1 00:00:06,708 --> 00:00:09,458 МИНИ-СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,541 --> 00:00:10,461 Вот так. 3 00:00:11,458 --> 00:00:12,288 Забавно. 4 00:00:13,083 --> 00:00:14,293 Казалось бы, выйти 5 00:00:14,375 --> 00:00:17,825 и обыграть противника должно быть достаточно. 6 00:00:18,333 --> 00:00:24,383 Но часто, слишком часто для преодоления этого рубежа требуется еще кое-что. 7 00:00:25,083 --> 00:00:26,713 Нечто, что я получил ребенком. 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,460 «Добро» от белого человека. 9 00:00:30,625 --> 00:00:36,205 Америка обещает равные возможности для всех, кем бы вы ни были. 10 00:00:36,708 --> 00:00:43,328 Можно учиться в хорошей школе, иметь отличную работу и дом. 11 00:00:43,916 --> 00:00:45,706 Но все это нереально 12 00:00:46,458 --> 00:00:48,628 без одобрения белого человека. 13 00:00:49,500 --> 00:00:50,670 Не верите? 14 00:00:51,208 --> 00:00:53,328 Сейчас. Я вам докажу. 15 00:01:08,291 --> 00:01:13,081 В 2011 Келли Уильямс-Болар провела девять дней в тюрьме 16 00:01:13,166 --> 00:01:15,826 за то, что отправила дочерей в самую успешную школу 17 00:01:15,916 --> 00:01:17,076 не из своего района. 18 00:01:17,166 --> 00:01:21,206 По незнанию, она нарушила закон о пересечении границ округа. 19 00:01:22,208 --> 00:01:26,078 В стране возможностей такой закон позволяет проследить, 20 00:01:26,166 --> 00:01:30,206 чтобы бедный и неимущий народ не смог получить качественное образование, 21 00:01:30,291 --> 00:01:33,001 не получив «добро» от белого человека. 22 00:01:39,833 --> 00:01:42,253 Далее – вопрос с трудоустройством. 23 00:01:42,875 --> 00:01:45,285 Светит ли хорошая работа с минимальной зарплатой 24 00:01:45,375 --> 00:01:47,745 без того самого одобрения белого человека? 25 00:01:48,500 --> 00:01:52,920 Зарабатывая самый минимум, он должен работать 140 часов в неделю, 26 00:01:53,000 --> 00:01:57,380 а иными словами – 24 часа в день, шесть дней в неделю 27 00:01:57,458 --> 00:01:58,998 ради прожиточного минимума. 28 00:01:59,875 --> 00:02:03,075 Если это сподвигло вас пойти завтра на работу 29 00:02:03,166 --> 00:02:06,076 и попросить у начальника прибавки, приготовьтесь. 30 00:02:06,166 --> 00:02:09,706 Скорее всего, понадобится «добро» от белого человека. 31 00:02:09,791 --> 00:02:13,291 Или вот захотели вы купить дом и получить на него заем. 32 00:02:14,125 --> 00:02:16,665 Думаю, вы поняли, к чему я веду. 33 00:02:17,416 --> 00:02:24,076 В 2015 году 27,4% темнокожим кандидатам отказали в кредитах на жилье, 34 00:02:24,166 --> 00:02:26,826 что почти вдвое больше количества белых заявителей. 35 00:02:27,333 --> 00:02:32,713 А если кто из темнокожих заявителей и был одобрен, то процент был выше. 36 00:02:33,541 --> 00:02:37,381 Главные кредиторы – «JP Morgan», «Wells Fargo» и «Quicken Loans». 37 00:02:37,458 --> 00:02:40,748 Догадались, кто заправляет этими компаниями? 38 00:02:43,333 --> 00:02:46,833 Пока нам требуется одобрение белого человека, 39 00:02:46,916 --> 00:02:51,376 наша судьба будет в руках тех, кто может не признать нас годными. 40 00:02:52,291 --> 00:02:54,831 Кто-то скажет, что система не работает. 41 00:02:55,416 --> 00:02:58,416 Я здесь, чтобы сказать вам, что так все и было задумано. 42 00:03:13,375 --> 00:03:16,955 Если сделаю 100 тачдаунов в этом сезоне, купите мне машину? 43 00:03:17,666 --> 00:03:22,206 Колин, это примерно десять за игру, а это много даже для тебя. 44 00:03:23,458 --> 00:03:24,288 Ладно. 45 00:03:25,458 --> 00:03:28,038 А если попаду в школьную команду? 46 00:03:28,750 --> 00:03:33,080 Ты девятиклассник. Я сильно удивлюсь, если твою кандидатуру рассмотрят. 47 00:03:33,666 --> 00:03:34,706 Верно, но... 48 00:03:36,041 --> 00:03:40,461 Если попаду в школьную команду или стартовый состав, купите машину. 49 00:03:40,541 --> 00:03:43,541 Может, для начала вовремя попадем на отбор? Вперед. 50 00:03:43,625 --> 00:03:45,375 Школьная команда уже начала. 51 00:03:55,000 --> 00:03:56,630 Скорее бы туда попасть. 52 00:03:56,708 --> 00:03:57,828 Попадешь. 53 00:03:58,750 --> 00:04:01,630 Но теперь лучше сосредоточься на соперниках. 54 00:04:05,041 --> 00:04:07,421 Да ладно. Без проблем. 55 00:04:10,125 --> 00:04:12,665 ДЕВЯТЫЙ КЛАСС 56 00:04:12,750 --> 00:04:16,040 Соперники? Я вообще не парился. 57 00:04:16,541 --> 00:04:19,751 Я знал, что если сделаю, что умею, равных мне не будет. 58 00:04:19,833 --> 00:04:23,713 Доброе утро, тренеры. Колин Коперник, квотербэк. 59 00:04:25,333 --> 00:04:26,423 Капернак. 60 00:04:27,000 --> 00:04:28,380 Нет, Каперник. 61 00:04:28,458 --> 00:04:30,078 Да, видел, как ты играл в бейсбол. 62 00:04:30,166 --> 00:04:32,996 Слышал, ты сильный квотербэк и ресивер. 63 00:04:33,083 --> 00:04:34,293 Это хорошо. 64 00:04:34,375 --> 00:04:37,825 С таким худыми руками сможешь поймать мяч, если не ты его бросил. 65 00:04:38,375 --> 00:04:41,245 При всем уважении, тренеры, я пришел играть как квотербэк. 66 00:04:41,333 --> 00:04:43,173 Расслабься, это шутка. 67 00:04:43,250 --> 00:04:46,080 Что знаешь о прогрессиях? Считывании защиты? 68 00:04:46,166 --> 00:04:47,996 Человек относительно зоны, безопасность, 69 00:04:48,083 --> 00:04:51,043 открыта или закрыта ли середина поля. Да, я все это знаю. 70 00:04:51,125 --> 00:04:55,075 Ладно. Тренер Берг заведует стартовым составом и девятиклассниками. 71 00:04:55,166 --> 00:04:57,536 Если он тебя возьмет, то решено. 72 00:04:58,166 --> 00:04:58,996 Тренер. 73 00:04:59,500 --> 00:05:02,670 Как дела, сынок? Вот этот парень очень интересный. 74 00:05:03,875 --> 00:05:07,285 Серьезно, тренер, реальный кандидат. Отличные броски. 75 00:05:10,250 --> 00:05:11,830 Колин. Салют. 76 00:05:12,416 --> 00:05:13,246 Что делаешь? 77 00:05:13,333 --> 00:05:14,503 Оцениваешь соперников? 78 00:05:15,083 --> 00:05:16,213 Соперников? 79 00:05:16,916 --> 00:05:18,126 Для вас – возможно. 80 00:05:18,208 --> 00:05:21,878 Вот, значит, как? В этому году такая расстановка? 81 00:05:21,958 --> 00:05:24,878 Ты же знаешь, что я бейсболист. Футбол мне побоку. 82 00:05:24,958 --> 00:05:27,538 Просто хочу школьную куртку, чтобы впечатлять простушек. 83 00:05:27,625 --> 00:05:28,575 Простушек? 84 00:05:28,666 --> 00:05:31,376 Если в куртке не будет бабок, тебе не светит. 85 00:05:31,458 --> 00:05:33,328 И я не про настоящих бабок. 86 00:05:38,208 --> 00:05:41,248 Черт. Колин уже в боевом режиме. 87 00:05:41,750 --> 00:05:42,830 Давайте разогреваться. 88 00:05:46,958 --> 00:05:49,628 Первое, что надо делать, придя на поле, 89 00:05:50,125 --> 00:05:51,995 это оценить соперников. 90 00:05:53,541 --> 00:05:57,501 И важно понимать, что они вас тоже оценивают. 91 00:06:04,333 --> 00:06:05,793 А это что за товарищ? 92 00:06:06,291 --> 00:06:10,251 Он из Сан-Франциско. Из понтового частного универа. 93 00:06:12,000 --> 00:06:14,080 А ты разнервничался, Колин. 94 00:06:14,166 --> 00:06:16,576 Отдашь белому парнише из Сан-Франциско свое место? 95 00:06:16,666 --> 00:06:17,496 Нет. 96 00:06:18,916 --> 00:06:21,786 Просто интересуюсь своей будущей заменой. 97 00:06:21,875 --> 00:06:23,575 Ну что. Приступим. 98 00:06:25,416 --> 00:06:27,246 Начинают Джордан и Колин. 99 00:06:27,916 --> 00:06:31,376 - Удачи. - Да. И тебе. 100 00:06:31,458 --> 00:06:35,918 Проснувшись тем утром, я сказал себе, что устрою представление. 101 00:06:36,000 --> 00:06:37,210 Ладно, поехали. 102 00:06:37,291 --> 00:06:40,331 - Покажите тренеру. Вперед! - Сет! Хат! 103 00:06:40,416 --> 00:06:42,126 И я его устроил. 104 00:06:43,208 --> 00:06:44,418 Хороший бросок, Каперник. 105 00:06:44,500 --> 00:06:45,790 - Вперед! - Давай, Джордан. 106 00:06:45,875 --> 00:06:48,325 Поймите меня правильно: Джордан был неплох. 107 00:06:48,416 --> 00:06:50,076 Но я был в ударе. 108 00:06:50,166 --> 00:06:51,166 Еще раз! 109 00:06:51,250 --> 00:06:53,670 Под наклоном, вперед, хат! 110 00:06:53,750 --> 00:06:56,920 Три шага назад, короткие дистанции, без перерыва. 111 00:06:57,791 --> 00:06:59,421 Вот это зрелище. 112 00:06:59,500 --> 00:07:01,670 Перейдем к главному. Зона пошире! 113 00:07:01,750 --> 00:07:03,170 - Вперед! - Мяч! 114 00:07:07,541 --> 00:07:08,631 Давай, чувак! 115 00:07:08,708 --> 00:07:12,038 У Джордана рука как макаронина. Да? 116 00:07:12,125 --> 00:07:14,625 Но когда настал момент по-настоящему себя показать, 117 00:07:14,708 --> 00:07:17,628 я знал, что получу место квотербэка в стартовом составе. 118 00:07:17,708 --> 00:07:19,288 Сет, хат! 119 00:07:25,958 --> 00:07:27,328 Черт. 120 00:07:31,208 --> 00:07:32,328 Да! 121 00:07:37,125 --> 00:07:39,455 Так, слушайте. Ресиверы. 122 00:07:39,541 --> 00:07:42,461 Лопез, команда девятиклассников. 123 00:07:42,541 --> 00:07:44,501 Пайо, стартовый состав. 124 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 Грубик, стартовый состав. Миллен, стартовый состав. 125 00:07:49,833 --> 00:07:52,043 Гриттс, стартовый состав. 126 00:07:52,125 --> 00:07:53,875 Да, вот это я понимаю. 127 00:07:53,958 --> 00:07:55,208 Мы рулим. 128 00:07:55,708 --> 00:07:57,078 Квотербэки. 129 00:07:57,791 --> 00:08:02,791 Джордан Джонсон – стартовый состав. Колин Каперник – девятиклассники. 130 00:08:07,375 --> 00:08:08,205 Тренер. 131 00:08:10,875 --> 00:08:14,915 Знаю, вы разочарованы, но поверьте, я знаю, что делаю. 132 00:08:15,000 --> 00:08:16,580 Скажите, что я сделал не так. 133 00:08:16,666 --> 00:08:20,206 У тебя море природного таланта. Никто у тебя этого не отнимет. 134 00:08:20,291 --> 00:08:22,751 Быть квотербэком – больше, чем бросать мяч. 135 00:08:23,250 --> 00:08:26,630 Я должен знать, что мой квотербэк полностью заведует нападением. 136 00:08:26,708 --> 00:08:30,578 И Джонсон? Он – типаж, который мне нужен. 137 00:08:39,916 --> 00:08:43,956 Что это за ответ такой? Я вообще не поняла, что это значит. 138 00:08:45,375 --> 00:08:48,165 - Знаю. - Надо доказать ему, что он не прав. 139 00:08:50,166 --> 00:08:52,576 Почему я всегда должен доказывать, что они не правы? 140 00:08:54,916 --> 00:08:58,746 Потому что ты достаточно сильный, чтобы это сделать. 141 00:09:00,041 --> 00:09:01,081 Верно. 142 00:09:01,666 --> 00:09:02,876 Это мне никак не помогает. 143 00:09:04,166 --> 00:09:05,076 Другого нет. 144 00:09:06,291 --> 00:09:07,131 Это что ли... 145 00:09:10,875 --> 00:09:13,455 - Это свинина? - Это котлета от мясного клуба. 146 00:09:18,666 --> 00:09:19,496 Брейк! 147 00:09:20,416 --> 00:09:22,456 Мама была права. Я мог с этим справиться. 148 00:09:22,541 --> 00:09:25,541 Злость по этому поводу не изменила бы ситуацию. 149 00:09:25,625 --> 00:09:28,075 Вместо этого, я ее принял. 150 00:09:28,166 --> 00:09:31,376 Синий 13, сет, хат! 151 00:09:33,291 --> 00:09:38,291 Весь этот сезон я демонстрировал им, что они совершили ошибку. 152 00:09:38,375 --> 00:09:39,745 Хат! 153 00:09:44,416 --> 00:09:48,536 Я не просто играл. Я демонстрировал превосходство. 154 00:10:09,166 --> 00:10:15,166 КОМАНДА ДЕВЯТИКЛАССНИКОВ: 7-2 УНИВЕРСИТЕТСКИЕ ЧЕМПИОНЫ 155 00:10:17,791 --> 00:10:19,671 Хороший сезон, Каперник. 156 00:10:19,750 --> 00:10:22,420 Чемпионы университета – это не шутки. 157 00:10:22,500 --> 00:10:23,960 Пусть вы и девятиклассники. 158 00:10:24,041 --> 00:10:27,711 Да, в следующем сезоне я буду готов к главной позиции. 159 00:10:27,791 --> 00:10:30,751 Не могу тебе помешать, Каперник, 160 00:10:31,333 --> 00:10:33,753 но могу облегчить принятие решения. 161 00:10:33,833 --> 00:10:35,423 У нас есть квотербэк. 162 00:10:35,500 --> 00:10:37,290 И без излишней амбициозности 163 00:10:37,375 --> 00:10:40,245 он решил возглавить команду и стать лучше. 164 00:10:41,333 --> 00:10:43,043 Может, и тебе стоит попробовать. 165 00:10:53,125 --> 00:10:55,625 А вот и он. Поговорил с тренером? 166 00:10:56,208 --> 00:10:57,328 Он поговорил со мной. 167 00:10:58,000 --> 00:11:01,080 - Что он сказал? - У них уже есть квотербэк. 168 00:11:01,583 --> 00:11:02,633 И это не я. 169 00:11:15,208 --> 00:11:17,828 - Что ты делаешь? - Звоню в университет. 170 00:11:19,041 --> 00:11:21,331 И, если придется, – директору. 171 00:11:23,958 --> 00:11:25,918 Положи трубку, Тереза. 172 00:11:28,208 --> 00:11:29,378 Тогда разберись сам. 173 00:11:39,625 --> 00:11:40,575 Вообще-то... 174 00:11:47,458 --> 00:11:48,378 Войдите. 175 00:11:51,625 --> 00:11:52,705 Привет. 176 00:11:54,458 --> 00:11:55,328 Уроки? 177 00:11:56,125 --> 00:11:56,955 Да. 178 00:12:02,208 --> 00:12:09,208 Слушай, я поговорил со знакомым, который кое-кого знает. 179 00:12:11,666 --> 00:12:12,496 Ясно. 180 00:12:13,166 --> 00:12:17,376 А знает он парня по имени Роджер Тедер. 181 00:12:17,958 --> 00:12:18,788 Кого? 182 00:12:20,416 --> 00:12:21,246 Кого? 183 00:12:22,375 --> 00:12:26,205 Гуру квотербэков, который работал на «Кольтс и Чарджерс», 184 00:12:26,291 --> 00:12:28,081 а когда был в Калифорнии, 185 00:12:28,166 --> 00:12:32,206 то помогал Стиву Бартковскому стать номером один в 1975. 186 00:12:32,708 --> 00:12:33,538 Вот кому. 187 00:12:35,958 --> 00:12:39,378 - Ясно. - Колин, посмотри на меня. 188 00:12:42,916 --> 00:12:44,956 Роджер согласился с тобой встретиться, 189 00:12:45,041 --> 00:12:47,131 чтобы обсудить тренировки с ним. 190 00:12:47,625 --> 00:12:49,125 Если он согласится... 191 00:12:50,750 --> 00:12:52,880 ...это все для тебя изменит. 192 00:12:55,291 --> 00:12:57,131 Хочешь в квотербэки стартового состава? 193 00:13:03,791 --> 00:13:04,881 Так... 194 00:13:06,208 --> 00:13:07,498 ...когда мы встречаемся? 195 00:13:10,125 --> 00:13:11,035 Почему ты? 196 00:13:15,166 --> 00:13:17,416 Я очень тяжело тружусь. 197 00:13:17,500 --> 00:13:20,460 И что? Таких хоть отбавляй. 198 00:13:21,666 --> 00:13:24,496 Чертова официантка тяжело работает. И потяжелее тебя. 199 00:13:24,583 --> 00:13:27,793 Сэр, Колин – умный парень и отменный спортсмен. 200 00:13:27,875 --> 00:13:28,785 Я тебя спрашиваю. 201 00:13:34,666 --> 00:13:37,626 Быть квотербэком, лидером для меня очень важно... 202 00:13:37,708 --> 00:13:39,208 Как и для многих других. 203 00:13:53,708 --> 00:13:58,418 Я всю свою жизнь хотел быть квотербэком. 204 00:14:00,083 --> 00:14:03,043 Каждый раз закрывая глаза, думаю про комбинации. 205 00:14:03,125 --> 00:14:07,205 Каждую ночь мне снится, как я играю на Суперкубке. 206 00:14:07,875 --> 00:14:11,125 Это то, чем я живу, и только этим хочу жить. 207 00:14:11,208 --> 00:14:14,958 Быть квотербэком – не просто одна из опций. Это у меня в крови. 208 00:14:16,416 --> 00:14:18,496 Я своего добьюсь так или иначе. 209 00:14:24,083 --> 00:14:26,333 Сделаю все, что потребуется, чтобы показать себя. 210 00:14:32,166 --> 00:14:33,166 Начинаем в июне. 211 00:14:33,875 --> 00:14:37,455 Каждую субботу, ровно в 9 утра, два месяца. Школа «Хайлайн». 212 00:14:38,666 --> 00:14:40,456 Разогревайся заранее и будь готов. 213 00:14:40,541 --> 00:14:43,131 Да, сэр. Тренер. Спасибо. 214 00:14:45,500 --> 00:14:49,500 ШКОЛА «СКАЙЛАЙН» 215 00:14:52,791 --> 00:14:55,671 - Он же говорил, в 9 утра. - Говорил. Черт. 216 00:14:58,458 --> 00:14:59,538 Моя сумка. 217 00:15:06,291 --> 00:15:07,831 Лучше поторопись. 218 00:15:27,708 --> 00:15:28,708 Тренер. 219 00:15:29,208 --> 00:15:31,628 Каперник. Присоединяйся к той группе. 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,460 Влево. 221 00:15:39,166 --> 00:15:39,996 Влево. 222 00:15:41,541 --> 00:15:42,461 Влево. 223 00:15:43,791 --> 00:15:47,041 Одна из вещей, что я понял, начав тренироваться с Роджером Тедером, 224 00:15:47,958 --> 00:15:49,498 это что многому надо учиться. 225 00:15:49,583 --> 00:15:51,083 Вправо. 226 00:15:53,791 --> 00:15:56,081 Что такое? Сумочку потерял? 227 00:15:56,166 --> 00:15:59,956 - Нет, тренер. Я не был готов. - Мне все равно. Лови или вон. 228 00:16:00,041 --> 00:16:04,461 Тебе не место в этой группе. У тебя руки, как у тощего младенца. 229 00:16:04,541 --> 00:16:05,581 Марш в детский отряд. 230 00:16:05,666 --> 00:16:07,706 - Тренер. - Детский отряд. Быстро. 231 00:16:22,958 --> 00:16:26,168 Не обижайся. Он просто дико старомодный. 232 00:16:26,750 --> 00:16:31,040 Поверь, однажды ты поймешь, что он еще ничего. 233 00:16:31,125 --> 00:16:33,375 Я просто хочу, чтобы он знал, что я не слабак. 234 00:16:33,458 --> 00:16:35,748 В том-то и проблема. Ему все равно. 235 00:16:36,291 --> 00:16:40,751 Он ничего не хочет от тебя слышать. Слушай и учись. И все получится. 236 00:16:43,833 --> 00:16:48,083 Самое главное – видеть все происходящее на поле. 237 00:16:48,583 --> 00:16:52,463 Там был Рэндалл Каллавей. Еще Дон Иверс и Майкл Питерс. 238 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Черт. 239 00:16:56,916 --> 00:17:02,206 Рэндалл сказал, что квотербэк должен заткнуться и слушать. 240 00:17:02,291 --> 00:17:04,001 Квотербэк должен быть лидером, да? 241 00:17:04,500 --> 00:17:07,080 Как мне вести команду, если я должен молчать? 242 00:17:07,166 --> 00:17:08,496 Кто тебе это сказал? 243 00:17:09,083 --> 00:17:10,383 Рэндалл Каллавей. 244 00:17:11,750 --> 00:17:16,790 Он в топ-десятке всего НССА. Пойдет в профессионалы через сезон. 245 00:17:16,875 --> 00:17:20,035 Может, он просто имеет в виду, что лучше играть, а не болтать. 246 00:17:20,625 --> 00:17:25,205 Может. Или не хочет, чтобы ты терял время, жалея себя. 247 00:17:25,291 --> 00:17:27,081 И сосредоточился на игре. 248 00:17:28,666 --> 00:17:30,076 Да, может. 249 00:17:30,625 --> 00:17:32,035 Не вставай уже. 250 00:17:32,125 --> 00:17:33,575 Тебе помочь, мам? 251 00:17:36,208 --> 00:17:37,328 Я в норме. 252 00:17:37,416 --> 00:17:38,706 Сет, хат! 253 00:17:42,375 --> 00:17:45,285 Нет. Что я говорил про охват зоны? 254 00:17:45,375 --> 00:17:47,205 Изнутри наружу. Смотри внутрь, наружу. 255 00:17:47,291 --> 00:17:50,331 Да, сэр, я просто... Понял. 256 00:17:50,416 --> 00:17:53,076 Хочешь бегать и ловить мяч или быть КБ? 257 00:17:53,583 --> 00:17:54,753 - Быть КБ. - Повтори. 258 00:17:54,833 --> 00:17:58,963 Мама – это мама, но она была права. Надо знать, когда вести за собой... 259 00:17:59,041 --> 00:18:00,581 - Сет! - ...и когда следовать. 260 00:18:01,083 --> 00:18:02,083 Хат! 261 00:18:04,333 --> 00:18:07,503 Да, Каперник. Выделяя внутреннего ресивера, 262 00:18:07,583 --> 00:18:09,713 ты работаешь против линии защиты. 263 00:18:09,791 --> 00:18:13,251 - У него больше шансов прорваться. - Да, сэр. 264 00:18:15,791 --> 00:18:17,381 - Пятиминутный перерыв. - Пас! 265 00:18:17,458 --> 00:18:21,328 Еще я понял, что если хочешь стать квотербэком, 266 00:18:21,416 --> 00:18:24,036 надо верить, что ты лучший. 267 00:18:24,125 --> 00:18:27,915 Позвоните в «ESPN» и сообщите, что я – новый прототип! 268 00:18:28,791 --> 00:18:29,881 Прототип? 269 00:18:29,958 --> 00:18:31,788 Даже если другие не верят. 270 00:18:33,916 --> 00:18:36,286 Называя себя прототипом, 271 00:18:36,375 --> 00:18:40,745 ты говоришь, что ты – образец, идеальный пример своей позиции. 272 00:18:40,833 --> 00:18:43,543 Но какие навыки и качества требуются, 273 00:18:43,625 --> 00:18:45,915 чтобы быть образцовым квотербэком? 274 00:18:46,000 --> 00:18:47,750 Представим видеоигру. 275 00:18:48,333 --> 00:18:50,963 Вы можете создать свою версию идеального квотербэка. 276 00:18:51,041 --> 00:18:54,291 Можете наделить какими угодно навыками и качествами. 277 00:18:54,375 --> 00:18:55,875 Вы все решаете. 278 00:18:56,375 --> 00:19:01,875 Речь о росте, весе, телосложении, силе рук, скорости, прыткости. 279 00:19:01,958 --> 00:19:06,248 Как он в итоге будет выглядеть? Наверное, как вы? Логично. 280 00:19:06,333 --> 00:19:09,173 Кто не захочет создать свою звезду и лидера своей команды 281 00:19:09,250 --> 00:19:10,420 по своему подобию? 282 00:19:11,000 --> 00:19:13,670 В жизни все так же. 283 00:19:13,750 --> 00:19:17,670 В жизни люди, решающие, какой квотербэк будет играть, зачастую 284 00:19:17,750 --> 00:19:20,250 выбирают квотербэка, похожего на них. 285 00:19:20,333 --> 00:19:23,543 ЭВОЛЮЦИЯ КВОТЕРБЭКА 286 00:19:23,625 --> 00:19:26,745 И из-за их ограниченного воображения 287 00:19:27,250 --> 00:19:29,750 в лиге, на 70% состоящей из темнокожих, 288 00:19:30,791 --> 00:19:33,631 менее трети квотербэков – темнокожие. 289 00:19:33,708 --> 00:19:35,208 Это рекорд всех времен. 290 00:19:37,000 --> 00:19:40,540 Так что да, можно провозгласить себя прототипом. 291 00:19:41,166 --> 00:19:43,786 Можно показать миру, что это ты должен быть образцом. 292 00:19:44,333 --> 00:19:48,043 Но пока люди, которые все решают, не передумают, 293 00:19:48,125 --> 00:19:50,705 вы – аномалия, чудак. 294 00:19:51,333 --> 00:19:52,463 Единорог. 295 00:19:53,083 --> 00:19:59,003 В то время как у их прототипов есть одна общая черта. 296 00:20:00,750 --> 00:20:01,960 ЧЕЙ ПРОТОТИП? 297 00:20:03,500 --> 00:20:06,960 Я вижу прогресс, но у многих из вас впереди еще долгий путь. 298 00:20:07,541 --> 00:20:11,581 Никто вам ничего просто так не даст. Это нужно заработать. Ясно? 299 00:20:12,291 --> 00:20:14,171 А теперь идите. До следующей недели. 300 00:20:15,583 --> 00:20:18,633 Колин, теперь ты тренируешься со взрослыми ребятами. Будь готов. 301 00:20:25,375 --> 00:20:27,165 - Приятное чувство, да? - Да. 302 00:20:28,166 --> 00:20:32,126 Всего-то надо было заткнуться и слушать. Спасибо за совет. 303 00:20:32,708 --> 00:20:35,418 О чем это ты? Я такого не говорил. 304 00:20:37,291 --> 00:20:40,251 Не говорил затыкаться. Я сказал, слушай. 305 00:20:40,833 --> 00:20:44,173 Слушай, что тебе говорят. Вникай, что именно они говорят. 306 00:20:44,833 --> 00:20:48,003 - Усек? - Да. Кажется. 307 00:20:49,166 --> 00:20:51,786 Я видел, как ты выложился и подтянулся. 308 00:20:52,291 --> 00:20:55,131 Ты квотербэк, Колин. Никогда в этом не сомневайся. 309 00:20:55,958 --> 00:20:59,628 - И вот так просто – тачдаун. - Спасибо. 310 00:21:00,250 --> 00:21:01,630 ДЕСЯТЫЙ КЛАСС 311 00:21:01,708 --> 00:21:06,378 Новый год. Я все еще стараюсь ради машины. Ты же не забыл про наш уговор? 312 00:21:06,916 --> 00:21:11,246 - Как по мне, так он в силе. - Ладно. В силе. 313 00:21:12,833 --> 00:21:14,383 - Тренер. - Да. 314 00:21:14,875 --> 00:21:16,245 Поглядывайте на моего сына. 315 00:21:16,333 --> 00:21:18,793 Я пристроил его к Роджеру Тедеру на время межсезонья. 316 00:21:18,875 --> 00:21:20,625 - Серьезно? - Да, заметьте разницу. 317 00:21:20,708 --> 00:21:22,248 Я буду поглядывать. 318 00:21:28,208 --> 00:21:29,878 Сказал, будет поглядывать. 319 00:21:30,791 --> 00:21:32,001 Каперник. 320 00:21:34,625 --> 00:21:35,535 Хорошо. 321 00:21:36,958 --> 00:21:39,878 Ладно. Группируемся, парни. Давайте. 322 00:21:41,416 --> 00:21:45,326 - Это ведь отбор в школьную команду. - Кто этот худой паренек? 323 00:21:46,166 --> 00:21:47,246 Вперед, господа. 324 00:21:49,375 --> 00:21:50,785 Приступаем. 325 00:21:52,375 --> 00:21:54,165 Вы все знаете, что делать. 326 00:21:54,250 --> 00:21:59,080 Нацеливаемся на 45-метровую отметку. Джонсон, Каперник – вперед. 327 00:22:02,750 --> 00:22:04,790 - Тренер Парк? - Что-то не так? 328 00:22:04,875 --> 00:22:06,915 Нет. Вообще-то, наоборот. 329 00:22:07,750 --> 00:22:09,790 В прошлом году я много узнал от тренера Берга. 330 00:22:09,875 --> 00:22:14,495 Например, что квотербэки – это не только бросание мяча. 331 00:22:14,583 --> 00:22:17,633 - Надо уметь управлять нападением. - Именно. 332 00:22:17,708 --> 00:22:20,538 Так что я подумал, может, вместо незакрытых линий 333 00:22:20,625 --> 00:22:22,575 мы поиграем семь на семь? 334 00:22:25,125 --> 00:22:28,575 Ладно. Смена планов, господа. Нападение, поехали! 335 00:22:28,666 --> 00:22:31,786 Квотербэки должны готовиться больше других. 336 00:22:31,875 --> 00:22:34,495 - Синий-51, пасс. - Синий-51. 337 00:22:34,583 --> 00:22:36,423 Сет, хат! 338 00:22:38,458 --> 00:22:41,208 Нападение на 52-м, передача 52-му! 339 00:22:41,291 --> 00:22:42,541 Бритва! 340 00:22:42,625 --> 00:22:44,035 Сет, хат! 341 00:22:45,541 --> 00:22:48,001 Красный 52, пасс. 342 00:22:48,083 --> 00:22:50,713 Красный 52, сет, хат! 343 00:22:54,375 --> 00:22:55,245 Красный 52. 344 00:22:55,333 --> 00:22:57,383 Красный 52, хат! 345 00:23:01,500 --> 00:23:03,670 Черт! Давай за мячом! 346 00:23:03,750 --> 00:23:05,580 Последний. И заканчиваем. 347 00:23:05,666 --> 00:23:07,206 Вперед. 348 00:23:07,958 --> 00:23:11,958 Нас поровну... 150 смэш. 349 00:23:12,541 --> 00:23:14,541 - Уверен? - Заткнись, Джей. 350 00:23:14,625 --> 00:23:18,915 Слушайте, двое на 119-ю позицию. На раз. 351 00:23:19,000 --> 00:23:21,420 Тайлер, освободи проход на розыгрыше. 352 00:23:21,500 --> 00:23:24,170 Так будет преимущество, и он до тебя не доберется. 353 00:23:24,250 --> 00:23:26,630 Если увидите сцепку, разбейте, 354 00:23:26,708 --> 00:23:29,038 и мы проскользнем под ней. Ясно? 355 00:23:29,750 --> 00:23:32,130 Давай, Колин, квотербэк ты наш. 356 00:23:32,208 --> 00:23:34,828 - Так, поехали, ребята. Готовы? - Начали! 357 00:23:35,666 --> 00:23:38,246 Сет, вперед! 358 00:23:41,041 --> 00:23:42,291 Сет! 359 00:23:42,375 --> 00:23:44,875 Красный 7, хат! 360 00:23:47,875 --> 00:23:50,415 В тот день я верил, что я – лучший квотербэк. 361 00:23:51,916 --> 00:23:53,246 Отличная работа. 362 00:23:53,333 --> 00:23:55,543 По домам! Увидимся завтра. 363 00:23:56,041 --> 00:23:59,001 И верил, что мои соперники считают так же. 364 00:23:59,083 --> 00:24:02,793 Каперник... молодец. 365 00:24:02,875 --> 00:24:06,745 Но оказалось, соперники у меня были не только на поле. 366 00:24:06,833 --> 00:24:11,293 Знаю, Джонсон сегодня был не на высоте, но он год меня не подводил. 367 00:24:11,375 --> 00:24:14,375 У него все при себе, просто дайте ему подходящих ресиверов. 368 00:24:14,458 --> 00:24:16,378 У них были те же ресиверы. 369 00:24:16,458 --> 00:24:18,878 Я говорил с отцом Каперника. 370 00:24:18,958 --> 00:24:22,208 Парень провел межсезонье, тренируясь с Роджером Тедером, 371 00:24:22,291 --> 00:24:24,461 а вы знаете, что Тедер абы кого не берет. 372 00:24:25,916 --> 00:24:28,826 Мы точно хотим, чтобы командой заправлял «парень с обложки»? 373 00:24:28,916 --> 00:24:30,666 Или нам нужен квотербэк? 374 00:24:40,041 --> 00:24:43,251 Видимо, придется ехать за машиной, сын. 375 00:24:44,833 --> 00:24:47,463 Погоди, серьезно? 376 00:24:48,000 --> 00:24:50,580 Ты серьезно? Точно. 377 00:24:50,666 --> 00:24:51,996 Нет, я не серьезно. 378 00:24:56,250 --> 00:24:58,960 Так зло ты со мной еще не шутил. 379 00:25:00,083 --> 00:25:02,043 Ты сам себя сейчас наградил, 380 00:25:02,125 --> 00:25:06,245 увидев, как много можешь добиться, тяжело трудясь. 381 00:25:07,833 --> 00:25:09,833 Так что поздравляю... 382 00:25:11,583 --> 00:25:12,633 Квотербэк. 383 00:25:18,250 --> 00:25:22,790 Никогда в себе не сомневался. Всегда знал, что я квотербэк. 384 00:26:32,041 --> 00:26:34,541 Перевод субтитров: Татьяна Захарченко