1 00:00:06,375 --> 00:00:10,875 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,416 --> 00:00:16,126 Skønhed afhænger af øjet, der ser. 3 00:00:16,791 --> 00:00:18,501 Det lyder enkelt nok, ikke? 4 00:00:19,208 --> 00:00:22,128 Undtagen når det, vi ser, er blevet manipuleret. 5 00:00:30,458 --> 00:00:32,788 Lige siden de første sorte kom hertil, 6 00:00:32,875 --> 00:00:37,325 er vi blevet programmeret til at værdsætte en bestemt skønhed. 7 00:00:37,416 --> 00:00:42,536 I 1780'erne solgte den tyske historiker Christoph Meiner den forestilling, 8 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 at mennesket er inddelt i to grupper: 9 00:00:45,208 --> 00:00:49,328 Den smukke hvide race og den grimme sorte race. 10 00:00:50,750 --> 00:00:54,380 Man kan roligt sige, at ikke alle er enige i den teori. 11 00:01:00,500 --> 00:01:04,540 Jeg har været ved øjenlæge, 12 00:01:04,625 --> 00:01:07,125 jeg har købt ind, og maden er klar. 13 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Den her slowcooker forandrer ens liv. 14 00:01:13,375 --> 00:01:14,205 Okay. 15 00:01:15,750 --> 00:01:19,830 Jeg må løbe, for mit barn kommer hjem og er hundesulten. 16 00:01:21,833 --> 00:01:24,133 Det har jeg ikke hørt noget om. 17 00:01:26,458 --> 00:01:32,128 Rick, Donna sagde, at Reece skal med til skolefesten. 18 00:01:32,208 --> 00:01:34,578 Ved du, om Colin skal med? 19 00:01:34,666 --> 00:01:36,576 Nej? Nej. 20 00:01:38,041 --> 00:01:40,751 Det ved vi ikke. Colin siger ikke så meget. 21 00:01:42,708 --> 00:01:46,328 Han er her nu. Jeg hører ham ad. Hej. 22 00:01:48,416 --> 00:01:49,706 -Hvad så? -Hej. 23 00:01:51,375 --> 00:01:53,075 -Har I haft en god dag? -Ja. 24 00:01:56,750 --> 00:01:57,790 Hvad? 25 00:01:57,875 --> 00:02:01,495 Find ud af, om han skal med til festen. 26 00:02:02,000 --> 00:02:04,750 Få ham til det. Det vil være godt for ham. 27 00:02:04,833 --> 00:02:07,293 Så kan han få andet at tænke på. 28 00:02:15,041 --> 00:02:16,171 Jeg chiller bare. 29 00:02:24,916 --> 00:02:29,036 Har du tænkt over, om du vil med til skolefesten? 30 00:02:31,916 --> 00:02:32,746 Nej. 31 00:02:33,916 --> 00:02:38,376 Betyder det, at du ikke skal med, eller at du ikke har tænkt over det? 32 00:02:39,666 --> 00:02:45,246 Jeg har ikke tænkt over det. Jeg har andet at tænke på. 33 00:02:45,333 --> 00:02:46,383 Klart nok. 34 00:02:46,458 --> 00:02:50,958 Din bror og søster var med. Ikke sammen. De havde dates. 35 00:02:53,916 --> 00:02:57,496 Der er garanteret masser af piger, der gerne vil med dig. 36 00:02:57,583 --> 00:03:00,213 Ikke bare fordi du dyrker sport. Du er sød. 37 00:03:02,458 --> 00:03:03,918 Hun er køn, hvad? 38 00:03:04,458 --> 00:03:07,378 Hun var med i en Bruce Springsteen-video. 39 00:03:10,416 --> 00:03:12,996 Hvad er din type egentlig? 40 00:03:39,625 --> 00:03:42,075 -Synes I, hun er køn? -Ja, for fanden. 41 00:03:42,166 --> 00:03:45,376 Sportspiger er for høje og har for højt selvværd. 42 00:03:45,458 --> 00:03:46,628 Du lyder dum. 43 00:03:46,708 --> 00:03:48,248 Skal I med til festen? 44 00:03:48,333 --> 00:03:50,003 Ser vi kedelige ud? 45 00:03:50,583 --> 00:03:52,673 Skolefester er for tabere. 46 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 Jeg skal med. 47 00:03:54,750 --> 00:03:57,960 Der kan du se. Hvorfor? Skal du også med? 48 00:03:58,541 --> 00:04:00,171 I er et par tabere. 49 00:04:04,208 --> 00:04:09,128 Hej. Jeg så, at du fik krampe. Jeg fik så ondt af dig. 50 00:04:10,875 --> 00:04:13,575 Det var ikke slemt. Men tak. 51 00:04:13,666 --> 00:04:17,826 Jeg er vildt god til at give benmassage. 52 00:04:19,375 --> 00:04:20,495 Fedt nok. 53 00:04:21,625 --> 00:04:23,705 -Tak. -Ja. Ja. 54 00:04:24,833 --> 00:04:26,463 -Jeg siger til. -Okay. 55 00:04:31,708 --> 00:04:33,378 Lige et øjeblik. 56 00:04:33,875 --> 00:04:36,535 En af skolens lækreste piger flirter med dig, 57 00:04:37,041 --> 00:04:39,171 men du kigger på kedelige Crystal? 58 00:04:39,666 --> 00:04:43,536 Nej, hun sad derhenne, og jeg hilste bare på hende. 59 00:04:43,625 --> 00:04:47,075 Hun kiggede på mig. Jeg sagde bare lige hej. 60 00:04:47,166 --> 00:04:49,326 Og så gjorde hun sådan... 61 00:04:50,500 --> 00:04:54,290 Takker du ja til Haileys tilbud? Ellers gør jeg det. 62 00:04:54,375 --> 00:04:55,995 Jeg er sgu klar. 63 00:05:13,833 --> 00:05:15,133 Hvad så, Crystal? 64 00:05:18,208 --> 00:05:19,458 Hvad så, Crystal? 65 00:05:23,583 --> 00:05:24,793 Hvad så, Crystal? 66 00:05:50,208 --> 00:05:53,578 Crystal. Har du tid? 67 00:05:54,125 --> 00:05:56,325 Jeg har lidt travlt. Min mor venter. 68 00:05:56,416 --> 00:05:57,286 Vent lige. 69 00:06:03,000 --> 00:06:04,210 Colin! 70 00:06:05,458 --> 00:06:06,458 Hej, smukke. 71 00:06:07,541 --> 00:06:08,671 Skal vi ikke ses? 72 00:06:12,208 --> 00:06:15,538 Jo. Det kan vi godt. En dag. 73 00:06:15,625 --> 00:06:17,245 Giv mig dit nummer. 74 00:06:26,041 --> 00:06:26,881 Vi ses. 75 00:06:28,333 --> 00:06:30,753 Jeg vidste, at du var vild med hende. 76 00:06:33,208 --> 00:06:35,538 Og hvad så? 77 00:06:35,625 --> 00:06:39,495 Jeg forstår det ikke. Hailey er en 10'er. Crystal er... 78 00:06:41,541 --> 00:06:42,711 Hailey er en 10'er. 79 00:06:42,791 --> 00:06:45,831 -Klap i. -Hvad? Jeg sagde ikke noget. 80 00:06:45,916 --> 00:06:47,166 Det gjorde du altså. 81 00:06:47,250 --> 00:06:51,380 Jeg siger bare, at du har Hailey, og du har Crystal. 82 00:06:51,875 --> 00:06:54,035 Jeg ved godt, hvem jeg ville vælge. 83 00:06:54,791 --> 00:06:57,501 Hendes mors bil er halvt død. 84 00:06:58,291 --> 00:07:01,711 I 1940'erne udførte sorte psykologer en test 85 00:07:01,791 --> 00:07:04,131 for at fastslå de psykologiske effekter 86 00:07:04,208 --> 00:07:06,208 af adskillelse på sorte børn. 87 00:07:06,708 --> 00:07:08,788 Den kaldes "dukketesten". 88 00:07:09,541 --> 00:07:11,461 Børnene så to dukker, 89 00:07:11,541 --> 00:07:14,711 en sort og en hvid, 90 00:07:14,791 --> 00:07:17,581 og blev spurgt, hvilken var god eller dårlig, 91 00:07:18,083 --> 00:07:19,673 køn eller grim, 92 00:07:20,250 --> 00:07:22,920 og hvilken de helst ville være sammen med. 93 00:07:23,541 --> 00:07:27,131 De fleste børn valgte den hvide dukke. 94 00:07:27,750 --> 00:07:29,920 Der findes mange hudfarver. 95 00:07:30,000 --> 00:07:34,040 Jeg har nogle spørgsmål til jer om disse billeder af børn. 96 00:07:34,125 --> 00:07:39,825 Når jeg har læst spørgsmålet, skal I pege på det billede, der passer bedst. 97 00:07:39,916 --> 00:07:42,876 Testen er ikke bare blevet udført i USA, 98 00:07:43,375 --> 00:07:44,995 men over hele verden 99 00:07:45,750 --> 00:07:49,330 og altid med samme resultat. 100 00:07:49,416 --> 00:07:51,076 Vis mig det ondsindede barn. 101 00:07:52,083 --> 00:07:54,043 Vis mig det dumme barn. 102 00:07:54,958 --> 00:07:56,248 Det uartige barn. 103 00:07:56,333 --> 00:07:57,293 Det onde barn. 104 00:07:57,375 --> 00:07:59,125 Det dumme barn. 105 00:07:59,208 --> 00:08:00,878 Det uartige barn. 106 00:08:00,958 --> 00:08:05,458 Onde barn. Dumme barn. Uartige barn. Ond. Dum. Ond. Dum. 107 00:08:21,208 --> 00:08:22,708 Siger du ikke hej? 108 00:08:25,125 --> 00:08:25,995 Hej. 109 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 -Hvad? -Ja, hvad? 110 00:08:32,791 --> 00:08:34,541 Du ville snakke med mig. 111 00:08:34,625 --> 00:08:35,915 Det var i går. 112 00:08:36,416 --> 00:08:38,326 Nå, er det med den på? 113 00:08:38,416 --> 00:08:41,416 Du ville ikke snakke med mig. 114 00:08:41,500 --> 00:08:42,830 Jeg var ikke klar. 115 00:08:44,333 --> 00:08:45,713 Jeg havde travlt. 116 00:08:47,375 --> 00:08:48,575 Det har jeg ikke nu. 117 00:08:50,958 --> 00:08:51,958 Okay. 118 00:08:54,125 --> 00:08:55,035 Altså... 119 00:08:59,791 --> 00:09:02,541 Jeg ville se... 120 00:09:03,750 --> 00:09:07,250 Nej, jeg ville... høre, om du... 121 00:09:09,833 --> 00:09:13,633 ...har lyst til at lave noget sammen. 122 00:09:14,208 --> 00:09:15,748 Spise sammen. 123 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Tage i biografen eller... 124 00:09:21,375 --> 00:09:22,665 Eller med til festen. 125 00:09:25,416 --> 00:09:26,706 Hvad med alle tre? 126 00:09:31,875 --> 00:09:33,125 Det er helt fint. 127 00:09:34,750 --> 00:09:35,880 Det er rigtig fint. 128 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 Er der noget nyt? 129 00:09:51,041 --> 00:09:51,961 Nej. 130 00:09:59,708 --> 00:10:02,038 -Vil du underskrive den? -Hvad er det? 131 00:10:05,916 --> 00:10:09,376 Tilladelse til at komme med til festen. 132 00:10:09,458 --> 00:10:14,168 Skal du med til festen? Rick, han skal med til festen. 133 00:10:14,250 --> 00:10:16,000 Det er godt. Det er godt. 134 00:10:16,083 --> 00:10:17,133 Men pas nu på. 135 00:10:17,208 --> 00:10:20,288 Jeg inviterede din mor med, og nu har vi tre børn. 136 00:10:22,083 --> 00:10:24,383 -Hvem er pigen? -I kender hende ikke. 137 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 -Hun er helt sikkert køn. -Ja. 138 00:10:30,041 --> 00:10:32,331 Vi skal møde hende og hendes forældre. 139 00:10:35,250 --> 00:10:36,080 Nej. 140 00:10:37,000 --> 00:10:37,830 Ellers tak. 141 00:10:39,166 --> 00:10:40,326 Skriver du under? 142 00:10:43,500 --> 00:10:44,330 Tak. 143 00:10:53,958 --> 00:10:56,788 Skal du noget i weekenden ud over football? 144 00:10:59,458 --> 00:11:00,288 Nej. 145 00:11:00,375 --> 00:11:05,535 Jo, min søster kommer på besøg, så vi skal nok besøge hendes hest. 146 00:11:06,125 --> 00:11:07,075 Har du en hest? 147 00:11:07,583 --> 00:11:12,003 Nej. Nej. Jeg har ikke en hest. Min søster har en hest. 148 00:11:12,083 --> 00:11:15,543 Okay, men er det en rigtig hest? 149 00:11:16,041 --> 00:11:19,081 Ja. Det er ikke min hest. 150 00:11:20,583 --> 00:11:23,043 -Hvad leder du efter? -Cowboystøvler? 151 00:11:29,375 --> 00:11:31,955 Hvilken farve skal vi have på til festen? 152 00:11:34,666 --> 00:11:36,246 -Rød? -Gylden. 153 00:11:37,875 --> 00:11:40,035 Gylden? Okay. 154 00:11:40,916 --> 00:11:41,746 Gylden. 155 00:11:43,250 --> 00:11:44,210 Er du sikker? 156 00:11:44,750 --> 00:11:47,330 Vi bliver flotte. Bare vent og se. 157 00:11:47,416 --> 00:11:48,376 Okay. 158 00:11:51,583 --> 00:11:52,833 Klokken 17? 159 00:11:53,375 --> 00:11:55,205 Hvorfor må jeg ikke møde hende? 160 00:11:55,291 --> 00:11:57,461 Jeg elsker mine drenge... 161 00:11:58,583 --> 00:12:02,083 ...men piger inddrager deres mødre. 162 00:12:04,166 --> 00:12:06,076 Ligesom da Devon blev tatoveret? 163 00:12:06,416 --> 00:12:07,376 Gud. 164 00:12:08,500 --> 00:12:10,080 Tatoveringen. 165 00:12:11,375 --> 00:12:12,665 Jeg var nær død. 166 00:12:13,875 --> 00:12:16,575 Det kunne Colin ikke finde på. 167 00:12:22,750 --> 00:12:23,580 Hallo? 168 00:12:25,083 --> 00:12:27,293 Ja. Colin! 169 00:12:28,291 --> 00:12:29,501 Eddie! 170 00:12:29,583 --> 00:12:31,173 Jeg tager den, mor. 171 00:12:35,541 --> 00:12:37,501 -Hvad...? -Det var bare så fedt. 172 00:12:38,333 --> 00:12:42,753 Vi sad og snakkede og spiste tacos. 173 00:12:43,291 --> 00:12:47,541 Jeg er ikke sur. Crystal er lækker, men hun er bare så sort. 174 00:12:47,625 --> 00:12:50,495 Hvis hun var maling, ville hun hedde dyb sort. 175 00:12:50,583 --> 00:12:52,673 Det må du gerne grine af. 176 00:12:53,250 --> 00:12:54,540 Hvad mener du? 177 00:12:54,625 --> 00:12:59,495 Crystal er lækrere end Hailey, Brittany, Bailey og alle de andre. 178 00:13:00,083 --> 00:13:03,543 Jeg er ligeglad. Jeg synes, hun er køn. 179 00:13:03,625 --> 00:13:06,075 Jeg har ikke sagt andet, Colin. 180 00:13:06,166 --> 00:13:08,746 Hun er bare lidt mørkere end alle andre. 181 00:13:08,833 --> 00:13:13,963 Hun er ikke bare sort, men blåsort. Men hun er dejlig. 182 00:13:14,041 --> 00:13:16,501 Hvad betyder blåsort? 183 00:13:17,000 --> 00:13:19,790 Det ved jeg ikke, Teresa. Læg nu på. 184 00:13:37,666 --> 00:13:38,496 Hallo? 185 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 Hej, Crystal. Det er Colin. 186 00:13:41,166 --> 00:13:42,956 -Hej. -Snak med min mor. 187 00:13:45,083 --> 00:13:46,333 Hej, Colins mor. 188 00:13:46,416 --> 00:13:47,536 Hej. 189 00:13:48,375 --> 00:13:49,375 Lige et øjeblik. 190 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Godnat, mor. 191 00:14:11,875 --> 00:14:14,575 Hej, min dreng. 192 00:14:15,666 --> 00:14:18,496 Hvor er du sød. Velkommen. 193 00:14:19,125 --> 00:14:20,535 Har du nogen onkler? 194 00:14:21,666 --> 00:14:25,206 Nej. Eller jo, det har jeg, men de har koner. 195 00:14:25,875 --> 00:14:27,665 Jeg vil ikke have din onkel. 196 00:14:28,458 --> 00:14:29,498 Det er bare pjat. 197 00:14:29,583 --> 00:14:31,923 Crystal kommer om lidt. Kig dig omkring. 198 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Lad, som om du er hjemme. 199 00:14:33,958 --> 00:14:35,248 For pokker. 200 00:14:35,333 --> 00:14:37,173 Goddag. Colin. 201 00:14:38,541 --> 00:14:39,421 Hej. 202 00:14:40,333 --> 00:14:41,333 Må jeg lægge den? 203 00:14:43,583 --> 00:14:44,583 Wauw. 204 00:14:46,375 --> 00:14:48,165 Der er meget mad. 205 00:14:48,250 --> 00:14:49,290 Det ser godt ud. 206 00:14:50,333 --> 00:14:51,923 Hey, min dreng. 207 00:14:52,583 --> 00:14:55,793 -Jeg er Crystals mor, Sherry. -Hej. 208 00:14:56,416 --> 00:14:57,786 Hun er næsten klar. 209 00:14:59,041 --> 00:15:00,171 Skal du have mad? 210 00:15:00,250 --> 00:15:02,830 Ja. Det ser lækkert ud. 211 00:15:02,916 --> 00:15:03,956 Halløj. 212 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 -Jeg er onkel Nunu. -Goddag. 213 00:15:07,208 --> 00:15:10,038 -Går I på samme skole? -Ja, han går på Pitman. 214 00:15:10,541 --> 00:15:15,171 Han er baseball-, basketball- og footballstjerne. 215 00:15:15,833 --> 00:15:18,673 En ægte mini-Dave Winfield. 216 00:15:18,750 --> 00:15:23,250 Han fik tilbud inden for tre sportsgrene. 217 00:15:23,333 --> 00:15:24,753 Det vidste du ikke. 218 00:15:24,833 --> 00:15:27,753 Han fik tilbud fra Padres og spillede for Yankees, 219 00:15:28,416 --> 00:15:30,576 Hawks og Minnesota Vikings. 220 00:15:30,666 --> 00:15:35,166 Og han er tilmed klog. Min niece har god smag. 221 00:15:35,250 --> 00:15:38,830 -Smag tærten. -Tak. Jeg elsker græskartærte. 222 00:15:41,666 --> 00:15:45,536 Var din mund. Det er er sødkartoffeltærte. 223 00:15:49,000 --> 00:15:50,420 Sødeste dreng. 224 00:16:10,166 --> 00:16:11,626 Jeg har noget til dig. 225 00:16:19,333 --> 00:16:20,503 Den er køn. 226 00:16:22,250 --> 00:16:25,790 Vi ser godt ud. Jeg sagde jo, at gylden ville klæde os. 227 00:16:26,375 --> 00:16:27,875 Den klæder dig. 228 00:16:28,666 --> 00:16:31,496 Nu har I savlet nok over hinanden. 229 00:16:31,583 --> 00:16:34,333 Farmand, så flyt dog de ben. 230 00:16:35,625 --> 00:16:37,875 Okay, det er med blitz. Kom. 231 00:16:37,958 --> 00:16:39,828 Kan din mor gemme tallerkenen? 232 00:16:40,416 --> 00:16:42,036 Sig appelsin. 233 00:17:50,333 --> 00:17:52,213 -Hej. -Hej, mor. 234 00:17:52,708 --> 00:17:53,878 Går det godt? 235 00:17:54,375 --> 00:17:57,125 -Ja. Hvad med dig? -Ikke dårligt. 236 00:18:15,458 --> 00:18:16,668 Se. 237 00:18:18,416 --> 00:18:19,786 Det er Colins billeder. 238 00:18:20,625 --> 00:18:22,285 Fra festen. 239 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Jeg skal ellers lige love for, at gylden klæder hende. 240 00:18:40,083 --> 00:18:40,963 Ja. 241 00:18:42,625 --> 00:18:44,575 Ja, det gør den. 242 00:18:47,875 --> 00:18:51,165 Var det, hvad Eddie mente med blåsort? 243 00:18:54,666 --> 00:18:56,286 Nå, pyt med det. 244 00:18:58,750 --> 00:19:00,460 Du kender de unge. 245 00:19:01,500 --> 00:19:06,040 Det er nok bare en overgangsfase, 246 00:19:06,125 --> 00:19:11,325 og Colin bliver så opslugt af sport, at han glemmer alt om hende. 247 00:19:23,625 --> 00:19:26,125 JANUAR 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,131 -Hej. -Hej. 249 00:19:29,208 --> 00:19:30,628 Har du fået et tilbud? 250 00:19:31,625 --> 00:19:32,455 Ikke endnu. 251 00:19:32,541 --> 00:19:35,461 Jeg tilbyder dig at se Coach Carter i weekenden. 252 00:19:35,541 --> 00:19:37,671 Det er ikke collegefootball, men... 253 00:19:38,208 --> 00:19:41,578 Jeg skal spille football i aften og baseball i morgen. 254 00:19:41,666 --> 00:19:42,576 En anden dag? 255 00:19:43,500 --> 00:19:46,670 Det er tiende gang eller sådan noget, Colin. 256 00:19:46,750 --> 00:19:47,630 Undskyld. 257 00:19:47,708 --> 00:19:50,458 Vi har ikke været sammen siden festen. 258 00:19:50,541 --> 00:19:51,461 Det kommer. 259 00:19:52,291 --> 00:19:53,131 Snart. 260 00:19:54,750 --> 00:19:58,790 I næste måned åbner der vist en forlystelsespark. 261 00:19:58,875 --> 00:20:01,205 Jeg får mere tid og skal ikke spille... 262 00:20:01,291 --> 00:20:04,291 Kaepernick, skal du snakke med damer eller med? 263 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Jeg lover det. Snart. 264 00:20:12,041 --> 00:20:14,381 Colin, passer det, hvad de siger? 265 00:20:14,458 --> 00:20:17,418 Jo sortere bærret er, jo sødere er juicen. 266 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 FEBRUAR 267 00:20:28,500 --> 00:20:31,080 -Hej. -Hvordan går det? 268 00:20:31,166 --> 00:20:32,036 Det går fint. 269 00:20:33,375 --> 00:20:35,375 -Hvad med dig? -Er de ikke nye? 270 00:20:40,333 --> 00:20:44,383 Jeg har godt nyt. Vi kan måske ses på søndag. 271 00:20:45,291 --> 00:20:47,831 Jeg kan ikke. Jeg skal arbejde. 272 00:20:50,333 --> 00:20:51,423 Har du fået job? 273 00:20:53,791 --> 00:20:55,001 Det er da fedt. 274 00:20:55,083 --> 00:20:58,083 Det er bare halvtid på en burgerrestaurant. 275 00:20:58,833 --> 00:20:59,963 Det er ikke noget. 276 00:21:01,416 --> 00:21:05,286 Vi kan åbenbart ikke få det til at passe. Vi ses, ikke? 277 00:21:16,166 --> 00:21:18,576 Bess og jeg har lige gået en skøn tur. 278 00:21:25,875 --> 00:21:26,745 Du... 279 00:21:29,208 --> 00:21:30,668 Hendes datter Lindsey... 280 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 ...har lige slået op med sin kæreste. 281 00:21:35,708 --> 00:21:38,128 Hun har ingen ledsager til vinterfesten. 282 00:21:38,208 --> 00:21:39,418 Det vidste jeg ikke. 283 00:21:40,250 --> 00:21:43,630 Hun er sådan en smuk pige. 284 00:21:46,333 --> 00:21:48,503 Beth spurgte, hvem du skal med. 285 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Nej, mor. 286 00:21:54,000 --> 00:21:56,880 Vi tænkte bare, at du kunne tage Lindsey med. 287 00:21:57,625 --> 00:21:59,415 Hun er cheerleader. 288 00:21:59,916 --> 00:22:01,746 Hun er ud af en god familie. 289 00:22:01,833 --> 00:22:05,463 I ville være festens flotteste par. 290 00:22:06,500 --> 00:22:07,330 Ellers tak. 291 00:22:10,333 --> 00:22:11,173 Godt. 292 00:22:12,875 --> 00:22:14,165 Vi ses efter skole. 293 00:22:20,666 --> 00:22:22,536 Skal du med til vinterfesten? 294 00:22:22,625 --> 00:22:25,415 Ja. Ashley tvinger mig med. 295 00:22:25,500 --> 00:22:28,880 Hun har lejet et hotelværelse til efter festen. 296 00:22:29,458 --> 00:22:30,788 -Skal du med? -Ja. 297 00:22:31,625 --> 00:22:34,875 Jeg skal lige høre Crystal ad. Det er lidt tid siden. 298 00:22:34,958 --> 00:22:36,878 -Skal I af sted sammen? -Ja. 299 00:22:37,791 --> 00:22:38,711 Er du sikker? 300 00:22:57,916 --> 00:22:58,996 Seriøst, Colin? 301 00:22:59,666 --> 00:23:03,876 Vi var jo ikke forlovet. Og vi har ikke set hinanden i flere uger. 302 00:23:03,958 --> 00:23:05,248 Det passer da ikke. 303 00:23:05,333 --> 00:23:07,883 Det tæller ikke at se hinanden på gangen. 304 00:23:07,958 --> 00:23:09,748 -Jeg har haft travlt. -Ja. 305 00:23:09,833 --> 00:23:11,583 Jeg har også travlt, Colin. 306 00:23:12,083 --> 00:23:16,333 Men som min mor siger, så finder vi tid til det, der betyder noget. 307 00:23:17,583 --> 00:23:20,923 Så i stedet for at vente på dig, lever jeg mit liv. 308 00:23:25,333 --> 00:23:27,713 -Skal du med til festen? -Vi får se. 309 00:23:27,791 --> 00:23:30,751 Jeg skulle have været med, 310 00:23:31,250 --> 00:23:34,040 men hende, jeg ville invitere, droppede mig. 311 00:23:35,666 --> 00:23:37,456 Mine forældre har fundet en. 312 00:23:41,416 --> 00:23:42,536 Tag med. 313 00:23:43,916 --> 00:23:44,826 Vi får se. 314 00:23:54,833 --> 00:23:56,633 Undskyld, at jeg ødelagde det. 315 00:23:57,166 --> 00:24:00,626 -Du behøver ikke undskylde noget. -Jo, det gør jeg. 316 00:24:01,541 --> 00:24:05,331 Du fortjener min respekt. Du fortjener min tid. 317 00:24:33,583 --> 00:24:34,423 Der er han jo. 318 00:24:34,500 --> 00:24:37,210 Rygtet siger, at vi skal glemme football 319 00:24:37,291 --> 00:24:38,791 og satse på baseball. 320 00:24:40,875 --> 00:24:42,035 Det er klogt. 321 00:24:42,541 --> 00:24:45,541 Baseball er et mere civiliseret spil. 322 00:24:52,875 --> 00:24:54,245 Hold da op. 323 00:24:54,333 --> 00:24:55,293 Du milde. 324 00:24:55,375 --> 00:24:58,165 Hun slår benene væk under en. Ikke, Colin? 325 00:25:07,833 --> 00:25:11,753 Hvis du har den smukkeste date, så tag hende med ud på dansegulvet. 326 00:26:24,083 --> 00:26:28,463 Til trods for at medierne er fyldt med negative historier om sorte, 327 00:26:29,041 --> 00:26:31,541 er forestillingerne om skønhed under forandring. 328 00:26:32,041 --> 00:26:35,251 I 2019, for første gang nogensinde, 329 00:26:35,333 --> 00:26:39,173 var alle verdens vigtigste skønhedsdronninger sorte. 330 00:26:46,666 --> 00:26:49,576 Måske ønskede de ikke, vi skulle se vores skønhed, 331 00:26:49,666 --> 00:26:54,126 fordi de vidste, at hvis vi havde magten over vores egen fortælling, 332 00:26:54,208 --> 00:26:55,918 ville vi være ustoppelige. 333 00:27:03,541 --> 00:27:07,041 I mine øjne er vi de smukkeste skabninger i verden. 334 00:27:07,125 --> 00:27:07,955 Sorte mennesker. 335 00:27:08,041 --> 00:27:13,461 Min opgave er at gøre dem nysgerrige nok 336 00:27:13,541 --> 00:27:17,171 eller overtale dem, på den ene eller anden måde, 337 00:27:17,250 --> 00:27:20,670 til at blive bevidste om sig selv og deres ophav, 338 00:27:20,750 --> 00:27:23,330 hvad de kan lide, hvad der allerede er der, 339 00:27:23,416 --> 00:27:24,786 og bringe det frem. 340 00:27:24,875 --> 00:27:28,535 Det er det, der tvinger mig til at tvinge dem. 341 00:27:28,625 --> 00:27:31,455 Og jeg vil gøre det, med alle midler. 342 00:28:31,625 --> 00:28:33,625 Tekster af: Jens Kristiansen