1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 EN MINISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,670 Låt mig berätta något. 3 00:00:10,750 --> 00:00:14,330 I Black Reconstruction, gällande gemensamhet 4 00:00:14,416 --> 00:00:19,706 mellan arbetarklassens svarta och vita, skrev W.E.B. Du Bois… 5 00:00:19,791 --> 00:00:22,921 Trots att de vita arbetarna fick en låg lön… 6 00:00:23,000 --> 00:00:23,830 VITA ARBETARE 7 00:00:23,916 --> 00:00:28,626 …kompenserades de till viss del med en allmän och psykologisk lön. 8 00:00:28,708 --> 00:00:31,958 De fick ta emot allmän respekt och hövlighetstitlar 9 00:00:32,041 --> 00:00:33,581 eftersom de var vita. 10 00:00:34,875 --> 00:00:38,075 Vita arbetare fick fritt inträde med alla vita klasser 11 00:00:38,166 --> 00:00:42,626 till offentliga inrättningar, allmänna parker och de bästa skolorna. 12 00:00:42,708 --> 00:00:45,418 Polisen rekryterades ur deras grupper 13 00:00:45,500 --> 00:00:49,170 och domstolarna, i behov av deras röster, behandlade dem med sådant överseende 14 00:00:49,250 --> 00:00:51,170 att det uppmuntrade laglöshet. 15 00:00:51,250 --> 00:00:54,880 Kadetterna får lära sig att en samarbetande grupp män 16 00:00:54,958 --> 00:00:58,128 kan vara en effektiv kil mellan en destruktiv mobb 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,918 och den fredlige medborgaren och hans egendom. 18 00:01:01,541 --> 00:01:05,541 Vet ni vad vi kallar det nu? Samma sak som det var då. 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,035 Vitt privilegium. 20 00:01:07,750 --> 00:01:09,960 Eftersom jag växte upp med vita föräldrar 21 00:01:10,041 --> 00:01:13,421 rörde jag mig genom livet med djärvheten av deras vithet. 22 00:01:13,500 --> 00:01:18,540 Jag antog att deras privilegium var mitt. Jag hade ett bryskt uppvaknande att vänta. 23 00:01:20,458 --> 00:01:22,538 Kritiken växer mot Colin Kaepernick 24 00:01:22,625 --> 00:01:25,745 efter att 49ers quarterback vägrade stå upp 25 00:01:25,833 --> 00:01:28,713 under nationalsången vid en match i fredags. 26 00:01:28,791 --> 00:01:32,041 Vem vet vad Kaepernick tycker eller varför han är så missnöjd? 27 00:01:32,125 --> 00:01:33,955 Colin, det här är min hälsning till dig. 28 00:01:36,666 --> 00:01:41,076 Att inte stå under nationalsången är fel sätt att protestera. 29 00:01:41,166 --> 00:01:46,786 Plocka bort den horungen från planen. Han får sparken. Sparken! 30 00:01:48,500 --> 00:01:50,830 Det är en attack mot landet. 31 00:01:50,916 --> 00:01:52,246 VILKEN ATTACK? DEN HÄR! 32 00:01:52,333 --> 00:01:55,503 Han är oamerikansk och förtjänar inte att vara i vårt land. 33 00:01:55,583 --> 00:01:56,963 Alla vita är viktiga. 34 00:01:57,875 --> 00:02:02,745 Men långt innan det, strax innan mitt andra år i high school 35 00:02:02,833 --> 00:02:05,793 hade jag fortfarande mycket att lära om världen. 36 00:02:05,875 --> 00:02:12,285 Och Green kan ta sig tillbaka och ta nio och hinner precis ta tillbaka den. 37 00:02:12,375 --> 00:02:13,415 Klumpeduns. 38 00:02:14,041 --> 00:02:15,921 Dags för bingen, Colin. 39 00:02:16,000 --> 00:02:19,880 Du måste kasta sju innings i Palmdale i morgon. 40 00:02:19,958 --> 00:02:24,128 -Kan vi se klart matchen? -Nej. Du kommer inte vilja kliva upp. 41 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 Du med, Rick. 42 00:02:25,291 --> 00:02:26,501 Okej, nästan klart. 43 00:02:26,583 --> 00:02:28,383 Jag har kartlagt vägbeskrivningen 44 00:02:28,458 --> 00:02:31,038 till varje turnering de kommande fem helgerna. 45 00:02:31,125 --> 00:02:35,825 Pappa, vi borde nog köpa en sån där GPS-grej åt minibussen, va? 46 00:02:35,916 --> 00:02:39,536 Varför skulle jag förlita mig på något som krånglar om det är molnigt, 47 00:02:39,625 --> 00:02:41,705 när jag kan förlita mig på det här? 48 00:02:42,291 --> 00:02:47,081 För att då kommer vi inte att vara vilse i Arcata i fyra timmar. 49 00:02:47,166 --> 00:02:49,576 Jisses. Jag kör vilse en gång… 50 00:02:49,666 --> 00:02:52,416 -Nej! Ursäkta. Flagstaff. -Okej, ja… 51 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 -Boulder City! -Medford. 52 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Okej! 53 00:02:56,625 --> 00:03:00,375 -Det var väldigt dimmigt i Boulder City. -Vad? 54 00:03:00,458 --> 00:03:02,958 Och han sa: "Sväng vänster vid Walmart." 55 00:03:03,041 --> 00:03:05,081 -Nej! -Det fanns inget Walmart. 56 00:03:06,250 --> 00:03:08,500 BASEBOLLTURNERING VECKA ETT 57 00:03:11,958 --> 00:03:14,458 Upp och hoppa! Det är matchdag. 58 00:03:19,333 --> 00:03:24,133 Trots att planen var att bli quarterback älskade jag även baseboll. 59 00:03:24,208 --> 00:03:28,168 Det var ett annat sätt att visa världen vilken idrottare jag kunde bli. 60 00:03:31,916 --> 00:03:32,746 God morgon. 61 00:03:33,583 --> 00:03:36,423 -Hur känns armen? -Som tio eller 11 strikeout. 62 00:03:36,500 --> 00:03:38,880 -Så ska det låta! -Miss! 63 00:03:39,875 --> 00:03:43,575 -Du är på gott humör. -Varför inte? Livet är fint. 64 00:03:43,666 --> 00:03:47,376 Livet blir ännu finare om du rakar av det där fjunet. 65 00:03:47,458 --> 00:03:50,498 Alla Yankees spelare måste vara renrakade. 66 00:03:50,583 --> 00:03:53,003 Det är därför jag hejar på Brewers. 67 00:03:53,083 --> 00:03:54,673 Visste att jag gillar dig. 68 00:03:56,916 --> 00:03:58,826 -Vad är det här? -En frittata. 69 00:03:59,791 --> 00:04:02,171 -En fri-vad? -Frittata. 70 00:04:02,250 --> 00:04:05,420 Jag vet inte ens vad det är, men idag provar jag allt. 71 00:04:18,208 --> 00:04:22,168 Nej, dränk det inte i… Du känner inte smaken då. 72 00:04:22,250 --> 00:04:25,000 Det är gott. Det behöver bara lite ketchup. 73 00:04:25,083 --> 00:04:26,463 Ännu ett mästerverk. 74 00:04:32,083 --> 00:04:34,633 TERRORISTER ANGRIPER USA 75 00:04:36,625 --> 00:04:39,575 -Kan vi byta musik? -Föraren bestämmer. 76 00:04:43,083 --> 00:04:44,423 Något intressant? 77 00:04:44,500 --> 00:04:47,830 President Bush verkar göra sitt bästa för att hålla oss trygga. 78 00:04:48,416 --> 00:04:50,416 Skyddar oss från terroristerna. 79 00:04:50,500 --> 00:04:52,040 Det gör han bra. 80 00:04:54,083 --> 00:04:57,003 Kan vi sänka luftkonditioneringen? Det är iskallt. 81 00:04:57,083 --> 00:05:00,753 Nej, men nästa gång kan du ta med en jacka. 82 00:05:10,958 --> 00:05:13,958 PALMDALE KALIFORNIEN 83 00:05:19,250 --> 00:05:22,080 Jäklar. Tänker du äta hela muggen? 84 00:05:22,166 --> 00:05:23,916 Kanske. Pinnen med. 85 00:05:25,250 --> 00:05:27,710 Det är visst dags för min andra portion. 86 00:05:28,291 --> 00:05:29,211 Nu kör vi. 87 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 -Hej, tack. -Okej. 88 00:05:35,750 --> 00:05:36,920 Tackar. 89 00:05:44,708 --> 00:05:45,788 Häftigt! 90 00:05:47,375 --> 00:05:49,955 Hej. Kan jag få en glass? 91 00:05:50,041 --> 00:05:51,921 Ledsen, du har redan fått en. 92 00:05:52,000 --> 00:05:55,250 Jaha, men det har alla fått. 93 00:05:56,000 --> 00:05:59,500 Jag vet inte om alla fått det. Men jag vet att du fick det. 94 00:06:05,208 --> 00:06:06,248 Hej. 95 00:06:07,916 --> 00:06:10,996 -Var är din glass? -Hon sa att jag redan fått en. 96 00:06:11,583 --> 00:06:13,793 Va? Men det har alla redan fått. 97 00:06:15,208 --> 00:06:16,878 Vänta, jag kommer strax. 98 00:06:17,625 --> 00:06:19,575 Nej, det är lugnt. 99 00:06:19,666 --> 00:06:23,826 Nej, jag hämtar inte en åt dig. Jag ska ta min andra andra. 100 00:06:25,833 --> 00:06:29,543 Som jag sa: ingen aning om hur det funkade. 101 00:06:35,708 --> 00:06:37,328 Inte än i alla fall. 102 00:06:39,208 --> 00:06:40,038 Tack. 103 00:06:53,333 --> 00:06:57,633 Men på planen kunde jag åtminstone reglerna och visste vad jag gjorde. 104 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 Nu spelar vi, grabbar. 105 00:07:03,958 --> 00:07:05,288 Strike! 106 00:07:06,750 --> 00:07:07,580 Lägg av! 107 00:07:08,166 --> 00:07:10,876 Vilken generös strikezon. 108 00:07:10,958 --> 00:07:13,748 -Kom igen, Jake. -Du fixar det. 109 00:07:13,833 --> 00:07:14,883 Kom igen, grabben! 110 00:07:14,958 --> 00:07:17,078 -Strike! -Skämtar du? 111 00:07:18,000 --> 00:07:20,330 -Kom igen, domaren! -Bra, David. 112 00:07:20,416 --> 00:07:21,876 Bra spanat, Jake. 113 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 Stor strike nu! 114 00:07:25,583 --> 00:07:28,213 -Strike tre, du är ute. -Allvarligt? 115 00:07:28,291 --> 00:07:29,421 Tagga ner, grabben. 116 00:07:30,125 --> 00:07:33,785 -Helvete! Ni måste skämta! -Det är lugnt. 117 00:07:33,875 --> 00:07:35,995 Domaren dömde orättvist. 118 00:07:36,083 --> 00:07:38,253 Men Jakes reaktion var överdriven. 119 00:07:38,333 --> 00:07:39,583 Kom igen, Kaepernick! 120 00:07:41,333 --> 00:07:42,383 Jag var inte orolig. 121 00:07:42,458 --> 00:07:46,958 Jag behövde bara ett halvbra kast för att slå en homerun. 122 00:07:47,708 --> 00:07:48,538 Strike! 123 00:07:48,625 --> 00:07:49,785 Kom igen, domaren! 124 00:07:49,875 --> 00:07:52,625 -Helt otroligt. -Någon har visst glömt glasögonen. 125 00:07:53,208 --> 00:07:54,748 -Bra spanat, Colin. -Du fixar det. 126 00:07:54,833 --> 00:07:56,963 Träffa bollen, Colin. 127 00:07:58,041 --> 00:07:59,211 Strike! 128 00:08:00,125 --> 00:08:03,455 -Öppna ögonen, domaren! -Du fixar det här. 129 00:08:03,541 --> 00:08:05,211 Kom igen, Kap. 130 00:08:05,291 --> 00:08:08,081 -Han har inte en chans. -Spela smart. 131 00:08:08,625 --> 00:08:09,995 Du fixar det här. 132 00:08:10,083 --> 00:08:11,463 Du fixar det! 133 00:08:11,541 --> 00:08:12,501 Kom igen, Colin! 134 00:08:15,625 --> 00:08:16,535 Strike! 135 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 Skrattretande. 136 00:08:19,625 --> 00:08:22,705 Passa dig, annars åker du ut till omklädningsrummet. 137 00:08:23,333 --> 00:08:28,083 Då undrade jag varför Jake fick hållas, men jag blev utskälld. 138 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 Colin måste lära sig knipa igen. 139 00:08:32,875 --> 00:08:34,285 Det har du rätt i. 140 00:08:35,458 --> 00:08:36,998 BASEBOLLTURNERING VECKA TVÅ 141 00:08:41,083 --> 00:08:42,753 Upp och hoppa 142 00:08:42,833 --> 00:08:45,083 Det är matchdag, matchdag 143 00:08:45,166 --> 00:08:46,706 Upp och hoppa 144 00:08:46,791 --> 00:08:49,251 Det är matchdag, matchdag 145 00:08:49,333 --> 00:08:50,293 Upp och hoppa 146 00:08:50,375 --> 00:08:51,205 Nu kör vi. 147 00:08:51,291 --> 00:08:52,831 Det är matchdag 148 00:08:52,916 --> 00:08:54,536 Torsdag, en kvällsmatch. 149 00:08:56,666 --> 00:08:58,246 Hur känns armen? 150 00:08:59,083 --> 00:08:59,923 Stark. 151 00:09:02,750 --> 00:09:03,830 Mustaschen. 152 00:09:05,083 --> 00:09:06,293 Jag gillar den inte. 153 00:09:12,875 --> 00:09:14,165 Jag ser sexig ut. 154 00:09:16,000 --> 00:09:16,880 Aj, mina revben. 155 00:09:18,666 --> 00:09:21,996 -Kan vi sätta på luftkonditioneringen? -Tyvärr inte. 156 00:09:23,500 --> 00:09:26,670 -Kan vi sänka musiken? -Nix. Föraren bestämmer. 157 00:09:28,333 --> 00:09:30,963 OROVILLE KALIFORNIEN 158 00:09:36,708 --> 00:09:41,748 -Vi går till poolen. Hänger du med? -Låt mig bara checka in först. 159 00:09:42,541 --> 00:09:45,921 -Var fick du kakan ifrån? -De här är asgoda. 160 00:09:46,833 --> 00:09:48,543 Fortfarande varma också. 161 00:09:48,625 --> 00:09:50,955 -Vi ses där. -Ses där ute. 162 00:09:58,500 --> 00:10:00,750 Tack ska du ha. Trevlig vistelse. 163 00:10:04,500 --> 00:10:07,920 -Kan jag få en dollar till vatten? -Jag har en dollar. 164 00:10:09,375 --> 00:10:11,285 Ursäkta. Kan jag hjälpa dig? 165 00:10:12,041 --> 00:10:14,251 Förlåt. Besvärar den här mannen er? 166 00:10:14,333 --> 00:10:17,963 Ja, men vi kan inte göra mycket åt det. Han är vår son. 167 00:10:19,833 --> 00:10:21,003 Okej. 168 00:10:22,750 --> 00:10:24,580 Adopterad. 169 00:10:25,166 --> 00:10:26,246 Förstås. 170 00:10:26,333 --> 00:10:28,833 De har ett program för fosterbarn i kyrkan. 171 00:10:28,916 --> 00:10:31,286 Jag tänker alltid att jag ska skaffa en. 172 00:10:33,291 --> 00:10:37,291 -Vilket land kom han från? -Gamla goda Milwaukee i Wisconsin. 173 00:10:37,375 --> 00:10:39,205 Välsigne er. 174 00:10:39,291 --> 00:10:40,921 Ni gör Herrens arbete. 175 00:10:41,541 --> 00:10:44,291 Hör av er om ni behöver något. 176 00:10:44,375 --> 00:10:45,205 Okej. 177 00:10:46,041 --> 00:10:46,881 Tack. 178 00:10:49,208 --> 00:10:50,628 Hon var rar. 179 00:10:54,375 --> 00:10:57,705 -Hokkaido är den näst största… -Går du till poolen med Jake? 180 00:10:57,791 --> 00:11:00,671 …och är vägen till en spektakulär… 181 00:11:00,750 --> 00:11:02,750 Vill du åka till planen tidigare? 182 00:11:06,041 --> 00:11:07,211 Vad är det? 183 00:11:09,833 --> 00:11:12,463 -Inget. -Det verkar inte vara inget. 184 00:11:15,291 --> 00:11:16,631 Tanten där nere. 185 00:11:19,333 --> 00:11:22,173 Hon bara smög sig på och petade mig i ryggen. 186 00:11:23,333 --> 00:11:26,963 -För vad? Ingenting. -Du menar föreståndaren. 187 00:11:29,583 --> 00:11:30,423 Ja. 188 00:11:31,625 --> 00:11:33,075 Varför gjorde hon så? 189 00:11:33,166 --> 00:11:37,286 Hon trodde att du var en luffare. Du borde ju ha rakat av den där. 190 00:11:43,041 --> 00:11:46,381 -Är det verkligen det som besvärar dig? -Jag vet inte. 191 00:11:47,791 --> 00:11:49,581 Ibland känner jag mig bara… 192 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 …obekväm. 193 00:11:55,833 --> 00:11:59,083 Jag tror inte att någon försöker få dig att känna så. 194 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 Men säg till när du känner så. 195 00:12:03,166 --> 00:12:05,786 Du kan alltid prata med mig, men du måste berätta. 196 00:12:06,791 --> 00:12:08,581 Vad ska det betyda? 197 00:12:08,666 --> 00:12:12,916 Att du alltid håller dina känslor för dig själv. 198 00:12:13,666 --> 00:12:18,916 Om du pratar med mig finns det inget jag inte skulle göra för dig. 199 00:12:25,208 --> 00:12:27,788 -Sitt still. Det går fort. -Pappa. Nej. Mamma! 200 00:12:27,875 --> 00:12:28,955 Mamma. 201 00:12:29,041 --> 00:12:33,291 -Den här gången kan hon inte skydda dig. -Sluta nu, för jösse skull. 202 00:12:33,375 --> 00:12:35,995 Jisses. Jag larvade mig bara. 203 00:12:36,083 --> 00:12:37,423 BASEBOLLTURNERING VECKA TRE 204 00:12:41,666 --> 00:12:45,666 Upp och hoppa! Det är matchdag! 205 00:12:58,916 --> 00:13:03,376 Om du är kall där bak kanske den här heta dängan värmer upp. 206 00:13:17,375 --> 00:13:19,785 BAKERSFIELD KALIFORNIEN 207 00:13:38,583 --> 00:13:43,383 Det kommer att bli fett ikväll. Annies tvillingsystrar kommer. 208 00:13:43,458 --> 00:13:47,418 De är identiska, men Irenes tuttar är helt säkert större. 209 00:13:49,041 --> 00:13:51,461 -Då var det dags igen. -Vad är det? 210 00:13:51,541 --> 00:13:56,001 Hotellpersonalen stirrar på mig, som att jag kom hit i ett UFO eller nåt. 211 00:13:57,791 --> 00:14:00,081 Du är en stor svart snubbe i den vitaste hålan. 212 00:14:00,166 --> 00:14:04,246 -Vad förväntar du dig? -Det händer hela tiden. 213 00:14:04,333 --> 00:14:07,293 Det kan vara för att du växte typ 15 meter i år. 214 00:14:07,375 --> 00:14:09,915 Är det olagligt att vara lång nu…? 215 00:14:11,583 --> 00:14:14,213 Det känns som att jag borde bära en skylt när vi reser: 216 00:14:14,291 --> 00:14:16,961 "Ja, jag är adopterad. Ja, de är mina föräldrar. 217 00:14:17,041 --> 00:14:21,331 Nej, jag tigger inte från vita eller försöker få gratis äpplen." 218 00:14:23,291 --> 00:14:25,251 En snabb fråga. 219 00:14:27,208 --> 00:14:28,788 Det börjar bli irriterande. 220 00:14:28,875 --> 00:14:31,705 Tur att jag inte är svart. Jag hade ballat ur. 221 00:14:31,791 --> 00:14:33,331 -Jaså? -Ja, för fan. 222 00:14:33,416 --> 00:14:36,876 -Säg det till dem istället. -De vill inte höra det där. 223 00:14:36,958 --> 00:14:38,628 Du vet hur kort min stubin är. 224 00:14:39,833 --> 00:14:43,213 Låt dig inte påverkas. Kom så chillar vi. 225 00:14:44,750 --> 00:14:47,170 -Vi ses senare. -Okej. 226 00:14:54,083 --> 00:14:55,003 Färdiga, gå. 227 00:15:11,375 --> 00:15:12,415 Håll ett tal! 228 00:15:12,500 --> 00:15:15,580 Jag vill bara tacka alla. Det är dags att lägga av. 229 00:15:16,166 --> 00:15:20,496 Jag drar mig tillbaka, efter att ha varit ligans bäste sju år i rad. 230 00:15:20,583 --> 00:15:22,293 Jag har mina stålar, eller hur? 231 00:15:22,375 --> 00:15:26,625 Ner från bordet. Stäng av musiken! Ut härifrån. 232 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 -Är du gäst här? -Det vet du att jag är. 233 00:15:34,333 --> 00:15:36,463 -Du såg mig i lobbyn. -Rumsnummer? 234 00:15:38,291 --> 00:15:40,921 -Jag vet inte. -Kan du inte ditt rumsnummer? 235 00:15:41,000 --> 00:15:43,170 Jag har inte varit i rummet än. Mina föräldrar… 236 00:15:43,250 --> 00:15:44,210 Visa din nyckel. 237 00:15:44,291 --> 00:15:46,961 Jag sa precis att mina föräldrar checkade in åt mig. 238 00:15:47,041 --> 00:15:49,751 -Jag vet inte vilket rumsnummer det är. -Okej, kom med. 239 00:15:49,833 --> 00:15:50,883 -Hallå. -Låt bli. 240 00:15:50,958 --> 00:15:54,998 Han är här med föräldrarna. Han spelar i vårt basebollag. 241 00:15:55,083 --> 00:15:57,003 Ut med er, allihop. 242 00:15:57,541 --> 00:15:58,541 Kom igen. 243 00:15:58,625 --> 00:16:01,625 -Kom nu. -Tur för dig att jag inte ringde polisen. 244 00:16:03,750 --> 00:16:05,420 Mikroaggressioner. 245 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 En term som myntades av den svarte psykiatern Chester M. Pierce, 246 00:16:09,583 --> 00:16:12,673 som förresten spelade amerikansk fotboll för Harvard. 247 00:16:17,125 --> 00:16:21,745 Det syftar på små kränkningar, avsiktliga eller inte, 248 00:16:22,375 --> 00:16:25,325 som förmedlar nedsättande rasistiska förolämpningar 249 00:16:25,750 --> 00:16:30,250 som får oss att känna oss nedvärderade, avhumaniserade och sårade. 250 00:16:32,875 --> 00:16:34,245 Välkommen till firman. 251 00:16:34,958 --> 00:16:39,498 Det är så trevligt att äntligen träffas. Jag har hört goda saker om dig. 252 00:16:39,583 --> 00:16:43,333 -Tack. Det är en stor chans. -Det var tveklöst. 253 00:16:43,416 --> 00:16:44,996 Ditt CV är oklanderligt. 254 00:16:45,083 --> 00:16:50,133 Du är vältalig, smart, trevlig och prydlig. 255 00:16:50,208 --> 00:16:54,038 Vi stoppar där. Ni ser väl vad han gjorde där? 256 00:16:54,125 --> 00:16:57,745 -En typisk mikroaggression. -Smart, trevlig och prydlig. 257 00:16:57,833 --> 00:17:01,253 -Vi tar en titt på reaktionen. -Tack ska du ha. 258 00:17:01,333 --> 00:17:04,503 Väldigt snygg avvikelse. 259 00:17:05,083 --> 00:17:07,423 När en vit person kallar en svart person prydlig 260 00:17:07,500 --> 00:17:10,880 medger han att han tycker att alla svarta är djuriska. 261 00:17:10,958 --> 00:17:14,828 När han ser en välklädd svart person tror han att det är en avvikelse. 262 00:17:14,916 --> 00:17:17,916 Det är det inte. Låt oss titta på andra halvan. 263 00:17:18,958 --> 00:17:22,828 Ingen sa att ditt hår var så intressant. 264 00:17:23,416 --> 00:17:25,786 Det är mycket unikt. 265 00:17:25,875 --> 00:17:29,665 -Är det en modern stil? -Jisses. Ännu en klassiker. 266 00:17:29,750 --> 00:17:32,420 Vad han egentligen säger är att han är rädd, 267 00:17:32,500 --> 00:17:34,790 men verkligen vill röra vid hans huvud. 268 00:17:34,875 --> 00:17:38,955 Ja, det är väl en slags stil. 269 00:17:39,041 --> 00:17:45,461 En stil som är 3 600 år gammal. Någon saknar svarta vänner. 270 00:17:45,541 --> 00:17:48,001 Kommer du att ha det så här på kontoret? 271 00:17:48,083 --> 00:17:49,833 Fortsätter han med håret? 272 00:17:49,916 --> 00:17:52,286 Man måste medge att han är ihärdig. 273 00:17:52,375 --> 00:17:53,785 Vi ska se hur han svarar. 274 00:17:53,875 --> 00:17:57,875 Så här ser mitt hår ut. Ibland sätter jag upp det. 275 00:17:57,958 --> 00:18:02,288 -Kommer det att bli ett problem? -Vi tittar på reprisen. 276 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Perfekt levererat, icke-hotfullt. 277 00:18:05,083 --> 00:18:07,003 Men vi vet att han också är advokat 278 00:18:07,083 --> 00:18:10,963 och kan stämma honom eftersom det finns diskrimineringslagar. 279 00:18:11,041 --> 00:18:12,671 Väldigt vackert. 280 00:18:13,750 --> 00:18:16,630 -Blir det ett problem? -Nej, inte alls. 281 00:18:16,708 --> 00:18:19,038 Jag ser fram emot att lära känna dig. 282 00:18:19,125 --> 00:18:21,825 Du kommer att passa in mycket väl. 283 00:18:21,916 --> 00:18:24,786 Och där kom handslaget. 284 00:18:24,875 --> 00:18:27,075 Jag ser fram emot att lära känna dig med, sir. 285 00:18:27,166 --> 00:18:30,666 Det måste kännas fint. Han blir säkert partner om ett par år. 286 00:18:30,750 --> 00:18:33,290 Och vem vet, efter det? 287 00:18:34,041 --> 00:18:37,331 Han borde nog radera sin tweet om "Alla liv är viktiga". 288 00:18:38,291 --> 00:18:41,921 Han borde nog också radera sin tweet om "Alla liv är viktiga". 289 00:18:42,458 --> 00:18:43,828 BASEBOLLTURNERING VECKA FYRA 290 00:18:46,791 --> 00:18:48,421 Upp och… 291 00:18:50,791 --> 00:18:52,831 Colin? Vakna. 292 00:18:53,916 --> 00:18:55,246 Det är matchdag. 293 00:19:06,291 --> 00:19:09,831 -Hej. Hur känns armen? -Likadant som när du frågade sist. 294 00:19:09,916 --> 00:19:13,076 Okej, du är på dåligt humör. Vi gaskar upp dig med lite mat. 295 00:19:13,166 --> 00:19:16,036 -Inte hungrig. -Jag hann inte laga något. 296 00:19:16,125 --> 00:19:18,165 Ät något ändå. 297 00:19:23,791 --> 00:19:25,381 Du, du. 298 00:19:26,916 --> 00:19:32,456 Din pappa och jag pratade, och eftersom du ska ta ditt förarprov snart, 299 00:19:33,000 --> 00:19:37,790 kanske du borde köra till Lancaster. 300 00:19:38,708 --> 00:19:42,208 Öva lite. Vad tycker du? 301 00:19:43,708 --> 00:19:46,788 -Det hade inte varit någon höjdarsommar. -Okej. 302 00:19:46,875 --> 00:19:50,245 -Men nu började det se bättre ut. -Vi ses i bilen. 303 00:20:01,333 --> 00:20:02,173 Vänta. 304 00:20:10,208 --> 00:20:11,038 Redo. 305 00:20:12,250 --> 00:20:16,080 Ingen brådska. Men det vore bra om vi kom iväg innan julen. 306 00:20:20,083 --> 00:20:25,213 Nu är det racingdags i vår Dodge Caravan. 307 00:20:25,291 --> 00:20:27,631 Okej, tagga ner, övningsföraren. 308 00:20:27,708 --> 00:20:31,128 Ögonen på vägen. Händerna på klockan tio och två. 309 00:20:46,916 --> 00:20:50,496 -Kan vi byta musik? -Kom igen. Föraren bestämmer. 310 00:21:03,000 --> 00:21:05,460 -Herrejösses. -Okej, stanna till. 311 00:21:06,125 --> 00:21:06,995 Jag vet. 312 00:21:33,708 --> 00:21:36,418 -Hur står det till, konstapeln? -God morgon. 313 00:21:37,000 --> 00:21:38,130 Låt honom sköta det. 314 00:21:40,291 --> 00:21:41,921 Varför stannade du mig? 315 00:21:42,000 --> 00:21:45,170 -Jag ställer frågorna. Vart ska ni? -Lancaster. 316 00:21:48,375 --> 00:21:49,705 Är allt väl med er? 317 00:21:50,541 --> 00:21:54,501 Ingen fara. Han är en ny förare. Han har sitt tillstånd. 318 00:21:55,333 --> 00:21:58,963 Får jag se? Håll händerna där jag kan se dem. 319 00:22:02,708 --> 00:22:04,958 Han försöker bara visa tillståndet. 320 00:22:06,708 --> 00:22:07,628 Lugnt och fint. 321 00:22:24,958 --> 00:22:26,918 Varför stannade du oss, konstapeln? 322 00:22:27,000 --> 00:22:28,670 -Vem är du? -Hans far. 323 00:22:32,000 --> 00:22:33,040 Han är adopterad. 324 00:22:33,750 --> 00:22:35,830 Han körde lite fort. 325 00:22:38,208 --> 00:22:39,418 Sakta ner, grabben. 326 00:22:55,333 --> 00:22:56,923 Där hade du tur. 327 00:22:58,041 --> 00:22:58,881 Ja. 328 00:23:00,333 --> 00:23:02,883 Du slapp precis undan din första bot. 329 00:23:09,916 --> 00:23:11,626 BASEBOLLTURNERING FINALVECKAN 330 00:23:14,541 --> 00:23:18,751 Upp och hoppa! Den stora matchen idag! Den största! 331 00:23:18,833 --> 00:23:21,833 Kom igen, Colin! Upp! 332 00:23:22,708 --> 00:23:24,208 Allt motstånd är lönlöst! 333 00:23:25,791 --> 00:23:26,631 Ja. 334 00:23:32,125 --> 00:23:32,955 Du har rätt. 335 00:23:33,833 --> 00:23:35,423 Allt motstånd är lönlöst. 336 00:23:36,125 --> 00:23:39,205 -Vad var det du sa? -Precis som du sa. 337 00:23:40,083 --> 00:23:42,293 Allt motstånd är lönlöst. Jag håller med. 338 00:23:42,375 --> 00:23:45,245 Nej, jag pratade om att laga frukost. 339 00:23:46,333 --> 00:23:47,173 Så konstig. 340 00:23:55,625 --> 00:23:56,575 Hur känns armen? 341 00:23:58,416 --> 00:23:59,536 Jag är redo, pappa. 342 00:24:00,125 --> 00:24:02,245 Ja, du ser ut som ett proffs. 343 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 Där ser du vad en renrakning kan göra. 344 00:24:18,000 --> 00:24:21,670 Allt bra där bak? 345 00:24:22,458 --> 00:24:23,708 Ja, det är bra. 346 00:24:30,000 --> 00:24:32,170 RED BLUFF KALIFORNIEN 347 00:24:32,250 --> 00:24:35,630 Varför är du klädd som att du lagar datorer? 348 00:24:38,208 --> 00:24:39,038 Visst. 349 00:24:45,791 --> 00:24:46,631 Läget? 350 00:24:48,166 --> 00:24:49,876 Ska de spela i turneringen? 351 00:24:51,583 --> 00:24:52,543 Passa era saker. 352 00:24:55,583 --> 00:25:00,213 Vem stjäl mer än hans son? Killen stal min vattenflaska. 353 00:25:00,875 --> 00:25:02,705 Allvarligt, bry dig inte. 354 00:25:11,708 --> 00:25:15,248 -Kan du be dina killar dämpa sig? -Visst. 355 00:25:24,916 --> 00:25:26,206 Jag hatar det här. 356 00:25:30,833 --> 00:25:35,883 -Var köpte du den tröjan? -Ett ställe i Vallejo. Var är du ifrån? 357 00:25:38,208 --> 00:25:39,248 Turlock. 358 00:25:39,833 --> 00:25:41,713 Tror jag har hört talas om det, 359 00:25:41,791 --> 00:25:44,381 med alla sydstatsflaggorna och countrymusiken. 360 00:25:45,458 --> 00:25:48,248 -Det stämmer nog. -Jag heter Dwayne. 361 00:25:48,333 --> 00:25:50,673 -Vet inte vad han snackade om. -Colin. 362 00:25:50,750 --> 00:25:51,580 Idiot. 363 00:25:51,666 --> 00:25:53,706 -Håll tyst. -Kan ni dämpa er? 364 00:25:53,791 --> 00:25:56,501 -Jag vill inte bli utsparkad igen. -Igen? 365 00:25:57,583 --> 00:25:59,543 De kastade ut oss förrförra året. 366 00:25:59,625 --> 00:26:01,625 Vi fick inte ens bo här i fjol. 367 00:26:02,666 --> 00:26:03,666 Varför då? 368 00:26:05,666 --> 00:26:11,076 Du, Keith, Jontavious. Killen vill få veta varför vi blev utsparkade sist. 369 00:26:12,041 --> 00:26:15,001 -Varför tror du? För att vi är svarta. -Eller hur? 370 00:26:15,083 --> 00:26:17,633 De sa att vi drev omkring och besvärade gästerna. 371 00:26:17,708 --> 00:26:21,538 De vita gjorde mig obekväm. Fattar du? 372 00:26:22,166 --> 00:26:24,076 Jag svär, vi gjorde ingenting. 373 00:26:24,833 --> 00:26:26,833 Beklagar. Det är helt sjukt. 374 00:26:27,416 --> 00:26:30,206 Tränaren sa att man måste välja sina strider. 375 00:26:30,291 --> 00:26:33,331 Så vi bor här, tar vår vinst och sticker. 376 00:26:35,833 --> 00:26:37,633 Men de besvärar säkert inte ditt lag? 377 00:26:40,250 --> 00:26:41,290 Inte alla av oss. 378 00:26:43,833 --> 00:26:44,673 Kom nu. 379 00:26:49,041 --> 00:26:52,001 -Jag borde sticka. -Okej, vi ses. 380 00:26:52,083 --> 00:26:52,923 Ses. 381 00:26:55,916 --> 00:27:00,746 Killens skjorta var djupt instoppad. Är det så de gör i Turlock? 382 00:27:01,833 --> 00:27:05,083 Jag har inget emot honom. Han försöker nog bara överleva. 383 00:27:05,875 --> 00:27:07,495 Okej. Då checkar vi in. 384 00:27:08,875 --> 00:27:09,705 Okej. 385 00:27:14,125 --> 00:27:15,125 Tack. 386 00:27:18,208 --> 00:27:19,038 Ursäkta. 387 00:27:22,333 --> 00:27:23,213 Är ni två okej? 388 00:27:24,000 --> 00:27:25,210 Bara bra, tack. 389 00:27:26,875 --> 00:27:29,285 Ja, jag med. Tack! 390 00:27:32,666 --> 00:27:36,626 -Någon är lättretlig idag. -Ja, vad var hans problem? 391 00:27:37,583 --> 00:27:38,923 Jag pratar om dig. 392 00:27:42,083 --> 00:27:45,923 Och efter allt det där blev jag i turneringens sista match 393 00:27:46,000 --> 00:27:48,670 tvungen att möta samma korkade domare 394 00:27:48,750 --> 00:27:52,170 och någon snubbe som försökte maska och psyka mig. 395 00:27:55,875 --> 00:27:57,035 Kolla på honom. 396 00:27:57,125 --> 00:27:58,075 Vilket arsle. 397 00:28:04,875 --> 00:28:06,125 Timeout. 398 00:28:09,375 --> 00:28:10,955 Han håller en uppvisning. 399 00:28:14,833 --> 00:28:15,673 Spela. 400 00:28:18,750 --> 00:28:20,460 Pass på nu! 401 00:28:24,958 --> 00:28:25,958 Boll! 402 00:28:26,041 --> 00:28:28,421 -Han täcker hela basen. -Lugnt, Colin. 403 00:28:29,333 --> 00:28:31,753 -Kom igen, Kaepernick. -Du fixar det! 404 00:28:31,833 --> 00:28:35,083 Vad var det? Skaffa glasögon! 405 00:28:38,375 --> 00:28:39,665 Okej, kör på. 406 00:28:44,583 --> 00:28:47,173 -Boll! -Han täcker basen! 407 00:28:50,208 --> 00:28:51,578 Bra kast. 408 00:28:52,375 --> 00:28:54,535 Lugn, Colin. Du fixar det. 409 00:28:55,958 --> 00:28:58,248 Vem har sagt att motstånd är lönlöst? 410 00:29:05,958 --> 00:29:07,208 Passa dig, Kaepernick! 411 00:29:07,291 --> 00:29:10,381 En till och du får duschen för dig själv. Fattar du? 412 00:29:10,458 --> 00:29:13,208 -Testa mig inte. -Ingen fara, Colin! 413 00:29:16,166 --> 00:29:18,786 Jag vet vad ni tänker. Jag tänkte inte träffa honom. 414 00:29:18,875 --> 00:29:20,825 Kom igen, Kap! Rakt fram! 415 00:29:20,916 --> 00:29:24,786 Jag behövde bara få honom att backa så jag kunde skicka ut honom. 416 00:29:26,125 --> 00:29:28,415 Den sommaren lärde jag mig väl 417 00:29:28,500 --> 00:29:31,250 att de inte alltid kommer att ge dig en ärlig chans. 418 00:29:33,041 --> 00:29:36,211 Men man får inte låta dem stoppa en från att spela. 419 00:29:36,291 --> 00:29:38,171 -Strike! -Så ja! 420 00:29:58,916 --> 00:30:00,126 Får jag prata med dig? 421 00:30:08,375 --> 00:30:11,325 Jag hörde att ni vann mästerskapet. Gratulerar. 422 00:30:13,208 --> 00:30:14,038 Tack. 423 00:30:16,666 --> 00:30:18,376 Ha så kul. 424 00:30:18,958 --> 00:30:22,168 Var försiktiga. Hoppas att ni kommer tillbaka nästa år. 425 00:30:23,000 --> 00:30:24,880 Skönt att du är en av de goda. 426 00:30:28,375 --> 00:30:29,455 Du! 427 00:30:31,458 --> 00:30:33,958 -Vad menar du med det? -Med vad? 428 00:30:34,708 --> 00:30:36,748 En av de goda. Vad menar du? 429 00:30:37,833 --> 00:30:42,503 Att du är trevlig. Inte som de andra killarna i lobbyn. 430 00:30:44,083 --> 00:30:46,753 Du påminner om den där… Nörden med glasögonen. 431 00:30:46,833 --> 00:30:48,083 Det är en komplimang. 432 00:30:49,750 --> 00:30:51,130 Det är ingen komplimang. 433 00:30:51,208 --> 00:30:53,958 Bli inte sur. Jag försökte vara snäll. 434 00:30:57,791 --> 00:31:00,291 Du kanske inte är en av de goda. 435 00:31:04,916 --> 00:31:07,876 Han känner nog inga svarta på riktigt. 436 00:31:08,750 --> 00:31:13,920 Under åren har det funnits populära TV-serier med svarta i huvudrollerna. 437 00:31:14,000 --> 00:31:17,210 Serierna visar arketypiska svarta figurer, 438 00:31:17,291 --> 00:31:20,461 inklusive de socialt utstötta som införlivas eller anpassar sig. 439 00:31:21,125 --> 00:31:24,325 Som Carlton Banks eller Steve Urkel. 440 00:31:25,333 --> 00:31:27,633 Ni har riktiga höjdare här. 441 00:31:27,708 --> 00:31:29,828 Vita älskar dem. 442 00:31:30,333 --> 00:31:33,083 Från sättet de klär sig, deras sätt att prata… 443 00:31:33,166 --> 00:31:34,326 Du är rätt för oss. 444 00:31:34,875 --> 00:31:38,285 …till och med deras sätt att dansa. Det är så harmlöst. 445 00:31:38,375 --> 00:31:39,495 James Spurlock. 446 00:31:39,583 --> 00:31:42,833 Med honom får man två för en, en svart kille och en Harvard-kille. 447 00:31:42,916 --> 00:31:46,376 Dessa karaktärer har fått termen "Acceptabel neger". 448 00:31:46,458 --> 00:31:51,248 Den Acceptabla negern är en svart rollfigur med vita karaktärsdrag 449 00:31:52,833 --> 00:31:55,333 …som får vita att känna sig bekväma. 450 00:31:56,625 --> 00:32:00,285 Den Acceptabla Negern är en vit mans skapelse. 451 00:32:01,541 --> 00:32:06,131 Men vita får inte bestämma vem vi tycker är acceptabla. 452 00:32:06,833 --> 00:32:12,883 Vi kan rocka med Steve Urkel och Steve Biko och Marcus Garvey. 453 00:32:14,416 --> 00:32:15,326 Huey Newton. 454 00:32:16,333 --> 00:32:17,673 Ida B. Wells. 455 00:32:18,791 --> 00:32:19,831 Toni Morrison. 456 00:32:20,666 --> 00:32:21,746 Fannie Lou Hamer. 457 00:32:24,125 --> 00:32:25,125 Assata Shakur. 458 00:32:26,250 --> 00:32:27,540 Patrice Lumumba. 459 00:32:28,750 --> 00:32:30,000 Kwame Nkrumah. 460 00:32:31,916 --> 00:32:33,036 James Baldwin. 461 00:32:35,125 --> 00:32:37,875 Ni vet, några av de goda. 462 00:32:38,750 --> 00:32:40,750 Som Langston Hughes en gång sa: 463 00:32:41,541 --> 00:32:42,461 "Svarta 464 00:32:43,000 --> 00:32:46,580 Söta och fogliga Rara och goda därom 465 00:32:47,250 --> 00:32:50,420 Se upp den dan De tänker om" 466 00:34:06,750 --> 00:34:08,750 Undertexter: Erik Tomas Lundholm