1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,534 ‎對,我知道這很重要 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 ‎跑這趟又不是我安排的 5 00:00:36,995 --> 00:00:38,121 ‎別緊張,好嗎? 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 ‎他們是囊中物 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,876 ‎(停看聽,平交道) 8 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 ‎耶和華是我的牧者 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 ‎為了自己的名 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,512 ‎他引導我走義路,因為你與我同在 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,639 ‎你的杖、你的竿都安慰我 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,433 ‎我也不怕遭害 13 00:00:59,809 --> 00:01:03,188 ‎在我敵人面前,你為我擺設筵席 14 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 ‎今天是我爸的喪禮,我遲到了 15 00:01:06,232 --> 00:01:08,860 ‎可是我一向遵守交通規則 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 ‎為了我爸的靈魂 ‎願他安息,請幫個忙 17 00:01:12,197 --> 00:01:13,239 ‎好吧,等一下 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,658 ‎我知道一個小祕訣,來試試 19 00:01:31,257 --> 00:01:33,551 ‎你今天走運了 20 00:01:34,135 --> 00:01:36,513 ‎火車可能通過了,或是今天不會來 21 00:01:36,596 --> 00:01:38,223 ‎太棒了!我們走吧! 22 00:01:38,306 --> 00:01:39,182 ‎走吧 23 00:01:53,446 --> 00:01:54,447 ‎先生,你看吧 24 00:01:55,406 --> 00:01:56,616 ‎火車通過了 25 00:02:00,245 --> 00:02:04,582 ‎(莫妮卡薩瓦拉德安達 ‎1995年6月) 26 00:02:16,094 --> 00:02:18,054 ‎我爸以前常說 27 00:02:19,055 --> 00:02:23,101 ‎他覺得喪禮無聊透頂 28 00:02:24,060 --> 00:02:25,395 ‎我不知道為什麼 29 00:02:26,646 --> 00:02:27,856 ‎他會有這個想法 30 00:02:28,523 --> 00:02:29,732 ‎要我發言 31 00:02:31,276 --> 00:02:35,405 ‎而且,只要他一打定主意 32 00:02:36,239 --> 00:02:38,032 ‎就不會改變心意 33 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 ‎現在我來了 34 00:02:42,287 --> 00:02:46,749 ‎縱然如此,他還是一個… 35 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 ‎王八蛋 36 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 ‎連爸爸的喪禮都遲到 37 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 ‎這是墨西哥,有火車經過,別怪我 38 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 ‎妳吃錯什麼藥? 39 00:03:04,601 --> 00:03:05,518 ‎教友! 40 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 ‎耶穌說 41 00:03:08,438 --> 00:03:11,482 ‎“有人打你的右臉 ‎連左臉也轉過來由他打” 42 00:03:11,566 --> 00:03:12,692 ‎賈寶! 43 00:03:12,775 --> 00:03:14,152 ‎《路加福音》6章29節 44 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 ‎NETFLIX 呈獻 45 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 ‎一、二、三 46 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 ‎怎麼樣? 47 00:03:23,786 --> 00:03:25,413 ‎你們一定沒料到 48 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 ‎-小心,別跌倒 ‎-妳會害我摔倒 49 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 ‎-太好了! ‎-傳球! 50 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 ‎傳球,賈碧! 51 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 ‎小斐!很好,沒犯規! 52 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 ‎-太好了! ‎-球是你的 53 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 ‎得分! 54 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 ‎它會自動輸送液體 55 00:03:45,266 --> 00:03:48,186 ‎哇,她的智慧是打哪來的? 56 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 ‎-恭喜 ‎-謝謝 57 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 ‎-我們贏了,爸爸 ‎-幹得好! 58 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 ‎我們贏了! 59 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 ‎太棒了! 60 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 ‎是多少? 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 ‎-好嗎? ‎-好 62 00:04:04,160 --> 00:04:05,620 ‎這是獨家畫面 63 00:04:05,703 --> 00:04:08,373 ‎等他們寫完作業,不要吵,好嗎? 64 00:04:08,456 --> 00:04:11,709 ‎有兩名未來的諾貝爾獎得主在寫作業 65 00:04:11,793 --> 00:04:13,795 ‎一、二、三 66 00:04:13,878 --> 00:04:16,172 ‎怎麼樣?你們一定沒料到 67 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 ‎我要那一輛 68 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 ‎好,給她吧 69 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 ‎你好乖喔 70 00:04:22,512 --> 00:04:23,471 ‎告訴爸爸 71 00:04:23,554 --> 00:04:24,597 ‎妳喜歡嗎? 72 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 ‎喜歡 73 00:04:26,224 --> 00:04:27,350 ‎我們辦到了! 74 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 ‎對,親愛的,我們辦到了 75 00:04:30,603 --> 00:04:33,856 ‎(莫妮卡薩瓦拉德安達 ‎1949年-1995年) 76 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 ‎好了,寶貝 77 00:04:37,277 --> 00:04:40,196 ‎剩我們三個人了,我們要往前看 78 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 ‎不能關在這裡面!關掉! 79 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 ‎小斐,專心! 80 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 ‎小斐,真傻,虧你想得出來 81 00:04:52,375 --> 00:04:54,711 ‎-小斐,別擺那張臉 ‎-我有點無聊 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,296 ‎是你想要來的 83 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 ‎寶貝,妳呢? 84 00:04:59,882 --> 00:05:01,134 ‎妳在做什麼? 85 00:05:01,217 --> 00:05:02,635 ‎修理排氣管 86 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 ‎把骨灰放在盆子裡是有多難? 87 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 ‎我們週末可以埋在土裡 88 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 ‎下車 89 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 ‎好吧 90 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 ‎妳有機會向他道別嗎? 91 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 ‎賈寶! 92 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 ‎這裡簡直是博物館 93 00:06:24,467 --> 00:06:27,887 ‎聖米格爾1980年代中產階級博物館 94 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 ‎可以賣門票 95 00:06:30,598 --> 00:06:31,474 ‎撈一筆 96 00:07:48,551 --> 00:07:49,469 ‎賈寶? 97 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 ‎不會吧 98 00:07:56,476 --> 00:07:57,977 ‎是同一臺冰箱嗎? 99 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 ‎該換了 100 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 ‎你沒關門 101 00:08:01,314 --> 00:08:02,356 ‎別緊張 102 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 ‎靠 103 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 ‎酷斃了 104 00:08:24,670 --> 00:08:27,340 ‎我也看到妳的小燈了,很酷 105 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 ‎還有在賣嗎? 106 00:08:33,179 --> 00:08:34,931 ‎不會吧?妳不理我? 107 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 ‎賈寶,這不能怪我 108 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 ‎班機誤點了 109 00:08:39,977 --> 00:08:42,188 ‎墨西哥的機場很爛 110 00:08:42,855 --> 00:08:46,234 ‎在新加坡 ‎班機誤點,機師是要槍斃的 111 00:08:49,320 --> 00:08:50,947 ‎“沒關係,老哥 112 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 ‎重要的是你來了 113 00:08:52,865 --> 00:08:55,409 ‎想喝啤酒嗎?” ‎“好,謝謝老妹,乾杯” 114 00:08:55,493 --> 00:08:56,869 ‎你什麼時候走? 115 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 ‎明天早上 116 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 ‎我們就和平共處一晚吧 117 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 ‎明天再生我的氣,好嗎? 118 00:09:04,835 --> 00:09:05,836 ‎拜託,賈寶 119 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 ‎我討厭你叫我賈寶 120 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 ‎嘿 121 00:09:12,760 --> 00:09:14,303 ‎葬禮上我沒看到貝托 122 00:09:14,387 --> 00:09:15,346 ‎他沒去 123 00:09:16,347 --> 00:09:17,557 ‎但他送了花 124 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 ‎我送你們的烤麵包機呢? 125 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 ‎你們沒謝過我,那玩意很酷 126 00:09:23,271 --> 00:09:24,313 ‎對 127 00:09:24,397 --> 00:09:27,149 ‎用了一陣子才壞,撐得比我的婚姻久 128 00:09:27,233 --> 00:09:28,568 ‎但他不可靠 129 00:09:28,651 --> 00:09:30,987 ‎他一犯錯,我就想到你 130 00:09:31,070 --> 00:09:32,196 ‎他媽的貝托 131 00:09:32,780 --> 00:09:35,157 ‎竟然跟艾麗莎普蘭卡特亂搞 132 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 ‎有夠混蛋 133 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 ‎對 134 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 ‎你呢? 135 00:09:40,580 --> 00:09:42,957 ‎最近背叛了幾個女人? 136 00:09:43,457 --> 00:09:45,543 ‎什麼時候?我哪有時間 137 00:09:45,626 --> 00:09:46,919 ‎我都在辦公室 138 00:09:47,753 --> 00:09:51,716 ‎那間公寓我住了一個月 ‎才發現有陽臺 139 00:09:51,799 --> 00:09:52,800 ‎別瞎掰 140 00:09:52,883 --> 00:09:54,552 ‎我是說真的 141 00:09:55,428 --> 00:09:57,054 ‎公司快把我操死了 142 00:09:57,680 --> 00:10:00,474 ‎我們有個超級重要的客戶 143 00:10:01,225 --> 00:10:03,227 ‎公司要我馬上回去,可是… 144 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 ‎妳呢? 145 00:10:11,986 --> 00:10:13,029 ‎還在維修廠? 146 00:10:13,112 --> 00:10:14,905 ‎幹嘛問?你明明知道 147 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 ‎哎呀 148 00:10:16,824 --> 00:10:19,243 ‎妳可能換工作了啊 149 00:10:25,416 --> 00:10:27,251 ‎應該很不簡單吧? 150 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 ‎最後我吃了很多苦 151 00:10:43,184 --> 00:10:44,935 ‎哎呀,儲藏室 152 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 ‎來看看 153 00:11:05,414 --> 00:11:07,333 ‎(輸液機器人) 154 00:11:07,416 --> 00:11:08,876 ‎看看這個 155 00:11:08,959 --> 00:11:13,005 ‎(乒乓球:第一名) 156 00:11:20,137 --> 00:11:23,974 ‎(青年乒乓球賽落幕) 157 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 ‎賈碧拉! 158 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 ‎賈寶!快來! 159 00:11:52,086 --> 00:11:53,170 ‎搞什麼! 160 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 ‎什麼? 161 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 ‎鄰居會抱怨的 162 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 ‎讓他們抱怨,我們在哀悼,拿去 163 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 ‎不要,我不要打 164 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 ‎-我們當然要打 ‎-很晚了 165 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 ‎那又怎樣? ‎我們來打賭,這樣比較好玩 166 00:12:12,690 --> 00:12:15,735 ‎每次打賭你都輸 167 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 ‎手錶當賭注 168 00:12:19,739 --> 00:12:20,948 ‎-那只手錶? ‎-對 169 00:12:21,031 --> 00:12:23,993 ‎那是塑膠的,跳蚤市場買的 170 00:12:24,076 --> 00:12:25,202 ‎這是限量版 171 00:12:26,829 --> 00:12:27,913 ‎妳多久沒打? 172 00:12:27,997 --> 00:12:29,749 ‎你離開之後就沒打過 173 00:12:30,374 --> 00:12:31,375 ‎真的? 174 00:12:33,127 --> 00:12:34,170 ‎我們來打吧 175 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 ‎幫我一下 176 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 ‎好了嗎? 177 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 ‎你爛死了 178 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 ‎等一下,我生疏了 179 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 ‎中國人不是常打乒乓球嗎? 180 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 ‎天哪,新加坡不是中國 181 00:13:03,365 --> 00:13:04,784 ‎妳給我準備好 182 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 ‎先得20分的人獲勝 183 00:13:09,789 --> 00:13:10,623 ‎來吧 184 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 ‎好了嗎? 185 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 ‎好 186 00:13:19,006 --> 00:13:20,090 ‎來吧 187 00:13:22,718 --> 00:13:23,761 ‎再一杯龍舌蘭 188 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 ‎現在幾比幾? 189 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 ‎乾杯 190 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 ‎那顆球出界了 191 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 ‎放馬過來 192 00:13:53,707 --> 00:13:54,792 ‎王八蛋 193 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 ‎這次給妳好看 194 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 ‎放馬過來 195 00:14:14,061 --> 00:14:14,895 ‎乾杯 196 00:14:27,575 --> 00:14:28,701 ‎沒有球了 197 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 ‎不會吧 198 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 ‎不可能,賈寶 199 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 ‎-你在幹嘛? ‎-妳看 200 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 ‎妳記得嗎? 201 00:14:45,509 --> 00:14:47,261 ‎不可能,我們來看看 202 00:14:49,221 --> 00:14:50,139 ‎打開吧 203 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 ‎-要打開嗎? ‎-快點 204 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 ‎來 205 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 ‎-打開 ‎-好 206 00:15:02,610 --> 00:15:04,945 ‎哇,妳看 207 00:15:06,655 --> 00:15:08,157 ‎不會吧 208 00:15:10,367 --> 00:15:11,911 ‎-規則 ‎-對 209 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 ‎“規則” 210 00:15:16,832 --> 00:15:18,375 ‎“規則一 211 00:15:19,293 --> 00:15:21,462 ‎梅蒂納兄妹宣誓 212 00:15:21,545 --> 00:15:24,924 ‎滿18歲的時候要去旅行” 213 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 ‎天啊 214 00:15:27,009 --> 00:15:28,636 ‎時間早就到了 215 00:15:28,719 --> 00:15:31,138 ‎-你比較早到 ‎-喂! 216 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 ‎“規則二 217 00:15:34,099 --> 00:15:37,811 ‎旅程的起點是 ‎聖米格爾德阿連德歷史中心 218 00:15:38,395 --> 00:15:40,648 ‎參與者抵達阿卡普科 219 00:15:40,731 --> 00:15:45,402 ‎並首次在海裡尿尿 ‎旅程便宣告完成” 220 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 ‎-豬頭 ‎-什麼? 221 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 ‎這是象徵性的動作 222 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 ‎我說去維拉克魯茲比較近,可是你… 223 00:15:53,285 --> 00:15:55,162 ‎阿卡普科很酷啊 224 00:15:55,245 --> 00:15:56,497 ‎是因為路易斯米 225 00:15:56,580 --> 00:15:58,499 ‎對,因為路易斯米的影片 226 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 ‎因為…墨西哥的肥皂劇 ‎都在那裡取景吧? 227 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 ‎(時速100公里) 228 00:16:05,547 --> 00:16:06,632 ‎不會吧,賈寶 229 00:16:07,424 --> 00:16:08,884 ‎這是我們什麼時候做的? 230 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 ‎媽媽過世前 231 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 ‎很專業 232 00:16:16,475 --> 00:16:17,851 ‎因為是我做的 233 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 ‎拜託 234 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 ‎“規則三 235 00:16:22,064 --> 00:16:23,023 ‎旅途中 236 00:16:23,107 --> 00:16:28,195 ‎參與者必須輪流做另一個人想做的事 237 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 ‎沒有例外 238 00:16:30,406 --> 00:16:34,159 ‎年紀最小的優先” 239 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 ‎對,這是妳寫的 240 00:16:38,455 --> 00:16:42,793 ‎“有件事兩名參與者發誓一定要做 241 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 ‎就是把飯店客房服務的菜單 ‎全部吃過一輪” 242 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 ‎愛吃鬼,這是一定要的 243 00:16:49,883 --> 00:16:52,803 ‎連飯店的小冰箱 ‎爸爸都不准我們打開 244 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 ‎喂,一小瓶水就要90披索,免談 245 00:16:56,306 --> 00:16:57,641 ‎對,超貴的 246 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 ‎“規則四 247 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 ‎這趟旅程的交通工具是摩托車” 248 00:17:03,772 --> 00:17:04,732 ‎你看 249 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 ‎我們的摩托車呢? 250 00:17:09,653 --> 00:17:13,323 ‎(汽車維修廠) 251 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 ‎妳看 252 00:17:18,579 --> 00:17:19,538 ‎又一堆古物 253 00:17:19,621 --> 00:17:22,207 ‎對,老哥,有些東西不是用完即丟 254 00:17:24,668 --> 00:17:25,502 ‎不會吧 255 00:17:26,795 --> 00:17:31,508 ‎怎麼可能! 256 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 ‎我記得爸送給我們的時候 257 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 ‎我想要的是電動賽道 258 00:17:38,682 --> 00:17:43,145 ‎對,他給的不是你想要的 ‎而是你需要的 259 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 ‎還能騎嗎? 260 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 ‎當然嘍! 261 00:17:53,238 --> 00:17:54,239 ‎絕對不要 262 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 ‎不能虛度人生,對吧? 263 00:18:09,797 --> 00:18:13,509 ‎再這樣耍特技,你會摔斷脖子的 264 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 ‎減速丘 265 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 ‎感覺好… 266 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 ‎等一下! 267 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 ‎我的天啊 268 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 ‎你太誇張了 269 00:18:55,300 --> 00:18:56,135 ‎賈寶 270 00:18:56,218 --> 00:18:57,970 ‎妳看這是哪裡 271 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 ‎歷史中心很美,我們回家吧 272 00:19:01,932 --> 00:19:04,226 ‎不行,小姐,這是旅程的起點 273 00:19:04,309 --> 00:19:05,894 ‎是啊 274 00:19:05,978 --> 00:19:07,146 ‎我們要去阿卡普科 275 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 ‎-你醉了 ‎-對,但這是個好主意吧? 276 00:19:12,442 --> 00:19:13,485 ‎不行 277 00:19:13,569 --> 00:19:16,488 ‎你明天就要走了,我還有很多事要做 278 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 ‎-不行 ‎-賈寶! 279 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 ‎我們20年前發過誓 280 00:19:20,659 --> 00:19:21,577 ‎沒錯 281 00:19:21,660 --> 00:19:23,996 ‎你不能消失15年 282 00:19:24,079 --> 00:19:25,914 ‎然後回來胡搞瞎搞 283 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 ‎給我一個理由 284 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 ‎我好像沒關燈 285 00:19:31,712 --> 00:19:33,672 ‎不,賈寶,我說真的 286 00:19:34,173 --> 00:19:35,841 ‎妳幹嘛要留下來? 287 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 ‎阿卡普科! 288 00:19:44,141 --> 00:19:45,350 ‎我們來了! 289 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 ‎走吧 290 00:20:13,503 --> 00:20:14,338 ‎媽的 291 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 ‎斐南多! 292 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 ‎-沒事吧? ‎-怎麼了? 293 00:20:26,725 --> 00:20:27,976 ‎怎麼了? 294 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 ‎我才閉一下眼睛 295 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 ‎你也喝醉了,親愛的 296 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 ‎沒事吧? 297 00:20:35,901 --> 00:20:36,860 ‎大概吧 298 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 ‎-沒有受傷? ‎-對 299 00:20:43,659 --> 00:20:45,827 ‎(克雷塔羅州) 300 00:20:47,996 --> 00:20:51,708 ‎(布里薩斯尤里察莊園飯店) 301 00:20:52,376 --> 00:20:53,543 ‎早安,歡迎光臨 302 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 ‎早安,麻煩了 303 00:20:54,878 --> 00:20:55,879 ‎-沒問題 ‎-謝謝 304 00:20:55,963 --> 00:20:56,922 ‎-交給我 ‎-謝謝 305 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 ‎歡迎 306 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 ‎-先生,取車嗎? ‎-對 307 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 ‎稍等,馬上來 308 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 ‎嘿,你不點其他的嗎? 309 00:21:12,062 --> 00:21:14,106 ‎這樣不夠吧 310 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 ‎我要注意飲食 311 00:21:17,567 --> 00:21:19,653 ‎幹嘛?我的胃不能適應 312 00:21:19,736 --> 00:21:23,365 ‎你以前常一次吃兩包 ‎辣玉米片和辣粉糖果 313 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 ‎那是以前的事 314 00:21:25,450 --> 00:21:28,537 ‎現在我在新加坡早餐只吃魚和飯 315 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 ‎-天啊 ‎-幹嘛? 316 00:21:30,289 --> 00:21:32,958 ‎新加坡是世界第八健康的國家 317 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 ‎那又怎樣? 318 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 ‎你跟我一樣,怎麼吃都不會胖 319 00:21:38,088 --> 00:21:40,549 ‎我每天要做兩小時的有氧運動 320 00:21:42,634 --> 00:21:45,345 ‎妳吃那麼多,怎麼不會胖? 321 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 ‎我跟龍蝦一樣 322 00:21:47,681 --> 00:21:49,558 ‎肉都在屁股上 323 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 ‎老實說,你們男人比較輕鬆 324 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 ‎我們女人過了35歲就開始垮了 325 00:21:58,233 --> 00:22:00,277 ‎-拜託 ‎-小孩子是我的警惕 326 00:22:01,445 --> 00:22:02,863 ‎他們都叫我“女士” 327 00:22:02,946 --> 00:22:05,490 ‎一次“小姐”都沒有 ‎也沒有不小心叫錯 328 00:22:06,408 --> 00:22:08,118 ‎妳把自己講得… 329 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 ‎等一下 330 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 ‎喂? 331 00:22:13,040 --> 00:22:16,001 ‎抱歉,我沒打,拜託,請別生氣 332 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 ‎對,我知道這很重要 333 00:22:18,920 --> 00:22:20,297 ‎我父親剛過世 334 00:22:20,964 --> 00:22:23,050 ‎幹,叫他們等一下! 335 00:22:24,801 --> 00:22:25,635 ‎抱歉 336 00:22:26,636 --> 00:22:27,471 ‎好 337 00:22:28,555 --> 00:22:31,433 ‎好,給我一點時間處理 338 00:22:32,684 --> 00:22:33,518 ‎喂? 339 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 ‎喂? 340 00:22:35,812 --> 00:22:36,897 ‎他媽的! 341 00:22:37,439 --> 00:22:38,273 ‎抱歉 342 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 ‎沒事吧? 343 00:22:48,116 --> 00:22:50,869 ‎有個客戶神經兮兮 ‎那些混蛋很不耐煩 344 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 ‎媽的 345 00:22:52,996 --> 00:22:55,707 ‎等妳吃完,我們就回聖米格爾 346 00:22:58,293 --> 00:22:59,419 ‎什麼? 347 00:22:59,920 --> 00:23:00,796 ‎什麼? 348 00:23:00,879 --> 00:23:02,214 ‎我們的旅行呢? 349 00:23:02,297 --> 00:23:05,509 ‎賈碧拉,我不可以想放假就放假 350 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 ‎公司需要我 351 00:23:07,594 --> 00:23:09,805 ‎喂,這可是你的主意 352 00:23:10,389 --> 00:23:12,516 ‎我當時醉了,一時太懷舊 353 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 ‎賈寶 354 00:23:17,521 --> 00:23:20,774 ‎我發誓 ‎我們會再找時間去旅行,好嗎? 355 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 ‎好 356 00:23:24,403 --> 00:23:25,570 ‎15年後? 357 00:23:27,489 --> 00:23:28,865 ‎賈碧拉,務實一點 358 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 ‎我們沒帶衣服 359 00:23:30,158 --> 00:23:32,035 ‎我也沒帶維他命 360 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 ‎那我自己去 361 00:23:36,456 --> 00:23:39,084 ‎-什麼? ‎-現在不去,我永遠不會去 362 00:23:39,167 --> 00:23:40,794 ‎不行,聽我說,賈寶… 363 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 ‎嘿,等一下 364 00:23:57,644 --> 00:23:58,687 ‎賈碧拉 365 00:23:58,770 --> 00:24:00,147 ‎賈碧拉,等一下 366 00:24:00,772 --> 00:24:02,023 ‎妳不可以自己去 367 00:24:02,107 --> 00:24:03,400 ‎-我不可以? ‎-不行 368 00:24:03,483 --> 00:24:06,278 ‎你自己說的,我在聖米格爾沒事做 369 00:24:06,903 --> 00:24:08,822 ‎妳一個人在路上很危險 370 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 ‎拜託 371 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 ‎什麼? 372 00:24:12,701 --> 00:24:14,536 ‎我就知道你會打退堂鼓 373 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 ‎我是說… 374 00:24:17,080 --> 00:24:20,417 ‎就跟爸以前常說的,“狗改不了吃屎” 375 00:24:21,585 --> 00:24:22,544 ‎別亂講 376 00:24:24,713 --> 00:24:26,131 ‎你就是本性難移 377 00:24:26,882 --> 00:24:28,300 ‎總是丟下我一個人 378 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 ‎賈寶 379 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 ‎賈寶! 380 00:25:15,347 --> 00:25:16,890 ‎(克雷塔羅州,濱河聖胡安) 381 00:25:18,934 --> 00:25:20,852 ‎(伯納爾峰) 382 00:25:23,355 --> 00:25:24,898 ‎真噁心 383 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 ‎怎麼有這麼噁心的廁所? 384 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 ‎在新加坡,廁所的地板都可以放吃的 385 00:25:33,990 --> 00:25:37,452 ‎誰會把吃的放在廁所的地板上? 386 00:25:37,536 --> 00:25:38,828 ‎賈寶,那是俗語 387 00:25:40,914 --> 00:25:41,748 ‎嘿 388 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 ‎妳屁股不痛嗎? 389 00:25:43,708 --> 00:25:46,628 ‎對,我的屁股比較有肉 390 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 ‎我擦傷了 391 00:25:48,964 --> 00:25:52,342 ‎沒關係,先是擦傷 ‎然後長水泡,最後長雞眼 392 00:25:52,425 --> 00:25:53,426 ‎太好了 393 00:25:54,261 --> 00:25:55,387 ‎好,現在要去哪? 394 00:25:55,470 --> 00:25:57,013 ‎我講過幾百遍了 395 00:25:57,097 --> 00:26:00,350 ‎“出發前先尿尿,這樣不用停車了” 396 00:26:00,433 --> 00:26:01,726 ‎我剛才不想尿 397 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 ‎現在想尿了,快點 398 00:26:03,436 --> 00:26:06,690 ‎沒關係,第一個到又不會有獎牌 399 00:26:06,773 --> 00:26:10,819 ‎那不是重點,瑪莉蘇 ‎這兩個小孩很沒責任感,媽的 400 00:26:10,902 --> 00:26:12,612 ‎天哪,他們才11歲 401 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 ‎嘿,太久的話,我們就走了! 402 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 ‎-我跟小便… ‎-跟爸爸一樣 403 00:26:17,993 --> 00:26:20,829 ‎-我們有關燈嗎? ‎-電費是你在付 404 00:26:29,129 --> 00:26:30,547 ‎要去哪裡? 405 00:26:31,172 --> 00:26:32,132 ‎不知道 406 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 ‎去提克斯克潘展覽? 407 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 ‎展覽? 408 00:26:37,971 --> 00:26:40,432 ‎選擇那麼多,妳選展覽? 409 00:26:40,515 --> 00:26:42,142 ‎是起司和葡萄酒展 410 00:26:42,225 --> 00:26:45,061 ‎早說有酒嘛,我就不會反對了 411 00:26:45,145 --> 00:26:48,106 ‎對啊,我一直想去,但都沒機會 412 00:26:48,189 --> 00:26:49,357 ‎為什麼? 413 00:26:49,441 --> 00:26:50,859 ‎不知道,沒時間 414 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 ‎那就去吧 415 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 ‎查一下社群導航 416 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 ‎什麼?社群導航? 417 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 ‎不行,小時候沒有這種東西 418 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 ‎規則裡也沒有寫 419 00:27:00,952 --> 00:27:02,912 ‎這邊右轉,就這樣,走吧 420 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 ‎好 421 00:27:04,414 --> 00:27:05,540 ‎-好了嗎? ‎-好了 422 00:27:21,806 --> 00:27:23,016 ‎哇 423 00:27:23,099 --> 00:27:24,601 ‎我玩得好開心 424 00:27:25,518 --> 00:27:26,811 ‎展覽真精彩 425 00:27:27,896 --> 00:27:29,856 ‎看一下社群導航也無妨 426 00:27:31,399 --> 00:27:36,613 ‎(葡萄酒與起司展) 427 00:27:36,696 --> 00:27:37,864 ‎你看 428 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 ‎我看看 429 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 ‎我買了一堆東西 430 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 ‎我看一下 431 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 ‎-全套衛生用品 ‎-很好 432 00:27:45,413 --> 00:27:48,792 ‎提克斯克潘運動服,可以禦寒 433 00:27:50,418 --> 00:27:51,836 ‎還有T恤 434 00:27:54,005 --> 00:27:57,634 ‎我們要穿這個?找不到更好的? 435 00:27:57,717 --> 00:28:01,221 ‎我問有沒有秋冬的新款式 436 00:28:01,304 --> 00:28:02,597 ‎他們說沒有 437 00:28:02,681 --> 00:28:04,057 ‎可惡,太可惜了 438 00:28:04,641 --> 00:28:08,436 ‎現金要收好,這裡不能刷卡 439 00:28:08,520 --> 00:28:09,562 ‎真的嗎? 440 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 ‎-妳好 ‎-嗨 441 00:28:11,064 --> 00:28:12,774 ‎-一瓶氣泡酒,謝謝 ‎-好 442 00:28:15,402 --> 00:28:17,487 ‎-謝謝,多少錢? ‎-三百 443 00:28:17,570 --> 00:28:18,446 ‎好 444 00:28:19,989 --> 00:28:22,325 ‎我以為我有… 445 00:28:22,409 --> 00:28:23,576 ‎可以刷卡嗎? 446 00:28:23,660 --> 00:28:25,578 ‎不行,不能刷卡 447 00:28:26,705 --> 00:28:27,580 ‎-哈囉 ‎-嗨 448 00:28:28,915 --> 00:28:31,835 ‎我以為有帶現金,可是… 449 00:28:32,877 --> 00:28:33,712 ‎不用擔心 450 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 ‎你要的話,我可以請客 451 00:28:37,757 --> 00:28:41,136 ‎不行,妳瘋了嗎?謝謝,但不行 452 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 ‎誰都可能碰上這種事吧? 453 00:28:44,514 --> 00:28:47,225 ‎好,請給我三瓶,沒有,開玩笑的 454 00:28:47,308 --> 00:28:48,685 ‎感覺好怪 455 00:28:48,768 --> 00:28:52,188 ‎我知道很怪 ‎但沒關係,這是我哥的錢 456 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 ‎他在新加坡的銀行工作 457 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 ‎-銀行? ‎-對 458 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 ‎-銀行薪水很高 ‎-當然 459 00:29:00,780 --> 00:29:03,616 ‎就當是工人階級的反撲吧 460 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 ‎沒有錯 461 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 ‎很好 462 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 ‎非常好 463 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 ‎-謝謝 ‎-不客氣 464 00:29:09,789 --> 00:29:11,958 ‎-謝謝妳,還有銀行… ‎-新加坡銀行 465 00:29:12,041 --> 00:29:13,710 ‎新加坡,沒錯 466 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 ‎我會轉達你的感謝之意 467 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 ‎-這個小姐結帳 ‎-好的 468 00:29:19,048 --> 00:29:20,967 ‎好,我失陪了,謝謝 469 00:29:21,050 --> 00:29:21,885 ‎再見 470 00:29:28,600 --> 00:29:29,642 ‎多少錢? 471 00:29:39,944 --> 00:29:41,070 ‎瓶子打開了 472 00:29:42,155 --> 00:29:43,448 ‎幹嘛?他們還在氣嗎? 473 00:29:43,531 --> 00:29:46,701 ‎還沒傳訊息,可能以為我在路上了 474 00:29:46,785 --> 00:29:48,244 ‎你不打給他們? 475 00:29:48,745 --> 00:29:49,746 ‎要講什麼? 476 00:29:50,246 --> 00:29:53,249 ‎“我跟妹妹在這裡 ‎享用起司和葡萄酒”? 477 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 ‎妳在幹嘛? 478 00:29:56,628 --> 00:29:57,462 ‎沒有 479 00:29:59,047 --> 00:30:00,423 ‎不要轉頭 480 00:30:00,507 --> 00:30:03,676 ‎-他是誰?妳認識嗎? ‎-不認識,別再看那邊了 481 00:30:03,760 --> 00:30:05,261 ‎太明顯了,不要看 482 00:30:05,345 --> 00:30:06,721 ‎妳幹嘛看他? 483 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 ‎妳喜歡他? 484 00:30:09,474 --> 00:30:10,391 ‎他好帥 485 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 ‎不要轉頭,不要那麼明顯 486 00:30:13,269 --> 00:30:14,521 ‎他跟誰在一起? 487 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 ‎-他… ‎-我知道這種事 488 00:30:16,940 --> 00:30:18,817 ‎-我覺得他喜歡妳 ‎-拜託 489 00:30:19,317 --> 00:30:21,528 ‎我上一個勾搭上的是貝托 490 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 ‎在瑪麗亞妮塔維拉的15歲生日會上 491 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 ‎真的嗎? 492 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 ‎除了貝托,妳還跟別人在一起過吧? 493 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 ‎不好意思,這個問題我不答 494 00:30:32,372 --> 00:30:33,873 ‎嘿,我很擔心妳 495 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 ‎妳離婚兩年了,還是三年? 496 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 ‎三年都沒做? 497 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 ‎我住在聖米格爾,斐南多 498 00:30:41,714 --> 00:30:43,883 ‎跟人搞曖昧,隔天就見報了 499 00:30:43,967 --> 00:30:46,636 ‎不能碰到男生就跟他上床 500 00:30:46,719 --> 00:30:48,847 ‎-跟我來 ‎-不行,你是怎麼了? 501 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 ‎-這太明顯了 ‎-輪到我了,要照我的話做 502 00:30:52,141 --> 00:30:53,601 ‎現在不來這一套 503 00:30:53,685 --> 00:30:54,811 ‎規則寫得很清楚 504 00:30:54,894 --> 00:30:56,020 ‎要遵守規則 505 00:30:56,104 --> 00:30:57,647 ‎不然我們算什麼? 506 00:30:57,730 --> 00:30:58,565 ‎等一下 507 00:30:59,357 --> 00:31:00,400 ‎哎喲 508 00:31:03,361 --> 00:31:04,195 ‎快點 509 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 ‎-嗨 ‎-你好 510 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 ‎抱歉,打擾了 511 00:31:08,658 --> 00:31:12,287 ‎我和我妹是外地來的 ‎我們想知道什麼好吃 512 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 ‎喔,他們是兄妹 513 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 ‎對 514 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 ‎我表哥很好奇 515 00:31:18,042 --> 00:31:20,253 ‎-表哥? ‎-表哥,對 516 00:31:20,837 --> 00:31:22,714 ‎-要坐嗎? ‎-會打擾嗎? 517 00:31:22,797 --> 00:31:25,633 ‎一點也不會 ‎你們可以坐這裡,我坐那邊 518 00:31:25,717 --> 00:31:26,634 ‎-真的? ‎-對 519 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 ‎其實,這瓶酒是你付的 520 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 ‎-還有新加坡的銀行 ‎-對 521 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 ‎-來 ‎-謝謝 522 00:31:32,056 --> 00:31:33,182 ‎天啊 523 00:31:33,266 --> 00:31:34,225 ‎沒什麼 524 00:31:34,309 --> 00:31:36,352 ‎我妹原本會再請你一瓶 525 00:31:36,436 --> 00:31:39,147 ‎但我們的現金要省著用 ‎對吧,賈寶? 526 00:31:39,230 --> 00:31:40,565 ‎對,沒錯 527 00:31:40,648 --> 00:31:42,317 ‎-賈寶? ‎-是賈碧拉 528 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 ‎賈碧拉,我叫拉洛 529 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 ‎-幸會,拉洛 ‎-幸會 530 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 ‎好,我想要… 531 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 ‎-上桌了! ‎-來看看 532 00:31:54,913 --> 00:31:55,830 ‎不可思議 533 00:31:56,331 --> 00:31:57,790 ‎-這一個? ‎-乾杯 534 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 535 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 ‎乾杯 536 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 ‎我們的歌 537 00:32:07,467 --> 00:32:08,426 ‎就是這樣 538 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 ‎不對,是你! 539 00:32:11,679 --> 00:32:13,431 ‎我們來跳舞吧 540 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 ‎斐南多 541 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 ‎我很會上網購物 542 00:32:26,653 --> 00:32:28,905 ‎-太好了 ‎-買一堆東西 543 00:32:29,822 --> 00:32:31,574 ‎我… 544 00:32:31,658 --> 00:32:35,495 ‎我很會一邊聊天 ‎一邊擦口紅,不用照鏡子 545 00:32:35,578 --> 00:32:37,038 ‎真有才華 546 00:32:37,121 --> 00:32:38,373 ‎表妹,妳好強 547 00:32:39,165 --> 00:32:40,249 ‎我很會… 548 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 ‎喝免費的酒 549 00:32:42,210 --> 00:32:43,503 ‎拉洛,這我們知道 550 00:32:44,253 --> 00:32:45,254 ‎超有才華 551 00:32:46,089 --> 00:32:47,757 ‎我很會… 552 00:32:49,425 --> 00:32:51,302 ‎賈寶,想到什麼就講出來 553 00:32:52,845 --> 00:32:53,888 ‎報稅 554 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 ‎不行,賈寶 555 00:32:59,185 --> 00:33:02,855 ‎我每年都退超多稅的 556 00:33:04,107 --> 00:33:08,111 ‎好吧,我妹很會 ‎把別人會丟掉的東西留下來 557 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 ‎-啥? ‎-她很會發明東西 558 00:33:12,407 --> 00:33:14,117 ‎從小比賽就得獎 559 00:33:14,617 --> 00:33:17,286 ‎對,你幫我處理過腳踏車,記得嗎? 560 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 ‎-對 ‎-沒有幾次 561 00:33:19,664 --> 00:33:21,416 ‎你們感情很好,真好 562 00:33:21,499 --> 00:33:23,584 ‎對,我們是最佳拍檔 563 00:33:23,668 --> 00:33:27,213 ‎我們還是區域乒乓球冠軍呢 564 00:33:27,296 --> 00:33:28,548 ‎踢踏舞亞軍 565 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 ‎對,什麼? 566 00:33:32,051 --> 00:33:32,885 ‎什麼? 567 00:33:33,553 --> 00:33:35,471 ‎-踢踏舞? ‎-對,踢踏舞 568 00:33:35,555 --> 00:33:37,807 ‎在聖米格爾非常流行 569 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 ‎你在說笑吧? 570 00:33:39,726 --> 00:33:40,852 ‎是喔 571 00:33:40,935 --> 00:33:41,811 ‎是真的 572 00:33:41,894 --> 00:33:43,021 ‎很奇怪吧? 573 00:33:43,104 --> 00:33:44,397 ‎我們跳給他們看 574 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 ‎-什麼?不,等一下 ‎-抱歉 575 00:33:46,274 --> 00:33:48,067 ‎我不記得舞步了 576 00:33:48,151 --> 00:33:49,027 ‎-不記得? ‎-對 577 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 ‎我們練了兩年,每天都練 578 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 ‎把蓋子裝在鞋子上 579 00:33:53,531 --> 00:33:54,824 ‎用瓶蓋發出聲音 580 00:33:54,907 --> 00:33:56,534 ‎-一定很好玩 ‎-怎麼樣? 581 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 ‎可以幫我嗎?卡在凹槽上 582 00:33:59,829 --> 00:34:01,497 ‎妳會看到我在臺上飛舞 583 00:34:01,581 --> 00:34:02,540 ‎我等不及了 584 00:34:02,623 --> 00:34:04,751 ‎這邊,在凹槽… 585 00:34:04,834 --> 00:34:07,211 ‎-你看,剛好卡在凹槽 ‎-差不多 586 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 ‎聽起來很棒 587 00:34:08,212 --> 00:34:10,506 ‎嗨,你們會彈 ‎《奔跑、飛翔、加速》嗎? 588 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 ‎-可以彈嗎? ‎-好 589 00:34:12,467 --> 00:34:14,469 ‎-太好了 ‎-他們會跟著跳舞 590 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 ‎好,準備好 591 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 ‎你們會看到梅蒂納兄妹在臺上飛舞 592 00:34:20,099 --> 00:34:22,643 ‎喝幾杯就嗨了,哇! 593 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 ‎來吧 594 00:34:25,646 --> 00:34:28,066 ‎你把我整慘了,可惡 595 00:34:28,149 --> 00:34:29,734 ‎好久沒聽到這句了 596 00:34:29,817 --> 00:34:31,027 ‎這是自我毀滅 597 00:34:31,110 --> 00:34:34,155 ‎我是第一次用了真心嗎? 598 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 ‎為了妳 599 00:34:36,240 --> 00:34:41,120 ‎為了我,為了我們兩個人 600 00:34:41,204 --> 00:34:45,291 ‎我奔跑、飛翔、加速,想到妳身邊 601 00:34:45,374 --> 00:34:47,085 ‎然後啟動遊戲 602 00:34:47,168 --> 00:34:51,506 ‎點燃愛情的火焰 603 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 ‎我飛奔到妳身邊 604 00:35:10,942 --> 00:35:15,071 ‎我奔跑、飛翔、加速,想到妳身邊 605 00:35:15,154 --> 00:35:17,031 ‎然後啟動遊戲 606 00:35:17,115 --> 00:35:21,786 ‎點燃愛情的火焰 607 00:35:21,869 --> 00:35:26,791 ‎我飛奔到妳身邊 608 00:35:34,423 --> 00:35:35,633 ‎太棒了 609 00:35:35,716 --> 00:35:36,551 ‎好耶 610 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 ‎丟臉死了 611 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 ‎我很久沒做這檔事了 612 00:35:51,440 --> 00:35:52,275 ‎好 613 00:35:56,487 --> 00:35:58,322 ‎我沒想到會做這件事 614 00:35:58,406 --> 00:35:59,657 ‎所以沒有除毛 615 00:35:59,740 --> 00:36:02,034 ‎不知道你會看到什麼驚喜 616 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 ‎我先講,免得你嚇到 617 00:36:15,256 --> 00:36:16,674 ‎妳很完美 618 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 ‎-真的嗎? ‎-對 619 00:36:19,093 --> 00:36:19,927 ‎沒錯 620 00:36:23,973 --> 00:36:25,016 ‎等一下 621 00:36:25,099 --> 00:36:26,392 ‎怎麼了? 622 00:36:27,101 --> 00:36:27,935 ‎沒事 623 00:36:29,270 --> 00:36:30,188 ‎可是我喜歡… 624 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 ‎慢慢來 625 00:36:33,316 --> 00:36:35,067 ‎喔,對 626 00:36:35,693 --> 00:36:36,569 ‎要慢慢來 627 00:36:36,652 --> 00:36:37,528 ‎-對 ‎-對 628 00:36:38,112 --> 00:36:39,280 ‎好 629 00:36:39,363 --> 00:36:40,198 ‎慢慢來 630 00:36:45,661 --> 00:36:46,787 ‎妳聽過 631 00:36:47,872 --> 00:36:49,415 ‎密宗性愛嗎? 632 00:36:52,793 --> 00:36:53,669 ‎-沒聽過? ‎-沒有 633 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 ‎等一下 634 00:36:57,715 --> 00:36:58,549 ‎過來 635 00:36:59,300 --> 00:37:00,134 ‎坐下 636 00:37:14,815 --> 00:37:15,733 ‎衣服脫掉 637 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 ‎對 638 00:37:21,781 --> 00:37:23,074 ‎妳不住這裡? 639 00:37:23,866 --> 00:37:26,118 ‎沒有,這是我祖父母家 640 00:37:26,619 --> 00:37:29,997 ‎但沒人會來了 ‎有展覽的時候我們才會來 641 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 ‎這樣啊 642 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 ‎很漂亮 643 00:37:34,627 --> 00:37:35,711 ‎很舒適 644 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 ‎對,非常舒服 645 00:37:38,965 --> 00:37:41,801 ‎有滿滿的回憶 646 00:37:44,011 --> 00:37:47,473 ‎對,我去爸媽家的時候 ‎也有這種感覺 647 00:37:51,185 --> 00:37:52,019 ‎薩! 648 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 ‎這是咒語 649 00:37:57,900 --> 00:37:59,735 ‎能激起男人的性慾 650 00:37:59,819 --> 00:38:00,653 ‎喔 651 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 ‎天啊 652 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 ‎這個怎麼用? 653 00:38:14,375 --> 00:38:18,379 ‎這個水晶聚集了性能量 654 00:38:20,548 --> 00:38:22,466 ‎我累積好幾個月了 655 00:38:23,592 --> 00:38:26,512 ‎喔,很有意思 656 00:38:27,888 --> 00:38:31,475 ‎我不是談性色變的人 ‎但如果我們要做古怪的事 657 00:38:31,559 --> 00:38:33,602 ‎起碼我應該知道… 658 00:38:34,812 --> 00:38:35,646 ‎要放在哪裡 659 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 ‎躺下來 660 00:38:38,524 --> 00:38:40,067 ‎不先消毒嗎? 661 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 ‎薩! 662 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 ‎感覺得到震動嗎? 663 00:38:50,369 --> 00:38:52,496 ‎這是裝電池的 664 00:38:54,623 --> 00:38:55,458 ‎喔 665 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 ‎有感覺嗎? 666 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 ‎不知道,我可能要一點時間 667 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 ‎我會專心,盡力而為 668 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 ‎小斐,我們什麼也不會做 669 00:39:11,849 --> 00:39:13,267 ‎為什麼? 670 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 ‎我想要去睡覺了 671 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 ‎不要,等一下,氣氛會越來越好 672 00:39:35,289 --> 00:39:36,123 ‎怎麼了? 673 00:39:38,417 --> 00:39:41,087 ‎我不想去猜測後續的發展 674 00:39:51,180 --> 00:39:52,515 ‎抑制高潮 675 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 ‎忍住 676 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 ‎-好,我會… ‎-薩! 677 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 ‎我會抑制住,放心,跑不掉的 678 00:40:02,024 --> 00:40:03,776 ‎太好了,薩! 679 00:40:14,870 --> 00:40:15,830 ‎喜歡嗎? 680 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 ‎結束了? 681 00:40:25,423 --> 00:40:31,137 ‎沒有妳,一切變得好陰鬱 682 00:40:31,220 --> 00:40:38,185 ‎海水沖刷著海灘 683 00:40:41,939 --> 00:40:42,773 ‎怎麼樣? 684 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 ‎很難忘的一夜 685 00:40:47,111 --> 00:40:48,112 ‎真的? 686 00:40:49,613 --> 00:40:52,533 ‎你幹嘛關掉? 687 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 ‎我不喜歡荷塞荷塞 688 00:40:55,286 --> 00:40:56,829 ‎你剛才跟著唱 689 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 ‎有嗎? 690 00:40:58,581 --> 00:40:59,540 ‎沒有 691 00:40:59,623 --> 00:41:02,001 ‎爸最喜歡那首歌 692 00:41:03,752 --> 00:41:04,587 ‎是嗎? 693 00:41:05,671 --> 00:41:06,672 ‎我不記得了 694 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 ‎他幾乎每天都放那張唱片 695 00:41:10,426 --> 00:41:12,511 ‎他洗澡會唱那首歌 696 00:41:15,890 --> 00:41:17,516 ‎他後來沒那麼壞了 697 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 ‎我發誓 698 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 ‎罹癌後,他個性變好了 699 00:41:23,772 --> 00:41:25,149 ‎甚至還很幽默 700 00:41:25,232 --> 00:41:28,360 ‎你猜他對可憐的安莉卡塔阿姨講什麼 701 00:41:28,861 --> 00:41:33,824 ‎她說:“法蘭西斯科 ‎別怕,你會去一個更好的地方” 702 00:41:33,908 --> 00:41:35,284 ‎你知道他回答什麼嗎? 703 00:41:36,702 --> 00:41:39,538 ‎“去哪裡都比跟妳在一起好 ‎安莉卡塔” 704 00:41:45,461 --> 00:41:47,922 ‎他過世了,難過一下沒關係吧? 705 00:41:51,217 --> 00:41:53,761 ‎你知道他常問起你嗎? 706 00:41:54,637 --> 00:41:57,515 ‎-他很以你為榮 ‎-他才不會以我為榮 707 00:41:59,433 --> 00:42:01,435 ‎我知道他很難搞 708 00:42:01,519 --> 00:42:03,145 ‎但他會用他的方式愛我們 709 00:42:04,647 --> 00:42:06,357 ‎媽走了,他六神無主 710 00:42:06,440 --> 00:42:08,567 ‎完全不知道怎麼養我們 711 00:42:08,651 --> 00:42:11,028 ‎但狗改不了吃屎 712 00:42:14,031 --> 00:42:17,618 ‎我本來很討厭他那些俚語 ‎現在好懷念 713 00:42:19,662 --> 00:42:21,956 ‎妳怎麼不離開聖米格爾? 714 00:42:24,250 --> 00:42:26,085 ‎我不能丟下他一個人 715 00:42:27,628 --> 00:42:30,548 ‎我是說,在他生病以前 716 00:42:31,131 --> 00:42:32,174 ‎我就是這個意思 717 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 ‎電池充好了 718 00:42:40,015 --> 00:42:40,849 ‎不好意思 719 00:42:43,310 --> 00:42:44,478 ‎-這麼快? ‎-對 720 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 ‎剛才好棒 721 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 ‎-真的嗎? ‎-對 722 00:42:49,608 --> 00:42:50,943 ‎輪到我了嗎? 723 00:42:51,026 --> 00:42:51,860 ‎對 724 00:43:05,124 --> 00:43:07,209 ‎我好享受 725 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 ‎那是我們這輩子最美的一夜 726 00:43:10,421 --> 00:43:11,255 ‎薩! 727 00:43:13,674 --> 00:43:14,508 ‎薩! 728 00:43:15,050 --> 00:43:16,677 ‎謝謝你的招待 729 00:43:18,679 --> 00:43:20,180 ‎-再見 ‎-再見 730 00:43:20,264 --> 00:43:21,807 ‎-謝了,兩位表親 ‎-不客氣 731 00:43:21,890 --> 00:43:23,601 ‎-我們玩得很開心 ‎-保重 732 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 ‎趕快再來 733 00:43:24,602 --> 00:43:25,644 ‎-當然 ‎-會的 734 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 ‎都沒問題吧? 735 00:43:28,063 --> 00:43:29,481 ‎-沒問題,你呢? ‎-沒問題 736 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 ‎-好了嗎? ‎-走吧 737 00:43:49,043 --> 00:43:50,336 ‎-好了嗎? ‎-好了 738 00:43:51,128 --> 00:43:52,463 ‎差點尿褲子 739 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 ‎(溫泉浴) 740 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 ‎一封訊息都沒有? 741 00:44:06,977 --> 00:44:07,895 ‎不會吧? 742 00:44:08,479 --> 00:44:10,230 ‎要是我出事呢? 743 00:44:10,314 --> 00:44:13,817 ‎他們堅持要我回去,現在又不理我 744 00:44:17,488 --> 00:44:19,281 ‎昨晚過得很好吧? 745 00:44:20,366 --> 00:44:21,992 ‎那個經驗 746 00:44:22,660 --> 00:44:24,870 ‎絕對不會再有了 747 00:44:25,704 --> 00:44:26,705 ‎一輩子都不會 748 00:44:27,289 --> 00:44:29,541 ‎是啊,他的手很大 749 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 ‎而且衝勁十足 750 00:44:32,294 --> 00:44:33,712 ‎不用講細節啦 751 00:44:33,796 --> 00:44:34,713 ‎當然了 752 00:44:34,797 --> 00:44:36,423 ‎你跟他表妹怎麼樣? 753 00:44:37,299 --> 00:44:38,133 ‎很好啊 754 00:44:38,634 --> 00:44:40,344 ‎她對我有意思 755 00:44:40,427 --> 00:44:41,679 ‎但時間不對 756 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 ‎她的手不大嗎? 757 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 ‎賈寶,妳有病 758 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 ‎不行 759 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 ‎停下來 760 00:45:19,425 --> 00:45:20,259 ‎不要,為什麼? 761 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 ‎拜託 762 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 ‎怎麼回事? 763 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 ‎我們要載他們 764 00:45:29,226 --> 00:45:32,479 ‎這裡不是新加坡 ‎在路上隨便載人是很危險的 765 00:45:32,563 --> 00:45:35,274 ‎是啊,他們看起來就像歹徒 766 00:45:36,108 --> 00:45:37,317 ‎賈寶,他們是孩子 767 00:45:37,401 --> 00:45:40,487 ‎他們需要搭便車 ‎要是他們出事怎麼辦? 768 00:45:45,117 --> 00:45:46,034 ‎他們來了 769 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 ‎-我們會被搶劫嗎? ‎-不會 770 00:45:48,078 --> 00:45:50,414 ‎-寶貝… ‎-他們好像是好人,別緊張 771 00:46:01,842 --> 00:46:02,718 ‎-嗨 ‎-謝謝 772 00:46:02,801 --> 00:46:04,094 ‎嗨,你們要去哪? 773 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 ‎去特拉斯卡拉找朋友 774 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 ‎我們載你們去 775 00:46:07,765 --> 00:46:11,143 ‎-特拉斯卡拉不順路吧 ‎-妳不是想泡溫泉? 776 00:46:11,226 --> 00:46:13,812 ‎-你喜歡啊 ‎-對,但現在要聽我的 777 00:46:13,896 --> 00:46:15,022 ‎認命吧 778 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 ‎我們很樂意載你們去 779 00:46:18,275 --> 00:46:19,985 ‎-確定嗎? ‎-當然 780 00:46:20,068 --> 00:46:21,278 ‎好,謝謝 781 00:46:21,361 --> 00:46:23,864 ‎不過我們要看你們的證件 782 00:46:26,200 --> 00:46:27,451 ‎好,沒問題 783 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 ‎-哎呀 ‎-謝謝 784 00:46:29,036 --> 00:46:30,454 ‎抱歉,為了安全起見 785 00:46:30,537 --> 00:46:31,705 ‎不會,沒關係 786 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 ‎我很樂意… 787 00:46:33,040 --> 00:46:36,251 ‎拍一下證件,傳給朋友 788 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 ‎-還有自拍,可以嗎? ‎-好,當作紀念 789 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 ‎-你好嗎?嗨 ‎-你們好嗎? 790 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 ‎哈囉 791 00:46:52,392 --> 00:46:53,477 ‎-還好嗎? ‎-兄弟 792 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 ‎你們好 793 00:46:55,854 --> 00:46:57,189 ‎嗨,歡迎 794 00:46:57,272 --> 00:46:58,106 ‎謝謝 795 00:46:58,649 --> 00:47:00,234 ‎哈囉,你好嗎? 796 00:47:00,776 --> 00:47:02,027 ‎我可以摸嗎? 797 00:47:02,736 --> 00:47:04,112 ‎可以,姊妹 798 00:47:04,196 --> 00:47:05,030 ‎嗨 799 00:47:05,739 --> 00:47:07,241 ‎怎麼有山羊? 800 00:47:07,324 --> 00:47:08,700 ‎牠是我們的一員 801 00:47:08,784 --> 00:47:10,244 ‎原來如此,不是要吃的 802 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 ‎當然不是 803 00:47:17,209 --> 00:47:18,752 ‎你們來這裡做什麼? 804 00:47:19,753 --> 00:47:23,841 ‎基本上,我們來這裡 ‎是為了共同的體驗 805 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 ‎好 806 00:47:27,678 --> 00:47:31,932 ‎我們與大自然和周圍的人共享時間 807 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 ‎還有空間 808 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 ‎我們要回到原點 809 00:47:36,770 --> 00:47:38,355 ‎攜手同心 810 00:47:41,275 --> 00:47:42,609 ‎我懂了,這是邪教 811 00:47:43,652 --> 00:47:44,528 ‎什麼? 812 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 ‎-不是 ‎-不是 813 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 ‎這是心靈的體驗 814 00:47:48,615 --> 00:47:51,410 ‎我們相信人與人互有關聯 815 00:47:51,493 --> 00:47:54,204 ‎我們的靈魂來到這個世界尋找彼此 816 00:47:54,288 --> 00:47:56,832 ‎組織成一種家庭 817 00:47:58,750 --> 00:47:59,835 ‎-幹嘛? ‎-手伸出來 818 00:47:59,918 --> 00:48:00,752 ‎喔 819 00:48:01,503 --> 00:48:02,337 ‎就像你們 820 00:48:03,130 --> 00:48:06,049 ‎你們的聯結超越血緣的關係 821 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 ‎沒錯 822 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 ‎你們的靈魂 823 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 ‎選擇了這個時間與地點 ‎因為他們想要在一起 824 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 ‎是啊 825 00:48:16,727 --> 00:48:19,479 ‎邪教的人就是會講這種話 826 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 ‎別聽他的 827 00:48:21,773 --> 00:48:23,609 ‎我當年也是這樣 828 00:48:23,692 --> 00:48:25,319 ‎當時還有人養我 829 00:48:25,402 --> 00:48:27,696 ‎但要自食其力的時候 830 00:48:27,779 --> 00:48:28,989 ‎情況就不同了吧? 831 00:48:29,656 --> 00:48:31,408 ‎我不想為了工作而活 832 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 ‎我想要更多 833 00:48:34,119 --> 00:48:35,704 ‎你也是想要更多 834 00:48:35,787 --> 00:48:40,000 ‎否則不會來這裡,騎著老舊的摩托車 835 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 ‎50歲了還穿成這樣 836 00:48:43,337 --> 00:48:44,922 ‎不對,抱歉,我40歲 837 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 ‎喂! 838 00:48:47,174 --> 00:48:49,092 ‎年齡取決於靈魂,抱歉 839 00:48:49,176 --> 00:48:51,136 ‎不對,我不是自己要來的 840 00:48:51,219 --> 00:48:53,138 ‎-不是嗎? ‎-我是為了妹妹來的 841 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 ‎什麼?這是你的主意 842 00:48:55,349 --> 00:48:57,184 ‎妳需要改變生活 843 00:48:57,267 --> 00:48:58,644 ‎我過得很好啊 844 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 ‎拜託,妳過得不好 845 00:49:00,479 --> 00:49:02,564 ‎我能問一件事嗎? 846 00:49:03,523 --> 00:49:08,070 ‎妳是單身嗎?還是結婚,有小孩了? 847 00:49:08,946 --> 00:49:13,158 ‎我想要生小孩 848 00:49:13,659 --> 00:49:14,785 ‎有一段時間了 849 00:49:16,078 --> 00:49:18,747 ‎我看過很多醫生,花了很多錢 850 00:49:18,830 --> 00:49:20,749 ‎醫生最後告訴我們 851 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 ‎我不能生小孩 852 00:49:26,129 --> 00:49:27,297 ‎我不知道這件事 853 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 ‎這種事情不會在群組裡面聊 854 00:49:34,554 --> 00:49:35,430 ‎但沒關係 855 00:49:35,973 --> 00:49:39,184 ‎如果離婚很痛苦,有小孩會更痛苦 856 00:49:40,477 --> 00:49:41,979 ‎這樣已經很慘了 857 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 ‎看吧 858 00:49:44,398 --> 00:49:46,775 ‎也許這就是我們相遇的原因 859 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 ‎你們才有機會聊這件事 860 00:49:50,612 --> 00:49:53,281 ‎在這個世界上,萬事皆有因 861 00:49:53,991 --> 00:49:55,283 ‎百分之百 862 00:49:55,367 --> 00:49:56,451 ‎要吃甜點嗎? 863 00:49:56,535 --> 00:49:57,619 ‎-好 ‎-好,謝謝 864 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 ‎-好吃喔 ‎-我很需要 865 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 ‎我要兩個 866 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 ‎再一個,謝謝 867 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 ‎-很好吃 ‎-我的天啊 868 00:50:07,671 --> 00:50:10,757 ‎-這是什麼? ‎-不知道,可是很好吃 869 00:50:10,841 --> 00:50:12,926 ‎哎呀,小心,裡面有迷幻蘑菇 870 00:50:14,469 --> 00:50:16,013 ‎你們吃了幾個? 871 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 ‎哈囉,美女 872 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 ‎我們好像有種宇宙連結的關係 873 00:51:02,434 --> 00:51:03,268 ‎對 874 00:51:06,730 --> 00:51:08,690 ‎謝謝妳的禮物 875 00:51:10,150 --> 00:51:12,110 ‎沒有人這麼嚴重過 876 00:51:13,195 --> 00:51:14,404 ‎沒有 877 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 ‎嘿 878 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 ‎謝謝 879 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 ‎謝謝你帶我來這裡 880 00:51:25,582 --> 00:51:26,917 ‎陪伴我 881 00:51:27,834 --> 00:51:30,504 ‎不過,老實說 ‎如果你能準時出席喪禮 882 00:51:31,546 --> 00:51:32,923 ‎那就太好了 883 00:51:33,423 --> 00:51:35,842 ‎不是光寄錢而已 884 00:51:52,317 --> 00:51:53,360 ‎我有個兒子 885 00:51:54,778 --> 00:51:55,612 ‎什麼? 886 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 ‎就這麼蹦出來了 887 00:52:02,494 --> 00:52:04,996 ‎怎麼會?你有兒子? 888 00:52:05,080 --> 00:52:05,914 ‎我有個兒子 889 00:52:08,250 --> 00:52:09,584 ‎我有個姪子? 890 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 ‎太扯了 891 00:52:13,463 --> 00:52:15,298 ‎我有個姪子?真的? 892 00:52:18,385 --> 00:52:19,636 ‎我有個姪子 893 00:52:21,179 --> 00:52:22,430 ‎太不可思議了 894 00:52:22,973 --> 00:52:26,226 ‎兄弟,熄燈了! 895 00:52:29,604 --> 00:52:30,438 ‎這是什麼? 896 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 ‎螢火蟲 897 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 ‎斐南多? 898 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 ‎斐南多 899 00:53:36,546 --> 00:53:38,215 ‎斐南多,你還好嗎? 900 00:53:40,008 --> 00:53:41,426 ‎-嗯? ‎-怎麼回事? 901 00:53:43,053 --> 00:53:43,887 ‎你還好嗎? 902 00:53:44,679 --> 00:53:46,097 ‎我好像親了一隻羊 903 00:53:48,850 --> 00:53:50,977 ‎妳也看到螢火蟲了吧? 904 00:53:54,439 --> 00:53:56,274 ‎你還說你有個兒子 905 00:53:57,609 --> 00:53:58,652 ‎真的? 906 00:53:59,819 --> 00:54:01,655 ‎蘑菇真的發揮作用了 907 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 ‎你沒有兒子吧? 908 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 ‎否則你會告訴我 909 00:54:09,579 --> 00:54:11,539 ‎有的話也沒關係啦 910 00:54:12,540 --> 00:54:14,918 ‎-真的? ‎-這是你的人生啊 911 00:54:15,877 --> 00:54:17,754 ‎妳現在可以理解了? 912 00:54:17,837 --> 00:54:20,090 ‎因為我知道你沒有兒子 913 00:54:20,173 --> 00:54:21,007 ‎我沒有 914 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 ‎要是我有呢? 915 00:54:26,680 --> 00:54:28,056 ‎媽的斐南多 916 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 ‎幹嘛? 917 00:54:30,016 --> 00:54:30,892 ‎喂 918 00:54:30,976 --> 00:54:32,477 ‎我就知道 919 00:54:32,560 --> 00:54:34,521 ‎等一下,妳昨晚可以接受啊 920 00:54:34,604 --> 00:54:35,647 ‎因為我嗑嗨了 921 00:54:35,730 --> 00:54:37,649 ‎我餓了,不想談這件事 922 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 ‎-我們去吃早餐 ‎-你沒有藉口 923 00:54:40,568 --> 00:54:41,444 ‎我要吃早餐 924 00:54:41,528 --> 00:54:45,365 ‎-肚子空空的,不能講話 ‎-你怎麼能說這種話? 925 00:54:49,619 --> 00:54:50,662 ‎別再皺眉了 926 00:54:52,372 --> 00:54:54,749 ‎抱歉,沒辦法,我還在想這件事 927 00:54:55,500 --> 00:54:57,002 ‎有什麼好想的? 928 00:54:58,295 --> 00:55:00,630 ‎我跟女友上床,她懷孕了 929 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 ‎她想生下來,我想去倫敦念碩士 930 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 ‎就是這樣,她生下小孩,我離開了 931 00:55:08,513 --> 00:55:11,349 ‎跟肥皂劇的情節一樣 932 00:55:12,017 --> 00:55:13,059 ‎就這樣? 933 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 ‎好像沒什麼大不了的 934 00:55:16,229 --> 00:55:17,439 ‎講得一派輕鬆 935 00:55:18,648 --> 00:55:20,692 ‎我就知道妳會跟我吵這件事 936 00:55:20,775 --> 00:55:22,152 ‎所以我才沒講 937 00:55:23,528 --> 00:55:24,946 ‎這有什麼奇怪? 938 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 ‎我以前很蠢 939 00:55:26,614 --> 00:55:28,241 ‎還沒準備要當爸爸 940 00:55:31,453 --> 00:55:32,454 ‎他幾歲? 941 00:55:34,372 --> 00:55:35,206 ‎15歲 942 00:55:37,083 --> 00:55:38,043 ‎他叫什麼名字? 943 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 ‎里卡多 944 00:55:40,754 --> 00:55:42,380 ‎他媽媽取的 945 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 ‎我喜歡 946 00:55:44,799 --> 00:55:47,761 ‎他知道我嗎?還有祖父母等等的? 947 00:55:48,261 --> 00:55:49,095 ‎我不知道 948 00:55:49,971 --> 00:55:51,181 ‎我們沒講過話 949 00:55:52,432 --> 00:55:55,810 ‎我和他媽媽覺得 ‎我如果不參與他的人生 950 00:55:55,894 --> 00:55:57,270 ‎就不該跟他聯絡 951 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 ‎他住在哪裡? 952 00:56:00,690 --> 00:56:02,359 ‎墨西哥城,跟他媽媽住 953 00:56:03,109 --> 00:56:04,611 ‎-太好了 ‎-什麼? 954 00:56:04,694 --> 00:56:05,695 ‎我們順路 955 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 ‎-我們去看他 ‎-妳瘋了 956 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 ‎我們只剩這個家人了,斐南多 957 00:56:12,494 --> 00:56:15,413 ‎而且輪到我發號施令了 ‎你要照我的話做 958 00:56:15,497 --> 00:56:18,041 ‎-不行,等等… ‎-不管我說什麼,沒有例外 959 00:56:18,124 --> 00:56:20,418 ‎要遵守規則,不然我們算什麼? 960 00:57:13,888 --> 00:57:15,515 ‎(內薩瓦爾科約特爾城) 961 00:57:15,598 --> 00:57:18,017 ‎(特拉斯卡拉) 962 00:57:27,152 --> 00:57:28,236 ‎搭檔,看到了嗎? 963 00:57:28,778 --> 00:57:29,821 ‎看到了 964 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 ‎靠邊停 965 00:57:43,877 --> 00:57:45,837 ‎他們一定會揩油 966 00:57:46,629 --> 00:57:49,382 ‎拜託,讓我處理,你別講話 967 00:57:49,466 --> 00:57:50,675 ‎為什麼? 968 00:57:51,217 --> 00:57:53,470 ‎你對權威有成見,你心知肚明 969 00:57:53,553 --> 00:57:54,387 ‎拜託 970 00:57:54,971 --> 00:57:56,514 ‎妳看他們 971 00:57:57,015 --> 00:58:00,643 ‎新加坡的警察 ‎都像李小龍電影裡的警察 972 00:58:00,727 --> 00:58:01,895 ‎-閉嘴 ‎-妳看他們 973 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 ‎嗨,金髮小姐 974 00:58:03,980 --> 00:58:06,399 ‎警察先生好嗎?沒事吧? 975 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 ‎早安 976 00:58:08,026 --> 00:58:11,529 ‎-你們是哪來的? ‎-聖米格爾,我們要去墨西哥城 977 00:58:12,113 --> 00:58:14,324 ‎金髮小姐,你們沒戴安全帽 978 00:58:14,407 --> 00:58:17,577 ‎對,我們知道,我們有重要的急事 979 00:58:17,660 --> 00:58:21,831 ‎要趕快上路 ‎你們看,他幾乎沒穿衣服 980 00:58:21,915 --> 00:58:23,666 ‎更別說戴安全帽了 981 00:58:23,750 --> 00:58:26,711 ‎安全帽可以保命,小姐 982 00:58:26,794 --> 00:58:29,964 ‎我知道,但我們家發生了憾事 983 00:58:30,048 --> 00:58:31,007 ‎我們的爸爸死了 984 00:58:31,090 --> 00:58:32,509 ‎他怎麼了? 985 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 ‎得了癌症 986 00:58:33,676 --> 00:58:36,429 ‎真不幸,我奶奶也是罹癌過世的 987 00:58:36,513 --> 00:58:37,639 ‎請節哀 988 00:58:37,722 --> 00:58:40,141 ‎-謝謝 ‎-得了癌症,誰都活不了 989 00:58:40,225 --> 00:58:41,059 ‎沒錯 990 00:58:41,142 --> 00:58:43,102 ‎但你們還是得戴安全帽 991 00:58:43,186 --> 00:58:45,605 ‎我知道,抱歉,我們不會再犯了 992 00:58:45,688 --> 00:58:47,065 ‎我發誓,警察先生 993 00:58:47,148 --> 00:58:48,191 ‎好吧 994 00:58:49,025 --> 00:58:50,485 ‎多少錢才肯放人? 995 00:58:53,655 --> 00:58:54,781 ‎拜託 996 00:58:55,323 --> 00:58:58,576 ‎大家都知道,在這個小鎮 ‎賄賂是解決之道,幹嘛? 997 00:58:58,660 --> 00:59:00,912 ‎特拉斯卡拉不是小鎮 998 00:59:01,955 --> 00:59:04,499 ‎在自由主權的特拉斯卡拉州 999 00:59:05,083 --> 00:59:06,376 ‎騎車要戴安全帽 1000 00:59:06,459 --> 00:59:08,086 ‎是的,我們知道 1001 00:59:08,169 --> 00:59:11,714 ‎既然發生了,我們該怎麼辦? 1002 00:59:14,717 --> 00:59:21,683 ‎(墨西哥州與特拉斯卡拉洲交界處) 1003 00:59:25,144 --> 00:59:28,022 ‎他穿得跟舞男一樣 1004 00:59:30,108 --> 00:59:32,068 ‎-我來嚇他 ‎-好 1005 00:59:38,783 --> 00:59:40,451 ‎別吵啦!媽的! 1006 00:59:40,535 --> 00:59:41,452 ‎別按喇叭! 1007 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 ‎等一下 1008 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 ‎滾吧,他媽的金髮妹 1009 00:59:52,797 --> 00:59:53,715 ‎下三濫 1010 00:59:54,841 --> 00:59:58,803 ‎特拉斯卡拉萬歲,混蛋! 1011 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 ‎去你的! 1012 01:00:18,406 --> 01:00:20,450 ‎這間飯店很酷 1013 01:00:20,533 --> 01:00:21,826 ‎是啊,很棒 1014 01:00:23,620 --> 01:00:25,622 ‎我腿上有瘀青 1015 01:00:25,705 --> 01:00:26,539 ‎是嗎? 1016 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 ‎我的背好痛 1017 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 ‎請進 1018 01:00:37,717 --> 01:00:39,552 ‎哇 1019 01:00:41,304 --> 01:00:43,139 ‎要關門嗎?有人會來嗎? 1020 01:00:43,222 --> 01:00:46,517 ‎沒有人會來,請把門關上 1021 01:00:46,601 --> 01:00:48,978 ‎什麼事這麼急?我剛剛在洗澡 1022 01:00:49,062 --> 01:00:52,398 ‎我一直在想一件事,想要跟妳聊聊 1023 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 ‎哇,你這間有客廳? 1024 01:00:55,068 --> 01:00:56,569 ‎對,妳的沒有? 1025 01:00:56,653 --> 01:00:57,570 ‎沒有 1026 01:00:58,112 --> 01:01:00,990 ‎奇怪,我們住的房間是一樣的 1027 01:01:03,159 --> 01:01:04,577 ‎這是個餿主意 1028 01:01:04,661 --> 01:01:05,578 ‎顯然沒錯 1029 01:01:06,079 --> 01:01:08,998 ‎花大錢住飯店實在很蠢 1030 01:01:09,499 --> 01:01:11,084 ‎-不是這件事 ‎-不然呢? 1031 01:01:12,460 --> 01:01:13,711 ‎是來看孩子 1032 01:01:15,505 --> 01:01:19,342 ‎就像那個女生說的,萬事皆有因 1033 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 ‎下雨、碰到警察 ‎老天好像不想要我們來 1034 01:01:23,971 --> 01:01:26,808 ‎別說你不急著想見他 1035 01:01:28,309 --> 01:01:29,519 ‎不是不想 1036 01:01:31,312 --> 01:01:33,064 ‎我覺得太遲了 1037 01:01:33,564 --> 01:01:35,983 ‎他應該不想看到這個混蛋爸爸 1038 01:01:36,484 --> 01:01:38,486 ‎喂 1039 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 ‎你沒那麼混蛋 1040 01:01:41,614 --> 01:01:44,575 ‎跟連續殺人犯比起來,我算還滿酷的 1041 01:01:46,744 --> 01:01:48,996 ‎你喜歡讓人覺得你很壞 1042 01:01:49,080 --> 01:01:50,665 ‎因為你心腸很軟 1043 01:01:50,748 --> 01:01:52,625 ‎但瞧瞧你,你在這裡 1044 01:01:52,709 --> 01:01:54,919 ‎你可以在新加坡,卻跟我在一起 1045 01:01:55,002 --> 01:01:55,837 ‎不 1046 01:01:56,754 --> 01:01:57,588 ‎怎麼了? 1047 01:01:57,672 --> 01:01:59,590 ‎我知道妳想幹嘛 1048 01:02:01,134 --> 01:02:03,344 ‎妳想說服我去看孩子 1049 01:02:03,428 --> 01:02:05,304 ‎-抱歉,我不要 ‎-你要去哪? 1050 01:02:05,388 --> 01:02:07,265 ‎-離開這裡! ‎-不行 1051 01:02:07,348 --> 01:02:09,183 ‎-下來 ‎-你不能離開! 1052 01:02:09,267 --> 01:02:10,101 ‎他是我兒子! 1053 01:02:10,184 --> 01:02:12,270 ‎我不想見他,那是我的事 1054 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 ‎-你想見他! ‎-這觸動了妳的神經 1055 01:02:14,522 --> 01:02:16,441 ‎因為妳不能生 1056 01:02:19,944 --> 01:02:20,778 ‎對不起 1057 01:02:21,446 --> 01:02:22,989 ‎抱歉,我不是故意的 1058 01:02:26,033 --> 01:02:27,702 ‎媽的,賈寶 1059 01:02:27,785 --> 01:02:28,703 ‎我咬到自己了 1060 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 ‎你說得對,你是混蛋 1061 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 ‎我告訴自己你不是混蛋 ‎但你總是讓人失望 1062 01:02:37,879 --> 01:02:38,880 ‎賈寶,抱歉 1063 01:02:39,464 --> 01:02:41,841 ‎你居然不後悔遺棄他 1064 01:02:41,924 --> 01:02:42,884 ‎我很後悔 1065 01:02:44,093 --> 01:02:45,762 ‎我很後悔離開他 1066 01:02:46,262 --> 01:02:48,598 ‎離開妳,離開爸爸 1067 01:02:50,767 --> 01:02:52,769 ‎至今都還有陰影 1068 01:02:56,606 --> 01:02:59,901 ‎如果妳要責備我,我需要喝杯龍舌蘭 1069 01:03:01,861 --> 01:03:03,196 ‎你要幹嘛? 1070 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 ‎-兩百披索 ‎-吸血鬼 1071 01:03:08,910 --> 01:03:09,744 ‎對 1072 01:03:11,245 --> 01:03:12,288 ‎客房服務? 1073 01:03:14,248 --> 01:03:15,333 ‎規則三 1074 01:03:48,324 --> 01:03:50,409 ‎最後一片,不然我們算什麼? 1075 01:03:51,828 --> 01:03:52,912 ‎法式焦糖燉蛋 1076 01:03:52,995 --> 01:03:53,830 ‎給我 1077 01:04:07,635 --> 01:04:09,053 ‎我喘不過氣了 1078 01:04:19,021 --> 01:04:20,690 ‎我去我的廁所吐 1079 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 ‎晚安 1080 01:04:23,109 --> 01:04:23,943 ‎再見 1081 01:04:50,303 --> 01:04:51,137 ‎給我 1082 01:04:51,220 --> 01:04:52,054 ‎嘿 1083 01:04:52,805 --> 01:04:54,473 ‎這件夾克會太誇張嗎? 1084 01:04:54,557 --> 01:04:55,391 ‎看起來怎樣? 1085 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 ‎我看看 1086 01:04:57,894 --> 01:04:58,978 ‎很不錯 1087 01:05:00,021 --> 01:05:01,230 ‎像在裝年輕,很酷 1088 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 ‎妳應該多買一點,只買網球鞋? 1089 01:05:07,194 --> 01:05:08,738 ‎我還買了牛仔褲 1090 01:05:09,238 --> 01:05:10,573 ‎東西超貴的 1091 01:05:11,240 --> 01:05:13,701 ‎要是我拖太久,你就跑了 1092 01:05:13,784 --> 01:05:14,619 ‎不行 1093 01:05:18,456 --> 01:05:19,707 ‎我能問一件事嗎? 1094 01:05:20,374 --> 01:05:21,751 ‎別問蠢問題 1095 01:05:24,086 --> 01:05:25,546 ‎妳有後悔的事嗎? 1096 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 ‎這是蠢問題 1097 01:05:28,090 --> 01:05:31,010 ‎昨晚我坦承自己後悔的事,換妳了 1098 01:05:37,808 --> 01:05:39,810 ‎我看到你的生活 1099 01:05:41,437 --> 01:05:42,271 ‎我希望我… 1100 01:05:42,939 --> 01:05:46,567 ‎也許有一天可以跟你一樣 1101 01:05:48,986 --> 01:05:50,696 ‎妳當然可以跟我一樣 1102 01:05:51,197 --> 01:05:54,659 ‎而且我還以為 ‎妳會去航太總署工作之類的 1103 01:05:54,742 --> 01:05:57,787 ‎是啊,反正覆水難收了 1104 01:05:57,870 --> 01:05:59,205 ‎妳在講什麼鬼? 1105 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 ‎我是說… 1106 01:06:01,999 --> 01:06:04,377 ‎我的護照沒過期,你相信嗎? 1107 01:06:04,460 --> 01:06:06,587 ‎我都會換新的,但都沒在用 1108 01:06:07,088 --> 01:06:09,924 ‎這讓我感覺有一天我會去旅行 1109 01:06:15,388 --> 01:06:17,056 ‎-你要吃嗎? ‎-不要 1110 01:06:19,433 --> 01:06:21,227 ‎你怎麼知道他們住這裡? 1111 01:06:21,310 --> 01:06:24,772 ‎她跟媽媽以前住這裡,他們沒搬家 1112 01:06:24,855 --> 01:06:26,732 ‎你怎麼知道他們沒搬家? 1113 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 ‎看社群網站的 1114 01:06:29,443 --> 01:06:31,570 ‎你一直在注意他們? 1115 01:06:34,281 --> 01:06:35,992 ‎-那是他們嗎? ‎-對 1116 01:06:36,075 --> 01:06:37,410 ‎代我向他們問好 1117 01:06:37,493 --> 01:06:38,619 ‎沒問題 1118 01:06:38,703 --> 01:06:39,620 ‎要吃飯 1119 01:06:39,704 --> 01:06:42,331 ‎你有時候晚上8點都還沒吃 1120 01:06:42,832 --> 01:06:43,666 ‎媽,我愛妳 1121 01:06:43,749 --> 01:06:45,376 ‎幸好他長得像媽媽 1122 01:06:45,459 --> 01:06:47,253 ‎看到他了,走吧 1123 01:06:47,336 --> 01:06:48,337 ‎小姐,結帳 1124 01:06:49,714 --> 01:06:53,175 ‎賈寶,等一下,妳在幹嘛? ‎等等,小姐,錢放在這裡 1125 01:06:53,259 --> 01:06:54,260 ‎等一下! 1126 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 ‎安靜,閉嘴,別講話 1127 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 ‎-正常走路就好 ‎-妳在幹嘛?等等 1128 01:07:01,684 --> 01:07:02,518 ‎來就對了 1129 01:07:03,185 --> 01:07:04,020 ‎嗯? 1130 01:07:04,103 --> 01:07:06,856 ‎嗨,露德絲太太,妳好嗎? ‎祝妳今天愉快 1131 01:07:06,939 --> 01:07:08,816 ‎有個巢,對吧?一隻鳥 1132 01:07:08,899 --> 01:07:10,026 ‎你真不會跟蹤 1133 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 ‎他看起來傻傻的 1134 01:07:17,700 --> 01:07:19,785 ‎幹嘛這樣說? 1135 01:07:19,869 --> 01:07:20,870 ‎給他一個機會 1136 01:07:21,370 --> 01:07:22,788 ‎要是他像媽媽呢? 1137 01:07:22,872 --> 01:07:23,789 ‎哎呀,拜託 1138 01:07:24,290 --> 01:07:26,709 ‎妳看,我們一直跟著他,他都不知道 1139 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 ‎三、二、一,停! 1140 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 ‎-踢過來 ‎-傳球 1141 01:07:35,509 --> 01:07:36,510 ‎接他的球! 1142 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 ‎-得分! ‎-太棒了 1143 01:07:42,016 --> 01:07:43,392 ‎注意四周 1144 01:07:43,476 --> 01:07:44,477 ‎進攻 1145 01:07:48,147 --> 01:07:49,190 ‎他很厲害 1146 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 ‎像皇馬的烏戈桑切斯那麼厲害 1147 01:07:54,320 --> 01:07:55,696 ‎哇 1148 01:07:56,363 --> 01:07:58,157 ‎得分! 1149 01:07:58,240 --> 01:07:59,075 ‎看到沒? 1150 01:08:00,117 --> 01:08:01,327 ‎他比你厲害 1151 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 ‎球! 1152 01:08:06,791 --> 01:08:07,625 ‎嘿,球給我! 1153 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 ‎可以用丟的 1154 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 ‎丟給我 1155 01:08:15,382 --> 01:08:16,217 ‎嘿 1156 01:08:16,300 --> 01:08:18,135 ‎-我們可以玩嗎? ‎-妳說真的? 1157 01:08:18,219 --> 01:08:20,179 ‎-賈寶,等等 ‎-你們要磨練 1158 01:08:20,262 --> 01:08:21,555 ‎-嘿,賈寶 ‎-來吧 1159 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 ‎賈寶,不行,等一下 ‎我們只有三個人 1160 01:08:24,391 --> 01:08:26,060 ‎沒錯,你們會痛宰我們的 1161 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 ‎好,我跟你們一隊 1162 01:08:27,895 --> 01:08:28,813 ‎好吧 1163 01:08:30,272 --> 01:08:31,607 ‎-開始 ‎-來吧 1164 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 ‎守著他 1165 01:08:39,573 --> 01:08:40,407 ‎加油,賈寶 1166 01:08:40,491 --> 01:08:41,450 ‎傳給我,賈寶 1167 01:08:42,535 --> 01:08:45,496 ‎得分! 1168 01:08:52,545 --> 01:08:53,671 ‎妳太棒了 1169 01:08:53,754 --> 01:08:55,506 ‎當然嘍 1170 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 ‎她在學校都讓男生難堪 1171 01:08:57,967 --> 01:08:58,801 ‎賈寶 1172 01:08:59,844 --> 01:09:00,678 ‎守著他 1173 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 ‎小朋友,給我 1174 01:09:15,109 --> 01:09:16,443 ‎太好了 1175 01:09:16,527 --> 01:09:17,945 ‎-進攻! ‎-賈寶! 1176 01:09:18,028 --> 01:09:20,447 ‎得分! 1177 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 ‎我的媽呀 1178 01:09:30,958 --> 01:09:32,084 ‎很好玩吧 1179 01:09:33,544 --> 01:09:34,753 ‎你很厲害 1180 01:09:34,837 --> 01:09:35,880 ‎謝謝 1181 01:09:35,963 --> 01:09:37,298 ‎哎呀,拜託 1182 01:09:37,381 --> 01:09:39,717 ‎你們看,好甜蜜啊 1183 01:09:42,261 --> 01:09:43,679 ‎公園的人都認識他們 1184 01:09:43,762 --> 01:09:44,847 ‎-真的? ‎-對 1185 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 ‎他們結婚50年了 1186 01:09:47,308 --> 01:09:49,602 ‎後來他得了阿茲海默症 1187 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 ‎她必須照顧他 1188 01:09:51,270 --> 01:09:53,731 ‎但太辛苦了,所以他進了安養院 1189 01:09:53,814 --> 01:09:56,025 ‎後來她也得了阿茲海默症 1190 01:09:56,525 --> 01:09:58,527 ‎她進了同一間安養院 1191 01:09:59,486 --> 01:10:01,572 ‎結果他們記不得對方 1192 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 ‎最棒的是 1193 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 ‎他們每天碰面的時候,都像初次見面 1194 01:10:09,330 --> 01:10:11,373 ‎每天都重新墜入愛河 1195 01:10:15,336 --> 01:10:16,670 ‎你在騙人吧 1196 01:10:17,171 --> 01:10:18,130 ‎是真的 1197 01:10:18,214 --> 01:10:20,382 ‎-就像電影情節? ‎-我幹嘛說謊? 1198 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 ‎真的嗎? 1199 01:10:24,178 --> 01:10:25,179 ‎我就知道,看吧? 1200 01:10:25,262 --> 01:10:27,431 ‎要是真的就太酷了 1201 01:10:29,099 --> 01:10:31,894 ‎我們要走了,所以… 1202 01:10:34,355 --> 01:10:35,231 ‎妳很厲害 1203 01:10:35,314 --> 01:10:36,148 ‎-再見 ‎-再見 1204 01:10:36,232 --> 01:10:37,274 ‎-再見 ‎-你很厲害 1205 01:10:37,358 --> 01:10:38,192 ‎你也是 1206 01:10:46,825 --> 01:10:49,203 ‎不需要做親子鑑定吧? 1207 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 ‎這孩子很酷 1208 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 ‎而且長得像你 1209 01:11:02,383 --> 01:11:03,676 ‎他比較帥 1210 01:11:03,759 --> 01:11:04,593 ‎人也比較好 1211 01:11:05,094 --> 01:11:05,928 ‎還比較高 1212 01:11:07,429 --> 01:11:09,974 ‎好,妳跟他講過話了,滿意了吧 1213 01:11:10,975 --> 01:11:13,686 ‎最難的是要宣布你是他爸爸 1214 01:11:13,769 --> 01:11:15,771 ‎我們可以用經典的方式 1215 01:11:18,857 --> 01:11:20,067 ‎“里卡多 1216 01:11:20,818 --> 01:11:22,736 ‎我是你的父親” 1217 01:11:24,405 --> 01:11:25,572 ‎我不會告訴他 1218 01:11:27,741 --> 01:11:28,993 ‎幹嘛?我們見過他了 1219 01:11:29,076 --> 01:11:30,828 ‎他很好,過得很快樂 1220 01:11:30,911 --> 01:11:33,080 ‎他繼續過他的日子,我也是 1221 01:11:34,373 --> 01:11:36,208 ‎所以我們是白忙一場? 1222 01:11:38,377 --> 01:11:39,753 ‎沒有我,他過得比較好 1223 01:11:40,254 --> 01:11:41,088 ‎小斐 1224 01:11:41,588 --> 01:11:42,923 ‎我看到你容光煥發 1225 01:11:44,174 --> 01:11:46,260 ‎我沒看過你那麼開心 1226 01:11:46,343 --> 01:11:48,637 ‎你不能什麼都不做 1227 01:11:53,767 --> 01:11:54,643 ‎雖然 1228 01:11:55,728 --> 01:11:57,146 ‎我也不意外 1229 01:11:57,229 --> 01:11:59,481 ‎-一點也不意外 ‎-我是說… 1230 01:12:00,065 --> 01:12:00,899 ‎我是說… 1231 01:12:01,400 --> 01:12:04,320 ‎每次要負責任,你立刻拔腿就跑 1232 01:12:05,154 --> 01:12:06,697 ‎真是好樣的 1233 01:12:06,780 --> 01:12:08,324 ‎後悔沒有關係 1234 01:12:08,407 --> 01:12:11,285 ‎但也要改正錯誤啊,你這個懦夫 1235 01:12:11,785 --> 01:12:13,787 ‎等一下,妳才是懦夫 1236 01:12:14,955 --> 01:12:18,250 ‎妳說我離開了妳 ‎好,我承認,我算是離開了妳 1237 01:12:18,334 --> 01:12:21,754 ‎但妳留在聖米格爾 ‎不只是因為我,或是爸爸 1238 01:12:21,837 --> 01:12:23,505 ‎不要扭曲事實 1239 01:12:23,589 --> 01:12:25,632 ‎我沒有扭曲事實 1240 01:12:25,716 --> 01:12:27,634 ‎妳總是拿我們當藉口 1241 01:12:27,718 --> 01:12:30,137 ‎妳不敢踏出去,害怕犯錯 1242 01:12:30,637 --> 01:12:33,265 ‎但妳要知道,這趟旅行結束後 1243 01:12:33,349 --> 01:12:36,268 ‎妳就會回去過之前無聊的人生 1244 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 ‎對,非常好 1245 01:12:40,856 --> 01:12:42,900 ‎對,會找藉口的是我 1246 01:12:42,983 --> 01:12:44,234 ‎很好,那你呢? 1247 01:12:44,318 --> 01:12:45,152 ‎我怎樣? 1248 01:12:45,235 --> 01:12:46,195 ‎你在做什麼? 1249 01:12:47,279 --> 01:12:50,366 ‎一副不在意的樣子,“我誰都不在乎” 1250 01:12:51,075 --> 01:12:53,202 ‎其實你過得很慘 1251 01:12:53,827 --> 01:12:57,164 ‎公司沒人在乎你 ‎有個陽臺你也沒用過 1252 01:12:57,706 --> 01:12:59,333 ‎起碼那是我的陽臺 1253 01:13:02,669 --> 01:13:05,047 ‎我一直以為你跟爸很像 1254 01:13:05,881 --> 01:13:07,966 ‎但你是名符其實的混蛋 1255 01:13:08,050 --> 01:13:09,009 ‎賈寶,妳瘋了 1256 01:13:09,093 --> 01:13:11,220 ‎夠了,去你的無言祝福 1257 01:13:11,303 --> 01:13:12,471 ‎-我要走了 ‎-好啊 1258 01:13:12,554 --> 01:13:13,722 ‎你好煩 1259 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 ‎寶貝,鑰匙 1260 01:13:51,427 --> 01:13:52,261 ‎喂? 1261 01:13:52,928 --> 01:13:53,804 ‎嗨,丹妮拉 1262 01:13:53,887 --> 01:13:54,805 ‎你是誰? 1263 01:13:55,806 --> 01:13:56,640 ‎小斐 1264 01:13:57,224 --> 01:13:58,183 ‎斐南多梅蒂納 1265 01:13:59,518 --> 01:14:00,352 ‎喔 1266 01:14:03,439 --> 01:14:04,273 ‎妳好嗎? 1267 01:14:06,316 --> 01:14:08,068 ‎我不想失禮 1268 01:14:08,152 --> 01:14:10,279 ‎可是我在跟朋友吃飯 1269 01:14:10,362 --> 01:14:11,613 ‎我可以再打給你嗎? 1270 01:14:12,739 --> 01:14:14,450 ‎好的,抱歉 1271 01:14:31,925 --> 01:14:32,801 ‎喂? 1272 01:14:33,510 --> 01:14:34,428 ‎我騙你的 1273 01:14:35,262 --> 01:14:36,430 ‎我旁邊沒人 1274 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 ‎我只是不想跟你講話 1275 01:14:38,891 --> 01:14:39,725 ‎好 1276 01:14:40,684 --> 01:14:42,060 ‎我想也是 1277 01:14:42,853 --> 01:14:44,062 ‎你在新加坡嗎? 1278 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 ‎對,我在新加坡 1279 01:14:51,236 --> 01:14:52,404 ‎那裡幾點了? 1280 01:14:52,488 --> 01:14:54,656 ‎嗯…這裡大概… 1281 01:14:55,449 --> 01:14:57,701 ‎對不起 1282 01:14:58,243 --> 01:14:59,786 ‎我不想騙妳 1283 01:14:59,870 --> 01:15:01,580 ‎我在墨西哥城 1284 01:15:02,164 --> 01:15:02,998 ‎我知道 1285 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 ‎我看得到你 1286 01:15:12,257 --> 01:15:13,675 ‎你來做什麼? 1287 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 ‎我爸過世了 1288 01:15:15,552 --> 01:15:16,803 ‎很遺憾 1289 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 ‎我想知道你們過得好不好 ‎妳看起來不錯 1290 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 ‎你看起來很糟 1291 01:15:27,898 --> 01:15:28,732 ‎嘿 1292 01:15:29,691 --> 01:15:31,235 ‎妳念完博士了嗎? 1293 01:15:31,318 --> 01:15:32,486 ‎早就念完了 1294 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 ‎那里卡多呢? 1295 01:15:38,367 --> 01:15:39,785 ‎你想知道什麼? 1296 01:15:40,536 --> 01:15:41,870 ‎他需要什麼嗎? 1297 01:15:42,913 --> 01:15:44,248 ‎他功課好嗎? 1298 01:15:45,457 --> 01:15:46,792 ‎他打過疫苗嗎? 1299 01:15:48,877 --> 01:15:49,795 ‎我很擔心 1300 01:15:49,878 --> 01:15:53,632 ‎他們把奈米技術 ‎用在疫苗上面,所以… 1301 01:15:53,715 --> 01:15:55,133 ‎斐南多,你想幹嘛? 1302 01:15:57,052 --> 01:15:57,886 ‎不知道 1303 01:15:59,388 --> 01:16:03,267 ‎我爸過世後,我就一直在想里卡多 1304 01:16:03,350 --> 01:16:07,145 ‎你是因為悔恨而覺得痛苦吧 1305 01:16:07,771 --> 01:16:10,524 ‎你想跟他講話 ‎讓自己覺得盡到責任了 1306 01:16:11,191 --> 01:16:14,111 ‎然後回新加坡,再把他忘記 1307 01:16:15,654 --> 01:16:17,698 ‎你必須真的想見他 1308 01:16:18,782 --> 01:16:20,492 ‎你辦得到嗎? 1309 01:16:23,620 --> 01:16:24,705 ‎嗯… 1310 01:16:27,541 --> 01:16:28,625 ‎再見,斐南多 1311 01:17:18,175 --> 01:17:19,718 ‎(歡迎來到莫雷洛斯州) 1312 01:17:59,800 --> 01:18:00,884 ‎(阿卡普科,墨西哥) 1313 01:18:10,727 --> 01:18:11,561 ‎謝謝 1314 01:18:15,565 --> 01:18:21,363 ‎(墨西哥,庫埃納瓦卡) 1315 01:18:35,961 --> 01:18:36,795 ‎賈寶! 1316 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 ‎去你的! 1317 01:18:40,257 --> 01:18:41,091 ‎什麼? 1318 01:18:41,591 --> 01:18:42,968 ‎我說去你的! 1319 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 ‎我聽不到,大聲一點! 1320 01:18:47,973 --> 01:18:49,057 ‎去你的 1321 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 ‎別這樣,對不起 1322 01:18:51,059 --> 01:18:52,227 ‎拜託啦 1323 01:18:55,105 --> 01:18:56,022 ‎我愛妳 1324 01:19:00,026 --> 01:19:00,861 ‎我看看 1325 01:19:03,155 --> 01:19:04,614 ‎離合器鬆了 1326 01:19:04,698 --> 01:19:06,408 ‎對,就是這樣 1327 01:19:06,491 --> 01:19:07,325 ‎我看看 1328 01:19:11,204 --> 01:19:13,081 ‎老兄,你不需要幫忙嗎? 1329 01:19:13,665 --> 01:19:14,499 ‎不用 1330 01:19:19,713 --> 01:19:20,964 ‎你說得對 1331 01:19:21,798 --> 01:19:22,632 ‎我知道 1332 01:19:23,300 --> 01:19:24,176 ‎哪件事? 1333 01:19:25,427 --> 01:19:26,261 ‎我是懦夫 1334 01:19:27,429 --> 01:19:29,014 ‎不要聽我亂講 1335 01:19:29,598 --> 01:19:30,807 ‎我是說真的 1336 01:19:31,516 --> 01:19:34,019 ‎我留在聖米格爾 ‎因為那是我的舒適圈 1337 01:19:34,728 --> 01:19:36,480 ‎賈寶,妳比我勇敢 1338 01:19:36,563 --> 01:19:39,483 ‎因為妳,我們才會來這裡 ‎我本來想回去的 1339 01:19:39,566 --> 01:19:40,400 ‎你看 1340 01:19:40,901 --> 01:19:42,569 ‎我們在一起一個禮拜 1341 01:19:43,236 --> 01:19:45,697 ‎我們四處旅行 ‎碰到吵架、警察、姪子 1342 01:19:45,781 --> 01:19:47,407 ‎連密宗性愛都有 1343 01:19:48,200 --> 01:19:49,034 ‎-什麼? ‎-沒事 1344 01:19:49,576 --> 01:19:52,037 ‎我做了本來不會做的事,真的 1345 01:19:52,120 --> 01:19:54,498 ‎好,解釋一下密宗性愛 1346 01:19:54,581 --> 01:19:56,833 ‎你激勵我去做原本不會做的事 1347 01:19:56,917 --> 01:19:57,834 ‎好 1348 01:19:57,918 --> 01:20:00,086 ‎能回到密宗性愛的話題嗎? 1349 01:20:00,170 --> 01:20:02,631 ‎我是在告訴你一些好事 1350 01:20:05,759 --> 01:20:06,927 ‎我也需要妳 1351 01:20:08,136 --> 01:20:08,970 ‎沒有妳 1352 01:20:09,513 --> 01:20:10,347 ‎我就是混蛋 1353 01:20:12,098 --> 01:20:13,642 ‎對,老實說,你就是 1354 01:20:13,725 --> 01:20:15,644 ‎那個女生也許說得對 1355 01:20:16,394 --> 01:20:19,523 ‎我們的靈魂有連結 ‎需要對方時,就會尋找彼此 1356 01:20:19,606 --> 01:20:21,942 ‎你很適合加入那個邪教 1357 01:20:22,025 --> 01:20:22,984 ‎哎呀 1358 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 ‎-想玩嗎? ‎-不要 1359 01:20:29,491 --> 01:20:30,575 ‎別這樣,來吧 1360 01:20:31,243 --> 01:20:33,036 ‎-來,把湯匙放下 ‎-謝謝 1361 01:20:33,119 --> 01:20:35,121 ‎-能跟你們對打嗎? ‎-不行 1362 01:20:35,205 --> 01:20:36,748 ‎真可惜,回來吃飯吧 1363 01:20:36,832 --> 01:20:38,250 ‎-快點 ‎-不行,我們來打賭 1364 01:20:38,333 --> 01:20:39,876 ‎這樣比較刺激 1365 01:20:40,544 --> 01:20:42,379 ‎-五百元? ‎-這叫刺激? 1366 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 ‎我知道了,我的手錶 1367 01:20:48,009 --> 01:20:50,136 ‎哎呀,這是跳蚤市場買的 1368 01:20:50,220 --> 01:20:52,764 ‎不是跳蚤市場啦,這是限量款 1369 01:20:53,390 --> 01:20:55,225 ‎我知道了,摩托車 1370 01:20:56,852 --> 01:20:59,354 ‎-你贏就騎走 ‎-不行,搞什麼?等一下 1371 01:20:59,437 --> 01:21:00,814 ‎-你瘋了嗎? ‎-那兩輛? 1372 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 ‎對 1373 01:21:01,815 --> 01:21:04,734 ‎-破銅爛鐵 ‎-才不是,你有什麼毛病? 1374 01:21:04,818 --> 01:21:06,444 ‎那是1980年代的卡拉貝拉 1375 01:21:06,528 --> 01:21:07,737 ‎經典款 1376 01:21:07,821 --> 01:21:11,366 ‎原裝零件、全新的煞車,我自己裝的 1377 01:21:12,117 --> 01:21:13,702 ‎看吧,很有價值 1378 01:21:13,785 --> 01:21:15,537 ‎-你們也沒有損失 ‎-沒有嗎? 1379 01:21:15,620 --> 01:21:16,454 ‎沒有 1380 01:21:16,538 --> 01:21:17,789 ‎-要嗎? ‎-好 1381 01:21:17,873 --> 01:21:18,748 ‎來吧 1382 01:21:18,832 --> 01:21:20,625 ‎好,那就來吧 1383 01:21:20,709 --> 01:21:22,669 ‎-來吧 ‎-不好意思,這也太蠢了吧 1384 01:21:22,752 --> 01:21:25,881 ‎這趟旅程是從遊戲開始 ‎就用遊戲來結束 1385 01:21:25,964 --> 01:21:27,841 ‎好有象徵意義喔,我不要 1386 01:21:27,924 --> 01:21:28,800 ‎我不賭摩托車 1387 01:21:28,884 --> 01:21:30,719 ‎不必擔心 1388 01:21:30,802 --> 01:21:32,429 ‎摩托車沒事的 1389 01:21:33,054 --> 01:21:35,682 ‎妳看,那個男的看起來很老 1390 01:21:35,765 --> 01:21:36,975 ‎那個小朋友… 1391 01:21:37,058 --> 01:21:38,184 ‎我們不會輸的 1392 01:21:38,685 --> 01:21:39,519 ‎要是輸了呢? 1393 01:21:39,603 --> 01:21:43,273 ‎不會的,我一直在觀察 ‎他們沒那麼厲害,來吧 1394 01:21:43,940 --> 01:21:45,692 ‎我們會殲滅他們的,來 1395 01:21:48,153 --> 01:21:49,029 ‎-好了 ‎-好了嗎? 1396 01:21:49,112 --> 01:21:50,363 ‎11分獲勝 1397 01:21:50,447 --> 01:21:51,781 ‎-好吧 ‎-好 1398 01:21:55,994 --> 01:21:57,871 ‎-很好! ‎-不錯! 1399 01:21:57,954 --> 01:21:58,914 ‎(1比0) 1400 01:21:58,997 --> 01:21:59,956 ‎1比0,好 1401 01:22:03,668 --> 01:22:06,087 ‎-幹,你擋到我了 ‎-2比0 1402 01:22:06,171 --> 01:22:07,088 ‎-就是這樣 ‎-好 1403 01:22:09,549 --> 01:22:10,675 ‎(3比0) 1404 01:22:13,428 --> 01:22:14,346 ‎(4比0) 1405 01:22:16,973 --> 01:22:18,266 ‎(5比0) 1406 01:22:18,350 --> 01:22:20,268 ‎-我們會殲滅他們? ‎-妳沒盡力 1407 01:22:20,352 --> 01:22:21,478 ‎我才剛吃飽! 1408 01:22:21,561 --> 01:22:22,646 ‎那就打個嗝 1409 01:22:23,647 --> 01:22:24,564 ‎好,夠了 1410 01:22:27,359 --> 01:22:28,193 ‎很好 1411 01:22:30,820 --> 01:22:32,948 ‎-兩位小姐,用心打啊 ‎-對 1412 01:22:33,448 --> 01:22:35,450 ‎-先生,我們在等你 ‎-來吧 1413 01:22:40,914 --> 01:22:42,123 ‎得分! 1414 01:22:44,751 --> 01:22:45,877 ‎(5比1) 1415 01:22:45,961 --> 01:22:47,087 ‎該換邊了 1416 01:22:52,342 --> 01:22:53,301 ‎讚啦 1417 01:22:55,887 --> 01:22:57,263 ‎(5比3) 1418 01:22:58,890 --> 01:22:59,933 ‎(5比4) 1419 01:23:00,016 --> 01:23:01,184 ‎(6比4) 1420 01:23:01,267 --> 01:23:02,394 ‎(6比7) 1421 01:23:03,853 --> 01:23:04,813 ‎讚啦! 1422 01:23:06,022 --> 01:23:07,107 ‎(10比9) 1423 01:23:07,732 --> 01:23:08,692 ‎加油 1424 01:23:09,985 --> 01:23:10,819 ‎就是這樣 1425 01:23:10,902 --> 01:23:11,736 ‎幹得好! 1426 01:23:12,320 --> 01:23:13,571 ‎10比10,決勝時刻 1427 01:23:13,655 --> 01:23:15,365 ‎我叫你要小心! 1428 01:23:19,369 --> 01:23:20,328 ‎-來了 ‎-爸 1429 01:23:21,579 --> 01:23:22,580 ‎讓我發球 1430 01:23:25,291 --> 01:23:26,209 ‎好 1431 01:23:26,292 --> 01:23:27,335 ‎別搞砸了 1432 01:23:27,419 --> 01:23:28,253 ‎不會的 1433 01:23:29,087 --> 01:23:29,921 ‎換你了 1434 01:23:30,422 --> 01:23:31,423 ‎快點! 1435 01:23:49,274 --> 01:23:51,067 ‎-好耶! ‎-我們贏了! 1436 01:23:51,151 --> 01:23:53,570 ‎-打敗他們了 ‎-我們贏了 1437 01:23:53,653 --> 01:23:54,529 ‎-看吧! ‎-好耶 1438 01:23:54,612 --> 01:23:55,447 ‎幹得好 1439 01:23:55,530 --> 01:23:57,115 ‎有什麼好笑的? 1440 01:23:59,743 --> 01:24:00,660 ‎沒什麼 1441 01:24:02,620 --> 01:24:04,039 ‎-交出來 ‎-什麼? 1442 01:24:04,122 --> 01:24:05,040 ‎鑰匙 1443 01:24:05,123 --> 01:24:07,459 ‎等一下,可以重談條件嗎? 1444 01:24:07,542 --> 01:24:09,502 ‎重談什麼條件,混蛋?鑰匙! 1445 01:24:09,586 --> 01:24:11,880 ‎不好意思,不必這麼凶 1446 01:24:11,963 --> 01:24:14,674 ‎-少管閒事 ‎-別插手,瘋女人 1447 01:24:21,097 --> 01:24:23,058 ‎-妳還好嗎? ‎-不好 1448 01:24:32,358 --> 01:24:34,444 ‎-很痛嗎? ‎-擦點肥皂 1449 01:24:34,527 --> 01:24:35,361 ‎肥皂 1450 01:24:35,445 --> 01:24:36,321 ‎這裡? 1451 01:24:37,197 --> 01:24:38,615 ‎斷掉了嗎? 1452 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 ‎我不知道 1453 01:24:40,200 --> 01:24:41,868 ‎看吧?你沒那麼混蛋 1454 01:24:42,535 --> 01:24:44,287 ‎-你讓他們贏了 ‎-妳也是 1455 01:24:49,959 --> 01:24:50,794 ‎妳說得對 1456 01:24:52,045 --> 01:24:56,257 ‎爸爸送我們摩托車 ‎因為他知道我們有一天會需要 1457 01:24:59,427 --> 01:25:00,762 ‎我們該怎麼辦? 1458 01:25:03,890 --> 01:25:05,475 ‎用複製的鑰匙 1459 01:25:07,435 --> 01:25:08,645 ‎走吧 1460 01:25:11,106 --> 01:25:12,899 ‎走吧,快點 1461 01:25:13,775 --> 01:25:14,692 ‎快一點 1462 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 ‎快跑 1463 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 ‎但我看到他… 1464 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 ‎媽的 1465 01:25:18,905 --> 01:25:20,782 ‎我們贏得光明正大 1466 01:25:24,327 --> 01:25:26,955 ‎-你以為我會揍她嗎? ‎-你不會的 1467 01:25:29,582 --> 01:25:30,875 ‎-發不動 ‎-什麼? 1468 01:25:30,959 --> 01:25:33,336 ‎-發不動 ‎-發不動?那我的呢? 1469 01:25:34,420 --> 01:25:35,505 ‎摩托車! 1470 01:25:35,588 --> 01:25:36,589 ‎幹! 1471 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 ‎跳上來 1472 01:25:39,425 --> 01:25:40,593 ‎等一下 1473 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 ‎快走! 1474 01:25:42,387 --> 01:25:43,221 ‎抓住他們! 1475 01:25:43,304 --> 01:25:45,014 ‎媽的,我的摩托車 1476 01:25:45,515 --> 01:25:46,349 ‎喂! 1477 01:25:48,726 --> 01:25:49,561 ‎喂! 1478 01:25:55,233 --> 01:25:56,651 ‎(阿卡普科) 1479 01:26:05,451 --> 01:26:07,162 ‎阿卡普科! 1480 01:26:08,246 --> 01:26:10,748 ‎永遠不會太遲,永遠不會 1481 01:26:10,832 --> 01:26:11,833 ‎歡迎,妹妹 1482 01:26:14,586 --> 01:26:16,171 ‎-我們辦到了 ‎-我們辦到了 1483 01:26:20,466 --> 01:26:21,342 ‎好,擺姿勢 1484 01:26:21,426 --> 01:26:22,260 ‎等一下 1485 01:26:25,346 --> 01:26:26,181 ‎好了嗎? 1486 01:26:52,916 --> 01:26:55,293 ‎(我們需要你盡快回來!) 1487 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 ‎我們辦到了! 1488 01:27:20,401 --> 01:27:21,778 ‎好舒服 1489 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 ‎感覺舒服嗎? 1490 01:27:23,613 --> 01:27:24,447 ‎嗯 1491 01:27:24,989 --> 01:27:26,241 ‎有覺得暖暖的嗎? 1492 01:27:26,991 --> 01:27:27,825 ‎妳尿尿? 1493 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 ‎我們要遵守規則 1494 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 ‎好吧 1495 01:27:32,288 --> 01:27:34,749 ‎不要!少噁心了!不要! 1496 01:27:34,832 --> 01:27:36,668 ‎水流是往這邊 1497 01:27:37,669 --> 01:27:38,670 ‎不然我們算什麼? 1498 01:28:09,951 --> 01:28:10,785 ‎喂 1499 01:28:11,703 --> 01:28:12,537 ‎幹嘛? 1500 01:28:13,079 --> 01:28:13,913 ‎我們到了 1501 01:28:14,414 --> 01:28:15,456 ‎-到家了? ‎-對 1502 01:28:17,542 --> 01:28:18,376 ‎等一下 1503 01:28:23,006 --> 01:28:24,966 ‎-任務完成 ‎-我們辦到了 1504 01:28:27,885 --> 01:28:28,970 ‎沒事吧? 1505 01:28:29,846 --> 01:28:31,180 ‎你扭到我的手指 1506 01:28:31,848 --> 01:28:32,682 ‎什麼? 1507 01:28:32,765 --> 01:28:35,268 ‎我真白痴,我就說我沒關燈 1508 01:28:37,645 --> 01:28:38,730 ‎這個… 1509 01:28:39,439 --> 01:28:40,273 ‎謝謝 1510 01:28:46,487 --> 01:28:47,655 ‎妳看 1511 01:28:51,117 --> 01:28:52,785 ‎這樣妳就不會忘記這趟旅行 1512 01:28:56,039 --> 01:28:59,375 ‎我會留著T恤,這樣我就不會忘記 1513 01:29:01,002 --> 01:29:02,503 ‎我愛你,矮冬瓜 1514 01:29:02,587 --> 01:29:03,421 ‎我愛妳 1515 01:29:04,297 --> 01:29:05,548 ‎我會想妳的 1516 01:29:05,631 --> 01:29:07,383 ‎我會非常想你 1517 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 ‎好好保重 1518 01:29:29,906 --> 01:29:31,532 ‎親愛的乘客 1519 01:29:31,616 --> 01:29:35,870 ‎提醒您,請隨時留意個人物品 1520 01:29:36,454 --> 01:29:38,623 ‎若您發現可疑的行李 1521 01:29:38,706 --> 01:29:39,707 ‎請通報… 1522 01:29:39,791 --> 01:29:42,085 ‎嗨,早安,妳要去哪裡? 1523 01:29:42,960 --> 01:29:44,003 ‎環遊世界 1524 01:30:01,604 --> 01:30:02,438 ‎小斐? 1525 01:30:05,358 --> 01:30:06,192 ‎嗨,里卡多 1526 01:30:11,572 --> 01:30:16,411 ‎(紀念赫克托蘇亞雷斯 ‎1954年-2020年) 1527 01:36:55,893 --> 01:36:59,230 ‎(影片中的動物沒有遭受虐待) 1528 01:36:59,313 --> 01:37:02,399 ‎(牠們受到管理人員 ‎妥善的照顧與監督) 1529 01:37:06,779 --> 01:37:08,113 ‎字幕翻譯:黃英哲