1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,534 ‎是的 我知道这很重要 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 ‎我没有规划这次旅程 5 00:00:36,995 --> 00:00:37,912 ‎放松点 行吗? 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 ‎客户这事 我们十拿九稳 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,500 ‎(禁止通行 火车经过) 8 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 ‎上帝是我的牧人 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 ‎他引领我走正路 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,512 ‎以他的名为义 因为有你与我同在 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,056 ‎你的杖使我藉慰 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 ‎我将无惧邪恶 13 00:00:59,809 --> 00:01:03,188 ‎在我的敌人面前 你为我摆设筵席 14 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 ‎今天是我爸的葬礼 我快要迟到了 15 00:01:06,232 --> 00:01:08,860 ‎但我开车从来没有违章过 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 ‎为了让我爸入土为安 拜托您了 17 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 ‎好 稍等 18 00:01:13,364 --> 00:01:15,575 ‎我略懂一些门道 试试吧 19 00:01:31,257 --> 00:01:33,510 ‎你太走运了吧 20 00:01:34,135 --> 00:01:36,554 ‎要么火车已经过去了 ‎要么今天不会过来了 21 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 ‎太棒了!出发吧! 22 00:01:38,306 --> 00:01:39,182 ‎出发 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 ‎先生 看到没? 24 00:01:55,406 --> 00:01:56,616 ‎火车还真过去了 25 00:02:00,245 --> 00:02:04,582 ‎(莫妮卡萨瓦拉德安达 ‎1995年6月) 26 00:02:16,094 --> 00:02:17,470 ‎爸爸生前常说一句话 27 00:02:19,055 --> 00:02:23,101 ‎葬礼是一种非常无聊活动 28 00:02:24,060 --> 00:02:25,311 ‎不知道他怎么会来这一出 29 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 ‎非要让我在葬礼上讲两句 30 00:02:31,276 --> 00:02:35,405 ‎他这个人一旦下定决心 31 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 ‎就很难再回头 32 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 ‎那我就来说两句 33 00:02:42,287 --> 00:02:46,749 ‎首先 他是一个… 34 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 ‎混蛋! 35 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 ‎爸爸葬礼你都要迟到 36 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 ‎这里可是墨西哥! ‎路上过火车 我也没办法 37 00:03:00,305 --> 00:03:01,890 ‎你有病吧? 38 00:03:04,601 --> 00:03:05,560 ‎兄弟们啊! 39 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 ‎上帝说过 40 00:03:08,438 --> 00:03:11,482 ‎“有人打你的右脸 ‎连左脸也转过来由他打” 41 00:03:11,566 --> 00:03:12,692 ‎加博! 42 00:03:12,775 --> 00:03:14,152 ‎路加福音第六章第29节 43 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 ‎NETFLIX 出品 44 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 ‎一、二、三! 45 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 ‎怎么样? 46 00:03:23,786 --> 00:03:25,413 ‎你肯定没料到吧! 47 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 ‎-小心 别摔了 ‎-我快要倒了 48 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 ‎-好样的! ‎-传球! 49 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 ‎传球 佳碧! 50 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 ‎费尔 你可以的! 51 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 ‎-太棒了! ‎-看你的了! 52 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 ‎进球了! 53 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 ‎它能自动传输液体 54 00:03:45,266 --> 00:03:48,186 ‎哇!她怎么这么聪明! 55 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 ‎-恭喜二位 ‎-谢谢 56 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 ‎-我们夺冠了 爸爸! ‎-好样的! 57 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 ‎我们获胜了! 58 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 ‎好样的! 59 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 ‎仔细点 好吗? 60 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 ‎-好吗? ‎-好 61 00:04:04,160 --> 00:04:05,662 ‎你们写的字儿还真是与众不同 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,373 ‎他们还没写完作业 别打扰他们 63 00:04:08,456 --> 00:04:11,626 ‎两位未来的 ‎诺贝尔奖得主在写作业呢 64 00:04:11,709 --> 00:04:13,795 ‎一 二 三 65 00:04:13,878 --> 00:04:16,172 ‎怎么样?惊不惊喜? 66 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 ‎不 我要那一台 67 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 ‎快 把摩托车给妹妹 68 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 ‎真听话! 69 00:04:22,512 --> 00:04:23,471 ‎告诉爸爸 70 00:04:23,554 --> 00:04:24,597 ‎你喜欢这个礼物吗? 71 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 ‎喜欢 72 00:04:26,224 --> 00:04:27,308 ‎我们成功了! 73 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 ‎是的 妈妈 我们成功了! 74 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 ‎(莫妮卡萨瓦拉德安达 ‎1949年-1995年) 75 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 ‎好了 孩子们 76 00:04:37,277 --> 00:04:40,196 ‎现在家里只剩下 ‎我们三个了 生活还得继续 77 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 ‎别躲在这!快关掉! 78 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 ‎费尔 用点心! 79 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 ‎费尔 你也太蠢了 ‎竟然想出这样的主意 80 00:04:52,375 --> 00:04:54,752 ‎-费尔 别总哭丧着脸 ‎-我感觉很无聊 81 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 ‎是你要来的 82 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 ‎亲爱的 你呢? 83 00:04:59,882 --> 00:05:01,134 ‎你在做什么? 84 00:05:01,217 --> 00:05:02,635 ‎我在修排气管 85 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 ‎你知道把爸爸的 ‎骨灰收拾进骨灰盒里有多麻烦? 86 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 ‎周末是弄不完了 87 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 ‎下车 88 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 ‎好吧 89 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 ‎爸爸死前 你和他告别了吗? 90 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 ‎加博! 91 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 ‎这里弄得跟个博物馆似的 92 00:06:24,467 --> 00:06:27,887 ‎圣米格尔80世纪中产阶级博物馆 93 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 ‎还可以卖票 94 00:06:30,598 --> 00:06:31,891 ‎赚点钱 95 00:07:48,551 --> 00:07:49,469 ‎加博? 96 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 ‎不是吧! 97 00:07:56,476 --> 00:07:57,977 ‎冰箱还没换吗? 98 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 ‎早应该换的 99 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 ‎冰箱门没关上 100 00:08:01,314 --> 00:08:02,356 ‎好吧 101 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 ‎我操! 102 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 ‎这也太酷了 103 00:08:24,670 --> 00:08:27,340 ‎我还看到了你的那些小灯泡 真漂亮 104 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 ‎你还在卖灯泡吗? 105 00:08:33,137 --> 00:08:34,889 ‎不是吧?你就这么一直不说话吗? 106 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 ‎加博 这事不怪我! 107 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 ‎飞机晚点了 108 00:08:39,977 --> 00:08:42,188 ‎墨西哥的航班太垃圾了 109 00:08:42,855 --> 00:08:46,234 ‎在新加坡 如果飞机无法按时起飞 ‎机长就会被当场处决 110 00:08:49,320 --> 00:08:50,905 ‎你是不是应该说 ‎“别难过 哥哥 111 00:08:50,988 --> 00:08:52,782 ‎重要的是你现在回来了” 112 00:08:52,865 --> 00:08:55,409 ‎“喝啤酒吗?” “谢谢妹妹 干杯” 113 00:08:55,493 --> 00:08:56,869 ‎你什么时候走? 114 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 ‎明天一早 115 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 ‎我们今天讲和 116 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 ‎明天再冲我发火 好吗? 117 00:09:04,835 --> 00:09:05,670 ‎拜托 加博 118 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 ‎别喊我加博 119 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 ‎嘿 120 00:09:12,760 --> 00:09:15,596 ‎-葬礼上我没见到贝托 ‎-他没来 121 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 ‎但他送了花过来 122 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 ‎我送你们的那台烤面包机呢? 123 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 ‎你还没谢过我呢 面包机挺漂亮的 124 00:09:23,312 --> 00:09:24,313 ‎没错 125 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 ‎一直用到了我离婚 126 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 ‎那个人根本靠不住 127 00:09:28,651 --> 00:09:31,070 ‎每当他让我失望时 我都想起了你 128 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 ‎这该死的贝托 129 00:09:32,780 --> 00:09:35,116 ‎竟然背着你和艾丽西亚普兰卡特偷吃 130 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 ‎岂有此理 131 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 ‎没错 132 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 ‎那你呢? 133 00:09:40,580 --> 00:09:43,374 ‎最近又和多少女的乱搞了? 134 00:09:43,457 --> 00:09:45,501 ‎怎么可能?我可忙着呢 135 00:09:45,585 --> 00:09:47,086 ‎我一直都在公司忙 136 00:09:47,753 --> 00:09:51,716 ‎我花了一个月 ‎才找了一间带阳台的公寓 137 00:09:51,799 --> 00:09:52,800 ‎少跟我扯淡 138 00:09:52,883 --> 00:09:54,552 ‎我没骗你 139 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 ‎他们恨不得榨干我每一滴血 140 00:09:57,722 --> 00:10:00,474 ‎有一个非常非常重要的客户 141 00:10:01,183 --> 00:10:03,185 ‎所以我要立刻回去 但是… 142 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 ‎你呢? 143 00:10:11,986 --> 00:10:13,112 ‎还在车间上班吗? 144 00:10:13,195 --> 00:10:16,032 ‎-你知道还问? ‎-好吧 145 00:10:16,824 --> 00:10:19,243 ‎我还以为你换了工作呢 146 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 ‎那工作一定很辛苦吧? 147 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 ‎我是受了很多苦 148 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 ‎对了 储物室 149 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 ‎去那里看看 150 00:11:05,414 --> 00:11:07,416 ‎(注水机器人) 151 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 ‎快看啊! 152 00:11:08,959 --> 00:11:13,005 ‎(乒乓球 第一名) 153 00:11:20,137 --> 00:11:23,974 ‎(青少年乒乓球比赛) 154 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 ‎佳碧列拉! 155 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 ‎加博!快过来! 156 00:11:52,086 --> 00:11:53,170 ‎你不是吧! 157 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 ‎怎么了? 158 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 ‎邻居会投诉我们的 159 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 ‎随便他们吧 ‎我们还难过着呢 来… 160 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 ‎我不玩 161 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 ‎-来啊 ‎-太晚了 162 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 ‎那又怎么样? ‎我们来赌点什么 这样更好玩 163 00:12:12,690 --> 00:12:15,735 ‎你打赌就没赢过 164 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 ‎我赌我的手表 165 00:12:19,739 --> 00:12:20,948 ‎-真的吗? ‎-是啊 166 00:12:21,031 --> 00:12:23,993 ‎塑料表 你从二手市场上淘的吧 167 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 ‎这可是限量版 168 00:12:26,829 --> 00:12:29,749 ‎-你还练过吗? ‎-你走后就没再练了 169 00:12:30,374 --> 00:12:31,375 ‎真的吗? 170 00:12:33,127 --> 00:12:34,170 ‎开始吧 171 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 ‎来帮我收拾 172 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 ‎准备好了吗? 173 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 ‎你弱爆了! 174 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 ‎别急 我有点生疏了 175 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 ‎中国人不是都喜欢打乒乓球吗? 176 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 ‎拜托 新加坡又不是中国 177 00:13:03,365 --> 00:13:04,784 ‎好 等你绑完头发 178 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 ‎谁先拿到20分谁赢 179 00:13:09,789 --> 00:13:10,623 ‎来吧 180 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 ‎喝点? 181 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 ‎好啊 182 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 ‎发球吧 183 00:13:22,718 --> 00:13:23,761 ‎再来一杯龙舌兰 184 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 ‎比分多少了? 185 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 ‎干杯 186 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 ‎出界了 187 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 ‎继续 188 00:13:51,622 --> 00:13:54,792 ‎该死 189 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 ‎看好了 190 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 ‎发球 191 00:14:14,061 --> 00:14:14,895 ‎干杯 192 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 ‎没球儿了 193 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 ‎不是吧 194 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 ‎不是吧 加博 195 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 ‎-你在底下干啥呢? ‎-快来看啊 196 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 ‎还记得吗? 197 00:14:45,509 --> 00:14:47,052 ‎不是吧!快看 198 00:14:49,221 --> 00:14:50,139 ‎快打开 199 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 ‎-要打开吗? ‎-快啊 200 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 ‎快 201 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 ‎-打开 ‎-好 202 00:15:02,610 --> 00:15:04,945 ‎哇,你看! 203 00:15:06,655 --> 00:15:08,157 ‎不可思议 204 00:15:10,367 --> 00:15:11,911 ‎-这不是规矩吗? ‎-是的 205 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 ‎“规矩” 206 00:15:16,832 --> 00:15:18,375 ‎“第一条” 207 00:15:19,293 --> 00:15:22,379 ‎“梅迪纳兄妹二人发誓” 208 00:15:22,463 --> 00:15:24,924 ‎“年满18岁后就出去旅行” 209 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 ‎天啊! 210 00:15:27,009 --> 00:15:28,636 ‎时间早都过了 211 00:15:28,719 --> 00:15:31,138 ‎-你比我年纪大 你先失信的 ‎-嘿 212 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 ‎“第二条” 213 00:15:34,099 --> 00:15:37,811 ‎“此行的起点是 ‎圣米格尔德阿连德历史中心 214 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 ‎终点是 215 00:15:40,689 --> 00:15:45,402 ‎“谁先到阿卡普尔科的 ‎海边撒泡尿 那里就算终点” 216 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 ‎-禽兽啊! ‎-拜托 217 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 ‎这只是一个象征性行为 218 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 ‎我说过选韦拉克鲁斯 ‎这里近点 但是你…· 219 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 ‎阿卡普尔科才好玩呢 220 00:15:55,245 --> 00:15:56,538 ‎还不是因为歌手路易斯米 221 00:15:56,622 --> 00:15:58,499 ‎对 就是因为路易斯米拍的视频 222 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 ‎我也不知道为什么?所有墨西哥 ‎歌曲MV都在那里取景 对吧? 223 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 ‎(时速100公里) 224 00:16:05,547 --> 00:16:06,465 ‎不是吧 加博 225 00:16:07,508 --> 00:16:08,717 ‎什么时候搞得这些? 226 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 ‎妈妈去世前 227 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 ‎太漂亮了 228 00:16:16,475 --> 00:16:17,851 ‎那还用说 是我弄的 229 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 ‎好吧 230 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 ‎“第三条” 231 00:16:22,064 --> 00:16:23,023 ‎“旅行途中 232 00:16:23,107 --> 00:16:25,609 ‎双方必须 233 00:16:25,693 --> 00:16:28,195 ‎轮流执行对方的命令 234 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 ‎无条件执行” 235 00:16:30,406 --> 00:16:34,159 ‎“年纪最小者优先” 236 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 ‎这是你写的 237 00:16:38,455 --> 00:16:42,793 ‎“二人都要做一件事 238 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 ‎那就是吃掉酒店的客房服务菜单” 239 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 ‎这胃口也太大了吧 240 00:16:49,883 --> 00:16:52,803 ‎爸爸肯定 ‎不让咱们打开房间里的小冰箱 241 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 ‎一小瓶水都要收你90比索 离谱! 242 00:16:56,306 --> 00:16:57,641 ‎没错 这也太贵了 243 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 ‎“第四条” 244 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 ‎“骑摩托车前往目的地” 245 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 ‎等下 246 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 ‎咱们的摩托车哪儿去了? 247 00:17:09,653 --> 00:17:13,323 ‎(汽修店) 248 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 ‎快来看啊! 249 00:17:18,579 --> 00:17:19,538 ‎好多古董 250 00:17:19,621 --> 00:17:22,166 ‎孩子 有些东西是不能扔的 251 00:17:24,668 --> 00:17:25,502 ‎不可思议 252 00:17:26,795 --> 00:17:31,508 ‎真他妈的不可思议 253 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 ‎我还记得 ‎爸爸送我们摩托车时候的样子 254 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 ‎我当时想要一辆电动火车 255 00:17:38,682 --> 00:17:43,145 ‎他给你的不是 ‎你想要的 而是你需要的 256 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 ‎摩托车还能骑吗? 257 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 ‎当然能了 258 00:17:53,238 --> 00:17:54,156 ‎想都别想 259 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 ‎那我们该如何自处? 260 00:18:09,797 --> 00:18:13,509 ‎你不好好骑车小心摔断狗腿 261 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 ‎减速带! 262 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 ‎这感觉也太… 263 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 ‎等等 264 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 ‎我的天啊! 265 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 ‎你也太疯狂了 266 00:18:55,300 --> 00:18:56,135 ‎加博 267 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 ‎看我们到哪儿了? 268 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 ‎历史中心很不错 咱们回家吧 269 00:19:01,932 --> 00:19:04,226 ‎别啊 我们这才刚到旅程的起点啊 270 00:19:04,309 --> 00:19:05,894 ‎你说的没错 271 00:19:05,978 --> 00:19:07,729 ‎我们去阿卡普尔科 272 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 ‎-你喝大了吧 ‎-这个主意不错吧 273 00:19:12,442 --> 00:19:13,485 ‎不可能! 274 00:19:13,569 --> 00:19:16,488 ‎你明天就要走了 我还有很多事要做 275 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 ‎-别闹了 ‎-加博 276 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 ‎这是我们20年前立的誓言 277 00:19:20,659 --> 00:19:21,577 ‎不错 278 00:19:21,660 --> 00:19:23,996 ‎但你没法回到15年前 279 00:19:24,079 --> 00:19:26,331 ‎让一切从来 280 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 ‎给我一个理由 281 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 ‎家里的灯好像没关 282 00:19:31,712 --> 00:19:33,505 ‎加博 我是认真的 283 00:19:34,173 --> 00:19:35,841 ‎给我一个留下来的理由 284 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 ‎阿卡普尔科 285 00:19:44,141 --> 00:19:45,350 ‎我们来了! 286 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 ‎出发了! 287 00:20:13,503 --> 00:20:14,338 ‎糟了! 288 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 ‎费尔南多! 289 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 ‎-你没事吧? ‎-怎么回事? 290 00:20:26,725 --> 00:20:27,976 ‎怎么回事? 291 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 ‎我就闭了一下眼睛 292 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 ‎看来你的确是喝大了 293 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 ‎没伤害着吧? 294 00:20:35,901 --> 00:20:36,860 ‎没有 295 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 ‎-你没事吧? ‎-没事 296 00:20:43,659 --> 00:20:45,827 ‎(克雷塔罗市) 297 00:20:47,996 --> 00:20:51,708 ‎(布里萨尤里卡庄园酒店) 298 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 ‎早上好 299 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 ‎早 300 00:20:54,878 --> 00:20:55,837 ‎-好的 ‎-谢谢 301 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 ‎-给我吧 ‎-谢谢 302 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 ‎欢迎 303 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 ‎-先生 等车吗? ‎-是的 304 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 ‎请稍等 马上开过来 305 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 ‎你不点些吃的吗? 306 00:21:12,062 --> 00:21:14,106 ‎这么点好像不够 307 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 ‎我得注意饮食 308 00:21:17,609 --> 00:21:19,653 ‎怎么了?我的胃还不适应 309 00:21:19,736 --> 00:21:23,365 ‎你之前不是一口气能吃 ‎两袋辣玉米片和辣粉糖果吗? 310 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 ‎今非昔比了 311 00:21:25,450 --> 00:21:28,537 ‎现在住新加坡 早餐只吃鱼和米饭 312 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 ‎-不是吧 ‎-怎么了? 313 00:21:30,289 --> 00:21:32,958 ‎新加坡饮食健康指数 ‎世界上可是排名第8 314 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 ‎这跟你有什么关系? 315 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 ‎你和我一样 随便吃什么都不会长胖 316 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 ‎我每天都要做两个小时的有氧运动 317 00:21:42,634 --> 00:21:45,345 ‎你一直吃这些东西 ‎身材还这么好 怎么做到的? 318 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 ‎我就像龙虾一样 319 00:21:47,681 --> 00:21:49,558 ‎我的赘肉都在屁股上 320 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 ‎但说实话 你们男人更容易保持身材 321 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 ‎女人一过35岁身体就开始下垂了 322 00:21:58,233 --> 00:22:00,068 ‎-不是吧 ‎-小孩子们都开提醒我 323 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 ‎他们喊我“阿姨” 324 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 ‎而不是“小姐” ‎他们认为这一切理所应该 325 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 ‎你把自己… 326 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 ‎等一下 327 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 ‎喂? 328 00:22:13,040 --> 00:22:16,001 ‎抱歉 我没有给你电话 请不要生气 329 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 ‎我知道这事很重要 330 00:22:18,920 --> 00:22:20,297 ‎我父亲刚刚去世了 331 00:22:20,964 --> 00:22:23,050 ‎我操 让他们等等不行吗? 332 00:22:24,801 --> 00:22:25,635 ‎抱歉 333 00:22:26,636 --> 00:22:27,471 ‎是的 334 00:22:28,555 --> 00:22:31,558 ‎好的 给我点时间把事情处理完 335 00:22:32,684 --> 00:22:33,518 ‎喂? 336 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 ‎喂? 337 00:22:35,812 --> 00:22:36,897 ‎去你妈的! 338 00:22:37,439 --> 00:22:38,273 ‎抱歉 339 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 ‎没事吧? 340 00:22:48,116 --> 00:22:50,869 ‎客户有些急躁 不愿意等我回去 341 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 ‎我操! 342 00:22:52,996 --> 00:22:55,999 ‎你吃完饭咱们就回圣米格尔 343 00:22:58,293 --> 00:22:59,419 ‎什么? 344 00:22:59,920 --> 00:23:00,796 ‎怎么了? 345 00:23:00,879 --> 00:23:02,214 ‎旅行怎么办? 346 00:23:02,297 --> 00:23:05,509 ‎佳碧列拉 我不能想休假就休假 347 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 ‎公司那边还等着我呢 348 00:23:07,594 --> 00:23:09,805 ‎这可是你的主意 349 00:23:10,389 --> 00:23:12,516 ‎我当时喝醉了 一时兴起而已 350 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 ‎加博 351 00:23:17,521 --> 00:23:21,149 ‎我向你保证以后 ‎有时间我们再去旅行 好吗? 352 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 ‎好吧 353 00:23:24,403 --> 00:23:25,570 ‎15年以后吗? 354 00:23:27,489 --> 00:23:28,865 ‎佳碧列拉 现实一点吧 355 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 ‎我们没带衣服 356 00:23:30,158 --> 00:23:32,035 ‎我也没带维他命片 也就是说… 357 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 ‎那我一个人去 358 00:23:36,456 --> 00:23:39,084 ‎-什么意思? ‎-如果我现在不去 那永远都不会去了 359 00:23:39,167 --> 00:23:40,794 ‎不 等等 加博… 360 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 ‎等一下! 361 00:23:57,644 --> 00:23:58,687 ‎佳碧列拉! 362 00:23:58,770 --> 00:24:00,147 ‎佳碧列拉 你等等我 363 00:24:00,772 --> 00:24:02,065 ‎你一个人可去不了啊 364 00:24:02,149 --> 00:24:03,358 ‎-你确定吗? ‎-是的 365 00:24:03,442 --> 00:24:06,278 ‎是你说的 ‎反正我在圣米格尔也没事干 366 00:24:06,903 --> 00:24:08,822 ‎你一个人上路太危险了 367 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 ‎拜托! 368 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 ‎怎么了? 369 00:24:12,701 --> 00:24:14,536 ‎你就知道你会临阵退缩 370 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 ‎我是意思啊… 371 00:24:17,080 --> 00:24:20,417 ‎爸爸以前经常说一句话 ‎“做人要有一说一” 372 00:24:21,585 --> 00:24:22,544 ‎扯淡 373 00:24:24,713 --> 00:24:25,755 ‎你总是这样 374 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 ‎关键时候就掉链子 375 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 ‎加博 376 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 ‎加博! 377 00:25:15,347 --> 00:25:16,890 ‎(克雷塔罗 滨河圣胡安) 378 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 ‎(伯纳尔峰) 379 00:25:23,355 --> 00:25:24,898 ‎太恶心了 380 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 ‎这里的卫生间也太恶心了 381 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 ‎在新加坡 卫生间地板上 ‎掉东西都可以吃 382 00:25:33,990 --> 00:25:37,452 ‎怎么会有人 ‎从卫生间地板上捡东西吃呢? 383 00:25:37,536 --> 00:25:38,828 ‎我只是打个比方 加博 384 00:25:40,914 --> 00:25:41,748 ‎嘿 385 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 ‎你屁股不痛吗? 386 00:25:43,708 --> 00:25:46,628 ‎痛啊 但我的屁股更结实 387 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 ‎我的屁股已经开始痛了 388 00:25:48,964 --> 00:25:52,342 ‎没事的 先是痛 ‎然后会长水泡 最后结痂 389 00:25:52,425 --> 00:25:53,426 ‎好吧 390 00:25:54,261 --> 00:25:55,387 ‎现在怎么走? 391 00:25:55,470 --> 00:25:57,013 ‎我跟你们讲过一千遍了 392 00:25:57,097 --> 00:26:00,350 ‎“出发前先去撒尿 ‎这样中途就不用停车了” 393 00:26:00,433 --> 00:26:01,726 ‎我之前不想上厕所 394 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 ‎现在想了?赶紧的 395 00:26:03,436 --> 00:26:06,690 ‎得了吧 你就算第一个 ‎到那里也没人给你发奖 396 00:26:06,773 --> 00:26:10,819 ‎玛莉索 话不能这么说 ‎要让他们学会承担责任 397 00:26:10,902 --> 00:26:12,612 ‎天哪 他们才11岁啊 398 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 ‎如果你们不快点 我们就走了 399 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 ‎-走哪儿尿哪儿 ‎-有其父必有其子 400 00:26:17,993 --> 00:26:20,829 ‎-灯关了吗? ‎-你来付电费 401 00:26:29,129 --> 00:26:30,547 ‎现在去哪儿? 402 00:26:31,172 --> 00:26:32,132 ‎我不知道 403 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 ‎特基斯基亚潘展会怎么样? 404 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 ‎展会? 405 00:26:37,971 --> 00:26:40,432 ‎这么多地方你偏偏挑了一个展会? 406 00:26:40,515 --> 00:26:42,142 ‎那里是一个奶酪和酒的展会 407 00:26:42,225 --> 00:26:45,061 ‎那就去吧 万能的酒啊 408 00:26:45,145 --> 00:26:48,106 ‎我一直都想去那里 但就是没有机会 409 00:26:48,189 --> 00:26:49,357 ‎为什么? 410 00:26:49,441 --> 00:26:50,859 ‎不知道 没时间吧 411 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 ‎走吧 412 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 ‎让我查查位智 413 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 ‎什么?位智? 414 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 ‎我们小时候还没有这玩意呢 415 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 ‎而且规矩里面也没提到位智啊 416 00:27:00,994 --> 00:27:02,912 ‎右拐就到了 出发吧 417 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 ‎好吧 418 00:27:04,414 --> 00:27:05,248 ‎-出发? ‎-好的 419 00:27:21,806 --> 00:27:23,016 ‎哇 420 00:27:23,099 --> 00:27:24,601 ‎我实在是… 421 00:27:25,518 --> 00:27:26,811 ‎太喜欢逛展会了 422 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 ‎查查位智吧 没关系 423 00:27:31,399 --> 00:27:36,613 ‎(特基斯基亚潘 ‎全国奶酪和葡萄酒博览会) 424 00:27:36,696 --> 00:27:37,864 ‎看 425 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 ‎快看 426 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 ‎我买了好多东西 427 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 ‎我看看 428 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 ‎-洗漱套装 ‎-不错 429 00:27:45,413 --> 00:27:48,792 ‎特基斯基亚潘长袖运动衫 430 00:27:50,418 --> 00:27:51,836 ‎还有T恤 431 00:27:54,089 --> 00:27:57,634 ‎我们要穿这身吗? ‎就没有好看点的衣服吗? 432 00:27:57,717 --> 00:27:59,552 ‎我问他们有没有 433 00:27:59,636 --> 00:28:02,681 ‎最新上市的秋冬款 他们说没有 434 00:28:02,764 --> 00:28:04,057 ‎太糟了 435 00:28:04,641 --> 00:28:08,603 ‎我们要省着点花现金 ‎这里不接受刷卡 436 00:28:08,687 --> 00:28:09,562 ‎是吗? 437 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 ‎-你好 ‎-你好 438 00:28:11,064 --> 00:28:12,774 ‎-一瓶起泡酒 ‎-好的 439 00:28:15,402 --> 00:28:17,487 ‎-谢谢 多少钱? ‎-三百块 440 00:28:17,570 --> 00:28:18,446 ‎好的 441 00:28:19,989 --> 00:28:22,325 ‎可以… 442 00:28:22,409 --> 00:28:23,618 ‎刷卡吗? 443 00:28:23,702 --> 00:28:25,578 ‎不可以 444 00:28:26,705 --> 00:28:27,580 ‎-你好 ‎-你好 445 00:28:28,915 --> 00:28:31,835 ‎我以为身上装了现金 结果… 446 00:28:32,877 --> 00:28:33,712 ‎没事 447 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 ‎我帮你付吧 448 00:28:37,757 --> 00:28:41,136 ‎不是吧 谢谢 还是我来吧 449 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 ‎这是常有的事儿 不是吗? 450 00:28:44,514 --> 00:28:47,225 ‎拿给我拿三瓶吧 算了 开玩笑的 451 00:28:47,308 --> 00:28:48,977 ‎我感觉太不好意思了 452 00:28:49,060 --> 00:28:52,272 ‎我知道 没事的 我花的是我哥哥的钱 453 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 ‎他在新加坡的一家银行工作 454 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 ‎-银行? ‎-是的 455 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 ‎-银行工资可不低啊 ‎-那是 456 00:29:00,780 --> 00:29:03,616 ‎就当是我们工人阶级对资本家的报复 457 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 ‎很好 458 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 ‎非常好 459 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 ‎-谢谢 ‎-不客气 460 00:29:09,789 --> 00:29:11,958 ‎-谢谢你还有… ‎-新加坡 461 00:29:12,041 --> 00:29:13,710 ‎新加坡的银行 462 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 ‎我会替你向他们致谢的 463 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 ‎-这位小姐买单 ‎-是的 464 00:29:19,048 --> 00:29:20,967 ‎我先走了 谢谢 465 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 ‎再见 466 00:29:28,266 --> 00:29:29,642 ‎多少钱? 467 00:29:39,944 --> 00:29:40,862 ‎他们帮我们打开了 468 00:29:42,155 --> 00:29:43,448 ‎客户还生气吗? 469 00:29:43,531 --> 00:29:46,701 ‎他们没给我发信息 ‎应该以为我已经在路上了 470 00:29:46,785 --> 00:29:48,661 ‎你没有给他们回电话吗? 471 00:29:48,745 --> 00:29:49,746 ‎那我该怎么说? 472 00:29:50,246 --> 00:29:53,333 ‎“我正在这里 ‎和我妹妹吃奶酪 喝红酒?” 473 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 ‎你在干什么呢? 474 00:29:56,628 --> 00:29:57,462 ‎没干什么 475 00:29:59,047 --> 00:30:00,423 ‎别回头啊 476 00:30:00,507 --> 00:30:03,676 ‎-他谁啊?你认识他吗? ‎-不认识 别往那边看 477 00:30:03,760 --> 00:30:05,261 ‎你这样做太明显了 别看了 478 00:30:05,345 --> 00:30:06,721 ‎你盯着他干什么? 479 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 ‎你喜欢他吗? 480 00:30:09,474 --> 00:30:10,391 ‎他很帅 481 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 ‎别回头 你这样太明显了 482 00:30:13,269 --> 00:30:14,521 ‎他跟谁在一起呢? 483 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 ‎-他… ‎-我明白了 484 00:30:16,940 --> 00:30:18,817 ‎-我想他喜欢上你了 ‎-拜托 485 00:30:19,317 --> 00:30:21,528 ‎最后一个和我上床的男人就是贝托 486 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 ‎是在玛丽亚尼塔维拉雷尔的 ‎15岁生日那天 487 00:30:23,947 --> 00:30:24,906 ‎真的吗? 488 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 ‎除了贝托外 ‎你还交往过其他男生 对吗? 489 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 ‎我拒绝回答 490 00:30:32,372 --> 00:30:33,873 ‎我真替你担心 491 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 ‎你离婚已经两年了还是三年了? 492 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 ‎你已经三年没有做爱了吗? 493 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 ‎费尔南多 我住在圣米格尔 494 00:30:41,714 --> 00:30:43,883 ‎稍有不慎便会闹得满城风雨 495 00:30:43,967 --> 00:30:46,636 ‎不能刚认识一个男人就去和他上床 496 00:30:46,719 --> 00:30:48,847 ‎-这事你听我的 ‎-不要啊 你有病吧? 497 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 ‎-这样太明显了 ‎-该我了 按我说的来 498 00:30:52,141 --> 00:30:53,601 ‎别挑现在搞事情啊 499 00:30:53,685 --> 00:30:54,811 ‎规矩就是规矩 500 00:30:54,894 --> 00:30:56,729 ‎我们必须遵守规矩 501 00:30:56,813 --> 00:30:57,647 ‎要活在当下 502 00:30:57,730 --> 00:30:58,565 ‎等等 503 00:30:59,357 --> 00:31:00,400 ‎哦 504 00:31:03,361 --> 00:31:04,195 ‎快点啊! 505 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 ‎-你好 ‎-有事吗? 506 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 ‎冒昧打扰 507 00:31:08,658 --> 00:31:12,287 ‎我和我妹妹 ‎不是本地人 我们在找酒店 508 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 ‎他们原来是兄妹啊 509 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 ‎是的 510 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 ‎我表哥刚还在说呢 511 00:31:18,042 --> 00:31:20,253 ‎-表哥? ‎-是的 512 00:31:20,837 --> 00:31:22,714 ‎-一起坐会儿? ‎-会不会打扰到你们? 513 00:31:22,797 --> 00:31:25,633 ‎不会啊 你坐这里 我坐过来 514 00:31:25,717 --> 00:31:26,634 ‎-可以吗? ‎-是啊 515 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 ‎况且还是你付的酒钱呢 516 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 ‎-还有新加坡银行 ‎-是的 517 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 ‎-来吧 ‎-谢谢 518 00:31:32,056 --> 00:31:33,182 ‎天哪! 519 00:31:33,266 --> 00:31:34,225 ‎没事的 520 00:31:34,309 --> 00:31:36,603 ‎本来我妹妹还想再给你买一瓶呢 521 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 ‎但我们的现金也不多了 对吧 加博? 522 00:31:39,230 --> 00:31:40,565 ‎没错 523 00:31:40,648 --> 00:31:42,317 ‎-你叫加博? ‎-不是 我叫佳碧列拉 524 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 ‎你好 佳碧列拉 我叫拉洛 525 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 ‎-很高兴认识你 拉洛 ‎-我也一样 526 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 ‎好的 我想… 527 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 ‎-吃东西啦 ‎-快看啊 528 00:31:54,913 --> 00:31:55,830 ‎太不可思议了! 529 00:31:56,331 --> 00:31:57,790 ‎-张嘴 ‎-干杯! 530 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 ‎-干杯! ‎-干杯! 531 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 ‎干杯 532 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 ‎这是我们点的歌 533 00:32:07,467 --> 00:32:08,426 ‎来吧 534 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 ‎不 你先 535 00:32:11,679 --> 00:32:13,431 ‎来吧 跳舞吧 536 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 ‎费尔南多 537 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 ‎网购我最拿手了 538 00:32:26,653 --> 00:32:28,905 ‎-那不错 ‎-买各种东西 539 00:32:29,822 --> 00:32:31,574 ‎我… 540 00:32:31,658 --> 00:32:35,495 ‎我擅长在一边聊天 一边涂口红 ‎而且全程不需要镜子 541 00:32:35,578 --> 00:32:37,038 ‎这也太厉害了 542 00:32:37,121 --> 00:32:38,373 ‎走一个 表妹 543 00:32:39,165 --> 00:32:40,249 ‎我擅长 544 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 ‎白嫖别人的酒 545 00:32:42,210 --> 00:32:43,336 ‎拉洛 我们见识过了 546 00:32:44,253 --> 00:32:45,254 ‎你真是天赋异禀啊 547 00:32:46,089 --> 00:32:47,757 ‎我擅长… 548 00:32:49,425 --> 00:32:51,302 ‎加博 想到什么说就是了 549 00:32:52,845 --> 00:32:53,888 ‎纳税! 550 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 ‎加博 这个不算 551 00:32:59,185 --> 00:33:02,855 ‎我一年的报销费用可多了 552 00:33:04,107 --> 00:33:08,111 ‎我妹妹擅长收集 ‎一些别人都会扔掉的东西 553 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 ‎-是吗? ‎-我是说她擅长发明东西 554 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 ‎她小时候可是获奖无数 555 00:33:14,617 --> 00:33:17,286 ‎多亏有你相助 还记得吗?自行车? 556 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 ‎-是的 ‎-但只是偶尔帮忙啦 557 00:33:19,664 --> 00:33:21,416 ‎你们两位还真合得来 558 00:33:21,499 --> 00:33:23,584 ‎对啊 我们是黄金搭档 559 00:33:23,668 --> 00:33:27,213 ‎我们还获得过乒乓球冠军呢 560 00:33:27,296 --> 00:33:28,548 ‎获得过踢踏舞亚军 561 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 ‎是吗?什么? 562 00:33:32,051 --> 00:33:32,885 ‎你刚说什么? 563 00:33:33,553 --> 00:33:35,471 ‎-踢踏舞? ‎-是的 踢踏舞 564 00:33:35,555 --> 00:33:37,807 ‎踢踏舞在圣米格尔可是相当流行 565 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 ‎你不是开玩笑的吧? 566 00:33:39,726 --> 00:33:40,852 ‎好吧 567 00:33:40,935 --> 00:33:41,811 ‎这是真的 568 00:33:41,894 --> 00:33:43,021 ‎这也太扯了吧 569 00:33:43,104 --> 00:33:44,397 ‎给他们展示一下 570 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 ‎-什么?等等 ‎-抱歉 571 00:33:46,274 --> 00:33:48,067 ‎我都不记得怎么跳了 572 00:33:48,151 --> 00:33:49,027 ‎-你忘了? ‎-是的 573 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 ‎我们当时可是练了整整两年呐 574 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 ‎给鞋子装上酒盖吧 575 00:33:53,531 --> 00:33:54,824 ‎拿酒盖来 576 00:33:54,907 --> 00:33:56,534 ‎-很好玩的 ‎-怎么弄? 577 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 ‎帮我一下 把盖子嵌在凹槽里 578 00:33:59,829 --> 00:34:01,622 ‎请尽情欣赏我的舞姿吧 579 00:34:01,706 --> 00:34:02,540 ‎非常期待 580 00:34:02,623 --> 00:34:04,751 ‎嵌在凹槽里… 581 00:34:04,834 --> 00:34:07,211 ‎-对 就这样 ‎-快好了 582 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 ‎这主意不错 583 00:34:08,212 --> 00:34:10,506 ‎你们会弹奏 ‎《奔跑 飞翔 加速》这首歌吗? 584 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 ‎-可以吗? ‎-没问题 585 00:34:12,467 --> 00:34:14,469 ‎-太棒了 ‎-他们要跳舞了 586 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 ‎好 马上开始 587 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 ‎梅迪纳兄妹准备起舞 588 00:34:20,099 --> 00:34:22,643 ‎这就是酒的魔力!哇! 589 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 ‎来吧 590 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 ‎这下可被你害惨了 ‎你这个该死的侏儒! 591 00:34:28,149 --> 00:34:31,027 ‎-好久没这么叫过我了 ‎-很伤自尊吧 592 00:34:31,110 --> 00:34:34,155 ‎这是我第一次动心吗? 593 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 ‎为了你 594 00:34:36,240 --> 00:34:41,120 ‎为了我 为了我们两个人 595 00:34:41,204 --> 00:34:45,291 ‎我奔跑 飞翔 加速 ‎只是为了和你在一起 596 00:34:45,374 --> 00:34:47,085 ‎开始游戏吧 597 00:34:47,168 --> 00:34:51,506 ‎点燃爱情之火 598 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 ‎我极力奔跑 只想和你在一起 599 00:35:10,942 --> 00:35:15,071 ‎我奔跑 飞翔 加速 ‎只是为了和你在一起 600 00:35:15,154 --> 00:35:17,031 ‎开始游戏吧 601 00:35:17,115 --> 00:35:21,786 ‎点燃爱情之火 602 00:35:21,869 --> 00:35:26,791 ‎我极力奔跑 只想和你在一起 603 00:35:34,423 --> 00:35:35,633 ‎太棒了! 604 00:35:35,716 --> 00:35:36,551 ‎精彩! 605 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 ‎太尴尬了! 606 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 ‎我很久没做过了 607 00:35:51,440 --> 00:35:52,275 ‎了解 608 00:35:56,487 --> 00:35:57,905 ‎我可没想着做 609 00:35:57,989 --> 00:35:59,657 ‎所以我也没剃毛 610 00:35:59,740 --> 00:36:02,034 ‎不知道会不会吓到你 611 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 ‎跟你讲这些是怕吓到你 612 00:36:15,256 --> 00:36:16,674 ‎你简直无可挑剔 613 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 ‎-是吗? ‎-是的 614 00:36:19,093 --> 00:36:19,927 ‎没错 615 00:36:23,973 --> 00:36:25,016 ‎等等 616 00:36:25,600 --> 00:36:26,976 ‎怎么了? 617 00:36:27,059 --> 00:36:28,144 ‎没事 618 00:36:29,228 --> 00:36:30,188 ‎但我想… 619 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 ‎慢慢来 620 00:36:33,316 --> 00:36:35,067 ‎好的 621 00:36:35,693 --> 00:36:36,569 ‎放慢节奏 622 00:36:36,652 --> 00:36:37,528 ‎-行 ‎-好 623 00:36:38,112 --> 00:36:39,280 ‎好的 624 00:36:39,363 --> 00:36:40,198 ‎慢慢来 625 00:36:45,661 --> 00:36:49,248 ‎你听说过密宗性爱吗? 626 00:36:52,793 --> 00:36:53,669 ‎-没有吗? ‎-没有 627 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 ‎别急 等一下 628 00:36:57,715 --> 00:36:58,549 ‎过来 629 00:36:59,300 --> 00:37:00,134 ‎坐下 630 00:37:14,815 --> 00:37:15,733 ‎脱衣服 631 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 ‎好 632 00:37:21,781 --> 00:37:23,199 ‎你不住这里吗? 633 00:37:23,866 --> 00:37:25,952 ‎对 这是我爷爷家 634 00:37:26,619 --> 00:37:29,997 ‎但是现在没人过来了 ‎有展会的时候我们才过来 635 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 ‎明白了 636 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 ‎这里很漂亮 637 00:37:34,627 --> 00:37:35,711 ‎这里生活很惬意 638 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 ‎对 非常不错 639 00:37:38,965 --> 00:37:41,801 ‎这里充满了回忆 640 00:37:44,011 --> 00:37:47,473 ‎我去爸妈家的时候 ‎也会想起来以前很多事情 641 00:37:51,185 --> 00:37:52,019 ‎萨! 642 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 ‎这就是密宗真言 643 00:37:57,900 --> 00:37:59,735 ‎用于男性做爱练习 644 00:37:59,819 --> 00:38:00,653 ‎噢! 645 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 ‎天哪! 646 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 ‎这个怎么用? 647 00:38:14,375 --> 00:38:18,379 ‎这个水晶球用于积攒性爱能量 648 00:38:20,548 --> 00:38:22,466 ‎我已经积攒了好几个月的能量了 649 00:38:23,592 --> 00:38:26,512 ‎有意思 650 00:38:27,888 --> 00:38:31,475 ‎我也不是不解风情 但如果 ‎我们要玩一些不寻常的花样… 651 00:38:31,559 --> 00:38:33,894 ‎我不知道 ‎但至少你应该告诉我… 652 00:38:34,812 --> 00:38:35,646 ‎放哪? 653 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 ‎你躺下 654 00:38:38,524 --> 00:38:40,067 ‎要不要先消消毒? 655 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 ‎萨! 656 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 ‎你能感到震动吗? 657 00:38:50,369 --> 00:38:52,496 ‎这东西是用电池的吗? 658 00:38:54,623 --> 00:38:55,458 ‎哦 659 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 ‎能感觉到什么吗? 660 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 ‎不知道 我可能需要点时间 661 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 ‎我努力感觉一下 662 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 ‎费尔 我们之间不会发生什么的 663 00:39:11,849 --> 00:39:13,267 ‎为什么? 664 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 ‎不会的 我要休息了 665 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 ‎不要啊 等等 这不就好了 666 00:39:35,289 --> 00:39:36,123 ‎怎么了? 667 00:39:38,417 --> 00:39:41,087 ‎我不想体验这种感觉 668 00:39:51,180 --> 00:39:52,390 ‎控制住你的高潮节奏 669 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 ‎控制住 670 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 ‎-行 我… ‎-萨! 671 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 ‎我会控制住的 别担心 不会消失的 672 00:40:02,024 --> 00:40:03,776 ‎太完美了 萨! 673 00:40:14,870 --> 00:40:15,830 ‎你喜欢吗? 674 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 ‎就这? 675 00:40:25,423 --> 00:40:31,137 ‎没有你在 一切都黯淡无光 676 00:40:31,220 --> 00:40:38,185 ‎海水拍打着沙滩 677 00:40:41,939 --> 00:40:42,773 ‎怎么样了? 678 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 ‎真是不寻常的一夜啊! 679 00:40:47,111 --> 00:40:48,112 ‎真的吗? 680 00:40:49,613 --> 00:40:52,533 ‎你为什么把音乐关了? 681 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 ‎我不喜欢何塞何塞 682 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 ‎你刚刚不是还在唱吗? 683 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 ‎我有唱吗? 684 00:40:58,581 --> 00:40:59,540 ‎我没唱 685 00:40:59,623 --> 00:41:02,001 ‎那首歌是老爸最喜欢的歌 686 00:41:03,752 --> 00:41:04,587 ‎是吗? 687 00:41:05,671 --> 00:41:06,672 ‎我不记得了 688 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 ‎他几乎天天都会放这首歌 689 00:41:10,426 --> 00:41:12,511 ‎洗澡的时候都要放 690 00:41:15,890 --> 00:41:17,933 ‎最后他变得没那么讨厌了 691 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 ‎我发誓没有说谎 692 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 ‎癌症让他性情大变 693 00:41:23,772 --> 00:41:25,149 ‎他变得很有趣 694 00:41:25,232 --> 00:41:28,360 ‎你可是不知道可怜的 ‎恩里克塔姨妈的遭遇 695 00:41:28,861 --> 00:41:33,824 ‎她告诉老爸 “弗朗西斯科 不要害怕 ‎你会去一个更好的地方” 696 00:41:33,908 --> 00:41:35,242 ‎你猜他怎么说? 697 00:41:36,702 --> 00:41:39,538 ‎“安莉卡塔 ‎没有你的地方都是好地方” 698 00:41:45,503 --> 00:41:47,922 ‎老爸去世了 ‎心情悲伤是很正常的事 对吧? 699 00:41:51,217 --> 00:41:53,761 ‎你知不知道他总是提起你? 700 00:41:54,637 --> 00:41:57,515 ‎-他为你感到骄傲 ‎-才没有呢 701 00:41:59,433 --> 00:42:01,435 ‎我承认老爸性格有些古怪 702 00:42:01,519 --> 00:42:03,187 ‎但他还是以自己的方式爱着我们 703 00:42:04,647 --> 00:42:06,357 ‎没有妈妈在 他一个人应付不过来 704 00:42:06,440 --> 00:42:08,567 ‎他根本不知道如何抚养孩子 705 00:42:08,651 --> 00:42:11,028 ‎正所谓积习难改 706 00:42:14,031 --> 00:42:17,618 ‎我开始很讨厌他说的 ‎那些话 但现在却是非常想念 707 00:42:19,662 --> 00:42:21,956 ‎我一直不明白你 ‎为什么不离开圣米格尔 708 00:42:24,291 --> 00:42:26,043 ‎我不忍心扔下他一个人 709 00:42:27,628 --> 00:42:30,548 ‎我是说他生病前你怎么不出去? 710 00:42:31,173 --> 00:42:32,132 ‎跟你说了 不忍心 711 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 ‎电充好了 712 00:42:40,015 --> 00:42:40,849 ‎抱歉 713 00:42:43,310 --> 00:42:44,478 ‎-充好了? ‎-是的 714 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 ‎绝对超乎你的想象 715 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 ‎-是吗? ‎-是的 716 00:42:49,608 --> 00:42:50,943 ‎这次换我了? 717 00:42:51,026 --> 00:42:51,860 ‎是的 718 00:43:05,124 --> 00:43:07,209 ‎我很享受昨晚 719 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 ‎这是我们生命中最难忘的一晚 720 00:43:10,421 --> 00:43:11,255 ‎萨! 721 00:43:13,674 --> 00:43:14,508 ‎萨! 722 00:43:15,050 --> 00:43:16,677 ‎感谢 723 00:43:18,679 --> 00:43:20,180 ‎-再见 ‎-再见 724 00:43:20,264 --> 00:43:21,765 ‎-感谢二位! ‎-不客气 725 00:43:21,849 --> 00:43:23,601 ‎-我们玩得很开心 ‎-保重 726 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 ‎欢迎再来 727 00:43:24,602 --> 00:43:25,644 ‎-好的 ‎-没问题 728 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 ‎可以走了吗? 729 00:43:28,063 --> 00:43:29,481 ‎-好了 你准备好了吗? ‎-好了 730 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 ‎-出发? ‎-出发 731 00:43:49,043 --> 00:43:50,336 ‎-完事儿了吗? ‎-是的 732 00:43:51,128 --> 00:43:52,463 ‎差点没尿出来 733 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 ‎(温泉浴场) 734 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 ‎没有新信息? 735 00:44:06,977 --> 00:44:07,895 ‎不是吧? 736 00:44:08,479 --> 00:44:10,272 ‎不担心我出事吗? 737 00:44:10,356 --> 00:44:13,817 ‎开始还催我回去 现在鸟都不鸟我 738 00:44:17,488 --> 00:44:19,073 ‎昨晚过得不错吧? 739 00:44:20,366 --> 00:44:21,992 ‎昨晚那种经历 740 00:44:22,660 --> 00:44:24,870 ‎可能永远不会再有了 741 00:44:25,704 --> 00:44:26,705 ‎这一辈子都不会有了 742 00:44:27,289 --> 00:44:29,541 ‎那家伙手很大啊 743 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 ‎很有劲儿 744 00:44:32,294 --> 00:44:33,796 ‎别说下去了 745 00:44:33,879 --> 00:44:34,713 ‎好吧 746 00:44:34,797 --> 00:44:36,423 ‎你和他表妹玩的开心吗? 747 00:44:37,299 --> 00:44:38,133 ‎很不错 748 00:44:38,634 --> 00:44:39,927 ‎她向我示好 749 00:44:40,427 --> 00:44:41,762 ‎但我当时却没有心情 750 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 ‎她的手不大吗? 751 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 ‎加博 你疯了 752 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 ‎我没有 753 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 ‎停车 754 00:45:19,425 --> 00:45:20,259 ‎为什么停车? 755 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 ‎拜托! 756 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 ‎怎么了? 757 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 ‎我觉得应该把他们捎上 758 00:45:29,226 --> 00:45:32,479 ‎这里不是新加坡 ‎路上随便载人是很危险的 759 00:45:32,563 --> 00:45:35,274 ‎他们像是罪犯吗? 760 00:45:36,108 --> 00:45:37,317 ‎加博 她们还是孩子 761 00:45:37,401 --> 00:45:40,487 ‎他们只是想搭个顺风车而已 ‎如果他们遇到危险怎么办? 762 00:45:45,117 --> 00:45:46,034 ‎他们过来了 763 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 ‎-他们会抢我们吗? ‎-不会吧 764 00:45:48,078 --> 00:45:50,289 ‎-爱… ‎-他们看起来是好人 别紧张 765 00:46:01,842 --> 00:46:02,718 ‎-嘿 ‎-谢谢 766 00:46:02,801 --> 00:46:04,094 ‎嗨 你们去哪? 767 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 ‎去特拉斯卡拉找朋友 768 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 ‎走吧 上车 769 00:46:07,765 --> 00:46:11,143 ‎-去特拉斯卡拉就绕路了 ‎-是你想去体验温泉浴场的 770 00:46:11,226 --> 00:46:13,812 ‎-你喜欢泡温泉 ‎-对 但现在是我说了算 771 00:46:13,896 --> 00:46:15,022 ‎算了吧 772 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 ‎我们愿意载你们 773 00:46:18,275 --> 00:46:19,985 ‎-真的吗? ‎-当然 774 00:46:20,068 --> 00:46:21,278 ‎太好了 谢谢 775 00:46:21,361 --> 00:46:23,864 ‎但我们需要看一下你们的身份证 776 00:46:26,200 --> 00:46:27,451 ‎可以 777 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 ‎-天哪 ‎-谢谢 778 00:46:29,036 --> 00:46:30,454 ‎抱歉 但这也是为了安全起见 779 00:46:30,537 --> 00:46:31,705 ‎没事的 780 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 ‎看吧… 781 00:46:33,040 --> 00:46:36,251 ‎我们拍一张照片 然后发给我们朋友 782 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 ‎-然后来个自拍 可以吗? ‎-好 就当是留个纪念 783 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 ‎-你好 ‎-大家好 784 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 ‎你好 785 00:46:52,392 --> 00:46:53,477 ‎-你好 ‎-你好 786 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 ‎大家好! 787 00:46:55,854 --> 00:46:57,189 ‎欢迎! 788 00:46:57,272 --> 00:46:58,106 ‎谢谢 789 00:46:58,649 --> 00:47:00,234 ‎你好 790 00:47:00,776 --> 00:47:02,027 ‎我可以摸摸它吗? 791 00:47:02,736 --> 00:47:04,112 ‎当然可以 792 00:47:04,196 --> 00:47:05,030 ‎嗨 793 00:47:05,739 --> 00:47:06,949 ‎那只羊是干嘛的? 794 00:47:07,449 --> 00:47:08,700 ‎她可是我们的家人 795 00:47:08,784 --> 00:47:10,244 ‎懂了 你们不会吃掉它吧? 796 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 ‎当然不会了 797 00:47:17,209 --> 00:47:18,585 ‎大家在这搞什么活动? 798 00:47:19,753 --> 00:47:23,841 ‎我们来这里体验生活 799 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 ‎好吧 800 00:47:27,678 --> 00:47:31,932 ‎我们一起拥抱大自然 801 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 ‎全身心体验 802 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 ‎回归本源 803 00:47:36,770 --> 00:47:38,355 ‎我们一起回归本源 804 00:47:41,275 --> 00:47:42,609 ‎我懂了 你们是教会的 805 00:47:43,652 --> 00:47:44,528 ‎什么? 806 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 ‎-不是 ‎-不是 807 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 ‎这是一种精神体验 808 00:47:48,615 --> 00:47:51,410 ‎我们相信我们彼此存在联系 809 00:47:51,493 --> 00:47:54,204 ‎我们的灵魂来到 ‎这个世界上就是为了找到彼此 810 00:47:54,288 --> 00:47:56,832 ‎然后组建一个大家庭 811 00:47:58,750 --> 00:47:59,835 ‎-怎么了? ‎-给我手 812 00:47:59,918 --> 00:48:00,752 ‎好 813 00:48:01,503 --> 00:48:02,337 ‎你们也一样 814 00:48:03,130 --> 00:48:06,049 ‎你们也是通过某种 ‎高于血缘关系的力量联系在一起的 815 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 ‎没错 816 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 ‎你们的灵魂之所以 817 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 ‎会出现在此时此地 ‎是因为他们想彼此靠近 818 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 ‎我懂了 819 00:48:16,727 --> 00:48:19,479 ‎教会的那些人一般都是这套 820 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 ‎别听他乱讲 821 00:48:21,773 --> 00:48:23,609 ‎我在你们的年纪也和你们一样 822 00:48:23,692 --> 00:48:25,319 ‎小时候不用为任何事发愁 823 00:48:25,402 --> 00:48:27,696 ‎但当你需要自食其力的时候 824 00:48:27,779 --> 00:48:28,989 ‎生活就没这么简单了 825 00:48:29,656 --> 00:48:31,408 ‎我不想为了糊口而工作 826 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 ‎这不是我想要的生活 827 00:48:34,119 --> 00:48:35,704 ‎这也不是你们想要的生活 828 00:48:35,787 --> 00:48:40,000 ‎否则 你们也不会 ‎骑着老爷车到这里了 829 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 ‎穿得这么奇怪 好像50岁一样 830 00:48:43,337 --> 00:48:44,922 ‎不 是40岁 831 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 ‎天哪! 832 00:48:47,174 --> 00:48:49,092 ‎抱歉 你们的灵魂还很年轻 833 00:48:49,176 --> 00:48:51,136 ‎等等 我来这里不是为了我自己 834 00:48:51,219 --> 00:48:53,138 ‎-不是吗? ‎-我是为了我妹妹 835 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 ‎什么?当初可是你的主意 836 00:48:55,349 --> 00:48:57,184 ‎你需要做出改变 837 00:48:57,267 --> 00:48:58,644 ‎我过得好好的 838 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 ‎拜托 才没有呢 839 00:49:00,479 --> 00:49:02,564 ‎能问你点事儿吗? 840 00:49:03,523 --> 00:49:08,070 ‎你是一个人还是有孩子 有家庭? 841 00:49:08,946 --> 00:49:13,158 ‎我试过生孩子 842 00:49:13,659 --> 00:49:14,743 ‎努力过一段时间 843 00:49:16,078 --> 00:49:18,747 ‎我看了很多医生 钱也花了不少 844 00:49:18,830 --> 00:49:20,749 ‎但他们最后都告诉我 845 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 ‎我生不了孩子 846 00:49:26,129 --> 00:49:26,964 ‎我没听你提过 847 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 ‎这种事不方便在聊天群里说 848 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 ‎还好了 849 00:49:35,973 --> 00:49:39,101 ‎离婚是很可怕 ‎那如果有了孩子… 850 00:49:40,477 --> 00:49:41,979 ‎那不就更可怕了 851 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 ‎明白吗? 852 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 ‎所以我们才会见面 853 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 ‎你们才会彼此倾诉 854 00:49:50,612 --> 00:49:53,281 ‎有因必有果 855 00:49:53,991 --> 00:49:55,283 ‎无一例外 856 00:49:55,367 --> 00:49:56,451 ‎需要甜点吗 各位? 857 00:49:56,535 --> 00:49:57,619 ‎-好的 ‎-谢谢 858 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 ‎-太好吃了吧! ‎-给我一个 859 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 ‎我要两个 860 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 ‎再来一个 谢谢 861 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 ‎-太好吃了 ‎-我的天啊 862 00:50:08,171 --> 00:50:10,757 ‎-这是什么? ‎-我不知道 太好吃了 863 00:50:10,841 --> 00:50:12,926 ‎糟了 这里面有蘑菇 864 00:50:14,469 --> 00:50:16,013 ‎你们吃了多少了? 865 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 ‎太漂亮了 866 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 ‎我觉得我们存在精神链接 867 00:51:02,434 --> 00:51:03,268 ‎很好 868 00:51:06,730 --> 00:51:08,690 ‎谢谢馈赠 869 00:51:10,150 --> 00:51:12,110 ‎我从没见过有人 ‎出现这么严重的幻觉 870 00:51:13,195 --> 00:51:14,404 ‎从来没有 871 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 ‎嘿 872 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 ‎谢谢 873 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 ‎谢谢你带我来这里… 874 00:51:25,582 --> 00:51:26,917 ‎陪着我 875 00:51:27,834 --> 00:51:30,504 ‎但说实话 如果你能准时参加葬礼 876 00:51:31,546 --> 00:51:33,340 ‎那就完美了 877 00:51:33,423 --> 00:51:35,842 ‎而不只是汇点钱过来 878 00:51:52,317 --> 00:51:53,151 ‎我有一个儿子 879 00:51:54,778 --> 00:51:55,612 ‎什么? 880 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 ‎当初没忍住 881 00:52:02,494 --> 00:52:04,996 ‎怎么可能?你有儿子? 882 00:52:05,080 --> 00:52:05,914 ‎我有一个儿子 883 00:52:08,250 --> 00:52:09,584 ‎你是说我有外甥了? 884 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 ‎这消息也太劲爆了! 885 00:52:13,463 --> 00:52:15,298 ‎我有外甥了?真的吗? 886 00:52:18,385 --> 00:52:19,636 ‎我有外甥了 887 00:52:21,179 --> 00:52:22,430 ‎太不可思议了 888 00:52:22,973 --> 00:52:26,226 ‎关灯 兄弟们! 889 00:52:29,604 --> 00:52:30,438 ‎什么东西啊? 890 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 ‎萤火虫 891 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 ‎费尔南多? 892 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 ‎费尔南多 893 00:53:36,546 --> 00:53:38,215 ‎费尔南多 你没事吧? 894 00:53:40,008 --> 00:53:41,426 ‎-没事吧? ‎-怎么了? 895 00:53:43,053 --> 00:53:43,887 ‎你没事吧? 896 00:53:44,679 --> 00:53:46,097 ‎我好像吻了一只羊 897 00:53:48,850 --> 00:53:50,977 ‎你也看到了萤火虫 对吗? 898 00:53:54,439 --> 00:53:56,274 ‎你还告诉我你有一个儿子 899 00:53:57,609 --> 00:53:58,652 ‎真的吗? 900 00:53:59,819 --> 00:54:01,655 ‎都是蘑菇惹的祸 901 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 ‎你没有儿子吧? 902 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 ‎你应该早点说的 903 00:54:09,579 --> 00:54:11,539 ‎如果你有儿子 那也没事的 904 00:54:12,540 --> 00:54:14,918 ‎-真的吗? ‎-这毕竟是你自己的生活 不是吗? 905 00:54:15,752 --> 00:54:17,754 ‎你什么时候变得 ‎这么开明和善解人意了? 906 00:54:17,837 --> 00:54:20,090 ‎我知道你没有儿子 907 00:54:20,173 --> 00:54:21,007 ‎没有 908 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 ‎如果我有儿子呢? 909 00:54:26,680 --> 00:54:28,056 ‎费尔南多 该死! 910 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 ‎怎么了? 911 00:54:30,016 --> 00:54:30,892 ‎嘿… 912 00:54:30,976 --> 00:54:32,477 ‎我就知道是这么回事 913 00:54:32,560 --> 00:54:34,521 ‎你昨晚不是还好好的吗? 914 00:54:34,604 --> 00:54:35,647 ‎我当时有些神志不清 915 00:54:35,730 --> 00:54:37,649 ‎我现在肚子饿着呢 916 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 ‎-吃早餐去吧 ‎-别岔开话题 917 00:54:40,568 --> 00:54:41,444 ‎我想吃早餐 918 00:54:41,528 --> 00:54:45,407 ‎-饿着肚子怎么聊天啊 ‎-不是 你怎么能说那样的话呢? 919 00:54:49,619 --> 00:54:50,912 ‎别这么愁眉苦脸的 920 00:54:52,372 --> 00:54:54,749 ‎抱歉 给我点时间消化一下 921 00:54:55,500 --> 00:54:57,210 ‎消化什么? 922 00:54:58,295 --> 00:55:00,630 ‎我交过一个女朋友 ‎我们上床了 然后她怀孕了 923 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 ‎她想生下孩子 ‎而我却想去伦敦读硕士 924 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 ‎就是这样 她生下了孩子 而我走了 925 00:55:08,513 --> 00:55:11,433 ‎现实版的《女人和真实人生》 926 00:55:12,017 --> 00:55:13,059 ‎就这? 927 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 ‎你一副若无其事的样子 928 00:55:16,229 --> 00:55:17,439 ‎随口而出 929 00:55:18,648 --> 00:55:20,692 ‎我就知道你会跟我吵 930 00:55:20,775 --> 00:55:22,277 ‎所以我才没有告诉你 931 00:55:23,528 --> 00:55:24,946 ‎那你觉得我应该怎么样呢? 932 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 ‎我当时年纪小 什么都不懂 933 00:55:26,614 --> 00:55:28,241 ‎我当时还没有准备好当爹 934 00:55:31,453 --> 00:55:32,454 ‎孩子多大了? 935 00:55:34,372 --> 00:55:35,206 ‎15岁了 936 00:55:37,083 --> 00:55:38,043 ‎叫什么名字? 937 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 ‎里卡多 938 00:55:40,754 --> 00:55:42,380 ‎他妈妈给起的名字 939 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 ‎我喜欢这个名字 940 00:55:44,799 --> 00:55:47,761 ‎那孩子知道我 ‎知道他的爷爷奶奶吗? 941 00:55:48,261 --> 00:55:49,095 ‎我不知道 942 00:55:49,971 --> 00:55:51,181 ‎我们从没有说过话 943 00:55:52,432 --> 00:55:55,769 ‎我和她妈妈商量好的 ‎如果我不打算抚养儿子 944 00:55:55,852 --> 00:55:57,270 ‎那就不要联系儿子 945 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 ‎现在孩子住哪里? 946 00:56:00,690 --> 00:56:02,359 ‎他和他妈妈住在墨西哥城 947 00:56:03,109 --> 00:56:04,611 ‎-太好了 ‎-怎么了? 948 00:56:04,694 --> 00:56:05,695 ‎我们刚好路过那里 949 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 ‎-我们去看看孩子 ‎-你疯了 950 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 ‎费尔南多 他是我们仅有的亲人了 951 00:56:12,494 --> 00:56:15,413 ‎而且该我说了算了 你得听我的 952 00:56:15,497 --> 00:56:18,041 ‎-不 等等… ‎-无论我说什么你都得听 953 00:56:18,124 --> 00:56:20,251 ‎规矩就是规矩 ‎否则我们将如何自处? 954 00:57:13,888 --> 00:57:15,515 ‎(内萨瓦尔科约特尔) 955 00:57:15,598 --> 00:57:18,017 ‎(特拉斯卡拉) 956 00:57:27,152 --> 00:57:28,236 ‎看到没? 957 00:57:28,778 --> 00:57:29,821 ‎看到了 958 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 ‎停车 959 00:57:43,877 --> 00:57:45,837 ‎他们要找事了 960 00:57:46,629 --> 00:57:49,382 ‎让我来处理这事 你别说话 961 00:57:49,466 --> 00:57:50,675 ‎为什么? 962 00:57:51,217 --> 00:57:53,470 ‎你喜欢顶撞上级 你懂的 963 00:57:53,553 --> 00:57:54,387 ‎拜托 964 00:57:54,971 --> 00:57:56,931 ‎你看看他们 965 00:57:57,015 --> 00:58:00,643 ‎在新加坡 警察就像 ‎李小龙电影里看到的那样 966 00:58:00,727 --> 00:58:01,895 ‎-闭嘴 ‎-你看看他们 967 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 ‎嗨 美女 968 00:58:03,980 --> 00:58:06,399 ‎两位警官好!有事吗? 969 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 ‎早! 970 00:58:08,026 --> 00:58:11,529 ‎-你们从哪儿来的? ‎-圣米格尔 我们准备去墨西哥城 971 00:58:12,113 --> 00:58:14,324 ‎美女 你没有戴头盔 972 00:58:14,407 --> 00:58:17,577 ‎我们知道 事出紧急 973 00:58:17,660 --> 00:58:21,831 ‎走得很匆忙 你看他衣服都没穿好 974 00:58:21,915 --> 00:58:23,666 ‎更别说戴头盔了 975 00:58:23,750 --> 00:58:26,711 ‎小姐 头盔可是能保命的 976 00:58:26,794 --> 00:58:29,964 ‎我知道 我们家刚刚有人过世 977 00:58:30,048 --> 00:58:31,007 ‎我们父亲过世了 978 00:58:31,090 --> 00:58:32,509 ‎他怎么死的? 979 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 ‎癌症 980 00:58:33,676 --> 00:58:36,429 ‎可恶 我奶奶差点也死于癌症 981 00:58:36,513 --> 00:58:37,639 ‎节哀顺变 982 00:58:37,722 --> 00:58:40,141 ‎-谢谢 ‎-没有人能逃离癌症的魔爪 983 00:58:40,225 --> 00:58:41,059 ‎没有人 984 00:58:41,142 --> 00:58:43,102 ‎就算如此 你头盔还是得戴啊 985 00:58:43,186 --> 00:58:45,605 ‎我知道 抱歉 下不为例 986 00:58:45,688 --> 00:58:47,065 ‎我保证 警官 987 00:58:47,148 --> 00:58:48,191 ‎好 直接说吧 988 00:58:49,025 --> 00:58:50,485 ‎给多少钱才能放我们走? 989 00:58:53,655 --> 00:58:54,781 ‎别装了 两位 990 00:58:55,323 --> 00:58:58,576 ‎在这个小地方 ‎钱就是万能的 不是吗? 991 00:58:58,660 --> 00:59:00,912 ‎特拉斯卡拉可不是小地方 992 00:59:01,955 --> 00:59:04,499 ‎在自由的特拉斯卡拉州 993 00:59:05,083 --> 00:59:06,376 ‎司机必须佩戴头盔 994 00:59:06,459 --> 00:59:08,086 ‎我们知道 995 00:59:08,169 --> 00:59:11,714 ‎事已至此 我们该怎么办呢? 996 00:59:14,717 --> 00:59:21,683 ‎(墨西哥城和特拉斯卡拉州交界处) 997 00:59:25,144 --> 00:59:28,022 ‎他穿这一身好像跳舞的一样 998 00:59:30,108 --> 00:59:32,068 ‎-那就让他起舞吧 ‎-好啊 999 00:59:38,783 --> 00:59:40,451 ‎别按了 操你妈的! 1000 00:59:40,535 --> 00:59:41,452 ‎别按了 1001 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 ‎等等 1002 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 ‎快滚吧 傻逼女的 1003 00:59:52,797 --> 00:59:53,715 ‎狗东西! 1004 00:59:54,841 --> 00:59:58,803 ‎特拉斯卡拉万岁 傻逼们! 1005 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 ‎操你妈! 1006 01:00:18,406 --> 01:00:20,450 ‎这家酒店很酷啊 1007 01:00:20,533 --> 01:00:21,826 ‎确实很漂亮 1008 01:00:23,620 --> 01:00:25,622 ‎我的腿上都有伤了 1009 01:00:25,705 --> 01:00:26,539 ‎是吗? 1010 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 ‎我的腰疼死了 1011 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 ‎请进! 1012 01:00:37,717 --> 01:00:39,552 ‎哇 1013 01:00:41,304 --> 01:00:43,139 ‎要不要关门? 1014 01:00:43,222 --> 01:00:46,476 ‎没谁要来了 关门吧 1015 01:00:46,559 --> 01:00:48,978 ‎干嘛催我?我正洗澡呢 1016 01:00:49,062 --> 01:00:52,398 ‎我想了很多事情 我想找你倾诉一下 1017 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 ‎哇!你这里还有客厅? 1018 01:00:55,068 --> 01:00:56,569 ‎你那里没有吗? 1019 01:00:56,653 --> 01:00:57,570 ‎没有 1020 01:00:58,112 --> 01:01:00,990 ‎太奇怪了 我们付的钱是一样的 1021 01:01:03,159 --> 01:01:04,577 ‎这个主意太糟了 1022 01:01:04,661 --> 01:01:05,578 ‎的确如此 1023 01:01:06,120 --> 01:01:09,415 ‎把钱浪费在住酒店上是有些不值 1024 01:01:09,499 --> 01:01:10,833 ‎-不是这事 ‎-那是什么? 1025 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 ‎见孩子 1026 01:01:15,505 --> 01:01:19,342 ‎我觉得就像是 ‎那位女孩说的 凡事必有因 1027 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 ‎下雨 警察 我想冥冥之中 ‎我们不应该来这里 1028 01:01:23,971 --> 01:01:26,808 ‎别告诉我你不想见到孩子 1029 01:01:28,393 --> 01:01:29,811 ‎不是我不想 1030 01:01:31,312 --> 01:01:33,064 ‎我是觉得为时已晚 1031 01:01:33,564 --> 01:01:36,401 ‎我觉得他不想见到我这个混账父亲 1032 01:01:36,484 --> 01:01:38,486 ‎哦 1033 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 ‎你也不是那么混账啦! 1034 01:01:41,614 --> 01:01:44,492 ‎如果你把我和 ‎连环杀手比 那我肯定还好 1035 01:01:46,744 --> 01:01:48,996 ‎你觉得别人会觉得你混账 1036 01:01:49,080 --> 01:01:50,665 ‎那是因为你傻 1037 01:01:50,748 --> 01:01:52,625 ‎但你看看你现在在哪呢 1038 01:01:52,709 --> 01:01:54,919 ‎你本应该回新加坡的 ‎可是你现在和我在一起 1039 01:01:55,002 --> 01:01:55,837 ‎不对 1040 01:01:56,754 --> 01:01:57,588 ‎怎么了? 1041 01:01:57,672 --> 01:01:59,590 ‎我知道你什么目的 1042 01:02:01,134 --> 01:02:03,344 ‎你先说服我去看那个孩子 1043 01:02:03,428 --> 01:02:05,304 ‎-抱歉 我不去 ‎-你要去哪儿? 1044 01:02:05,388 --> 01:02:07,265 ‎-离开这里 ‎-别啊 1045 01:02:07,348 --> 01:02:09,183 ‎-放开我 ‎-不许走 1046 01:02:09,267 --> 01:02:10,101 ‎他是我儿子! 1047 01:02:10,184 --> 01:02:12,270 ‎我不想见他那也是我的事 1048 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 ‎-你想见他! ‎-我真生气了 1049 01:02:14,522 --> 01:02:16,441 ‎你自己不能生孩子… 1050 01:02:19,944 --> 01:02:20,778 ‎抱歉 1051 01:02:21,446 --> 01:02:22,989 ‎抱歉 我不是故意的 1052 01:02:26,033 --> 01:02:27,702 ‎该死 加博 1053 01:02:27,785 --> 01:02:28,703 ‎我咬到自己了 1054 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 ‎你说得对 你就是一个混账 1055 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 ‎我努力告诉自己 ‎你不是混账 但你总是令我失望 1056 01:02:37,879 --> 01:02:38,880 ‎抱歉 加博 1057 01:02:39,464 --> 01:02:41,841 ‎真不敢相信 ‎你抛弃了他竟然不会感到后悔 1058 01:02:41,924 --> 01:02:42,884 ‎我后悔 1059 01:02:44,093 --> 01:02:45,762 ‎我后悔抛弃他 1060 01:02:46,262 --> 01:02:48,723 ‎抛弃你 抛弃老爸 1061 01:02:50,767 --> 01:02:52,769 ‎都是我的错 1062 01:02:56,606 --> 01:02:59,776 ‎如果你想骂我 请先给我一杯龙舌兰 1063 01:03:01,861 --> 01:03:03,196 ‎你要干吗? 1064 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 ‎-200比索 ‎-骗人的 1065 01:03:08,910 --> 01:03:09,744 ‎好的 1066 01:03:11,245 --> 01:03:12,288 ‎要叫房间服务吗? 1067 01:03:14,248 --> 01:03:15,333 ‎三号房间 1068 01:03:48,324 --> 01:03:50,409 ‎吃光最后一片 否则我们如何自处? 1069 01:03:51,828 --> 01:03:52,912 ‎尝尝烤布蕾 1070 01:03:52,995 --> 01:03:53,830 ‎给我 1071 01:04:07,635 --> 01:04:09,053 ‎我感觉呼吸困难 1072 01:04:19,021 --> 01:04:20,690 ‎我要吐在卫生间了 1073 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 ‎晚安 1074 01:04:23,109 --> 01:04:23,943 ‎再见 1075 01:04:50,303 --> 01:04:51,137 ‎给我 1076 01:04:51,220 --> 01:04:52,054 ‎嘿 1077 01:04:52,805 --> 01:04:54,473 ‎这件夹克怎么样? 1078 01:04:54,557 --> 01:04:55,391 ‎合身吗? 1079 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 ‎我看看 1080 01:04:57,894 --> 01:04:58,978 ‎挺好的 1081 01:05:00,021 --> 01:05:01,230 ‎挺显年轻的 1082 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 ‎你应该多买几件衣服 ‎就买了一双网球鞋? 1083 01:05:07,194 --> 01:05:09,989 ‎我还买了牛仔裤 那里衣服太贵了 1084 01:05:11,240 --> 01:05:13,701 ‎如果我太磨蹭 你肯定会临阵退缩的 1085 01:05:13,784 --> 01:05:14,619 ‎不行 1086 01:05:18,456 --> 01:05:19,707 ‎能问你点事情吗? 1087 01:05:20,374 --> 01:05:22,126 ‎只要不问太傻的问题就行 1088 01:05:24,086 --> 01:05:25,546 ‎你后悔过吗? 1089 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 ‎这是一个愚蠢的问题 1090 01:05:28,090 --> 01:05:31,010 ‎昨晚我行使了权利 该你了 1091 01:05:37,808 --> 01:05:39,810 ‎当我了解了你的人生后 1092 01:05:41,437 --> 01:05:42,271 ‎我觉得我… 1093 01:05:42,939 --> 01:05:46,567 ‎我或许有一天也会变得和你一样 1094 01:05:48,986 --> 01:05:50,613 ‎你当然会和我一样 1095 01:05:51,197 --> 01:05:54,659 ‎我曾经以为你会进美国太空总署工作 1096 01:05:54,742 --> 01:05:57,787 ‎是啊 世界上没有卖后悔药的 1097 01:05:57,870 --> 01:05:59,205 ‎这是干啥呢? 1098 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 ‎我的意思… 1099 01:06:01,999 --> 01:06:04,377 ‎我的护照还是有效的 你知道吗? 1100 01:06:04,460 --> 01:06:06,587 ‎我一直在更新护照 但从没有用过 1101 01:06:07,088 --> 01:06:09,924 ‎这也是一种念想 ‎终有一天我会出门远行 1102 01:06:15,388 --> 01:06:17,056 ‎-还喝吗? ‎-不了 1103 01:06:19,433 --> 01:06:21,227 ‎你怎么知道他们住那里? 1104 01:06:21,310 --> 01:06:24,772 ‎她一直住她妈妈家里 从没有搬过家 1105 01:06:24,855 --> 01:06:26,732 ‎你怎么知道他们没有搬过家? 1106 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 ‎通过社交网络 1107 01:06:29,443 --> 01:06:31,570 ‎你一直在关注他们吗? 1108 01:06:34,281 --> 01:06:35,992 ‎-是他们吗? ‎-对 1109 01:06:36,075 --> 01:06:37,410 ‎替我问好 1110 01:06:37,493 --> 01:06:38,619 ‎好的 1111 01:06:38,703 --> 01:06:39,620 ‎记得吃东西 1112 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 ‎我看有时候晚上8点了你都没吃东西 1113 01:06:42,832 --> 01:06:43,666 ‎爱你 妈妈 1114 01:06:43,749 --> 01:06:45,376 ‎还好孩子长得像他妈 1115 01:06:45,459 --> 01:06:47,253 ‎我看到他了 走吧 1116 01:06:47,336 --> 01:06:48,337 ‎买单 服务生 1117 01:06:49,714 --> 01:06:53,175 ‎加博 等等我 ‎你干啥呢?等我 钱放这里了 1118 01:06:53,259 --> 01:06:54,260 ‎等等 1119 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 ‎别吵 闭嘴 别出声 1120 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 ‎-正常走路 ‎-你干啥呢?等等 1121 01:07:01,684 --> 01:07:02,518 ‎过来 1122 01:07:03,185 --> 01:07:04,020 ‎什么? 1123 01:07:04,103 --> 01:07:06,856 ‎嗨 卢尔德夫人 你好 ‎祝你有愉快的一天 1124 01:07:06,939 --> 01:07:08,816 ‎那是一个鸟巢 对吗?小鸟 1125 01:07:08,899 --> 01:07:10,026 ‎你真的啥也不是 1126 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 ‎他看起来有点傻傻的 1127 01:07:17,700 --> 01:07:19,785 ‎为什么这么说? 1128 01:07:19,869 --> 01:07:21,287 ‎给他一个机会 1129 01:07:21,370 --> 01:07:22,830 ‎如果他像他妈妈一样怎么办? 1130 01:07:22,913 --> 01:07:23,748 ‎拜托 1131 01:07:24,290 --> 01:07:26,709 ‎我们一直在跟踪他他都不知道 1132 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 ‎一 二 三 停 1133 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 ‎-传给我 ‎-传球 1134 01:07:35,509 --> 01:07:36,510 ‎抢球 1135 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 ‎-射门 ‎-干得漂亮 1136 01:07:42,016 --> 01:07:43,392 ‎加油! 1137 01:07:43,476 --> 01:07:44,477 ‎射球! 1138 01:07:48,147 --> 01:07:49,190 ‎他很厉害 1139 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 ‎就像皇家马德里的 ‎乌戈桑切斯一样厉害 1140 01:07:54,320 --> 01:07:55,696 ‎哇! 1141 01:07:56,363 --> 01:07:58,157 ‎射门! 1142 01:07:58,240 --> 01:07:59,075 ‎看到了吗? 1143 01:08:00,117 --> 01:08:01,327 ‎他比你厉害 1144 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 ‎看球 1145 01:08:06,791 --> 01:08:07,625 ‎球给我们 1146 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 ‎扔给我 1147 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 ‎给我 1148 01:08:15,382 --> 01:08:16,217 ‎什么? 1149 01:08:16,300 --> 01:08:18,135 ‎-我们可以加入吗? ‎-真的吗? 1150 01:08:18,219 --> 01:08:20,179 ‎-加博 等等 ‎-你得先练练 1151 01:08:20,262 --> 01:08:21,555 ‎-嘿 加博 ‎-来吧 1152 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 ‎加博 不 等等 我们只有三个人 1153 01:08:24,391 --> 01:08:26,060 ‎没错 你们肯定碾压我们的 1154 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 ‎好的 那一起吧 1155 01:08:27,895 --> 01:08:28,813 ‎行吧 1156 01:08:30,272 --> 01:08:31,607 ‎-开始 ‎-发球 1157 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 ‎跟着他 1158 01:08:39,573 --> 01:08:40,407 ‎加油 加博 1159 01:08:40,491 --> 01:08:41,450 ‎传给我 加博 1160 01:08:42,535 --> 01:08:45,496 ‎射门 1161 01:08:52,545 --> 01:08:53,671 ‎你太厉害了! 1162 01:08:53,754 --> 01:08:55,506 ‎她厉害了 1163 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 ‎在学校的时候她都把 ‎那些男生按在地上摩擦 1164 01:08:57,967 --> 01:08:58,801 ‎加博 1165 01:08:59,844 --> 01:09:00,678 ‎跟着他 1166 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 ‎小孩儿 传给我 1167 01:09:15,109 --> 01:09:16,443 ‎太棒了 1168 01:09:16,527 --> 01:09:17,945 ‎-进攻! ‎-加博 1169 01:09:18,028 --> 01:09:20,447 ‎射门! 1170 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 ‎该死 1171 01:09:30,958 --> 01:09:32,084 ‎刚玩的很尽兴吧? 1172 01:09:33,544 --> 01:09:34,753 ‎你们踢得很不错哦 1173 01:09:34,837 --> 01:09:35,880 ‎谢谢 1174 01:09:35,963 --> 01:09:37,298 ‎我的天啊! 1175 01:09:37,381 --> 01:09:39,717 ‎快看他们 这也太浪漫了吧 1176 01:09:42,261 --> 01:09:43,637 ‎他们在这里可是出了名的 1177 01:09:43,721 --> 01:09:44,847 ‎-是吗? ‎-是的 1178 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 ‎他们结婚50年了 1179 01:09:47,308 --> 01:09:49,602 ‎然后男的得了老年痴呆症 1180 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 ‎女的需要照顾男的 1181 01:09:51,270 --> 01:09:53,856 ‎但是后来她也顾不过来 ‎于是男的被送进了养老院 1182 01:09:53,939 --> 01:09:56,025 ‎再后来女的也得了老年痴呆症 1183 01:09:56,525 --> 01:09:58,527 ‎她也被送到了同一个养老院 1184 01:09:59,486 --> 01:10:01,572 ‎他们两个人都不认识对方了 1185 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 ‎最有意思的就是 1186 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 ‎每天他们见面的 ‎时候就好像是第一次见面 1187 01:10:09,330 --> 01:10:11,373 ‎每一天他们都会一见钟情 1188 01:10:15,336 --> 01:10:17,087 ‎你不是逗我们玩吧 1189 01:10:17,171 --> 01:10:18,130 ‎是真的 1190 01:10:18,214 --> 01:10:20,382 ‎-电影桥段吗? ‎-我为什么要骗你们? 1191 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 ‎真的吗? 1192 01:10:24,178 --> 01:10:25,179 ‎我就知道是你在撒谎 1193 01:10:25,262 --> 01:10:27,431 ‎但如果这是真的 那岂不是很浪漫 1194 01:10:29,099 --> 01:10:31,894 ‎我们得走了… 1195 01:10:34,355 --> 01:10:35,231 ‎干得漂亮! 1196 01:10:35,314 --> 01:10:36,148 ‎-再见 ‎-再见 1197 01:10:36,232 --> 01:10:37,233 ‎-再见 ‎-干得漂亮 1198 01:10:37,316 --> 01:10:38,150 ‎你也一样 1199 01:10:46,825 --> 01:10:49,203 ‎你不用进行亲子鉴定 对吧? 1200 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 ‎这小子很酷啊 1201 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 ‎他和你很像 1202 01:11:02,383 --> 01:11:03,676 ‎他比我帅 1203 01:11:03,759 --> 01:11:04,593 ‎比我脾气好 1204 01:11:05,094 --> 01:11:05,928 ‎比我高 1205 01:11:07,429 --> 01:11:09,890 ‎好 你和他说过话了 ‎这下希望你开心了 1206 01:11:10,975 --> 01:11:13,686 ‎难的是你要亲口告诉他你是他爸 1207 01:11:13,769 --> 01:11:15,771 ‎我们不妨直接点… 1208 01:11:18,857 --> 01:11:20,067 ‎“里卡多 1209 01:11:20,818 --> 01:11:22,736 ‎我是你爸爸” 1210 01:11:24,405 --> 01:11:25,572 ‎我不会这么做的 1211 01:11:27,741 --> 01:11:28,993 ‎搞什么?我们都见过他了 1212 01:11:29,076 --> 01:11:30,786 ‎他很好 也很快乐 1213 01:11:30,869 --> 01:11:33,080 ‎他可以一个人生活 我也一样 1214 01:11:34,373 --> 01:11:36,208 ‎那我们是多此一举了? 1215 01:11:38,377 --> 01:11:39,753 ‎没有我他会过得更开心 1216 01:11:40,254 --> 01:11:41,088 ‎费尔 1217 01:11:41,588 --> 01:11:42,506 ‎我刚见你很开心 1218 01:11:44,133 --> 01:11:46,260 ‎从来没见你这么开心过 1219 01:11:46,343 --> 01:11:48,637 ‎你也不能说自己什么都没做 1220 01:11:53,767 --> 01:11:54,685 ‎虽然说 1221 01:11:55,728 --> 01:11:57,146 ‎这都在我的预料之中 1222 01:11:57,229 --> 01:11:59,481 ‎-对 都在我的预料之中 ‎-怎么说… 1223 01:12:00,065 --> 01:12:00,899 ‎怎么说… 1224 01:12:01,400 --> 01:12:04,320 ‎你总是逃避责任 1225 01:12:05,154 --> 01:12:06,697 ‎真的是服了你了 1226 01:12:06,780 --> 01:12:08,324 ‎后悔没有关系 1227 01:12:08,407 --> 01:12:11,285 ‎但你需要有勇气弥补过错 你个懦夫 1228 01:12:11,785 --> 01:12:13,787 ‎等等 你才是懦夫 1229 01:12:14,955 --> 01:12:18,208 ‎你说我抛弃了你 好吧 ‎我承认 我确实这么做了 1230 01:12:18,292 --> 01:12:21,754 ‎但我不是你留在 ‎圣米格尔的唯一理由 老爸也是不 1231 01:12:21,837 --> 01:12:23,547 ‎不要东拉西扯 1232 01:12:23,630 --> 01:12:25,632 ‎我没有 1233 01:12:25,716 --> 01:12:27,634 ‎你总是用我们当做借口 1234 01:12:27,718 --> 01:12:30,137 ‎你害怕去外面 害怕惹祸 1235 01:12:30,637 --> 01:12:33,265 ‎告诉你 等旅程结束后 1236 01:12:33,349 --> 01:12:36,268 ‎你又会回到以前的生活中 1237 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 ‎好 很好 1238 01:12:40,856 --> 01:12:42,900 ‎我是找了很多借口 1239 01:12:42,983 --> 01:12:44,234 ‎那你呢? 1240 01:12:44,318 --> 01:12:45,152 ‎我什么? 1241 01:12:45,235 --> 01:12:46,195 ‎你都做了些什么? 1242 01:12:47,321 --> 01:12:50,366 ‎你对人冷漠 ‎一副我谁也不在乎的态度 1243 01:12:51,075 --> 01:12:53,202 ‎但实际上却过着糟心的生活 1244 01:12:53,827 --> 01:12:57,206 ‎工作中没人在乎你 ‎你也不会利用阳台 1245 01:12:57,706 --> 01:12:59,249 ‎但至少阳台是我的吧 1246 01:13:02,669 --> 01:13:05,047 ‎你一直觉得你和老爸很像 1247 01:13:05,881 --> 01:13:07,966 ‎但你是真的王八蛋 1248 01:13:08,050 --> 01:13:09,009 ‎你疯了 加博 1249 01:13:09,093 --> 01:13:11,220 ‎打住 默默地祈祷吧 去他妈的 1250 01:13:11,303 --> 01:13:12,471 ‎-我要走了 ‎-好啊 1251 01:13:12,554 --> 01:13:13,722 ‎真是一个吊车尾 1252 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 ‎儿子 钥匙 1253 01:13:51,427 --> 01:13:52,261 ‎喂? 1254 01:13:52,928 --> 01:13:53,804 ‎嗨 丹妮拉 1255 01:13:53,887 --> 01:13:54,805 ‎你是哪位? 1256 01:13:55,806 --> 01:13:56,640 ‎费尔 1257 01:13:57,224 --> 01:13:58,183 ‎费尔南多梅迪纳 1258 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 ‎哦 1259 01:14:03,439 --> 01:14:04,273 ‎你还好吗? 1260 01:14:06,316 --> 01:14:08,068 ‎非常抱歉 1261 01:14:08,152 --> 01:14:10,279 ‎我正在和朋友吃饭 1262 01:14:10,362 --> 01:14:11,613 ‎能晚点打给你吗? 1263 01:14:12,739 --> 01:14:14,450 ‎好的 打扰了 1264 01:14:31,925 --> 01:14:32,801 ‎喂? 1265 01:14:33,510 --> 01:14:36,430 ‎我刚撒谎了 我没有和别人吃饭 1266 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 ‎我只是不想和你说话 1267 01:14:38,891 --> 01:14:39,725 ‎明白了 1268 01:14:40,684 --> 01:14:42,060 ‎我想也是 1269 01:14:42,853 --> 01:14:44,062 ‎你在新加坡吗? 1270 01:14:45,689 --> 01:14:46,523 ‎嗯… 1271 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 ‎是的 1272 01:14:51,236 --> 01:14:52,404 ‎现在那里几点了? 1273 01:14:52,488 --> 01:14:54,656 ‎哦 现在大概… 1274 01:14:55,449 --> 01:14:57,701 ‎抱歉 1275 01:14:58,243 --> 01:14:59,786 ‎我也不想对你撒谎 1276 01:14:59,870 --> 01:15:01,580 ‎我现在在墨西哥城 1277 01:15:02,164 --> 01:15:02,998 ‎我知道 1278 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 ‎我看到你了 1279 01:15:12,257 --> 01:15:13,675 ‎你来这里做什么? 1280 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 ‎我父亲过世了 1281 01:15:15,552 --> 01:15:16,803 ‎节哀顺变 1282 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 ‎我想知道你们母子过得 ‎怎么样 你看起来气色不错 1283 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 ‎你看起来很邋遢 1284 01:15:27,898 --> 01:15:28,732 ‎嘿… 1285 01:15:29,691 --> 01:15:31,235 ‎你读完博士了吗? 1286 01:15:31,318 --> 01:15:32,486 ‎很早就读完了 1287 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 ‎里卡多呢? 1288 01:15:38,367 --> 01:15:39,785 ‎你想知道什么? 1289 01:15:40,536 --> 01:15:41,870 ‎他需要我帮他做点什么吗? 1290 01:15:42,913 --> 01:15:44,248 ‎他学习用功吗? 1291 01:15:45,457 --> 01:15:46,792 ‎你给他打疫苗了吗? 1292 01:15:48,877 --> 01:15:49,795 ‎我有些担心 1293 01:15:49,878 --> 01:15:53,632 ‎现在医院使用的 ‎都是纳米疫苗技术 所以… 1294 01:15:53,715 --> 01:15:55,133 ‎你到底想干嘛 费尔南多? 1295 01:15:57,052 --> 01:15:57,886 ‎我不知道 1296 01:15:59,388 --> 01:16:03,267 ‎自从我父亲过世后 ‎我不停地在想里卡多 1297 01:16:03,350 --> 01:16:07,145 ‎我猜你一定是良心上过意不去 1298 01:16:07,771 --> 01:16:10,524 ‎所以你想和他聊聊 ‎从而减轻你的负罪感 1299 01:16:11,191 --> 01:16:14,278 ‎回新加坡去吧 忘了他 1300 01:16:15,654 --> 01:16:18,115 ‎如果你想见到他 ‎那你得是真心实意的 1301 01:16:18,782 --> 01:16:20,492 ‎你觉得你能做到吗? 1302 01:16:23,620 --> 01:16:24,705 ‎嗯… 1303 01:16:27,541 --> 01:16:28,625 ‎再见 费尔南多 1304 01:17:18,175 --> 01:17:19,593 ‎(欢迎来到莫雷洛斯) 1305 01:17:59,800 --> 01:18:00,884 ‎(阿卡普尔科) 1306 01:18:10,727 --> 01:18:11,561 ‎谢谢 1307 01:18:15,565 --> 01:18:21,363 ‎(墨西哥库埃纳瓦卡) 1308 01:18:35,961 --> 01:18:36,795 ‎加博! 1309 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 ‎你个傻逼! 1310 01:18:40,257 --> 01:18:41,091 ‎怎么了? 1311 01:18:41,591 --> 01:18:42,968 ‎我说你是个大傻逼! 1312 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 ‎我听不到 你大点声! 1313 01:18:47,973 --> 01:18:49,057 ‎你是个大傻逼! 1314 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 ‎不好意思 非常抱歉 1315 01:18:51,059 --> 01:18:52,227 ‎拜托 1316 01:18:55,105 --> 01:18:56,022 ‎我爱你! 1317 01:19:00,026 --> 01:19:00,861 ‎让我看看 1318 01:19:03,155 --> 01:19:04,614 ‎离合器松了 1319 01:19:04,698 --> 01:19:07,200 ‎-没错 确实如此 ‎-我看看 1320 01:19:11,204 --> 01:19:13,081 ‎你不需要帮忙吗 哥哥? 1321 01:19:13,665 --> 01:19:14,499 ‎不需要 1322 01:19:19,713 --> 01:19:20,964 ‎你说得对 1323 01:19:21,798 --> 01:19:22,632 ‎那是 1324 01:19:23,300 --> 01:19:24,176 ‎你在说什么? 1325 01:19:25,427 --> 01:19:26,261 ‎我是一个懦夫 1326 01:19:27,429 --> 01:19:29,014 ‎别 别听我瞎说 1327 01:19:29,598 --> 01:19:30,807 ‎我是认真的 1328 01:19:31,516 --> 01:19:34,019 ‎我之所以留在圣米格尔 ‎是因为这里是我的舒适区 1329 01:19:34,728 --> 01:19:36,480 ‎加博 你比我勇敢 1330 01:19:36,563 --> 01:19:39,483 ‎我们之所以能走这么远 ‎全都是因为你 我之前都想回去的 1331 01:19:39,566 --> 01:19:40,400 ‎你看 1332 01:19:40,901 --> 01:19:42,277 ‎一周来 1333 01:19:43,236 --> 01:19:45,697 ‎我们经历了打架 警察 还有我的外甥 1334 01:19:45,781 --> 01:19:47,407 ‎甚至还有密宗性爱 1335 01:19:48,200 --> 01:19:49,034 ‎-什么? ‎-没什么 1336 01:19:49,576 --> 01:19:52,037 ‎说实话 我做了一些 ‎以前从来没有做过的事情 1337 01:19:52,120 --> 01:19:54,498 ‎好吧 你跟我说说密宗性爱的事情 1338 01:19:54,581 --> 01:19:56,833 ‎在你的鼓励下 ‎我做了以前没有做过的事情 1339 01:19:56,917 --> 01:19:57,834 ‎好吧 1340 01:19:57,918 --> 01:20:00,086 ‎能回到密宗性爱的话题吗? 1341 01:20:00,170 --> 01:20:02,422 ‎我只是想跟你聊一些美好的事情 1342 01:20:05,759 --> 01:20:06,927 ‎我也一样啊 1343 01:20:08,136 --> 01:20:08,970 ‎如果没有你 1344 01:20:09,513 --> 01:20:10,347 ‎我就是一个混蛋 1345 01:20:12,098 --> 01:20:13,642 ‎你确实是混蛋 1346 01:20:13,725 --> 01:20:15,644 ‎也许那个姑娘说的没错 1347 01:20:16,394 --> 01:20:19,523 ‎我们的灵魂存在联系 ‎会在关键时候来到对方身边 1348 01:20:19,606 --> 01:20:21,942 ‎你看来已经皈依了 1349 01:20:22,025 --> 01:20:22,984 ‎拜托 1350 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 ‎-要玩玩吗? ‎-算了 1351 01:20:29,491 --> 01:20:30,575 ‎快 一起来吧 1352 01:20:31,243 --> 01:20:33,036 ‎-快 别吃了 ‎-谢谢 1353 01:20:33,119 --> 01:20:35,121 ‎-我们能一起玩吗? ‎-不能 1354 01:20:35,205 --> 01:20:36,748 ‎别闹了!快回来吃东西 1355 01:20:36,832 --> 01:20:38,250 ‎-快啊 ‎-咱们打个赌 1356 01:20:38,333 --> 01:20:39,876 ‎这样就有意思了 1357 01:20:40,544 --> 01:20:42,379 ‎-500块怎么样? ‎-这样就有意思了? 1358 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 ‎好吧 再加上我的表 1359 01:20:48,009 --> 01:20:50,136 ‎我靠 你这是二手货吧 1360 01:20:50,220 --> 01:20:52,764 ‎扯淡吧 这可是限量版的… 1361 01:20:53,390 --> 01:20:55,225 ‎看到那边的摩托车了吗? 1362 01:20:56,852 --> 01:20:59,354 ‎-如果你能赢了我们 车子就是你的 ‎-不是吧 等等 1363 01:20:59,437 --> 01:21:00,814 ‎-你疯了吗? ‎-摩托车吗? 1364 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 ‎是的 1365 01:21:01,815 --> 01:21:04,734 ‎-那是垃圾 ‎-不是垃圾 你懂不懂啊? 1366 01:21:04,818 --> 01:21:06,444 ‎那可是80年代的卡拉贝拉 1367 01:21:06,528 --> 01:21:07,737 ‎经典车型 1368 01:21:07,821 --> 01:21:11,366 ‎原装配件 全新刹车 ‎都是我亲手安装的 1369 01:21:12,117 --> 01:21:13,702 ‎肯定值钱的 1370 01:21:13,785 --> 01:21:15,537 ‎-你们又没有什么损失 ‎-是吗? 1371 01:21:15,620 --> 01:21:16,454 ‎是的 1372 01:21:16,538 --> 01:21:17,789 ‎-可以吗? ‎-可以 1373 01:21:17,873 --> 01:21:18,748 ‎来吧 1374 01:21:18,832 --> 01:21:20,625 ‎好的 那就来吧 1375 01:21:20,709 --> 01:21:22,669 ‎-来吧 ‎-你简直太蠢了 1376 01:21:22,752 --> 01:21:25,881 ‎这趟旅行以乒乓球开始 ‎现在以乒乓球结束 1377 01:21:25,964 --> 01:21:27,841 ‎真还有象征意义啊 我拒绝 1378 01:21:27,924 --> 01:21:28,800 ‎不能押摩托车 1379 01:21:28,884 --> 01:21:30,719 ‎别担心 1380 01:21:30,802 --> 01:21:32,429 ‎我不会冒险的 1381 01:21:33,054 --> 01:21:35,682 ‎那老头年纪大了 1382 01:21:35,765 --> 01:21:36,975 ‎还有那小孩子… 1383 01:21:37,058 --> 01:21:38,184 ‎他们不是我们的对手 1384 01:21:38,685 --> 01:21:39,519 ‎我们输了呢? 1385 01:21:39,603 --> 01:21:43,273 ‎不会的 我刚才一直 ‎在观察他们 他们球技不行 1386 01:21:43,940 --> 01:21:45,442 ‎我们直接碾压他们 来吧 1387 01:21:48,153 --> 01:21:49,029 ‎-好的 ‎-好了吗? 1388 01:21:49,112 --> 01:21:50,363 ‎谁先拿到11分谁赢 1389 01:21:50,447 --> 01:21:51,781 ‎-可以 ‎-好的 1390 01:21:55,994 --> 01:21:57,871 ‎-好球! ‎-不错! 1391 01:21:57,954 --> 01:21:58,914 ‎(1比0) 1392 01:21:58,997 --> 01:21:59,956 ‎1-0 好 1393 01:22:03,668 --> 01:22:06,087 ‎-我操 你挡着我了 ‎-2-0 1394 01:22:06,171 --> 01:22:07,088 ‎-行 ‎-很好 1395 01:22:09,549 --> 01:22:10,675 ‎(3比0) 1396 01:22:13,428 --> 01:22:14,346 ‎(4比0) 1397 01:22:16,973 --> 01:22:18,266 ‎(5比0) 1398 01:22:18,350 --> 01:22:20,268 ‎-这就是你说的碾压? ‎-你没发挥好 1399 01:22:20,352 --> 01:22:21,478 ‎我刚吃完饭啊 1400 01:22:21,561 --> 01:22:22,646 ‎那你去打嗝吧 1401 01:22:23,647 --> 01:22:24,564 ‎行了 1402 01:22:27,359 --> 01:22:28,193 ‎合作愉快 1403 01:22:30,820 --> 01:22:32,948 ‎-来吧 二位? ‎-好 1404 01:22:33,448 --> 01:22:35,450 ‎-拭目以待 ‎-继续 1405 01:22:40,914 --> 01:22:42,123 ‎得分! 1406 01:22:44,751 --> 01:22:45,877 ‎(5比1) 1407 01:22:45,961 --> 01:22:47,087 ‎开始换边 1408 01:22:52,342 --> 01:22:53,301 ‎好球! 1409 01:22:55,887 --> 01:22:57,263 ‎(5比3) 1410 01:22:58,890 --> 01:22:59,933 ‎(5比4) 1411 01:23:00,016 --> 01:23:01,184 ‎(6比4) 1412 01:23:01,267 --> 01:23:02,394 ‎(6比7) 1413 01:23:03,853 --> 01:23:04,813 ‎好球! 1414 01:23:06,022 --> 01:23:07,107 ‎(10比9) 1415 01:23:07,732 --> 01:23:08,692 ‎再接再厉! 1416 01:23:09,985 --> 01:23:10,819 ‎好样的 1417 01:23:10,902 --> 01:23:11,736 ‎好球! 1418 01:23:12,320 --> 01:23:13,571 ‎10-10 决赛局 1419 01:23:13,655 --> 01:23:15,365 ‎专心点 好吗? 1420 01:23:19,369 --> 01:23:20,328 ‎-好 ‎-老爸 1421 01:23:21,579 --> 01:23:22,580 ‎我来发球 1422 01:23:25,291 --> 01:23:26,209 ‎行 1423 01:23:26,292 --> 01:23:27,335 ‎别搞砸了 1424 01:23:27,419 --> 01:23:28,253 ‎不会的 1425 01:23:29,087 --> 01:23:29,921 ‎该你了 1426 01:23:30,422 --> 01:23:31,423 ‎加油! 1427 01:23:49,274 --> 01:23:51,067 ‎-好球! ‎-我们赢了! 1428 01:23:51,151 --> 01:23:53,570 ‎-我们赢了! ‎-我们赢了! 1429 01:23:53,653 --> 01:23:54,529 ‎-太棒了! ‎-是啊 1430 01:23:54,612 --> 01:23:55,447 ‎好球! 1431 01:23:55,530 --> 01:23:57,115 ‎有什么好笑的吗? 1432 01:23:59,743 --> 01:24:00,660 ‎没什么 1433 01:24:02,620 --> 01:24:04,039 ‎-给我 ‎-什么? 1434 01:24:04,122 --> 01:24:05,040 ‎摩托钥匙 1435 01:24:05,123 --> 01:24:07,459 ‎等等 我们能再聊聊吗? 1436 01:24:07,542 --> 01:24:09,502 ‎聊什么?傻逼 钥匙! 1437 01:24:09,586 --> 01:24:11,880 ‎不好意思 没必要发火吧 1438 01:24:11,963 --> 01:24:14,674 ‎-别多管闲事 ‎-别插手 你个疯女人 1439 01:24:21,097 --> 01:24:23,058 ‎-你没事吧? ‎-没事 1440 01:24:32,358 --> 01:24:34,444 ‎-疼吗? ‎-你涂点肥皂液 1441 01:24:34,527 --> 01:24:35,361 ‎肥皂液 1442 01:24:35,445 --> 01:24:36,321 ‎怎么样? 1443 01:24:37,197 --> 01:24:38,615 ‎破了吗? 1444 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 ‎不知道 1445 01:24:40,200 --> 01:24:41,868 ‎你看 你也不是混账东西嘛 1446 01:24:42,535 --> 01:24:44,287 ‎-都怪你 ‎-你也一样 1447 01:24:49,959 --> 01:24:50,794 ‎你说得对 1448 01:24:52,045 --> 01:24:56,257 ‎老爸给了我们钥匙因为 ‎他知道我们有一天会用到摩托车 1449 01:24:59,427 --> 01:25:00,762 ‎我们现在该怎么办? 1450 01:25:03,890 --> 01:25:05,475 ‎我有备用钥匙的 1451 01:25:07,435 --> 01:25:08,645 ‎走吧 1452 01:25:11,106 --> 01:25:12,899 ‎快! 1453 01:25:13,775 --> 01:25:14,692 ‎快跑! 1454 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 ‎跑啊! 1455 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 ‎我当时看到他… 1456 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 ‎我操 1457 01:25:18,905 --> 01:25:20,782 ‎我们全靠实力 1458 01:25:24,327 --> 01:25:26,955 ‎-你觉得我会揍那个女的吗? ‎-你不会的 1459 01:25:29,582 --> 01:25:30,875 ‎-打不了火 ‎-什么? 1460 01:25:30,959 --> 01:25:33,336 ‎-启动不了 ‎-启动不了?那我的呢? 1461 01:25:34,420 --> 01:25:35,505 ‎车子跑了! 1462 01:25:35,588 --> 01:25:36,589 ‎我操! 1463 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 ‎别跑! 1464 01:25:39,425 --> 01:25:40,593 ‎别跑! 1465 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 ‎快跑! 1466 01:25:42,387 --> 01:25:43,221 ‎抓住他们! 1467 01:25:43,304 --> 01:25:45,014 ‎我操 那是我的车子啊! 1468 01:25:45,515 --> 01:25:46,349 ‎嘿! 1469 01:25:48,726 --> 01:25:49,561 ‎嘿! 1470 01:25:55,233 --> 01:25:56,651 ‎(阿卡普尔科) 1471 01:26:05,451 --> 01:26:07,162 ‎阿卡普尔科! 1472 01:26:08,246 --> 01:26:10,748 ‎终于来了!终于! 1473 01:26:10,832 --> 01:26:11,833 ‎欢迎光临 妹妹 1474 01:26:14,586 --> 01:26:16,171 ‎-我们做到了! ‎-我们做到了! 1475 01:26:20,466 --> 01:26:21,342 ‎好的 摆个姿势 1476 01:26:21,426 --> 01:26:22,260 ‎等等 1477 01:26:25,346 --> 01:26:26,181 ‎准备好了吗? 1478 01:26:52,916 --> 01:26:55,293 ‎(尽快返回公司) 1479 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 ‎我们做到了! 1480 01:27:20,401 --> 01:27:21,778 ‎太棒了! 1481 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 ‎感觉不错吧 1482 01:27:23,613 --> 01:27:24,447 ‎是的 1483 01:27:24,989 --> 01:27:26,241 ‎有没有感觉水变热了? 1484 01:27:26,991 --> 01:27:27,825 ‎你尿尿了? 1485 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 ‎一定要遵守规矩 1486 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 ‎好吧 1487 01:27:32,288 --> 01:27:34,749 ‎别啊 别这么恶心! 1488 01:27:34,832 --> 01:27:36,668 ‎水流是冲这个方向来的 1489 01:27:37,669 --> 01:27:38,586 ‎我们何以自处? 1490 01:28:09,951 --> 01:28:10,785 ‎哦! 1491 01:28:11,703 --> 01:28:12,537 ‎怎么了? 1492 01:28:13,079 --> 01:28:13,913 ‎我们到家了 1493 01:28:14,414 --> 01:28:15,456 ‎-到家了? ‎-是的 1494 01:28:17,542 --> 01:28:18,376 ‎等等 1495 01:28:23,006 --> 01:28:24,966 ‎-任务结束 ‎-我们做到了 1496 01:28:27,885 --> 01:28:28,970 ‎没事吧? 1497 01:28:29,846 --> 01:28:31,180 ‎我的指头扭了 1498 01:28:31,848 --> 01:28:32,682 ‎我操 1499 01:28:32,765 --> 01:28:35,268 ‎我真蠢!跟你说过灯还没关 1500 01:28:37,645 --> 01:28:38,730 ‎好吧… 1501 01:28:39,439 --> 01:28:40,273 ‎谢谢 1502 01:28:46,487 --> 01:28:47,655 ‎这个给你 1503 01:28:51,117 --> 01:28:52,785 ‎就当是旅程的纪念品 1504 01:28:56,039 --> 01:28:59,375 ‎我留下这件T恤 1505 01:29:01,002 --> 01:29:02,503 ‎我爱你 侏儒 1506 01:29:02,587 --> 01:29:03,421 ‎我也爱你 1507 01:29:04,297 --> 01:29:05,548 ‎我会想你的 1508 01:29:05,631 --> 01:29:07,383 ‎我也会非常想你的 1509 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 ‎保重 1510 01:29:29,906 --> 01:29:31,532 ‎尊敬的各位旅客 1511 01:29:31,616 --> 01:29:34,702 ‎请时刻保管好 1512 01:29:34,786 --> 01:29:35,870 ‎您的私人物品 1513 01:29:36,454 --> 01:29:38,623 ‎如果发现任何可疑行李 1514 01:29:38,706 --> 01:29:39,707 ‎请立刻报告给… 1515 01:29:39,791 --> 01:29:42,085 ‎早上好 您要去哪里? 1516 01:29:42,960 --> 01:29:44,003 ‎哪儿都想去 1517 01:30:01,604 --> 01:30:02,438 ‎你是费尔? 1518 01:30:05,358 --> 01:30:06,192 ‎你好 里卡多 1519 01:30:11,572 --> 01:30:16,411 ‎(缅怀赫克托苏亚雷斯 ‎ 生于1954年 卒于2020年) 1520 01:36:55,893 --> 01:36:59,230 ‎(本片中出现的动物并未遭受虐待) 1521 01:36:59,313 --> 01:37:02,399 ‎(它们得到了主人的悉心照顾) 1522 01:37:02,483 --> 01:37:07,488 ‎字幕翻译:艾芮丝