"Alt er bedre enn her med deg, Enriqueta."
629
00:41:45,461 --> 00:41:48,130
Det er greit å være lei seg
for at han er død.
630
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
Vet du at han spurte etter deg hele tiden?
631
00:41:54,637 --> 00:41:57,515
-Han var stolt.
-Han var aldri stolt av meg.
632
00:41:59,433 --> 00:42:03,187
Jeg vet at han var vanskelig,
men han elsket oss på sin måte.
633
00:42:04,647 --> 00:42:08,567
Han greide seg ikke uten mamma,
og visste ingenting om oppdragelse,
634
00:42:08,651 --> 00:42:11,028
men gammel vane er vond å vende.
635
00:42:14,031 --> 00:42:17,618
Først hatet jeg ordtakene hans.
Nå savner jeg dem sånn.
636
00:42:19,662 --> 00:42:22,540
Jeg skjønte aldri
hvorfor du ikke dro fra San Miguel.
637
00:42:24,291 --> 00:42:26,043
Jeg kunne ikke dra fra ham.
638
00:42:27,628 --> 00:42:30,548
Nei, jeg mener før han ble syk.
639
00:42:31,173 --> 00:42:34,218
-Det er det jeg mener.
-Batteriet er ladet!
640
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
Unnskyld meg.
641
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
-Allerede?
-Ja.
642
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
Det ble utrolig.
643
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
-Jaså?
-Ja.
644
00:42:49,608 --> 00:42:51,860
-Er det min tur nå?
-Ja.
645
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
Jeg elsket det.
646
00:43:07,710 --> 00:43:11,255
Det var den beste natten i livet vårt. Sa!
647
00:43:13,674 --> 00:43:16,677
-Sa!
-Takk for alt.
648
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
-Vi ses.
-Vi ses.
649
00:43:20,264 --> 00:43:21,765
-Takk!
-Bare hyggelig.
650
00:43:21,849 --> 00:43:23,601
-Det var gøy.
-Ha det.
651
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
Kom tilbake.
652
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
-Selvsagt.
-Ja.
653
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
Går det bra?
654
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
-Flott. Med deg?
-Flott.
655
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
-Klar?
-Kom an!
656
00:43:49,043 --> 00:43:52,463
-Ferdig?
-Ja. Jeg rakk det nesten ikke.
657
00:44:00,512 --> 00:44:01,430
TERMALBAD
658
00:44:05,517 --> 00:44:06,894
Ikke en eneste melding?
659
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
Seriøst?
660
00:44:08,479 --> 00:44:10,272
Hva om noe hadde skjedd?
661
00:44:10,356 --> 00:44:13,817
De insisterer på at jeg drar tilbake,
og så gir de faen.
662
00:44:17,488 --> 00:44:19,198
Det var gøy i går, ikke sant?
663
00:44:20,366 --> 00:44:24,870
Det var en opplevelse som
helt klart aldri vil skje igjen.
664
00:44:25,704 --> 00:44:26,705
Aldri.
665
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
Ja, han hadde store hender.
666
00:44:31,043 --> 00:44:32,211
-Så mye energi.
667
00:44:32,294 --> 00:44:34,713
-Spar meg for detaljene.
-Selvsagt.
668
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
Og med kusinen?
669
00:44:37,299 --> 00:44:39,927
Kjempebra. Hun la an på meg,
670
00:44:40,427 --> 00:44:41,762
men det passet dårlig.
671
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
Hadde hun ikke store hender?
672
00:44:47,935 --> 00:44:49,144
Du er gal, Gabo.
673
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
Nei.
674
00:45:18,340 --> 00:45:20,259
-Stopp.
-Nei. Hvorfor det?
675
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
Vær så snill!
676
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
Hva er det?
677
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Vi bør ta dem med.
678
00:45:29,268 --> 00:45:32,479
Det er ikke Singapore.
Det er farlig å ta med haikere.
679
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
Ja, de ser kriminelle ut.
680
00:45:36,108 --> 00:45:40,487
Gabo, de er ungdommer.
De haiker. Hva om noe skjer med dem?
681
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
De kommer.
682
00:45:46,118 --> 00:45:47,995
-Tror du de raner oss?
-Nei.
683
00:45:48,078 --> 00:45:50,289
-Kjære…
-De virker greie, slapp av.
684
00:46:01,842 --> 00:46:02,718
-Hei.
-Takk.
685
00:46:02,801 --> 00:46:04,094
Hei. Hvor skal dere?
686
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
Til noen venner i Tlaxcala.
687
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
Vi kan kjøre dere.
688
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
-Tlaxcala er en omvei.
-Du ville til termalbadene.
689
00:46:11,226 --> 00:46:15,022
-Du elsket dem.
-Ja, men det er min tur, så ta deg sammen.
690
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
Vi kjører dere gjerne.
691
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
-Sikker?
-Ja, selvsagt.
692
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
Greit, takk.
693
00:46:21,361 --> 00:46:23,280
Vi må se legitimasjonen deres.
694
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
Ja, selvsagt.
695
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
-Jøss!
-Takk.
696
00:46:29,036 --> 00:46:31,705
-For å være på den sikre siden.
-Det går bra.
697
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
Det er greit.
698
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
Vi tar et bilde
og sender det til vennene våre.
699
00:46:36,960 --> 00:46:39,296
-Og en selfie.
-Bra, som et minne.
700
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
-Står til? Hei.
-Står til?
701
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
Hallo!
702
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
-Hei!
-Kompis.
703
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
Venner!
704
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
Hei, velkommen!
705
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
Takk.
706
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
Hallo, står til?
707
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
Kan jeg ta på den?
708
00:47:02,736 --> 00:47:05,030
-Ja, søster.
-Hei!
709
00:47:05,739 --> 00:47:08,700
-Hva er geita til?
-Hun er en del av familien.
710
00:47:08,784 --> 00:47:11,453
-Så dere spiser den ikke.
-Nei, selvsagt ikke.
711
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
Hva er alt dette?
712
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
Vi er her for å ha en felles opplevelse.
713
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
Ja vel.
714
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
Vi deler tiden og plassen med naturen.
715
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
Med oss selv.
716
00:47:34,977 --> 00:47:38,355
Vi går tilbake til opprinnelsen.
Sammen, i fellesskap.
717
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
Så det er en sekt.
718
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
Hva?
719
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
-Nei.
-Nei.
720
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
Det er en åndelig opplevelse.
721
00:47:48,615 --> 00:47:51,410
Vi tror at alle er forbundet.
722
00:47:51,493 --> 00:47:54,204
At sjelene våre kom hit
for å finne hverandre.
723
00:47:54,288 --> 00:47:56,832
For å danne en familie.
724
00:47:58,750 --> 00:47:59,960
-Hva?
-Hendene deres.
725
00:48:01,503 --> 00:48:02,337
Som dere.
726
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
Dere er forbundet via noe større enn blod.
727
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
Nettopp.
728
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
Sjelene deres valgte
729
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
dette stedet og øyeblikket
fordi de ville være sammen.
730
00:48:14,933 --> 00:48:15,767
Jeg skjønner.
731
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
Det er akkurat det sektfolk ville sagt.
732
00:48:20,022 --> 00:48:23,609
Ikke hør på ham.
Jeg var som dere på deres alder,
733
00:48:23,692 --> 00:48:25,319
da jeg var forsørget.
734
00:48:25,402 --> 00:48:28,989
Men når du får regninger å betale,
så forandrer alt seg.
735
00:48:29,656 --> 00:48:31,450
Jeg vil ikke leve for å jobbe.
736
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
Jeg vil ha mer.
737
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
Og du vil også ha mer.
738
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
Hvis ikke hadde du ikke vært her,
på tur med den gamle motorsykkelen,
739
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
kledd så rart som 50-åring.
740
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
Nei, vent, 40.
741
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
Gi deg!
742
00:48:47,174 --> 00:48:49,092
Alderen er i sjelen. Beklager.
743
00:48:49,176 --> 00:48:51,053
Jeg er ikke her for min skyld.
744
00:48:51,136 --> 00:48:53,221
-Ikke?
-Jeg er her for søsteren min.
745
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
Hva? Dette var din idé.
746
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
Du trengte en forandring.
747
00:48:57,267 --> 00:49:00,395
-Jeg hadde det kjempebra.
-Du har det ikke kjempebra.
748
00:49:00,479 --> 00:49:02,564
Kan jeg spørre om noe?
749
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
Er dere alene,
eller har dere barn, en familie?
750
00:49:08,946 --> 00:49:13,158
Jeg prøvde å få barn.
751
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
Ganske lenge.
752
00:49:16,078 --> 00:49:18,747
Jeg var hos mange leger
og brukte en formue,
753
00:49:18,830 --> 00:49:23,210
men så sa de at jeg ikke kunne få barn.
754
00:49:26,129 --> 00:49:27,339
Det visste jeg ikke.
755
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
Man skriver ikke sånt i en chattegruppe.
756
00:49:34,554 --> 00:49:35,889
Men det var greit.
757
00:49:35,973 --> 00:49:39,101
En skilsmisse blir enda verre med barn.
758
00:49:40,477 --> 00:49:41,979
Nå var den bare grusom.
759
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
Ser dere?
760
00:49:44,398 --> 00:49:46,650
Kanskje det var derfor vi måtte møtes.
761
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
Så dere kunne fortelle dette.
762
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
Alt i dette livet har en grunn.
763
00:49:53,991 --> 00:49:56,451
-Alltid, alt.
-Dessert?
764
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
-Ja!
-Ja, takk!
765
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
-Nam!
-Det trengte jeg.
766
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
Jeg tar to.
767
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
En til. Takk.
768
00:50:04,918 --> 00:50:06,712
-Den er kjempegod.
-Guri malla!
769
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
-Hva er det?
-Aner ikke, men det er godt.
770
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
Forsiktig, de inneholder sopp.
771
00:50:14,469 --> 00:50:16,013
Hvor mange spiste du?
772
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
Hei, søta.
773
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
Jeg føler at vi har
en kosmisk forbindelse.
774
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
Ja.
775
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
Takk for ofringen.
776
00:51:10,150 --> 00:51:12,110
Ingen har vært så ille før.
777
00:51:13,195 --> 00:51:14,404
Nei.
778
00:51:18,950 --> 00:51:20,952
Du. Takk.
779
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
Takk for at du tok med meg hit…
780
00:51:25,540 --> 00:51:27,042
…og for at du er med meg.
781
00:51:27,834 --> 00:51:30,504
Men for å være helt ærlig,
hadde det vært fint
782
00:51:31,546 --> 00:51:33,340
om du hadde kommet i tide.
783
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
Og ikke bare sendt dumme penger.
784
00:51:52,275 --> 00:51:53,235
Jeg har en sønn.
785
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
Hva?
786
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
Det kom bare ut.
787
00:52:02,494 --> 00:52:05,914
-Hvordan? En sønn?
-Jeg har en sønn.
788
00:52:08,250 --> 00:52:09,584
Så jeg har en nevø?
789
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
Dette er heftig!
790
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
Har jeg en nevø? Seriøst?
791
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
Jeg har en nevø.
792
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
Det er utrolig.
793
00:52:22,973 --> 00:52:26,226
Lysene slukkes, brødre!
794
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
Hva er det?
795
00:52:32,065 --> 00:52:33,775
Ildfluer.
796
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
Fernando?
797
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
Fernando.
798
00:53:36,546 --> 00:53:38,215
Fernando, går det bra?
799
00:53:40,008 --> 00:53:41,426
-Hva?
-Hva skjedde?
800
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
Går det bra?
801
00:53:44,679 --> 00:53:46,348
Jeg tror jeg kysset ei geit.
802
00:53:48,850 --> 00:53:50,393
Du så ildfluene du også?
803
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
Du sa at du hadde en sønn.
804
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
Er det sant?
805
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
Soppen funket virkelig.
806
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
Du har vel ikke en sønn?
807
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
Du ville ha sagt det.
808
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
Men om du har det, er det greit.
809
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
-Er det?
-Ja, det er jo ditt liv.
810
00:54:15,752 --> 00:54:17,754
Nå er du åpen og forståelsesfull?
811
00:54:17,837 --> 00:54:21,007
-Jeg vet at du ikke har en sønn.
-Nei.
812
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
Men om jeg har det?
813
00:54:26,680 --> 00:54:28,974
-Jævla Fernando!
-Hva er det?
814
00:54:30,016 --> 00:54:32,477
-Du…
-Jeg visste det!
815
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
Du tok det bedre i går kveld.
816
00:54:34,604 --> 00:54:37,649
-Jeg var stein!
-Jeg vil ikke snakke om det sulten.
817
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
-Vi spiser frokost.
-Du har ingen unnskyldning.
818
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
Jeg vil ha frokost.
819
00:54:41,528 --> 00:54:45,407
-Jeg kan ikke snakke på tom mage.
-Nei! Hvordan kan du si det?
820
00:54:49,619 --> 00:54:50,954
Slutt å se så sint ut.
821
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
Beklager, jeg bearbeider det fortsatt.
822
00:54:55,500 --> 00:55:00,672
Er det noe å bearbeide?
Jeg hadde dame, vi knullet og ble gravide.
823
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
Hun ville ha det,
og jeg ville ta master i London.
824
00:55:04,884 --> 00:55:07,679
Sånn var det. Hun beholdt ham, og jeg dro.
825
00:55:08,513 --> 00:55:11,433
Det er enda en historie
til Fra virkeligheten.
826
00:55:12,017 --> 00:55:13,059
Så enkelt?
827
00:55:13,935 --> 00:55:17,439
Som om det var småtterier.
Du bare buser det ut.
828
00:55:18,648 --> 00:55:22,319
Jeg visste at du ville bli sur.
Det var derfor jeg ikke sa det.
829
00:55:23,528 --> 00:55:24,946
Hva forventet du?
830
00:55:25,030 --> 00:55:28,241
Jeg var en dum unge.
Jeg var ikke klar for å bli far.
831
00:55:31,453 --> 00:55:32,579
Hvor gammel er han?
832
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
Femten.
833
00:55:37,083 --> 00:55:39,878
-Hva heter han?
-Ricardo.
834
00:55:40,754 --> 00:55:42,380
Mora hans valgte navnet.
835
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
Jeg liker det.
836
00:55:44,799 --> 00:55:47,761
Vet han om meg og besteforeldrene sine?
837
00:55:48,261 --> 00:55:51,181
Jeg vet ikke. Vi har aldri snakket sammen.
838
00:55:52,432 --> 00:55:55,769
Vi ble enige om
at om jeg ikke skulle være til stede,
839
00:55:55,852 --> 00:55:57,270
skulle jeg ikke kontakte ham.
840
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
Hvor bor han?
841
00:56:00,690 --> 00:56:02,359
I Mexico City, med mora si.
842
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
-Perfekt.
-Hva?
843
00:56:04,694 --> 00:56:05,695
Vi skal dit.
844
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
-Vi besøker ham.
-Du er gal.
845
00:56:09,574 --> 00:56:11,826
Han er den eneste familien vi har.
846
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
Det er min tur.
Jeg velger, du gjør som jeg sier.
847
00:56:15,497 --> 00:56:18,041
-Nei, vent…
-Alt jeg sier, uten unntak!
848
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
Regler er regler, hva er vi ellers?
849
00:57:27,152 --> 00:57:29,821
-Ser du det, partner?
-Ja.
850
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
Kjør til siden.
851
00:57:43,877 --> 00:57:45,837
De vil visst noe.
852
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
Jeg tar meg av det. Ikke si noe.
853
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
Hvorfor ikke?
854
00:57:51,217 --> 00:57:54,387
-Du har problemer med autoriteter.
-Kom an!
855
00:57:54,971 --> 00:57:56,931
Bare se på dem.
856
00:57:57,015 --> 00:58:00,643
I Singapore er alle politibetjenter
som i Bruce Lee-filmene.
857
00:58:00,727 --> 00:58:01,895
-Hold kjeft.
-Se!
858
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
Hei, blondie.
859
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
Hvordan går det? Alt bra?
860
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
God morgen.
861
00:58:08,026 --> 00:58:11,529
-Hvor er dere fra?
-San Miguel, vi skal til Mexico by.
862
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
Du kjører uten hjelm, blondie.
863
00:58:14,407 --> 00:58:17,577
Ja, vi vet det. Vi hadde en nødssituasjon.
864
00:58:17,660 --> 00:58:21,831
Vi måtte dra raskt.
Han rakk knapt å kle på seg,
865
00:58:21,915 --> 00:58:23,666
så vi glemte hjelmene.
866
00:58:23,750 --> 00:58:26,711
Hjelmer redder liv, frøken.
867
00:58:26,794 --> 00:58:31,007
Ja, men vi står midt i en familietragedie.
Faren vår døde.
868
00:58:31,090 --> 00:58:32,509
Hva skjedde med ham?
869
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
Kreft.
870
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
Huff da, bestemor døde også av det.
871
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
Kondolerer.
872
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
-Takk.
-Den jævelskapen sparer ingen.
873
00:58:40,225 --> 00:58:43,102
-Ingen.
-Det unnskylder ikke hjelmen.
874
00:58:43,186 --> 00:58:47,065
Jeg vet det. Unnskyld.
Det skjer ikke igjen. Jeg lover.
875
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
Det holder.
876
00:58:49,025 --> 00:58:50,485
Hvor mye for å la oss gå?
877
00:58:53,655 --> 00:58:54,781
Kom igjen!
878
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
Alle vet at bestikkelser løser alt
i denne småbyen.
879
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
Tlaxcala er ikke en småby.
880
00:59:01,955 --> 00:59:06,376
I Den frie og eneveldige
delstaten Tlaxcala er hjelm påbudt.
881
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
Ja, vi vet det.
882
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
Nå er det sånn, så hva gjør man da?
883
00:59:14,717 --> 00:59:21,683
DELSTATEN MEXICO SLUTTER HER
TLAXCALA STARTER HER
884
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
Han er kledd som en borddanser.
885
00:59:30,108 --> 00:59:32,068
-Jeg får ham til å hoppe.
-Ja.
886
00:59:38,783 --> 00:59:41,452
-Slutt! Faen ta dere!
-Slutt!
887
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
Vent!
888
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
Stikk, jævla blondie!
889
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
Avskum!
890
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
Lenge leve Tlaxcala, rasshøl!
891
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
Dra til helvete!
892
01:00:18,406 --> 01:00:21,826
-Dette var et fint hotell.
-Ikke sant? Det er fint.
893
01:00:23,620 --> 01:00:26,539
-Jeg har blåmerker på beina.
-Har du det?
894
01:00:28,708 --> 01:00:30,501
Jeg har vondt i ryggen.
895
01:00:34,756 --> 01:00:35,840
Kom inn!
896
01:00:37,717 --> 01:00:39,552
Jøss!
897
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
Skal jeg lukke døra?
898
01:00:43,222 --> 01:00:46,476
Vi venter ingen. Bare lukk døra.
899
01:00:46,559 --> 01:00:48,978
Hva er det? Jeg måtte gå ut av dusjen.
900
01:00:49,062 --> 01:00:52,398
Jeg har tenkt på noe,
og jeg vil gjerne prate.
901
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
Jøss! Har du stue og alt?
902
01:00:55,068 --> 01:00:57,570
-Ja, har ikke du det?
-Jeg har ikke det!
903
01:00:58,112 --> 01:01:00,990
Så rart. Vi betalte for samme type rom.
904
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
Dette er en elendig idé.
905
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
Ja, det er det.
906
01:01:06,120 --> 01:01:09,415
Det er dumt å bruke masse penger
på et hotellrom.
907
01:01:09,499 --> 01:01:10,875
-Nei, ikke det.
-Hva da?
908
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
At vi besøker gutten.
909
01:01:15,505 --> 01:01:19,342
Det er som den jenta sa.
Alt som skjer har en grunn.
910
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
Regnet, purken.
Universet ville ikke at vi skulle komme.
911
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
Ikke si at du ikke har lyst
til å treffe ham.
912
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
Det står ikke på lysten.
913
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
Jeg tror det er for sent.
914
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
Jeg tror ikke han vil treffe
den toskete faren.
915
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Du er ikke så toskete!
916
01:01:41,614 --> 01:01:44,867
Hvis du sammenligner meg
med en seriemorder, er jeg kul.
917
01:01:46,744 --> 01:01:48,996
Du elsker at folk tror du er slem,
918
01:01:49,080 --> 01:01:50,665
for du er en snilling.
919
01:01:50,748 --> 01:01:54,919
Men du er her. Du kunne vært
i Singapore, men du er med meg.
920
01:01:55,002 --> 01:01:55,837
Nei.
921
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
Hva?
922
01:01:57,672 --> 01:01:59,590
Jeg vet hva du prøver på.
923
01:02:01,134 --> 01:02:03,344
Du vil overbevise meg om å se gutten.
924
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
-Beklager. Nei.
-Hvor skal du?
925
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
-Jeg vil ikke være her!
-Nei.
926
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
-Slipp meg!
-Du får ikke dra!
927
01:02:09,267 --> 01:02:12,270
Det er min sønn.
Jeg bestemmer om jeg vil se ham.
928
01:02:12,353 --> 01:02:14,439
-Du vil det!
-Det er et sårt punkt.
929
01:02:14,522 --> 01:02:16,441
Siden du ikke kan ha barn…
930
01:02:19,944 --> 01:02:22,989
Unnskyld. Jeg mente det ikke.
931
01:02:26,033 --> 01:02:28,703
Faen, Gabo. Jeg beit meg selv.
932
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
Du har rett, du er et rasshøl.
933
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
Jeg tror ikke det, så skuffer du alltid.
934
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
Gabo, unnskyld.
935
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
Du må angre på at du forlot ham.
936
01:02:41,924 --> 01:02:42,884
Jeg angrer.
937
01:02:44,093 --> 01:02:48,723
Jeg angrer på at jeg forlot ham,
deg og pappa.
938
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
Jeg har aldri lagt det bak meg.
939
01:02:56,606 --> 01:02:59,776
Hvis du skal bebreide meg,
trenger jeg tequila.
940
01:03:01,861 --> 01:03:03,196
Hva skal du gjøre?
941
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
-To hundre pesos.
-Kjeltringer.
942
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
Ja.
943
01:03:11,245 --> 01:03:12,288
Romservice?
944
01:03:14,248 --> 01:03:15,333
Regel nummer tre.
945
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
Siste stykke, for hva er vi ellers?
946
01:03:51,828 --> 01:03:52,912
Prøv crème brûlée.
947
01:03:52,995 --> 01:03:53,830
Gi meg.
948
01:04:07,635 --> 01:04:09,053
Jeg får ikke puste.
949
01:04:19,021 --> 01:04:22,149
Jeg går og kaster opp. God natt.
950
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Ha det.
951
01:04:50,303 --> 01:04:52,054
-Gi meg.
-Du.
952
01:04:52,805 --> 01:04:55,391
Er denne jakken for mye?
Hvordan ser jeg ut?
953
01:04:55,892 --> 01:04:56,976
Få se.
954
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
Den er fin.
955
01:05:00,021 --> 01:05:01,230
Som en kul gamling.
956
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
Du burde kjøpt mer.
Jeg mener, bare joggesko?
957
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
Jeg kjøpte jeansen også. Alt var så dyrt.
958
01:05:11,240 --> 01:05:14,619
-Du ville trukket deg om jeg hadde drøyet.
-Nei.
959
01:05:18,414 --> 01:05:19,749
Kan jeg spørre om noe?
960
01:05:20,374 --> 01:05:22,126
Hvis spørsmålet ikke er dumt.
961
01:05:24,086 --> 01:05:28,007
-Angrer du på noe?
-|Det er et dumt spørsmål.
962
01:05:28,090 --> 01:05:31,010
Jeg tok på meg rollen min i går.
Det er din tur.
963
01:05:37,808 --> 01:05:42,271
Når jeg ser på livet ditt,
føler jeg at jeg
964
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
kunne blitt som deg en dag.
965
01:05:48,986 --> 01:05:50,613
Selvsagt kunne du det.
966
01:05:51,197 --> 01:05:54,659
Jeg trodde du ville jobbe for NASA.
967
01:05:54,742 --> 01:05:57,787
Sikkert. Det er ingen vits
å gråte over spilt melk.
968
01:05:57,870 --> 01:06:00,539
Hva faen er det? Jeg mener…
969
01:06:01,999 --> 01:06:06,587
Vet du at passet mitt er gyldig?
Jeg fornyer det, men bruker det aldri.
970
01:06:07,088 --> 01:06:09,924
Det gir meg et håp
om at jeg skal reise en dag.
971
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
-Vil du ha?
-Nei.
972
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
Hvordan vet du at de bor her?
973
01:06:21,310 --> 01:06:24,772
Hun bodde der med mora si.
De flyttet aldri.
974
01:06:24,855 --> 01:06:26,732
Hvordan vet du det?
975
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
Sosiale medier.
976
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
Har du stalket dem?
977
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
-Er det dem?
-Ja.
978
01:06:36,075 --> 01:06:38,619
-Hils dem fra meg.
-Ja, selvsagt.
979
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
Spis.
980
01:06:39,704 --> 01:06:42,748
Av og til spiser du ikke før kl. 20.00.
981
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
Glad i deg.
982
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
Heldigvis er han lik mora.
983
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
Vi har sett ham. Kom.
984
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
Regningen.
985
01:06:49,714 --> 01:06:54,260
Gabo, vent. Hva gjør du?
Jeg legger dem her. Vent!
986
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
Hysj, ti stille. Slutt å prate.
987
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
-Gå vanlig.
-Hva gjør du? Vent.
988
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
Bare kom!
989
01:07:03,185 --> 01:07:04,020
Hva?
990
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
Hei, fru Lourdes. Står til? Ha en fin dag.
991
01:07:06,939 --> 01:07:08,816
Det er et rede der. En fugl.
992
01:07:08,899 --> 01:07:10,151
Du suger som stalker.
993
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
Han virker litt dum.
994
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
Hvorfor sier du det?
995
01:07:19,869 --> 01:07:21,287
Gi ham en sjanse.
996
01:07:21,370 --> 01:07:23,748
-Hva om han er som mora?
-Gi deg.
997
01:07:24,290 --> 01:07:26,917
Vi har fulgt etter ham,
og han er bortkommen.
998
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
Tre, to, en, stopp!
999
01:07:33,883 --> 01:07:35,426
-Spark den hit!
-Sentre!
1000
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
Ta den fra ham!
1001
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
-Mål!
-Sånn, ja!
1002
01:07:42,016 --> 01:07:43,392
Følg med!
1003
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
Ta den!
1004
01:07:48,147 --> 01:07:52,068
Han er god.
Like god som Real Madrids Hugo Sánchez.
1005
01:07:54,320 --> 01:07:55,696
Jøss!
1006
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
Mål!
1007
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
Ser du?
1008
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
Han er bedre enn deg.
1009
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
Ballen!
1010
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
Ballen!
1011
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
Du kan kaste den.
1012
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
Sentre til meg.
1013
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
Hva?
1014
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
-Kan vi spille?
-Seriøst?
1015
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
-Vent.
-Du må ha erfaring.
1016
01:08:20,262 --> 01:08:21,555
-Du, Gabo.
-Kom igjen.
1017
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
Gabo. Vent. Vi er bare tre.
1018
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
Ja, dere knuser oss.
1019
01:08:26,143 --> 01:08:28,813
-Jeg spiller med dere.
-Greit.
1020
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
-Kom igjen.
-Kom an.
1021
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
Heng deg på ham.
1022
01:08:39,573 --> 01:08:41,450
-Kom igjen!
-Her, Gabo!
1023
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
Mål!
1024
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
Du er fantastisk!
1025
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
Selvsagt, hun er kjempegod.
1026
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
Hun rundspilte guttene på skolen.
1027
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
Gabo!
1028
01:08:59,844 --> 01:09:00,719
Gå etter ham.
1029
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
Her, gutt!
1030
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
Ja.
1031
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
-Skyt!
-Gabo!
1032
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
Mål!
1033
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
Pokker.
1034
01:09:30,958 --> 01:09:32,084
Det var vel bra?
1035
01:09:33,544 --> 01:09:35,880
-Du spiller bra.
-Takk.
1036
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
Nei, kom an!
1037
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
Se på det. Er de ikke søte?
1038
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
De er berømt i parken.
1039
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
-Er det sant?
-Ja.
1040
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
De har vært gift i 50 år.
1041
01:09:47,308 --> 01:09:49,602
Så fikk han Alzheimers.
1042
01:09:49,685 --> 01:09:51,187
Hun måtte ta vare på ham.
1043
01:09:51,270 --> 01:09:53,856
Det var for vanskelig,
så han måtte på hjem.
1044
01:09:53,939 --> 01:09:56,025
Så fikk hun også Alzheimers.
1045
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
De sendte henne til samme sted.
1046
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
Og de husket ikke hverandre.
1047
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
Her er det beste.
1048
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
Hver dag er det som om
de møtes for første gang.
1049
01:10:09,288 --> 01:10:11,373
Hver dag blir de forelsket på nytt.
1050
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
Nå tuller du.
1051
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
Det er sant!
1052
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
-Som på film?
-Hvorfor skulle jeg lyve?
1053
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Seriøst?
1054
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
Jeg visste det.
1055
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
Det hadde vært kult om det var sant.
1056
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
Vi må gå, så…
1057
01:10:34,355 --> 01:10:35,231
Bra spilt.
1058
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
Ha det.
1059
01:10:36,232 --> 01:10:37,358
-Ha det.
-Bra spilt.
1060
01:10:37,441 --> 01:10:38,275
Du også.
1061
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
Vi trenger vel ingen DNA-test?
1062
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
Gutten er kul.
1063
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
Og han likner på deg.
1064
01:11:02,383 --> 01:11:04,593
Han er søtere. Og greiere.
1065
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
Og høyere.
1066
01:11:07,429 --> 01:11:10,015
Du snakket med ham.
Jeg håper du er fornøyd.
1067
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
Det vanskeligste blir
å si at du er faren hans.
1068
01:11:13,769 --> 01:11:15,771
Vi kan ta den klassiske:
1069
01:11:18,857 --> 01:11:22,736
"Ricardo, jeg er faren din."
1070
01:11:24,405 --> 01:11:25,572
Jeg skal ikke det.
1071
01:11:27,741 --> 01:11:30,786
Hva? Vi har møtt ham. Han har det bra.
1072
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
Vi kan gå videre i livet begge to.
1073
01:11:34,331 --> 01:11:36,292
Så vi gjorde dette for ingenting?
1074
01:11:38,377 --> 01:11:42,506
-Han har det bedre uten meg.
-Fer, jeg så at du glødet.
1075
01:11:44,133 --> 01:11:46,260
Jeg har aldri sett deg så glad.
1076
01:11:46,343 --> 01:11:48,637
Du kan ikke la være å gjøre noe.
1077
01:11:53,767 --> 01:11:57,146
Selv om det ikke er overraskende.
1078
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
-Nei, det er ikke det.
-Jeg mener…
1079
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
Jeg mener…
1080
01:12:01,400 --> 01:12:04,320
Når du ser ansvar, løper du motsatt vei.
1081
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
Du er noe for deg selv.
1082
01:12:06,780 --> 01:12:08,324
Det er greit å angre,
1083
01:12:08,407 --> 01:12:11,285
men du må rette opp feilene dine,
din pyse.
1084
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
Du er den eneste pysen her.
1085
01:12:14,913 --> 01:12:18,208
Du sier jeg forlot deg.
Greit, jeg gjorde det på en måte,
1086
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
men du ble ikke i San Miguel
på grunn av meg eller pappa.
1087
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
Ikke vri på ting.
1088
01:12:23,630 --> 01:12:25,632
Jeg vrir ikke på ting.
1089
01:12:25,716 --> 01:12:27,634
Du bruker oss som unnskyldning.
1090
01:12:27,718 --> 01:12:30,137
Du er redd for at du skal drite deg ut.
1091
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
Når denne turen er over,
1092
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
drar du tilbake
til det samme kjedelige livet.
1093
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
Ja. Det er flott.
1094
01:12:40,856 --> 01:12:44,234
Det er jeg som kommer med unnskyldninger.
Hva med deg?
1095
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
Hva?
1096
01:12:45,235 --> 01:12:46,195
Hva gjør du?
1097
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
Du er helt fjern.
"Jeg bryr meg ikke om noen."
1098
01:12:51,075 --> 01:12:53,202
Når du lever et ynkelig liv.
1099
01:12:53,827 --> 01:12:57,206
Ingen på jobb bryr seg,
og du bruker ikke balkongen din.
1100
01:12:57,706 --> 01:12:59,500
Balkongen er i det minste min.
1101
01:13:02,669 --> 01:13:05,047
Jeg syntes du og pappa var like,
1102
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
men du er den virkelige jævelen.
1103
01:13:08,050 --> 01:13:11,178
-Du er gal.
-Stille velsignelse og dra til helvete.
1104
01:13:11,261 --> 01:13:12,471
-Jeg stikker.
-Greit.
1105
01:13:12,554 --> 01:13:13,722
Du er så kjip.
1106
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
Kjære, nøklene.
1107
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
Hallo?
1108
01:13:52,928 --> 01:13:53,804
Hei, Daniela.
1109
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
Hvem er det?
1110
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
Fer.
1111
01:13:57,224 --> 01:13:58,183
Fernando Medina.
1112
01:14:03,439 --> 01:14:04,273
Står til?
1113
01:14:06,316 --> 01:14:10,279
Jeg vil ikke være frekk,
men jeg spiser middag med noen venner.
1114
01:14:10,362 --> 01:14:11,864
Kan jeg ringe deg senere?
1115
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
Ja, unnskyld.
1116
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
Hallo?
1117
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
Jeg løy, jeg er alene.
1118
01:14:36,513 --> 01:14:38,223
Jeg ville ikke prate med deg.
1119
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
Jeg skjønner.
1120
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
Det ante meg.
1121
01:14:42,853 --> 01:14:44,062
Er du i Singapore?
1122
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
Ja, jeg er her.
1123
01:14:51,236 --> 01:14:52,404
Hva er klokka der?
1124
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
Her er den rundt…
1125
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
Nei, beklager.
1126
01:14:58,243 --> 01:15:01,580
Jeg vil ikke lyve. Jeg er i Mexico City.
1127
01:15:02,164 --> 01:15:03,123
Ja, jeg vet det.
1128
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
Jeg ser deg.
1129
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
Hva gjør du her?
1130
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
Faren min døde.
1131
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
Kondolerer.
1132
01:15:17,888 --> 01:15:20,974
Jeg ville vite hvordan det sto til.
Dere ser godt ut.
1133
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
Du ser elendig ut.
1134
01:15:27,898 --> 01:15:31,235
Du… Gjorde du ferdig doktorgraden?
1135
01:15:31,318 --> 01:15:32,486
For lenge siden.
1136
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
Og Ricardo?
1137
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
Hva vil du vite?
1138
01:15:40,536 --> 01:15:41,870
Trenger han noe?
1139
01:15:42,913 --> 01:15:44,456
Hvordan går det på skolen?
1140
01:15:45,457 --> 01:15:46,792
Er han vaksinert.
1141
01:15:48,877 --> 01:15:53,632
Jeg er bekymret.
De bruker nanoteknologi i vaksiner, så…
1142
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
Hva vil du, Fernando?
1143
01:15:57,052 --> 01:15:57,886
Jeg vet ikke.
1144
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
Siden pappa døde,
tenker jeg på Ricardo hele tiden.
1145
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
Jeg antar at angeren plager deg,
1146
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
og du vil snakke med ham
så du har gjort ditt.
1147
01:16:11,191 --> 01:16:14,278
Dra til Singapore og glem ham igjen.
1148
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
Vil du treffe ham, må du mene det.
1149
01:16:18,782 --> 01:16:20,492
Kan du gjøre det?
1150
01:16:27,541 --> 01:16:28,625
Ha det, Fernando.
1151
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
VELKOMMEN TIL MORELOS
1152
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
Takk.
1153
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
Gabo!
1154
01:18:38,839 --> 01:18:41,091
-Faen ta deg!
-Hva?
1155
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
Jeg sa faen ta deg!
1156
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Jeg hører deg ikke. Du må snakke høyere!
1157
01:18:47,973 --> 01:18:52,227
-Faen ta deg.
-Kom an, unnskyld. Kom an.
1158
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
Jeg elsker deg!
1159
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
Skal vi se.
1160
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
Kløtsjen er løs.
1161
01:19:04,698 --> 01:19:07,200
-Ja, det var det som skjedde.
-Skal vi se.
1162
01:19:11,204 --> 01:19:14,499
-Trenger du ikke hjelp?
-Nei.
1163
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
Du hadde rett.
1164
01:19:21,798 --> 01:19:24,176
Ja, jeg vet det. Angående hva?
1165
01:19:25,343 --> 01:19:26,261
Jeg er en pyse.
1166
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
Nei, ikke hør på meg.
1167
01:19:29,598 --> 01:19:30,807
Ja, jeg mener det.
1168
01:19:31,516 --> 01:19:34,227
Jeg ble i San Miguel
fordi det er komfortsonen min.
1169
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
Gabo, du er modigere enn meg.
1170
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
Vi er her på grunn av deg.
Jeg ville dra tilbake.
1171
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
Hør her.
1172
01:19:40,901 --> 01:19:42,277
På en uke sammen
1173
01:19:43,236 --> 01:19:47,407
har vi reist, det var krangler,
purk, en nevø. Til og med tantrisk sex!
1174
01:19:48,200 --> 01:19:49,075
-Hva?
-Ingenting.
1175
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
Jeg gjorde ting jeg aldri ville gjort.
1176
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
Ja. Forklar den tantriske sexen.
1177
01:19:54,581 --> 01:19:57,834
-Du inspirerer meg til å prøve nye ting.
-Ja vel.
1178
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
Kan vi gå tilbake til sexen?
1179
01:20:00,170 --> 01:20:02,422
Jeg prøver å si noe snilt.
1180
01:20:05,759 --> 01:20:07,010
Jeg trenger deg også.
1181
01:20:08,136 --> 01:20:10,347
Uten deg, er jeg en tosk.
1182
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
Ja, du er det.
1183
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
Kanskje den jenta hadde rett.
1184
01:20:16,394 --> 01:20:19,523
Sjelene våre søker hverandre
når de trenger det.
1185
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
Du passer inn i den sekten.
1186
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
-Vil du spille?
-Nei.
1187
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
Jo da. Kom.
1188
01:20:31,243 --> 01:20:33,036
-Legg ned skjeen.
-Takk.
1189
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
-Kan vi spille mot dere?
-Nei.
1190
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Synd! Kom tilbake og spis.
1191
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
-Kom igjen.
-Vi vedder.
1192
01:20:38,333 --> 01:20:39,876
Vi gjør det interessant.
1193
01:20:40,627 --> 01:20:42,379
-Fem hundre?
-Er det interessant?
1194
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
Jeg vet det. Klokka mi.
1195
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
Den kjøpte du på loppemarked.
1196
01:20:50,220 --> 01:20:52,764
Loppemarked? Nei, det er en begrenset…
1197
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
Jeg vet det, motorsyklene.
1198
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
-Dere får dem om dere vinner.
-Nei. Hva?
1199
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
-Er du gal?
-De der?
1200
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
Ja.
1201
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
-De er søppel.
-Det er de vel ikke.
1202
01:21:04,818 --> 01:21:07,821
Det er klassiske Carabela-sykler
fra 80-tallet.
1203
01:21:07,904 --> 01:21:11,324
Originaldeler, nye bremser,
jeg monterte dem selv.
1204
01:21:12,117 --> 01:21:15,120
Nettopp. De har verdi.
Dere har ingenting å tape.
1205
01:21:15,203 --> 01:21:16,454
-Ikke?
-Nei.
1206
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
-Avtale?
-Avtale.
1207
01:21:17,873 --> 01:21:20,625
-Nå kjører vi.
-Avtale. Kjør på.
1208
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
-Kom.
-Unnskyld, det var dumt.
1209
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
Vi startet turen med et spil,
og vi avslutter med et.
1210
01:21:25,964 --> 01:21:28,800
Flott symbolikk, men nei. Ikke syklene.
1211
01:21:28,884 --> 01:21:32,429
Slapp av. Jeg ville aldri ofret dem.
1212
01:21:33,054 --> 01:21:36,975
Fyren virker gammel. Og gutten, vel…
1213
01:21:37,058 --> 01:21:39,519
-De slår oss ikke.
-Og om de gjør det?
1214
01:21:39,603 --> 01:21:43,273
De gjør ikke det. De er ikke så gode. Kom.
1215
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
Vi knuser dem. Kom.
1216
01:21:48,153 --> 01:21:49,029
-Greit.
-Klare?
1217
01:21:49,112 --> 01:21:50,363
Elleve poeng vinner.
1218
01:21:50,447 --> 01:21:51,781
-Greit.
-Ja.
1219
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
-Ja! Flott!
-Den var god!
1220
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
En-null, greit.
1221
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
-Du står i veien!
-To-null.
1222
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
-Sånn, ja!
-Bra.
1223
01:22:18,350 --> 01:22:20,268
-Knuser vi dem?
-Du prøver ikke.
1224
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
Jeg spiste nettopp!
1225
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
Så rap.
1226
01:22:23,647 --> 01:22:24,564
Det holder.
1227
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
Ja.
1228
01:22:30,820 --> 01:22:32,948
-Kan dere spille, damer?
-Ja vel.
1229
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
-Vi venter.
-Kom med det.
1230
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
Poeng!
1231
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
Sidebytte.
1232
01:22:52,342 --> 01:22:53,301
Sånn, ja!
1233
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
Kjempebra!
1234
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
Fortsett sånn!
1235
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
Sånn, ja!
1236
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
Bra jobbet!
1237
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
Ti-ti, matchpoeng.
1238
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
Du må følge med!
1239
01:23:19,369 --> 01:23:20,328
-Greit.
-Pappa.
1240
01:23:21,579 --> 01:23:22,580
La meg serve.
1241
01:23:25,291 --> 01:23:27,335
Greit, men ikke tabb deg ut.
1242
01:23:27,419 --> 01:23:28,253
Nei, sir.
1243
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
Din tur.
1244
01:23:30,422 --> 01:23:31,423
Kom igjen!
1245
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
-Den var bra!
-Vi vant!
1246
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
-Vi slo dem!
-Vi vant!
1247
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
-Sånn!
-Ja!
1248
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
Bra jobbet!
1249
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
Hvorfor ler dere?
1250
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
Ingenting.
1251
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
-Få dem.
-Hva?
1252
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
Nøklene.
1253
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
Nei, vent. Kan vi reforhandle?
1254
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
Reforhandle hva da? Nøklene!
1255
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
Dere trenger ikke å bli sinte.
1256
01:24:11,963 --> 01:24:14,674
-Skygg banen.
-Hold deg utenfor, gale dame.
1257
01:24:21,097 --> 01:24:23,058
-Går det bra?
-Nei.
1258
01:24:32,358 --> 01:24:34,444
-Gjør det vondt?
-Ta på såpe.
1259
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
Såpe.
1260
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
Sånn?
1261
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
Tror du den er brukket?
1262
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
Jeg vet ikke.
1263
01:24:40,200 --> 01:24:41,993
Ser du? Du er ikke så toskete.
1264
01:24:42,535 --> 01:24:44,287
-Du lot dem vinne.
-Du også.
1265
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
Du har rett.
1266
01:24:52,045 --> 01:24:56,257
Pappa ga oss syklene
for han visste at vi ville trenge dem.
1267
01:24:59,427 --> 01:25:00,762
Hva gjør vi nå?
1268
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
Kopier.
1269
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
Kom igjen.
1270
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
Kom! Skynd deg!
1271
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
Kom! Raskt!
1272
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
Løp!
1273
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
Da jeg så ham…
1274
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
Pokker.
1275
01:25:18,905 --> 01:25:20,782
Vi vant ærlig og redelig.
1276
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
-Trodde du jeg skulle slå henne?
-Nei.
1277
01:25:29,582 --> 01:25:30,959
-Den starter ikke.
-Hva?
1278
01:25:31,042 --> 01:25:33,336
-Den starter ikke.
-Hva med min?
1279
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
Syklene!
1280
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
Faen!
1281
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
Hopp på!
1282
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
Vent!
1283
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
Kjør!
1284
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
Ta dem!
1285
01:25:43,304 --> 01:25:46,349
Pokker, sykkelen min! Hei!
1286
01:25:48,726 --> 01:25:49,561
Hei!
1287
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
Acapulco!
1288
01:26:08,246 --> 01:26:11,833
-Det er aldri for sent! Aldri!
-Velkommen, søster.
1289
01:26:14,586 --> 01:26:16,379
-Vi greide det!
-Vi greide det!
1290
01:26:20,466 --> 01:26:22,260
-Poser.
-Vent.
1291
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
Klar?
1292
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
DU MÅ KOMME TILBAKE SÅ FORT SOM MULIG!
1293
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
Vi greide det!
1294
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
Dette er så deilig!
1295
01:27:22,320 --> 01:27:23,529
Føles det bra?
1296
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
Kjenner du noe varmt?
1297
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
Tisset du?
1298
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
Regler må respekteres.
1299
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
Greit.
1300
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
Nei! Ikke vær ekkel! Nei!
1301
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
Strømmen går denne veien.
1302
01:27:37,669 --> 01:27:38,670
Hva er vi ellers?
1303
01:28:11,703 --> 01:28:13,913
-Hva skjedde?
-Vi er her.
1304
01:28:14,414 --> 01:28:15,498
-Er vi hjemme?
-Ja.
1305
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
Vent.
1306
01:28:23,006 --> 01:28:24,966
-Oppdrag utført.
-Vi greide det.
1307
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
Går det bra?
1308
01:28:29,804 --> 01:28:31,306
Du forstuet fingeren min.
1309
01:28:31,848 --> 01:28:32,682
Hva?
1310
01:28:32,765 --> 01:28:35,268
Dumme meg! Jeg sa jo at lysene sto på.
1311
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
Det går bra.
1312
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
Takk.
1313
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
Her.
1314
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
Så du ikke glemmer turen.
1315
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
Jeg beholder T-skjorten
så jeg ikke glemmer.
1316
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
Jeg elsker deg, småen.
1317
01:29:02,587 --> 01:29:03,504
Jeg elsker deg.
1318
01:29:04,297 --> 01:29:07,383
-Jeg kommer til å savne deg.
-Jeg også. Veldig.
1319
01:29:07,467 --> 01:29:08,676
Ta vare på deg selv.
1320
01:29:29,906 --> 01:29:31,532
Kjære passasjerer,
1321
01:29:31,616 --> 01:29:35,870
pass godt på eiendelene deres
til enhver tid.
1322
01:29:36,454 --> 01:29:39,707
Hvis dere finner mistenksom bagasje,
rapporter den…
1323
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
God morgen. Hvor skal du reise?
1324
01:29:42,960 --> 01:29:44,003
Overalt.
1325
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
Fer?
1326
01:30:05,358 --> 01:30:06,192
Hei, Ricardo.
1327
01:30:11,572 --> 01:30:16,411
TIL MINNE OM HÉCTOR SUÀREZ
1328
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
DYRENE I DENNE FILMEN BLE IKKE MISHANDLET.
1329
01:36:59,313 --> 01:37:02,399
DE VAR UNDER OPPSYN AV TRENERNE SINE.
1330
01:37:02,483 --> 01:37:07,488
Tekst: Mari Hegstad Rowland