1 00:00:06,583 --> 00:00:09,883 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,958 --> 00:00:15,538 Alle ved, at første skridt til at lave et godt footballhold er udtagelsen. 3 00:00:16,208 --> 00:00:20,038 Og udtagelsen begynder med combine. 4 00:00:27,375 --> 00:00:33,325 Spillerne viser sig frem for spejdere, trænere og ejere, 5 00:00:33,916 --> 00:00:37,246 som måler deres fysiske formåen og evner på banen. 6 00:00:38,041 --> 00:00:43,331 Trænerne siger, at de kigger efter krigere, dræbere og krabater. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,460 De siger, at man skal være et dyr. 8 00:00:50,375 --> 00:00:51,705 Og det vil man vise. 9 00:01:10,916 --> 00:01:12,576 Men ved I hvad? 10 00:01:12,666 --> 00:01:18,326 De vil ikke have, at I indser, at der etableres en magtdynamik. 11 00:01:25,333 --> 00:01:31,083 Inden de sætter dig på banen, gransker holdene spillerne nøje. 12 00:01:31,625 --> 00:01:35,535 De leder efter en defekt, der kan påvirke din præstation. 13 00:01:35,625 --> 00:01:40,035 Grænser respekteres ikke. Din værdighed nedbrydes. 14 00:01:50,041 --> 00:01:52,881 Kom så. Hurtigt. God form. 15 00:01:53,375 --> 00:01:54,205 Se. 16 00:01:55,625 --> 00:01:58,915 Mr. Farmer, jeg har dit bud. 30, James. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,130 100! Solgt! 18 00:02:00,208 --> 00:02:02,958 Den næste er den bedste, vi har. 19 00:02:04,541 --> 00:02:06,331 -500. -500! 20 00:02:06,833 --> 00:02:07,753 600! 21 00:02:07,833 --> 00:02:08,963 Her. 22 00:02:11,000 --> 00:02:12,080 Se lige! 23 00:02:12,166 --> 00:02:13,746 Hvem vil have den? 24 00:02:15,416 --> 00:02:16,876 -700! -Syv. 25 00:02:16,958 --> 00:02:19,128 -Sådan, 1000! -1000! 26 00:02:20,208 --> 00:02:21,498 Jeg vil have ham. 27 00:02:21,583 --> 00:02:23,503 -Det hørte jeg godt. -Solgt! 28 00:02:36,208 --> 00:02:40,288 Som barn tænker man ikke over, at man bliver trænet til et system. 29 00:02:41,125 --> 00:02:45,075 Man elsker bare at spille. Man prøver at komme på holdet. 30 00:02:49,166 --> 00:02:53,246 Dengang gik jeg kun op i football, baseball 31 00:02:53,333 --> 00:02:55,713 og basket fra tid til anden. 32 00:03:02,666 --> 00:03:04,626 -Stærkt. -Det var satans. 33 00:03:04,708 --> 00:03:06,578 Se lige Kaepernicks hænder. 34 00:03:06,666 --> 00:03:09,416 Han bliver bedre og bedre for hvert år, der går. 35 00:03:23,000 --> 00:03:23,830 Okay. 36 00:03:23,916 --> 00:03:26,876 Jeg ville måske også gerne være sej. 37 00:03:29,083 --> 00:03:30,753 Har du set Baby Boy? 38 00:03:30,833 --> 00:03:32,293 Filmen? 39 00:03:32,375 --> 00:03:35,125 Nej, din klovn. Babyen. Ja, filmen. 40 00:03:35,708 --> 00:03:37,038 Nej. 41 00:03:37,125 --> 00:03:40,455 Jeg hentede den på LimeWire. Den er kun til folk over 17. 42 00:03:41,250 --> 00:03:43,380 Må du se den? Din mor er så striks. 43 00:03:43,458 --> 00:03:44,828 Så striks er hun ikke. 44 00:03:45,500 --> 00:03:48,040 -Okay. Jeg brænder en kopi til dig. -Ja. 45 00:03:48,125 --> 00:03:49,955 Hej, Lori. 46 00:03:51,291 --> 00:03:55,131 Lori er okay af en fra ottende klasse at være. 47 00:03:55,208 --> 00:03:58,128 -Vi går selv i ottende. -Men jeg er moden. 48 00:04:00,375 --> 00:04:02,575 Kom bare. Spørg. 49 00:04:03,583 --> 00:04:04,833 Om hvad? 50 00:04:04,916 --> 00:04:06,706 -Spørg, Colin, -Om hvad, Ryan? 51 00:04:06,791 --> 00:04:09,751 Du vil gerne høre om håret. Det er sejt, ikke? 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,500 -Ja. -Se lige omme i nakken. 53 00:04:12,583 --> 00:04:13,673 Det sidder sgu. 54 00:04:15,083 --> 00:04:18,333 Dee Dee, hun går i gymnasiet, lavede det. 55 00:04:18,916 --> 00:04:21,456 Hun kan sikkert også ordne dit. 56 00:04:22,250 --> 00:04:25,040 Okay. Vi ses efter træning. 57 00:04:26,041 --> 00:04:27,251 -Vi ses. -Godt. 58 00:04:29,916 --> 00:04:32,666 -Hallo! -Hej. Er det Dee Dee? 59 00:04:32,750 --> 00:04:36,710 -Nej, det er hendes mor. Hvem er du? -Jeg hedder Colin. 60 00:04:36,791 --> 00:04:40,631 Jeg vil gerne have mit hår flettet. 61 00:04:40,708 --> 00:04:41,668 Øjeblik. Dee Dee! 62 00:04:41,750 --> 00:04:43,630 Mor - Er tilbage senere i aften Ringer 63 00:04:49,583 --> 00:04:51,173 Jeg er født i Wisconsin. 64 00:04:51,625 --> 00:04:55,535 Som er kendt for mejeribrug og fraværet af sorte mennesker. 65 00:04:55,625 --> 00:05:00,125 Jeg voksede op i Turlock i Californien. Som også kendt for mejeribrug 66 00:05:00,208 --> 00:05:02,958 og, nemlig, fraværet af sorte mennesker. 67 00:05:03,541 --> 00:05:05,921 Et sted, der var sorte mennesker, 68 00:05:06,000 --> 00:05:08,130 var i Dee Dees boligkompleks. 69 00:05:08,208 --> 00:05:11,998 Selvom det lå tæt på mit hjem, havde jeg aldrig været der, 70 00:05:12,583 --> 00:05:14,383 men jeg kunne se mig selv der. 71 00:05:16,458 --> 00:05:17,288 Colin? 72 00:05:18,125 --> 00:05:19,495 Ja. Dee Dee? 73 00:05:29,125 --> 00:05:29,955 Okay. 74 00:05:30,625 --> 00:05:31,455 En udfordring. 75 00:05:32,250 --> 00:05:33,080 Kom med. 76 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 Er du okay? 77 00:05:42,041 --> 00:05:43,211 Om jeg er okay? 78 00:05:43,708 --> 00:05:47,168 Mit hår og min hovedbund dystede i tovtrækning. 79 00:05:47,250 --> 00:05:51,040 Og der var ild i det reb, de brugte. Om jeg er okay? 80 00:05:54,375 --> 00:05:55,205 Okay. 81 00:05:56,500 --> 00:05:59,290 -Lej dog et værelse. -Ti stille. 82 00:05:59,375 --> 00:06:02,575 Ellers siger mor bare, du altid skal have den næse på. 83 00:06:04,250 --> 00:06:07,500 Mor, vil du hente pomade på badeværelset? 84 00:06:07,583 --> 00:06:10,713 Vi har ikke mere. Jeg sagde, vi ville løbe tør. 85 00:06:10,791 --> 00:06:12,421 Men jeg skal bruge det. 86 00:06:12,500 --> 00:06:15,460 Så køb noget. Jeg kan også tage noget med. 87 00:06:15,541 --> 00:06:17,501 -Hvor skal du hen? -Modesto. 88 00:06:17,583 --> 00:06:18,963 Det tager for lang tid. 89 00:06:19,791 --> 00:06:23,001 Der er en top, jeg gerne vil prøve. 90 00:06:23,083 --> 00:06:24,383 Jeg tager med. 91 00:06:26,416 --> 00:06:27,786 Kom med! Kom. 92 00:06:29,208 --> 00:06:30,038 Også dig. 93 00:06:32,625 --> 00:06:33,455 Kom nu. 94 00:06:42,833 --> 00:06:44,753 Det tager cirka 20 minutter. 95 00:06:45,333 --> 00:06:46,253 Opfør jer pænt. 96 00:06:51,041 --> 00:06:52,421 Bliv siddende i bilen. 97 00:07:04,416 --> 00:07:06,286 Hvad hedder du, stump? 98 00:07:09,333 --> 00:07:11,383 Du ser latterlig ud. 99 00:07:11,458 --> 00:07:13,418 -Det gør du også. -Hvad? 100 00:07:13,500 --> 00:07:14,330 Ikke noget. 101 00:07:15,625 --> 00:07:20,325 Jeg sad i en varm bil med en vred klovn og ventede bare på mere tortur. 102 00:07:21,125 --> 00:07:24,375 -Jeg håbede bare, at det var det værd. -Okay. Bum! 103 00:07:26,500 --> 00:07:29,170 Hvad synes du? Sig noget. 104 00:07:29,791 --> 00:07:31,711 Skal det være så stramt? 105 00:07:33,458 --> 00:07:35,498 Det er på grund af strukturen. 106 00:07:35,583 --> 00:07:39,673 Blandet hår er svært. Det er umuligt at holde styr på. 107 00:07:40,291 --> 00:07:42,131 Men det lykkedes mig. 108 00:07:42,708 --> 00:07:45,878 Ved du, hvem du ligner? Allen Iverson. 109 00:07:46,458 --> 00:07:48,378 Flot. Det har jeg gjort godt. 110 00:07:51,833 --> 00:07:54,133 Undskyld, at det tog så lang tid. 111 00:07:56,583 --> 00:07:57,923 Må jeg låne telefonen? 112 00:07:58,541 --> 00:07:59,381 Hej. 113 00:07:59,458 --> 00:08:02,328 De næste 24 timer var en rutsjebanetur. 114 00:08:03,791 --> 00:08:05,251 Jeg så godt ud. 115 00:08:06,500 --> 00:08:08,130 Men mit hoved brændte. 116 00:08:09,416 --> 00:08:13,376 -Min mor var muggen. -Vi vidste ikke, hvor du var. 117 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 Din far og jeg vidste ikke, hvor du var. 118 00:08:18,791 --> 00:08:20,631 Jeg skrev en seddel. 119 00:08:21,166 --> 00:08:21,996 Den så jeg. 120 00:08:23,666 --> 00:08:26,206 Der stod ikke, hvor du var. Colin. 121 00:08:26,916 --> 00:08:30,246 Og mug og ild er ikke en god kombination. 122 00:08:32,583 --> 00:08:34,713 Det ene øjeblik var hun ikke sur… 123 00:08:34,791 --> 00:08:38,211 Jeg har lige mødt hende. Hun er min vens ven. 124 00:08:38,291 --> 00:08:39,921 …det næste var hun bidsk. 125 00:08:40,000 --> 00:08:43,380 Din idrætslærer er din basketballtræner, ikke? 126 00:08:43,458 --> 00:08:44,288 Jo. 127 00:08:45,625 --> 00:08:47,495 Hvad vil han sige til håret? 128 00:08:50,083 --> 00:08:53,003 Oven i det kom de dunkende smerter… 129 00:08:57,458 --> 00:08:58,578 Jeg kan godt. 130 00:08:58,666 --> 00:09:00,956 …og jeg håbede, det var det værd. 131 00:09:04,708 --> 00:09:06,708 De sagde, han så uprofessionel ud. 132 00:09:06,791 --> 00:09:08,001 UPROFESSIONEL 133 00:09:08,083 --> 00:09:08,923 Skræmmende. 134 00:09:09,000 --> 00:09:09,960 SKRÆMMENDE 135 00:09:10,041 --> 00:09:14,251 -Forvirret. Han er ukoncentreret. -Hvad snakker vi om? 136 00:09:14,833 --> 00:09:16,133 Han er farlig. 137 00:09:16,208 --> 00:09:17,958 Han skader ligaen. 138 00:09:18,041 --> 00:09:19,671 Han har ingen respekt. 139 00:09:19,750 --> 00:09:23,500 I 1997, lige efter at have taget ligaen med storm 140 00:09:23,583 --> 00:09:27,383 -og vundet årets nye spiller… -Allen rykker fri. 141 00:09:27,458 --> 00:09:28,878 To point! 142 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 EN ung NBA-stjerne fik mere kritik end ros. 143 00:09:35,041 --> 00:09:36,791 -Det kropssprog… -Bølle! 144 00:09:36,875 --> 00:09:40,875 Der blev holdt mere opsyn med ham, end der faldt roser til ham. 145 00:09:41,500 --> 00:09:42,420 Hvorfor? 146 00:09:42,500 --> 00:09:44,330 Hvorfor skabte denne spiller, 147 00:09:44,416 --> 00:09:48,126 som besad en uforlignelig blanding af skønhed og mod, 148 00:09:48,208 --> 00:09:50,828 så stor vrede blandt dem, der sad på magten? 149 00:09:51,333 --> 00:09:54,583 Det, han gjorde, var enkelt, bevidst 150 00:09:54,666 --> 00:09:56,286 og tro mod ham selv. 151 00:09:56,375 --> 00:09:57,785 Han dyrkede sin kultur. 152 00:09:58,375 --> 00:09:59,575 Fik flettet sit hår. 153 00:10:05,000 --> 00:10:09,460 I kender ham som AI, Svaret, Allen Iverson. 154 00:10:09,541 --> 00:10:14,421 Nummer 3, Allen Iverson! 155 00:10:19,916 --> 00:10:24,246 En af de mest dynamiske spillere, der har prydet en basketballbane. 156 00:10:24,333 --> 00:10:29,213 Hun måtte finde sig i hån og spot på grund af den simple selvudfoldelse. 157 00:10:30,250 --> 00:10:33,380 I dag er det nemt at se, hvor skørt det var. 158 00:10:34,583 --> 00:10:35,673 Men dengang… 159 00:10:37,458 --> 00:10:39,828 Jeg anede ikke, hvordan han havde det. 160 00:10:43,458 --> 00:10:46,248 Selvom jeg var ved at dratte om af træthed, 161 00:10:46,333 --> 00:10:49,673 glædede jeg mig til at vise min nye stil frem i skolen. 162 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 -Det er nyt tøj. -Ja. 163 00:10:53,000 --> 00:10:55,630 -Skal jeg riste den for dig? -Nej tak. 164 00:10:56,708 --> 00:10:58,128 Hvem spiser den rå? 165 00:10:59,750 --> 00:11:01,580 Måske Allen Iverson. 166 00:11:03,958 --> 00:11:05,628 Du var ovre hos Dee Dee? 167 00:11:05,708 --> 00:11:09,628 Du har også AI-frisuren. Du ligner Svaret. 168 00:11:09,708 --> 00:11:12,038 Og din mor lod dig tage det tøj på. 169 00:11:12,125 --> 00:11:14,165 Okay. Ja, nu kan du lave sjov. 170 00:11:15,500 --> 00:11:18,380 -Men kan du lide det? -Ja. 171 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 -Tak skal du have. -Du har… 172 00:11:21,958 --> 00:11:22,788 Undskyld. 173 00:11:22,875 --> 00:11:25,245 Mit gjorde også ondt. Væn dig til det. 174 00:11:27,500 --> 00:11:28,670 Det er ikke noget. 175 00:11:33,750 --> 00:11:34,580 Du er elendig. 176 00:11:35,208 --> 00:11:36,418 Brændte han lige? 177 00:11:39,625 --> 00:11:42,285 Colin. Colin, træneren vil snakke med dig. 178 00:11:46,791 --> 00:11:48,171 I dag, tak! 179 00:11:50,541 --> 00:11:51,381 To mere! 180 00:11:51,458 --> 00:11:54,458 Helt ærligt. Hvad sker der? 181 00:11:54,541 --> 00:11:56,081 Ikke noget. 182 00:11:56,166 --> 00:11:59,126 Jeg har bare lidt hovedpine og er træt. 183 00:12:00,541 --> 00:12:03,131 Løb et par omgange. Det kan måske vække dig. 184 00:12:04,958 --> 00:12:08,708 Skal jeg løbe? Jeg er jo træt og har hovedpine. 185 00:12:08,791 --> 00:12:11,081 Du skal løbe, så du ved, at du kan. 186 00:12:11,166 --> 00:12:13,786 Selv når du er træt og har hovedpine. 187 00:12:28,666 --> 00:12:29,876 De er for stramme. 188 00:12:41,041 --> 00:12:42,041 Det holder ikke. 189 00:13:09,625 --> 00:13:11,035 Det er krydret, skat. 190 00:13:13,916 --> 00:13:15,076 Okay. 191 00:13:17,625 --> 00:13:18,455 Lækkert. 192 00:13:27,375 --> 00:13:30,825 Colin, har du hørt om noget, der hedder beslutningstræthed. 193 00:13:32,416 --> 00:13:33,246 Hvad er det? 194 00:13:35,333 --> 00:13:37,713 Hjernen er jo en muskel. 195 00:13:38,791 --> 00:13:41,711 Jo mere man bruger den, jo trættere bliver den. 196 00:13:44,500 --> 00:13:45,330 Okay. 197 00:13:46,250 --> 00:13:51,790 Jeg synes, du spilder din hjernekraft på frisurer. 198 00:13:53,791 --> 00:13:56,251 -Min hjernekraft? -Ja. 199 00:13:57,166 --> 00:14:01,166 Du skal ikke blive beslutningstræt, fordi du tænker på dit hår, 200 00:14:01,250 --> 00:14:03,290 eller hvad tøj du skal have på. 201 00:14:03,375 --> 00:14:06,665 Din hjerne skal koncentrere sig om vigtigere ting. 202 00:14:07,250 --> 00:14:09,170 Jeg har ikke beslutningstræthed. 203 00:14:12,458 --> 00:14:16,458 Fra nu af skal dit hår ordnes af professionelle frisører. 204 00:14:16,541 --> 00:14:20,081 Ikke mere af det amatørpjat i private hjem. 205 00:14:20,166 --> 00:14:21,996 De må nok ikke engang. 206 00:14:22,083 --> 00:14:25,503 Jeg synes, at vi skal få klippet dit hår kort. 207 00:14:25,583 --> 00:14:27,423 Så er den bekymring væk. 208 00:14:27,500 --> 00:14:31,790 Michael Jordans succes skyldes blandt andet, at han er skaldet. 209 00:14:33,041 --> 00:14:35,631 Du kan nå hen til SuperCuts i aften. 210 00:14:35,708 --> 00:14:37,788 Strålende idé. 211 00:14:37,875 --> 00:14:40,915 -SuperCuts. -Han har mange ting at tænke på. 212 00:14:41,000 --> 00:14:43,670 -Hår behøver ikke være en af dem. -Godt. 213 00:14:44,375 --> 00:14:46,075 Jeg kører ham derhen. 214 00:15:09,666 --> 00:15:13,036 Du kender det. De vil i krig, så de invaderer Afghanistan. 215 00:15:13,125 --> 00:15:15,625 Patriot Act er for at holde øje med os. 216 00:15:15,708 --> 00:15:17,628 Med Homeland Security styrer de, 217 00:15:17,708 --> 00:15:19,378 hvem der bliver amerikaner. 218 00:15:19,458 --> 00:15:21,038 -Nemlig. -Hej, Shawn. 219 00:15:21,583 --> 00:15:22,463 Hej. 220 00:15:23,791 --> 00:15:24,671 Patrice. 221 00:15:24,750 --> 00:15:25,580 Hej. 222 00:15:32,791 --> 00:15:35,211 -Hvad sker der ellers? -Ikke så meget. 223 00:15:37,166 --> 00:15:37,996 Et spørgsmål. 224 00:15:39,958 --> 00:15:45,328 Den frisure, som sorte har, der ligner reb, ikke? 225 00:15:45,416 --> 00:15:48,326 De hænger ned ad nakken. 226 00:15:48,875 --> 00:15:49,705 Ikke? 227 00:15:50,208 --> 00:15:51,958 Hvad hedder sangeren? 228 00:15:52,666 --> 00:15:53,496 Jo… 229 00:15:55,250 --> 00:15:58,750 Every little time Gonna be all right 230 00:16:01,708 --> 00:16:03,498 Du kan lide basketball, ikke? 231 00:16:05,875 --> 00:16:07,035 Ved du… 232 00:16:08,916 --> 00:16:11,536 …hvor min søn kan få den frisure? 233 00:16:14,041 --> 00:16:15,171 Cornrows. 234 00:16:17,333 --> 00:16:20,043 -Det er det, de hedder. -Det er det, de hedder. 235 00:16:22,541 --> 00:16:26,791 Kan du hjælpe mig? Jeg ved ikke, hvad jeg laver. 236 00:16:28,000 --> 00:16:28,830 Ja. 237 00:16:30,916 --> 00:16:32,416 Jeg kan godt hjælpe. 238 00:16:43,250 --> 00:16:46,750 Skulle vi ikke til barberen? 239 00:16:46,833 --> 00:16:47,673 Jo. Kom. 240 00:17:16,583 --> 00:17:21,673 Ja, jeg ser forbløffet ud, men der er noget, I må forstå. 241 00:17:21,750 --> 00:17:24,630 Jeg havde aldrig været sådan et sted før. 242 00:17:24,708 --> 00:17:26,578 Det føltes som… mig. 243 00:17:29,125 --> 00:17:32,415 Nu skal I høre en historie, der fortælles for sjældent. 244 00:17:32,500 --> 00:17:37,170 En varm sommer i Bronx i 1973 245 00:17:37,250 --> 00:17:42,630 opdagede en ung immigrant fra Jamaica sin kærlighed til musik. 246 00:17:51,083 --> 00:17:53,293 -Skal du ikke lave lektier? -Hvad? 247 00:17:53,375 --> 00:17:56,495 -Lektier, Clive. -Vent lidt. Beatet dropper nu. 248 00:18:02,916 --> 00:18:05,666 Fint nok. Det er alligevel for kort. 249 00:18:05,750 --> 00:18:08,830 Folk går amok over dem til mine fester. 250 00:18:08,916 --> 00:18:11,286 Hvordan gik det i skolen, Clive? 251 00:18:11,375 --> 00:18:14,875 Den er blevet kedelig, siden de droppede musikundervisning. 252 00:18:14,958 --> 00:18:16,288 Du får musik nok her. 253 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 Lige nu er din uddannelse det vigtigste. 254 00:18:19,708 --> 00:18:21,998 -Er det forstået? -Ja. 255 00:18:24,625 --> 00:18:25,705 Her. 256 00:18:27,916 --> 00:18:32,496 Du spiller den så meget, så du nok har brug for en ekstra. 257 00:18:35,750 --> 00:18:37,000 Og lav så lektier. 258 00:18:37,875 --> 00:18:39,075 Vi ses senere. 259 00:18:40,416 --> 00:18:41,326 Ja. 260 00:19:25,000 --> 00:19:27,670 Den unge mand hed Clive Campbell, 261 00:19:27,750 --> 00:19:33,290 men han skulle snart blive den legendariske DJ Kool Herc. 262 00:19:33,375 --> 00:19:35,995 I dag virker det åbenlyst, 263 00:19:36,083 --> 00:19:41,083 men det var første gang, nogen mixede den samme sangs breakbeat. 264 00:19:41,166 --> 00:19:46,626 Herc kaldte det The Merry-Go-Round, og alle var vilde med det. 265 00:19:46,708 --> 00:19:51,288 De var så vilde med det, at det blev en bevægelse. 266 00:20:02,916 --> 00:20:05,956 Ud af musikken kom dansen. 267 00:20:07,166 --> 00:20:09,166 Og tøjet. 268 00:20:10,458 --> 00:20:14,038 Og håret. Og kunsten. 269 00:20:14,625 --> 00:20:16,825 Men ikke alle tog lige godt imod det. 270 00:20:17,583 --> 00:20:21,463 I 2005 implementerede NBA en dresscode. 271 00:20:22,208 --> 00:20:25,328 Fordi én mand hjalp med at bringe det ud til masserne. 272 00:20:26,250 --> 00:20:29,130 Jeg behøver vist ikke sige, hvem det var, vel? 273 00:20:29,208 --> 00:20:31,878 Jeg vil ikke være Michael Jordan eller Magic. 274 00:20:31,958 --> 00:20:35,328 Eller Bird eller Isaiah. Jeg vil ikke være dem. 275 00:20:35,416 --> 00:20:39,166 Jeg vil kunne sige, at jeg gjorde det på min måde. 276 00:20:41,291 --> 00:20:44,581 Hiphop blev opfundet af rebeller. 277 00:20:44,666 --> 00:20:46,876 Hvem ville ikke være en del af det? 278 00:20:52,250 --> 00:20:54,710 Det kan da ikke være her. 279 00:20:56,083 --> 00:20:58,963 Hej. Hej. Hej. 280 00:20:59,916 --> 00:21:01,576 Er der en barber i nærheden? 281 00:21:01,666 --> 00:21:03,916 Jeg fik denne adresse. 282 00:21:04,000 --> 00:21:05,580 Det er i baglokalet. 283 00:21:12,375 --> 00:21:15,875 Jeg prøvede at få lavet en fade hos en kæde. 284 00:21:15,958 --> 00:21:17,458 -Hvad? -En hvid frisør? 285 00:21:18,416 --> 00:21:22,036 -Har du været mig utro? -Jeg havde travlt. 286 00:21:22,125 --> 00:21:24,915 Du ved jo, at jeg er den eneste, der kan. 287 00:21:25,000 --> 00:21:26,420 Ja. 288 00:21:27,291 --> 00:21:29,211 Ja. Det ser godt ud. 289 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 Hvis tur er det? 290 00:21:30,875 --> 00:21:31,955 Værsgo. 291 00:21:34,708 --> 00:21:37,328 -Vi ses i næste uge. -Ja. Hyg dig, Reggie. 292 00:21:40,875 --> 00:21:43,075 -Du må være Colin. -Ja. 293 00:21:43,166 --> 00:21:45,536 -Hej. -Og din mor? 294 00:21:45,625 --> 00:21:47,495 -Ja. -Du ringede, ikke? 295 00:21:47,583 --> 00:21:50,213 Skal stumpen ligne AI? 296 00:21:50,291 --> 00:21:54,251 Nej, han… vil gerne have fletninger, ligesom Allen Iverson. 297 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 Det var det, jeg sagde. 298 00:21:58,541 --> 00:22:00,041 Kom. Det klarer vi. 299 00:22:00,791 --> 00:22:02,581 Mener du det? Fletninger? 300 00:22:03,416 --> 00:22:04,286 Kom nu. 301 00:22:08,041 --> 00:22:10,131 Sæt dig ned. Det tager lidt tid. 302 00:22:11,375 --> 00:22:12,205 Okay. 303 00:22:16,916 --> 00:22:18,286 Er du klar? 304 00:22:21,333 --> 00:22:22,293 Hvad siger du? 305 00:22:23,958 --> 00:22:25,288 Det kan jeg godt lide. 306 00:22:25,375 --> 00:22:27,165 Godt lide? 307 00:22:27,250 --> 00:22:29,330 -Er du ikke vild med det? -Jo. 308 00:22:29,416 --> 00:22:31,576 Ja. Det var bedre. 309 00:22:31,666 --> 00:22:33,496 Ved du, hvordan du plejer det? 310 00:22:33,583 --> 00:22:34,543 Nej. 311 00:22:35,125 --> 00:22:37,535 Kom. Vi finder nogle produkter til dig. 312 00:22:40,833 --> 00:22:42,173 Er alt vel, mor? 313 00:22:43,625 --> 00:22:45,495 Ja. Han er flot. 314 00:22:45,583 --> 00:22:46,713 Tak. 315 00:22:46,791 --> 00:22:48,831 Er du uvant med så mange sorte? 316 00:22:49,500 --> 00:22:51,670 Nej. Nej, det er helt fint. Jeg… 317 00:22:53,875 --> 00:22:54,955 Det er fint. 318 00:22:55,666 --> 00:22:58,246 Se her. Mit nummer står her. 319 00:22:58,333 --> 00:23:01,293 Hvis jeg ikke er her, så prøv i hyblen. 320 00:23:01,375 --> 00:23:03,575 -Det er lidt mere privat. -Tak. 321 00:23:03,666 --> 00:23:04,956 Hvad skal du have? 322 00:23:06,125 --> 00:23:07,285 Ja. 323 00:23:07,375 --> 00:23:11,375 De skal have sheasmør, et par af de æteriske olier, 324 00:23:11,458 --> 00:23:14,128 tre eller fire satin-duragger, 325 00:23:14,208 --> 00:23:17,578 og noget fugtighedsspray. 326 00:23:19,000 --> 00:23:20,330 Den shampoo. 327 00:23:20,416 --> 00:23:23,246 Og han skal også have noget tea tree-olie 328 00:23:23,333 --> 00:23:26,633 til hovedbunden. Det skal gnides på fletningerne. 329 00:23:26,708 --> 00:23:28,168 Okay. 330 00:23:31,250 --> 00:23:33,000 Du skal nok lære det. 331 00:23:41,041 --> 00:23:43,131 Jeg vil ikke lyve. 332 00:23:43,208 --> 00:23:47,748 Da jeg fik fletninger, gik min swag fra nul til 100 på ingen tid. 333 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 Jeg følte mig som et nyt menneske. 334 00:23:52,250 --> 00:23:54,210 EFTERÅR 335 00:23:54,291 --> 00:24:00,291 Kan du huske, når man som barn fik nye sko og bare kunne løbe hurtigere? 336 00:24:00,375 --> 00:24:04,165 Cornrows gjorde mig hurtigere på footballbanen… 337 00:24:05,000 --> 00:24:05,830 VINTER 338 00:24:05,916 --> 00:24:08,456 …og jeg hoppede højere på basketballbanen 339 00:24:08,541 --> 00:24:11,921 og følte, at jeg var god til næsten alt. 340 00:24:12,000 --> 00:24:15,920 Undtagen at bemærke forringelsen af mine fletninger. 341 00:24:16,000 --> 00:24:17,670 Jeg følte mig uovervindelig. 342 00:24:17,750 --> 00:24:18,670 FORÅR 343 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Jeg var så sej. Verden lå for… 344 00:24:20,833 --> 00:24:24,133 Du skal bruge fugtighedscreme, for dit hår er noget rod. 345 00:24:25,708 --> 00:24:30,748 Ja, jeg havde da bemærket lidt krøller, men… for fanden! 346 00:24:30,833 --> 00:24:32,333 Det var vildt. 347 00:24:32,416 --> 00:24:35,826 Jeg brugte de anbefalede produkter, 348 00:24:35,916 --> 00:24:38,956 men intet kunne give det den der friskhed. 349 00:24:39,041 --> 00:24:41,251 Jeg måtte få lavet fletninger igen. 350 00:24:42,833 --> 00:24:45,923 Hej. Ja. Det… Det er Colin. 351 00:24:46,000 --> 00:24:48,250 Jeg tænkte på, om du… har tid. 352 00:25:11,583 --> 00:25:14,213 -3657, ikke? -Jo. Det er… Ja. 353 00:25:22,750 --> 00:25:24,670 Hvor lang tid skal det vare? 354 00:25:25,791 --> 00:25:27,501 Fletningerne? 355 00:25:28,083 --> 00:25:29,463 Det hele. 356 00:25:32,375 --> 00:25:34,205 Hej. Der var I. 357 00:25:34,291 --> 00:25:35,881 -Hej. -Hej. 358 00:25:36,458 --> 00:25:37,668 Kom indenfor. 359 00:25:52,416 --> 00:25:54,326 Vi har lige spist. Er I sultne? 360 00:25:54,416 --> 00:25:57,076 -Ja. Jeg vil gerne have noget. -Nej tak. 361 00:25:58,916 --> 00:26:00,326 -Hvis jeg må? -Okay. 362 00:26:03,166 --> 00:26:05,996 Han er i den alder, hvor han spiser hele dagen. 363 00:26:08,750 --> 00:26:10,500 -Må jeg tage den? -Ja. 364 00:26:14,125 --> 00:26:16,325 -Tak. -Okay. 365 00:26:16,416 --> 00:26:19,416 Sæt dig på gulvet. Så kan du spise imens. 366 00:26:36,125 --> 00:26:39,285 Der skal salt og peber på. Det kommer han på alt. 367 00:26:39,375 --> 00:26:41,995 Nej, nej. Det her behøver det ikke. 368 00:26:46,458 --> 00:26:50,628 3-1-2, 3-1-3, 2-1-5, 8-0-3 369 00:26:50,708 --> 00:26:53,248 Læs jeres horoskop Og spis hors d'oeuvrer 370 00:26:53,333 --> 00:26:55,793 For en tier på stander 1 371 00:26:55,875 --> 00:26:59,375 7-5-7, 4-1-0 Min mobil er overbelastet 372 00:26:59,458 --> 00:27:01,878 Jeg har kællinger 373 00:27:01,958 --> 00:27:03,958 Jeg har kællinger 374 00:27:04,041 --> 00:27:05,331 Forskellige steder… 375 00:27:05,416 --> 00:27:08,246 Jeg vil lige købe ind. Jeg kommer tilbage senere. 376 00:27:11,958 --> 00:27:12,918 Fint nok. 377 00:27:18,750 --> 00:27:20,290 Jeg har kællinger 378 00:27:20,375 --> 00:27:23,825 916-415-704 379 00:27:28,375 --> 00:27:33,035 Jeg kom tilbage og følte mig som ny, fokuseret og stærk. 380 00:27:40,708 --> 00:27:42,668 -Godt. -Sådan. 381 00:27:42,750 --> 00:27:44,790 Hvad sker der for Kaepernick? 382 00:27:44,875 --> 00:27:46,495 Ja, han har en god arm. 383 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Jeg snakker om håret. 384 00:27:48,916 --> 00:27:50,206 Tag handsken på. 385 00:27:51,500 --> 00:27:52,710 Hvad er der med det? 386 00:27:53,708 --> 00:27:56,458 Hvad…? Ser du det samme som mig? 387 00:27:56,541 --> 00:28:00,461 Der stikker noget ud under hatten bagtil. Det går ikke. 388 00:28:00,541 --> 00:28:05,211 Men jeg vidste ikke, at det, en person elsker… 389 00:28:05,291 --> 00:28:07,331 …hader en anden. 390 00:28:18,666 --> 00:28:21,206 Mor siger, at din baseballtræner ringede. 391 00:28:23,083 --> 00:28:24,003 Hvorfor? 392 00:28:26,416 --> 00:28:28,246 De vil have, du bliver klippet. 393 00:28:30,541 --> 00:28:31,381 Hvad? 394 00:28:34,125 --> 00:28:36,785 Du skal klippes, hvis du vil blive på holdet. 395 00:28:39,125 --> 00:28:41,915 Det mener du ikke, vel? 396 00:28:42,000 --> 00:28:45,210 Snakker du nu om "hjernekraft" igen? 397 00:28:45,291 --> 00:28:46,881 Det er en regel, Colin. 398 00:28:47,666 --> 00:28:51,076 -Hvilken regel? -Det giver god mening. 399 00:28:51,166 --> 00:28:53,916 Du ser ærligt talt uprofessionel ud. 400 00:28:54,000 --> 00:28:55,830 Uprofessionel? 401 00:28:55,916 --> 00:28:58,326 Hvorfor skal jeg se professionel ud? 402 00:28:59,625 --> 00:29:03,995 -Jeg er 14. Jeg er et barn. -Regler er regler. 403 00:29:04,833 --> 00:29:05,883 Hvilken regel? 404 00:29:07,375 --> 00:29:08,915 Jeg spiller der hvert år. 405 00:29:09,000 --> 00:29:11,040 Jeg har aldrig hørt om det. 406 00:29:12,166 --> 00:29:15,786 Hvis du vil spille i år, gør du, som træneren siger. 407 00:29:22,166 --> 00:29:23,626 Snakker I ikke med dem? 408 00:29:24,875 --> 00:29:27,165 Skal de ændre reglerne for din skyld? 409 00:29:27,250 --> 00:29:30,380 Nej, det er en dum regel, hvad den så end er. 410 00:29:31,000 --> 00:29:33,630 -Du får klippet det hår. -Det vil jeg ikke. 411 00:29:33,708 --> 00:29:35,078 -Ærgerligt. -Hvorfor? 412 00:29:35,166 --> 00:29:37,036 Det er en regel. 413 00:29:37,125 --> 00:29:40,165 -Men hvorfor? -Du ligner en bølle. 414 00:29:44,541 --> 00:29:45,501 Hvad? 415 00:29:55,958 --> 00:29:57,628 Hvad er en bølle? 416 00:29:57,708 --> 00:29:59,378 BØLLE 417 00:29:59,958 --> 00:30:01,668 Den tidligste brug af "thug" 418 00:30:01,750 --> 00:30:04,000 beskrev en religiøs gruppe, Thuggee, 419 00:30:04,083 --> 00:30:06,043 som dyrkede guden Kali. 420 00:30:06,125 --> 00:30:09,245 I Indiana Jones og templet forbandelse 421 00:30:09,333 --> 00:30:12,173 ser man den vestlige verdens afbildning af dem. 422 00:30:16,208 --> 00:30:19,998 Men det er ikke det, der menes med ordet "thug" i dag. 423 00:30:21,916 --> 00:30:24,916 Lad os se på en mere nutidig definition. 424 00:30:25,583 --> 00:30:27,213 En søgning på Google viser, 425 00:30:27,291 --> 00:30:30,881 at "thug" beskriver en voldelig person, især en forbryder. 426 00:30:30,958 --> 00:30:34,078 En bisse, en bandit. 427 00:30:34,166 --> 00:30:38,826 Det kunne være en nazist. Eller sågar visse politikere. 428 00:30:38,916 --> 00:30:41,666 Der er gode mennesker på begge sider. 429 00:30:41,750 --> 00:30:46,000 Når man ser disse bøller… "Vær ikke for venlige." 430 00:30:46,083 --> 00:30:48,543 Ingen slår ordet op. 431 00:30:48,625 --> 00:30:52,285 Det meste af vores viden får vi fra tv. 432 00:30:52,958 --> 00:30:55,958 Så lad os se, hvordan de definerer ordet. 433 00:30:56,041 --> 00:30:58,211 Jeg vil høre din reaktion på vold 434 00:30:58,291 --> 00:31:02,331 ved dine arrangementer, der begås af dine modstandere. 435 00:31:02,416 --> 00:31:04,996 -Af bøller. Af bøller. -Hvad vil du sige…? 436 00:31:05,083 --> 00:31:06,883 -Ingen retfærdighed! -Ingen fred! 437 00:31:06,958 --> 00:31:08,458 -Ingen racister! -Politi! 438 00:31:08,541 --> 00:31:12,331 Og det… Husk det. Det var ikke fredelige demonstranter. 439 00:31:13,166 --> 00:31:16,206 Det var bøller. Det var bøller. 440 00:31:17,250 --> 00:31:19,000 Så det er det, det er. 441 00:31:19,083 --> 00:31:22,923 Nogle bliver kaldt bøller, fordi de gør krav på deres rettigheder. 442 00:31:23,000 --> 00:31:26,210 Mens andre omtales med mere venlige ord. 443 00:31:26,291 --> 00:31:28,421 Jeg har set betjente trække våben 444 00:31:28,500 --> 00:31:32,540 og støde sammen med de mennesker, der er trængt ind i Capitol. 445 00:31:32,625 --> 00:31:35,875 Det er en stor sejr for demonstranterne. 446 00:31:35,958 --> 00:31:37,328 Jeg ved, I er skuffede. 447 00:31:37,416 --> 00:31:41,626 Skub! Skub! 448 00:31:41,708 --> 00:31:45,628 -I er kede af det. -Hæng Mike Pence! Hæng Mike Pence! 449 00:31:45,708 --> 00:31:49,328 Vi elsker jer. I er noget helt særligt. 450 00:31:49,416 --> 00:31:50,956 Men jeg er en bølle? 451 00:31:51,041 --> 00:31:53,331 Ikke fordi jeg er voldelig. 452 00:31:54,625 --> 00:31:56,415 Fordi de siger det. 453 00:31:56,500 --> 00:31:59,130 Du skal følge reglerne, Colin. 454 00:32:00,291 --> 00:32:04,081 Vi ville ikke bede dig gøre noget, hvis det ikke er okay. 455 00:32:04,166 --> 00:32:04,996 Vel? 456 00:32:07,166 --> 00:32:08,746 Det er for din skyld. 457 00:32:19,083 --> 00:32:20,083 Okay. 458 00:32:28,416 --> 00:32:33,916 Jeg fik ikke fletninger igen før 14 år senere. 459 00:32:36,083 --> 00:32:37,793 Jeg brød mig ikke om det. 460 00:32:40,291 --> 00:32:41,791 Det var ikke i orden. 461 00:32:43,791 --> 00:32:48,001 Men jeg havde hverken viden eller sproget til at kæmpe imod. 462 00:32:50,458 --> 00:32:53,168 Jeg vidste ikke, hvordan jeg kunne protestere. 463 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Men nu? 464 00:33:01,500 --> 00:33:02,830 Nu ved jeg det. 465 00:33:03,750 --> 00:33:04,880 Og jeg gør det. 466 00:34:06,666 --> 00:34:09,166 Tekster af: Jens Kristiansen