1 00:00:05,688 --> 00:00:20,688 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:21,688 --> 00:00:35,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:18,688 --> 00:01:25,688 The Battle of The Bulge adalah kampanye ofensif Jerman terakhir di front barat selama perang dunia II 4 00:01:26,688 --> 00:01:36,688 Pada 16 Desember 1944, Jerman menyerang. itu serangan terakhir yang dirancang untuk membalikkan hasil perang dan mencapai kemenangan bagi Hitler dan kerajaannya. 5 00:01:37,688 --> 00:01:45,688 Karena kombinasi sekutu terlalu percaya diri, keasyikan dengan rencana ofensif sekutu, dan cuaca buruk untuk pengintaian udara, Jerman berhasil. 6 00:01:46,688 --> 00:01:53,688 Pasukan Amerika menanggung beban Serangan dan mereka banyak sekali jatuh korban dari setiap operasi selama perang. 7 00:01:54,900 --> 00:02:06,688 Pertempuran untuk pasokan bahan bakar di pegunungan elsenborn dan lanzerath terbukti menjadi komponen penting, karena aliran bahan bakar bisa mengubah gelombang perang itu sendiri. 8 00:02:25,900 --> 00:02:50,688 subtitle by rhaindesign Palu, 12 Desember 2020 9 00:04:41,448 --> 00:04:42,483 kau baik-baik saja, Pak? 10 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 Ya, Joe. 11 00:04:46,912 --> 00:04:48,072 Sedikit lagi, Pak. 12 00:04:59,591 --> 00:05:01,172 Little blue, little blue, ganti. 13 00:05:06,640 --> 00:05:08,346 Little blue, little blue, ganti. 14 00:05:13,063 --> 00:05:14,894 Little blue, little blue, adakah yang bisa mendengarku? 15 00:05:15,190 --> 00:05:16,225 Kembalilah. 16 00:05:40,882 --> 00:05:41,882 Beruntung? 17 00:05:42,759 --> 00:05:45,842 aku tidak tahu, Pak. Baterai tidak boleh dingin. 18 00:05:46,137 --> 00:05:48,628 Lebih mematikan dari sekaleng daging kornet, Pak. 19 00:05:48,932 --> 00:05:51,093 - Bisakah kau memperbaikinya? - Tergantung. 20 00:05:51,393 --> 00:05:52,007 Jika baterainya bisa 21 00:05:52,310 --> 00:05:53,891 dipanaskan, kita mungkin punya kesempatan. 22 00:05:55,605 --> 00:05:56,605 Jason? 23 00:06:00,485 --> 00:06:01,645 Tidak ada, Pak. 24 00:06:01,945 --> 00:06:04,687 jika kita ke tempat yang tinggi, kita mungkin lebih beruntung. 25 00:06:06,575 --> 00:06:07,760 Banyak tentara Jerman di belakang kita 26 00:06:07,784 --> 00:06:09,570 dan radio kita tidak berfungsi. 27 00:06:10,912 --> 00:06:12,823 Baiklah, aku akan coba. 28 00:06:13,957 --> 00:06:17,199 Perintah, jika kita tidak bisa keluar dalam 10 menit, 29 00:06:17,502 --> 00:06:20,335 selamatkan apa yang bisa dan hancurkan sisanya. 30 00:06:21,381 --> 00:06:23,121 Jangan tinggalkan apapun untuk Jerman. 31 00:06:24,384 --> 00:06:26,249 Siap pak. 32 00:06:26,553 --> 00:06:28,030 hidupkan, kenapa tidak kau nyalakan.. 33 00:06:28,054 --> 00:06:30,420 sebentar light? dan lihat apakah itu bisa menghangatkannya. 34 00:06:30,724 --> 00:06:31,724 Baiklah. 35 00:06:32,601 --> 00:06:33,601 Bagaimana dengan itu? 36 00:06:33,685 --> 00:06:35,641 Ya, beri waktu beberapa menit. 37 00:07:08,386 --> 00:07:09,466 - Sialan. - Beruntung? 38 00:07:09,763 --> 00:07:10,297 aku tidak tahu, aku tidak melihat dengan jelas. 39 00:07:10,597 --> 00:07:12,033 Jack, aku bertanya apakah mereka melihatmu. 40 00:07:12,057 --> 00:07:13,701 aku tidak tahu, aku tidak tahu, oke? aku tidak tahu. 41 00:07:13,725 --> 00:07:14,785 Kopral, mereka pasti datang. 42 00:07:14,809 --> 00:07:16,249 - Kita harus melawan mereka. - Diam. 43 00:07:17,562 --> 00:07:18,972 Hei, siapa namamu? 44 00:07:19,272 --> 00:07:20,637 Tutup mulutmu, Oke? 45 00:07:22,067 --> 00:07:23,947 Jika kau berikan posisi kita, maka kita akan mati. 46 00:07:26,279 --> 00:07:28,361 - Kita jangan diam saja di sini. - aku tahu, aku tahu. 47 00:07:29,407 --> 00:07:31,398 Baiklah, ini kesepakatannya. Dengarkan. 48 00:07:31,701 --> 00:07:33,862 aku ingin perimeter tersebar di garis pohon ini. 49 00:07:34,162 --> 00:07:36,778 Waspada dan tenang, jangan ada yang menembak kecuali aku, mengerti? 50 00:07:37,916 --> 00:07:38,996 - Ya pak. - Oke ayo. 51 00:07:41,044 --> 00:07:42,454 Tenang saja, kau mengerti? 52 00:07:42,754 --> 00:07:43,960 Ya, aku mendengarnya. 53 00:07:48,259 --> 00:07:50,170 Pindah ke-106 ini menyebalkan. 54 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Ya, tidak apa-apa. 55 00:07:59,104 --> 00:08:01,686 Hei, pertahankan posisi, kita akan bertahan kali ini. 56 00:08:01,982 --> 00:08:03,267 - Apa yang terjadi? - Jerman. 57 00:08:03,566 --> 00:08:05,648 - Apa? - Orang Jerman. 58 00:08:06,653 --> 00:08:09,395 - Apa, Nazi? - Ya, Nazi. 59 00:08:09,698 --> 00:08:11,098 kau orang yang tidak banyak bicara, ketua. 60 00:08:13,451 --> 00:08:15,429 - Hei hunt, berikan aku satu. - Ya, ya, aku juga, aku juga. 61 00:08:15,453 --> 00:08:17,535 - Ini bukan waktunya. - Ambil saja bagianmu. 62 00:08:17,831 --> 00:08:18,831 Ya, ayo. 63 00:08:19,916 --> 00:08:22,157 - Sebaiknya mereka ada di sini. - Mereka. 64 00:08:22,460 --> 00:08:23,950 - Bagaimana dengan light? - Diam. 65 00:09:08,131 --> 00:09:09,837 Persetan dengan itu. 66 00:09:32,280 --> 00:09:33,280 Apa-apaan ini? 67 00:09:39,037 --> 00:09:40,527 - Sialan. - Letakkan. 68 00:09:40,830 --> 00:09:42,616 Apa-apaan itu? 69 00:10:06,397 --> 00:10:07,682 Sialan, ini menggangguku. 70 00:10:09,776 --> 00:10:11,266 Whoa, hey, hey, hey. 71 00:10:12,487 --> 00:10:14,193 Lihat aku, oke? Lihat aku! 72 00:10:15,615 --> 00:10:18,573 Ikuti perintahku atau aku akan membunuhmu, mengerti? 73 00:10:20,078 --> 00:10:21,443 Ya kopral, tentu. 74 00:10:21,746 --> 00:10:22,746 - Baiklah. - aku mendapatkannya. 75 00:10:22,956 --> 00:10:24,162 Ambil perlengkapanmu dan ayo pergi. 76 00:10:26,835 --> 00:10:29,577 Hei Jack, apa yang kau ingin aku lakukan dengan ini? 77 00:10:29,879 --> 00:10:32,837 Lain kali, coba lepas pengamannya. 78 00:10:33,133 --> 00:10:36,250 Dengarkan aku. Lihat, kau akan membuat kita semua terbunuh. 79 00:10:37,971 --> 00:10:40,804 Dengar atau kita semua mati, kau mengerti? 80 00:10:41,099 --> 00:10:42,219 aku bilang apakah kau mengerti? 81 00:10:42,267 --> 00:10:44,599 Ya kopral, aku mengerti. 82 00:12:28,998 --> 00:12:29,998 - Pak. - Haas. 83 00:12:32,794 --> 00:12:35,957 Apakah Jenderal Omar Bradley sudah tiba? 84 00:12:36,256 --> 00:12:37,256 Tidak pak, Belum. 85 00:12:38,675 --> 00:12:41,508 Tapi kami sudah menyiapkan semuanya, seperti yang kau minta. 86 00:12:41,803 --> 00:12:42,803 laporan baru? 87 00:12:44,430 --> 00:12:45,715 Laporan terus berdatangan. 88 00:12:46,599 --> 00:12:48,931 Sektor H mundur di sepanjang jalur kita. 89 00:12:50,228 --> 00:12:52,139 Divisi panzer ke-12 dan ke-9 Jerman tampaknya 90 00:12:52,438 --> 00:12:55,930 dengan kekuatan penuh menuju kemari. 91 00:12:57,235 --> 00:12:59,351 Semua unit melaporkan kontak musuh. 92 00:13:04,325 --> 00:13:07,408 Pesawat pengintai, apakah sudah siap? Bisakah itu naik? 93 00:13:07,704 --> 00:13:10,741 Kami sudah mengerjakannya, tetapi cuacanya masih belum ideal. 94 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Semua pesawat di-ground. 95 00:13:12,166 --> 00:13:15,033 Haas, aku perlu tahu apa yang terjadi di luar sana. 96 00:13:15,336 --> 00:13:17,497 aku perlu observasi udara, ayolah. 97 00:13:17,797 --> 00:13:19,287 Kami akan menggandakan upaya kami, Pak. 98 00:13:24,470 --> 00:13:27,553 kau mendengar kabar dari kapten Daniels? 99 00:13:27,849 --> 00:13:28,849 Belum, pak. 100 00:13:29,434 --> 00:13:31,095 Dia belum melaporkan. 101 00:13:31,394 --> 00:13:33,305 - Dia belum melapor? - Belum pak. 102 00:13:34,772 --> 00:13:36,854 Bagaimana dengan letnan cappa? 103 00:13:37,150 --> 00:13:38,936 Kami juga belum mendengar kabar darinya, Pak. 104 00:13:42,280 --> 00:13:44,521 Ini yang besar, bukan, Mayor? 105 00:13:46,659 --> 00:13:49,196 lakukan pekerjaan yang seharusnya kita lakukan, kapten. 106 00:13:49,495 --> 00:13:50,495 Siap pak. 107 00:14:23,404 --> 00:14:24,769 Beri aku itu, chief. 108 00:14:25,073 --> 00:14:26,073 chief? 109 00:14:26,616 --> 00:14:29,153 kau tahu aku orang Italia, bukan orang India? 110 00:14:29,452 --> 00:14:30,532 Tunggu, kau bukan orang India? 111 00:14:31,829 --> 00:14:32,829 Tidak. 112 00:14:34,332 --> 00:14:37,199 Americanos tidak pernah tahu perbedaan di antara kita, amigo. 113 00:14:37,502 --> 00:14:38,502 Kau orang Meksiko? 114 00:14:39,545 --> 00:14:40,545 Tidak. 115 00:14:43,591 --> 00:14:44,911 Jangan ikat sepatu botmu terlalu kencang. 116 00:14:45,051 --> 00:14:45,631 kau akan memutus sirkulasi. 117 00:14:45,927 --> 00:14:47,154 kau tidak akan bisa merasakan kakimu. 118 00:14:47,178 --> 00:14:48,964 aku tidak bisa merasakan kakiku seperti itu. 119 00:14:56,562 --> 00:14:59,349 Jack. 120 00:14:59,649 --> 00:15:00,934 kau rubah seperti ini. 121 00:15:03,945 --> 00:15:06,402 kau tahu di rumah, setiap kali aku berjalan-jalan 122 00:15:06,697 --> 00:15:09,609 di hutan atau semacamnya, aku selalu.. 123 00:15:09,909 --> 00:15:11,909 ..bawa kompas sehingga aku bisa menemukan jalan keluar. 124 00:15:12,203 --> 00:15:13,203 Tentu. 125 00:15:14,455 --> 00:15:16,116 tetapi adikku, 126 00:15:16,416 --> 00:15:18,018 dia bisa menemukan jalan keluar dari apapun. 127 00:15:18,042 --> 00:15:20,624 Anak itu hanya menggunakan matahari, Pepohonan, 128 00:15:20,920 --> 00:15:24,412 bintang-bintang, sebut saja, maksudku dia seorang Lewis. 129 00:15:24,715 --> 00:15:26,671 Aku bukan Clark, anggap saja seperti itu. 130 00:15:26,968 --> 00:15:28,128 Baik, Apakah kau merindukan dia? 131 00:15:29,679 --> 00:15:30,679 Ya. 132 00:15:31,597 --> 00:15:32,928 aku merindukannya. 133 00:15:33,224 --> 00:15:34,224 Apakah dia dalam pelayanan? 134 00:15:35,643 --> 00:15:36,923 Ya, sebenarnya saat ini semua.. 135 00:15:37,103 --> 00:15:38,889 ...dimulai, kami mendaftar bersama. 136 00:15:39,188 --> 00:15:40,908 aku kira kami pikir akan berada di unit yang sama 137 00:15:41,107 --> 00:15:43,598 dan kau tahu tentara, mereka punya rencana berbeda. 138 00:15:43,901 --> 00:15:45,391 Ya, aku tahu bagaimana kelanjutannya. 139 00:15:47,697 --> 00:15:49,617 aku menemukan hal itu pada hari aku menerima draf pemberitahuan. 140 00:15:49,699 --> 00:15:51,109 Oke, kau sudah masuk draf. 141 00:15:51,409 --> 00:15:53,274 - aku dulu. - keluar dari sini. 142 00:15:53,578 --> 00:15:55,443 aku penjual sepatu di Chicago. 143 00:15:55,746 --> 00:15:56,746 - Tidak - Ya. 144 00:15:56,789 --> 00:15:58,745 - Jack penjual sepatu? - Itu benar. 145 00:16:00,042 --> 00:16:01,452 Kebanyakan hanya wanita tua pemarah. 146 00:16:06,924 --> 00:16:08,130 Mungkin kau harus memiliki ini. 147 00:16:11,387 --> 00:16:12,387 Jack, 148 00:16:13,139 --> 00:16:15,630 kau baik-baik saja, oke? 149 00:16:17,143 --> 00:16:18,143 Baik. 150 00:16:19,896 --> 00:16:21,761 Baiklah, kita harus pindah, Beritahu teman-teman. 151 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 Ya, kopral. 152 00:16:24,734 --> 00:16:25,734 Brengsek. 153 00:16:36,621 --> 00:16:38,862 Little blue, little blue, ganti. 154 00:16:43,377 --> 00:16:46,335 Little blue, little blue, siapa di luar sana? ganti. 155 00:16:56,307 --> 00:16:57,307 Baiklah, coba itu. 156 00:16:58,476 --> 00:16:59,796 Sial, matikan, matikan. 157 00:16:59,936 --> 00:17:03,428 Hei, hei, hei, kau mematikan radioku. 158 00:17:03,731 --> 00:17:05,722 Kaulah yang menggunakan semua jus, lefty. 159 00:17:07,026 --> 00:17:08,436 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 160 00:17:08,736 --> 00:17:09,736 Sepertinya kita harus berjalan. 161 00:17:16,035 --> 00:17:17,035 Terima kasih Tuhan. 162 00:17:21,874 --> 00:17:23,284 Kalian mengalami masalah? 163 00:17:25,086 --> 00:17:26,451 Kami senang melihatmu, Pak. 164 00:17:36,764 --> 00:17:37,879 Apa yang salah dengannya? 165 00:17:38,975 --> 00:17:40,181 Baterai habis. 166 00:17:40,476 --> 00:17:42,262 Ya baik, baterai tidak suka.. 167 00:17:42,562 --> 00:17:44,848 ..dingin sekali. tapi sekali saja, apa lagi? 168 00:17:48,568 --> 00:17:49,978 Radio masih berfungsi? 169 00:17:50,278 --> 00:17:51,278 Saat dia mendapat signal. 170 00:17:53,281 --> 00:17:56,148 Jadi jika kami terus maju dan memberi dorongan, 171 00:17:56,450 --> 00:17:58,190 dia akan bekerja dengan baik? 172 00:17:58,494 --> 00:18:00,075 Ya, aku rasa itu akan terjadi. 173 00:18:02,873 --> 00:18:04,659 Jadi kau pikir kau bisa memberi kami dorongan? 174 00:18:18,014 --> 00:18:20,721 Ada lagi yang tahu kalian ada di sini? 175 00:18:21,017 --> 00:18:22,017 Tidak. 176 00:18:23,019 --> 00:18:24,179 Hanya kami. 177 00:18:24,478 --> 00:18:25,478 Ada apa pak? 178 00:18:37,033 --> 00:18:39,866 Whoa, whoa, whoa, whoa. 179 00:18:40,161 --> 00:18:43,870 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 180 00:19:02,350 --> 00:19:04,591 Kalian bahkan tidak bisa melakukannya dengan benar. 181 00:19:04,894 --> 00:19:06,509 aku minta maaf.. 182 00:19:09,398 --> 00:19:12,105 Baiklah anak-anak, mari kita bersihkan anak anjing ini. 183 00:19:13,235 --> 00:19:15,271 - Tolong bahasa Inggris. - Maaf, kapten. 184 00:19:15,571 --> 00:19:16,856 kita apakan mayatnya? 185 00:19:21,661 --> 00:19:22,661 Tinggalkan mereka. 186 00:19:24,497 --> 00:19:25,497 Ya pak. 187 00:19:28,584 --> 00:19:30,324 Baiklah anak-anak, ayo pergi. 188 00:19:30,628 --> 00:19:32,710 Kita harus bergerak dalam 20 menit. 189 00:19:33,005 --> 00:19:36,042 Aku ingin benda ini mendengkur seperti kucing sialan. 190 00:19:36,342 --> 00:19:38,378 Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi. 191 00:19:39,553 --> 00:19:42,465 Kita punya cabai di atas kompor, Kita punya orang untuk dilihat. 192 00:19:46,102 --> 00:19:48,218 Tuhan Yang Mahakuasa, Maria, Joe dan Yusuf. 193 00:20:35,151 --> 00:20:36,516 Pertahankan. 194 00:20:36,819 --> 00:20:38,150 Salju yang sangat tebal. 195 00:20:38,446 --> 00:20:39,777 Ini tidak akan menjadi lebih baik. 196 00:20:40,072 --> 00:20:41,903 Kakiku sedingin es. 197 00:20:42,199 --> 00:20:44,656 Sudah kubilang jangan mengikat sepatu botmu terlalu kuat. 198 00:20:44,952 --> 00:20:46,032 Bar adalah pilihan yang buruk. 199 00:20:47,037 --> 00:20:49,323 - Bagaimana kau melakukannya? - Rahasia Indian kuno. 200 00:20:49,623 --> 00:20:50,658 Rahasia apa? 201 00:20:50,958 --> 00:20:52,619 Jangan secara sukarela membawa palang. 202 00:20:57,715 --> 00:20:59,205 aku tidak tahu. 203 00:20:59,508 --> 00:21:01,169 Jerman bisa berada di mana saja. 204 00:21:04,847 --> 00:21:07,304 Ribut sekali, kopral. Aku bisa mendengar kalian bermil-mil. 205 00:21:08,267 --> 00:21:09,267 Tenang saja, kawan. 206 00:21:11,061 --> 00:21:12,676 Harus lebih berhati-hati hari ini. 207 00:21:12,980 --> 00:21:14,561 Banyak patroli Jerman di daerah itu. 208 00:21:15,566 --> 00:21:16,646 Kenapa kau tidak ikut dengan kami? 209 00:21:16,942 --> 00:21:18,478 Kami akan membantumu kembali ke jalur aman. 210 00:21:21,030 --> 00:21:24,067 - Makanan panas? - Tentu, jika kita beruntung. 211 00:21:25,868 --> 00:21:27,404 Mengapa kalian tidak ikut dengan kami? 212 00:21:27,703 --> 00:21:29,694 Kami punya beberapa jeep siap mengantarmu kembali. 213 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 Baiklah, lanjutkan. 214 00:21:44,929 --> 00:21:46,840 - Jadi apa yang kau pikirkan? - aku tidak tahu. 215 00:21:57,233 --> 00:21:58,973 ada yang lucu. 216 00:22:02,321 --> 00:22:04,277 ikut, kopral? 217 00:22:04,573 --> 00:22:05,573 Ya. 218 00:22:07,743 --> 00:22:10,109 Katakan saja pada mereka untuk tetap waspada. 219 00:22:10,412 --> 00:22:11,412 Tuhan. 220 00:22:40,025 --> 00:22:41,231 Apa-apaan ini? 221 00:22:53,205 --> 00:22:54,570 Hei! 222 00:22:54,874 --> 00:22:55,874 Ayolah. 223 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 cepat. 224 00:23:28,699 --> 00:23:30,610 kau salah satu penyusup gila, kau tahu itu? 225 00:23:39,793 --> 00:23:41,158 Tembak, Tembak!. 226 00:23:41,462 --> 00:23:43,748 Hei, hei, hei, awas, awas, awas. 227 00:24:22,878 --> 00:24:23,993 Letnan. 228 00:24:48,988 --> 00:24:52,401 Beri aku apapun yang kau bisa, tentang keberadaan 755 itu 229 00:24:52,700 --> 00:24:57,160 dan di mana sebenarnya tank-tank panzer Jerman itu! 230 00:25:05,629 --> 00:25:07,540 Apakah kau baik-baik saja, Nak? 231 00:25:07,840 --> 00:25:10,001 Seluruh peletonku ada di 755. 232 00:25:10,300 --> 00:25:11,961 Komunikasi terakhir kami kemarin. 233 00:25:13,512 --> 00:25:14,512 Tidak ada. 234 00:25:19,059 --> 00:25:20,344 Dengarkan, Nak. 235 00:25:20,644 --> 00:25:22,225 orang-orangmu yang sangat kau pedulikan, 236 00:25:23,480 --> 00:25:25,016 mereka membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya. 237 00:25:26,233 --> 00:25:27,439 Mengerti? 238 00:25:27,735 --> 00:25:29,055 - Benar, tuan. - Oke, Letnan. 239 00:25:29,153 --> 00:25:30,609 kau cari di mana mereka berada 240 00:25:31,780 --> 00:25:33,691 dan kemudian bawa mereka kembali ke pertempuran. 241 00:25:33,991 --> 00:25:34,991 Ya pak. 242 00:25:39,371 --> 00:25:42,113 Baiklah, dengarkan, semuanya. 243 00:25:45,919 --> 00:25:48,786 Kita masih dalam pertempuran ini dan aku tidak mau 244 00:25:49,089 --> 00:25:52,798 melihat wajah-wajah yang kalah di sekitarku, paham? 245 00:25:53,093 --> 00:25:54,093 Ya pak. 246 00:25:55,012 --> 00:25:56,012 Baiklah, lanjutkan. 247 00:26:09,193 --> 00:26:10,399 Hormat! 248 00:26:10,694 --> 00:26:13,060 Lanjutkan tuan-tuan, jangan biarkan aku mengganggumu. 249 00:26:14,156 --> 00:26:15,156 Jendral. 250 00:26:16,867 --> 00:26:19,153 Sepertinya kita berada di tengah-tengahnya, Mike? 251 00:26:20,245 --> 00:26:23,954 Yah, aku benci mengatakannya, Brad tapi kelihatannya seperti itu. 252 00:26:25,334 --> 00:26:28,326 Cuaca memburuk dalam serangan besar Jerman? 253 00:26:28,629 --> 00:26:30,665 Ya, angin dingin yang kejam. 254 00:26:33,634 --> 00:26:34,714 laporkan padaku langsung. 255 00:26:38,764 --> 00:26:40,675 semua laporan mengatakan hal yang sama. 256 00:26:42,643 --> 00:26:45,851 Infanteri, tank, artileri, semuanya 257 00:26:47,481 --> 00:26:50,723 dan yah, mereka berada tepat di jalan elsenborn, 258 00:26:51,026 --> 00:26:54,109 mereka menuruni jalan Gavin dan jembatan andar. 259 00:26:56,615 --> 00:26:58,355 kau tidak berpikir ini tipuan? 260 00:26:58,659 --> 00:27:01,275 Tidak, itu bukan infanteri yang melakukan pengintaian. 261 00:27:01,578 --> 00:27:02,988 Ini adalah divisi crack panzer, 262 00:27:03,288 --> 00:27:05,199 aku pikir cadangan terakhir Hitler. 263 00:27:05,499 --> 00:27:07,205 Dan divisimu mundur? 264 00:27:10,921 --> 00:27:14,459 kami menyebutnya, penarikan taktis. 265 00:27:15,592 --> 00:27:17,583 Apakah kita memiliki resistensi yang tersedia? 266 00:27:17,886 --> 00:27:20,252 Unit apa saja yang bisa mengumpulkan pertahanan? 267 00:27:23,058 --> 00:27:24,639 Tidak, hanya unit kecil yang terisolasi. 268 00:27:24,935 --> 00:27:27,768 peleton, pasukan melakukan apa yang mereka bisa untuk menghambat. 269 00:27:30,023 --> 00:27:32,059 aku takut posisi kita 270 00:27:32,359 --> 00:27:34,441 terekspos dan mereka bisa mengepung kita. 271 00:27:36,697 --> 00:27:37,697 Bantuan? 272 00:27:39,867 --> 00:27:40,867 Tidak diketahui. 273 00:27:41,160 --> 00:27:43,526 Maksudku, kita tidak bisa menjaga kabel komunikasi 274 00:27:43,829 --> 00:27:46,286 lebih dari lima menit, apalagi meletakkan yang baru. 275 00:27:48,750 --> 00:27:50,115 Jika mereka menemukan posisi kita, 276 00:27:50,419 --> 00:27:51,955 lalu mereka bisa menyeberangi sungai meuse. 277 00:27:54,298 --> 00:27:58,416 Benar, dan jika mereka menyeberangi sungai meuse, 278 00:27:58,719 --> 00:28:00,209 mereka bisa pergi ke antwerp 279 00:28:01,471 --> 00:28:06,010 dan memotong melalui pasukan Inggris di belakang dan memisahkan kita 280 00:28:06,310 --> 00:28:08,642 dari Inggris yang berada bersama Belanda di sebelah kiri kita. 281 00:28:12,024 --> 00:28:14,356 Tentara kita akan terjebak di belakang garis Jerman 282 00:28:15,944 --> 00:28:17,309 tanpa harapan bantuan. 283 00:28:23,827 --> 00:28:25,692 Ike ingin tahu apa yang ingin aku lakukan. 284 00:28:28,081 --> 00:28:29,742 Tapi aku ingin tahu apa yang ingin kau lakukan. 285 00:28:35,005 --> 00:28:36,996 - Bolehkah aku ungkapkan pikiranku? - Katakanlah. 286 00:28:40,761 --> 00:28:42,968 Itu tidak masuk akal. 287 00:28:43,263 --> 00:28:44,263 Apa yang tidak masuk akal? 288 00:28:45,974 --> 00:28:48,886 jika Jerman akan mencoba membuatnya 289 00:28:49,186 --> 00:28:51,677 sampai antwerp, mereka harus mengisi bahan bakar. 290 00:28:51,980 --> 00:28:53,641 Panzer itu menggunakan banyak bahan bakar. 291 00:28:54,858 --> 00:28:55,858 Letnan. 292 00:28:58,528 --> 00:29:01,315 Kita membutuhkan perkiraan cadangan bahan bakar tentara Jerman saat ini. 293 00:29:02,366 --> 00:29:04,606 Tunggu nak, kau harus perhatikan ini. 294 00:29:04,785 --> 00:29:05,825 Kita membuat sejarah di sini. 295 00:29:05,953 --> 00:29:07,318 Jika kau benar, jika dia benar, 296 00:29:08,455 --> 00:29:09,641 maka Jerman akan ingin mengisi bahan bakar 297 00:29:09,665 --> 00:29:11,530 dengan minyak kita, dimana itu? 298 00:29:13,543 --> 00:29:14,828 cadangan terbesar kita 299 00:29:15,128 --> 00:29:17,414 ada di sini, di utara lanzerath. 300 00:29:18,757 --> 00:29:19,757 Dimana, dimana? 301 00:29:20,550 --> 00:29:22,040 Tepat di jalan elsenborn. 302 00:29:24,096 --> 00:29:26,382 aku pikir kau menyukai sesuatu di sana, Mike. 303 00:29:26,682 --> 00:29:28,013 Lanjut. 304 00:29:28,308 --> 00:29:29,423 Berikan aku nomor itu, Nak. 305 00:29:31,895 --> 00:29:33,351 Baiklah, kalian tunggu di sini. 306 00:29:33,647 --> 00:29:34,181 Kami akan pergi duluan dan melihat 307 00:29:34,481 --> 00:29:35,881 apa yang dapat kami lakukan untuk membantu kalian semua. 308 00:29:38,902 --> 00:29:40,088 Ini tidak masuk akal. 309 00:29:40,112 --> 00:29:41,172 Aku tahu, kenapa mereka 310 00:29:41,196 --> 00:29:42,556 berjalan-jalan di hutan? 311 00:29:42,656 --> 00:29:44,612 Ya, dan kau lihat tanda pada Jeep itu? 312 00:29:46,451 --> 00:29:48,191 Itu salah satu jip markas kita. 313 00:29:50,789 --> 00:29:52,871 Maksudku bisa jadi, banyak jip di sekitar sini. 314 00:29:54,126 --> 00:29:55,536 Ini bisa jadi kebetulan. 315 00:30:02,634 --> 00:30:03,634 Berhasil? 316 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Aku mengeluarkannya. 317 00:30:07,097 --> 00:30:07,802 Kenapa mereka disini? 318 00:30:08,098 --> 00:30:10,058 Mengapa kau tidak membunuh mereka dan selesai dengan itu? 319 00:30:10,851 --> 00:30:12,182 Orang-orang ini mungkin berguna. 320 00:30:19,234 --> 00:30:20,770 Baik. 321 00:30:21,069 --> 00:30:23,606 Biarkan mereka tetap hidup, untuk saat ini. 322 00:30:23,905 --> 00:30:24,905 Ya pak. 323 00:30:25,574 --> 00:30:29,237 aku memberikan tumpangan, Sebelah sini. 324 00:30:31,079 --> 00:30:32,079 Bagaimana dengan makanan? 325 00:30:32,914 --> 00:30:33,914 Makan sepuasnya. 326 00:30:41,048 --> 00:30:42,688 - Apa yang ingin kau lakukan? - aku tidak tahu. 327 00:30:42,924 --> 00:30:44,255 Kita tidak punya pilihan sekarang. 328 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 Jack. 329 00:30:49,139 --> 00:30:51,801 Sekarang kalian pastikan untuk selalu waspada. 330 00:30:52,100 --> 00:30:54,432 Mereka orang Jerman, ada dimana-mana. 331 00:31:52,953 --> 00:31:54,363 Selamat datang kembali, Letnan. 332 00:31:55,330 --> 00:31:57,571 kau beruntung, Peluru itu hampir menembus tubuhmu. 333 00:31:57,874 --> 00:31:59,284 Aku harus menjahitmu. 334 00:31:59,584 --> 00:32:02,041 Beberapa hari istirahat dan kau akan baik-baik saja. 335 00:32:02,337 --> 00:32:03,622 dimana aku? 336 00:32:03,922 --> 00:32:07,585 Rumah sakit lapangan, lanzerath, hanya ini yang tersisa. 337 00:32:11,638 --> 00:32:13,424 Terima kasih telah mengobatiku, Bu. 338 00:32:13,723 --> 00:32:14,963 Tapi aku benar-benar harus pergi. 339 00:32:15,267 --> 00:32:16,467 Kau tidak boleh bergerak dulu. 340 00:32:16,560 --> 00:32:17,891 Jahitannya perlu waktu untuk itu. 341 00:32:19,729 --> 00:32:21,765 Letnan cappa tidak bisa mati. 342 00:32:22,065 --> 00:32:23,851 Dia memiliki Tuhan di sisinya. 343 00:32:24,151 --> 00:32:25,391 Dokter. 344 00:32:25,694 --> 00:32:27,480 Senang bertemu denganmu juga, Pak. 345 00:32:27,779 --> 00:32:28,779 aku menemukan ini. 346 00:32:34,578 --> 00:32:35,578 Bagaimana? 347 00:32:36,288 --> 00:32:38,825 aku dijemput oleh patroli dan aku dibawa ke sini. 348 00:32:39,833 --> 00:32:41,953 aku memutuskan untuk bertahan dan membantu sebisaku. 349 00:32:45,714 --> 00:32:48,205 aku sangat menghargai pengobatannya, Bu. 350 00:32:48,508 --> 00:32:50,840 aku tidak bisa berhenti... Ini, kau akan membutuhkan ini. 351 00:32:51,136 --> 00:32:53,422 ganti yang lama dengan yang baru dalam 24 jam ke depan. 352 00:32:54,347 --> 00:32:55,707 Harris sudah menyiapkan ruang komando. 353 00:32:55,765 --> 00:32:58,006 di rumah penggilingan, kau tidak bisa melewatkannya. 354 00:32:58,310 --> 00:32:59,310 Siapa yang punya perintah? 355 00:32:59,561 --> 00:33:01,847 - Sersan Harris. - Tidak ada petugas? 356 00:33:02,147 --> 00:33:04,103 aku perwira tinggi di sini, letnan 357 00:33:04,399 --> 00:33:06,606 tetapi mereka tidak menerima perintah lapangan dari perawat. 358 00:33:09,654 --> 00:33:11,485 Kapten, aku tidak bermaksud.. 359 00:33:11,781 --> 00:33:13,521 ya, dia tidak bermaksud apa-apa dengan itu. 360 00:33:13,825 --> 00:33:14,825 Tidak apa-apa, Letnan. 361 00:33:16,161 --> 00:33:19,073 Ganti perban itu atau aku akan mencarimu dan melakukannya sendiri. 362 00:33:20,248 --> 00:33:21,248 Ya, kapten. 363 00:33:22,792 --> 00:33:24,248 - Senang bertemu kau, dok. - Pak. 364 00:33:30,008 --> 00:33:31,919 Apakah kau pikir dia tahu? 365 00:33:34,888 --> 00:33:36,799 Jika tidak, dia akan segera melakukannya. 366 00:33:58,828 --> 00:33:59,828 Hormat. 367 00:34:02,165 --> 00:34:03,165 Tenang, Sobat. 368 00:34:05,043 --> 00:34:06,643 Senang kau masih bersama kami, Letnan. 369 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 Terima kasih untukmu. 370 00:34:10,799 --> 00:34:11,879 Siapa namamu? 371 00:34:12,175 --> 00:34:13,175 Gen cappa. 372 00:34:14,511 --> 00:34:16,751 Kupikir ada orang yang mampu mengungguli semua ini. 373 00:34:16,888 --> 00:34:19,220 Tentara Jerman juga orang yang layak diselamatkan, letnan cappa. 374 00:34:22,561 --> 00:34:24,426 Graze mengobati, sakit sekali? 375 00:34:25,313 --> 00:34:27,599 Tidak ada tiket pulang, bukan. 376 00:34:29,359 --> 00:34:31,441 Dan bahkan jika itu luka jutaan dolar, 377 00:34:31,736 --> 00:34:33,442 sepertinya tidak ada yang akan pulang akhir-akhir ini. 378 00:34:35,699 --> 00:34:36,939 Apakah kau peringkat nco? 379 00:34:38,743 --> 00:34:39,743 Ya pak. 380 00:34:40,996 --> 00:34:42,202 Ada petugas? 381 00:34:42,497 --> 00:34:44,328 Kami kehilangan letnan Briggs beberapa hari yang lalu. 382 00:34:44,624 --> 00:34:47,832 Hanya kami sekarang, 350 artileri lapangan. 383 00:34:50,046 --> 00:34:51,331 Setidaknya itu yang tersisa dari kami. 384 00:34:55,594 --> 00:34:56,800 Dimana senjatamu? 385 00:34:57,095 --> 00:34:58,301 Hancur. 386 00:34:58,597 --> 00:34:59,131 Kami punya beberapa meriam yang panjang 387 00:34:59,431 --> 00:35:00,967 dan beberapa martir. 388 00:35:02,559 --> 00:35:03,924 Hanya pasukan berwarna? 389 00:35:04,227 --> 00:35:06,559 Kami mengirim beberapa orang kulit putih sehari atau dua hari yang lalu 390 00:35:06,855 --> 00:35:09,016 kami telah menyebarkannya di sepanjang pos pemeriksaan kami. 391 00:35:15,196 --> 00:35:16,652 Apakah seburuk kelihatannya, Pak? 392 00:35:20,452 --> 00:35:22,443 Kami sudah lama tidak berhubungan. 393 00:35:26,041 --> 00:35:28,282 Jerman membuat tekanan besar dengan cara ini. 394 00:35:29,294 --> 00:35:33,503 Infanteri berat, tank, artileri semua datang ke sini. 395 00:35:37,052 --> 00:35:39,668 perintah terakhir yang aku terima, bertahan dengan cara apa pun. 396 00:35:41,973 --> 00:35:42,973 Jadi seperti itu? 397 00:35:44,059 --> 00:35:45,174 Sepertinya begitu, sersan. 398 00:35:52,984 --> 00:35:55,976 Kami membuat beberapa pos pemeriksaan dan chech point darurat 399 00:35:56,279 --> 00:35:58,611 di sekeliling kami dan kami di sini di tengah. 400 00:35:59,616 --> 00:36:01,197 Jerman telah menyelidiki selama ini 401 00:36:01,493 --> 00:36:03,449 garis kami mencoba memotong posisi kami. 402 00:36:03,745 --> 00:36:05,056 Maksudku, mungkin sudah 403 00:36:05,080 --> 00:36:07,116 terputus sekarang dan mereka mencoba mengambilnya. 404 00:36:08,041 --> 00:36:09,041 Artileri? 405 00:36:09,959 --> 00:36:11,439 aku kira masuk tapi mereka juga 406 00:36:11,503 --> 00:36:13,164 pendek atau panjang, tidak terlalu dekat. 407 00:36:13,463 --> 00:36:15,294 Tapi mereka tidak memusatkan perhatianmu? 408 00:36:15,590 --> 00:36:16,750 Bukan itu, Tuan. 409 00:36:17,050 --> 00:36:18,540 Mereka tahu persis di mana harus menyerang kami. 410 00:36:18,843 --> 00:36:21,380 jika mereka tahu, mengapa mereka tidak maju? 411 00:36:22,347 --> 00:36:23,347 aku akan menunjukkan kepadamu. 412 00:36:30,063 --> 00:36:31,303 Ini adalah pasokan bahan bakar terbesar 413 00:36:31,481 --> 00:36:33,563 dalam jarak 1520 mil kurasa. 414 00:36:34,567 --> 00:36:35,727 Mengapa kau tidak meledakkannya? 415 00:36:37,112 --> 00:36:38,977 Seorang pria kulit hitam menghancurkan properti tentara? 416 00:36:40,073 --> 00:36:42,485 Tidak, Pak, belum ada perintah untuk melakukannya. 417 00:36:53,712 --> 00:36:55,152 Menurutmu apa yang harus kita lakukan, Pak? 418 00:36:56,047 --> 00:36:57,047 Apa maksudmu? 419 00:36:57,173 --> 00:36:58,173 Baik, 420 00:36:59,509 --> 00:37:02,342 Maksudku bukan tidak menghormati tapi kau satu-satunya perwira di sini. 421 00:37:14,065 --> 00:37:15,680 Rute apa yang terbaik ke kota? 422 00:37:15,984 --> 00:37:17,269 Jalan utama masuk. 423 00:37:17,569 --> 00:37:20,151 Baiklah, mari kita lihat. 424 00:37:27,871 --> 00:37:28,871 Ada tanda-tanda orang Jerman? 425 00:37:29,122 --> 00:37:30,122 Tidak, tidak di jalan ini. 426 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 Sully. 427 00:37:35,378 --> 00:37:36,493 Kau hidup. 428 00:37:36,796 --> 00:37:38,149 Yah, mereka belum membunuhku. 429 00:37:38,173 --> 00:37:39,213 aku melihat mereka telah mencoba. 430 00:37:39,257 --> 00:37:42,374 - Apakah ini anak buahmu? - Apa yang tersisa dari mereka. 431 00:37:43,303 --> 00:37:45,760 Jerman menyerang kami dengan keras, kami berpencar dan mundur. 432 00:37:47,182 --> 00:37:48,888 Banyak yang terjadi. 433 00:37:49,184 --> 00:37:50,344 Tidak ada tempat lagi untuk lari, Pak. 434 00:37:51,478 --> 00:37:53,764 Baiklah, tunjukkan apa yang kau punya. 435 00:38:05,033 --> 00:38:08,275 Pak, kita punya pesawat di langit. Salah satu pilot terbaik kita. 436 00:38:17,337 --> 00:38:19,703 Braxton empat, Braxton empat, little blue, ganti. 437 00:38:21,508 --> 00:38:23,044 Braxton empat, kami copy. 438 00:38:26,429 --> 00:38:28,636 Kapten, apa yang kau lihat di atas sana? 439 00:38:30,099 --> 00:38:30,804 awan tebal, Pak. 440 00:38:31,100 --> 00:38:33,887 aku tidak tahu berapa lama lagi kami bisa tinggal di sini, ganti. 441 00:38:34,187 --> 00:38:36,348 Waters, mereka bilang kau yang terbaik, 442 00:38:36,648 --> 00:38:39,890 dapat terbang melalui apa saja, hujan, salju atau hujan es, ganti. 443 00:38:40,193 --> 00:38:40,773 Terbaik? 444 00:38:41,069 --> 00:38:43,185 Begitukah caraku melaksanakan misi ini? ganti. 445 00:38:43,488 --> 00:38:46,400 Kapten, kau adalah mataku dan aku buta di sini, ganti. 446 00:38:48,326 --> 00:38:48,985 Jika kau tidak keberatan. 447 00:38:49,285 --> 00:38:50,900 Pak, apa yang kita lakukan disini? 448 00:38:52,247 --> 00:38:55,660 kau mencari tentara Jerman, waters. 449 00:38:56,793 --> 00:38:59,284 Kita perlu tahu apakah itu serangan besar, ganti. 450 00:39:03,049 --> 00:39:05,381 Jadi apa yang aku cari? ganti. 451 00:39:07,011 --> 00:39:09,798 kau akan mengetahuinya saat kau melihatnya, ganti. 452 00:39:10,890 --> 00:39:12,551 di copy. 453 00:39:13,643 --> 00:39:14,928 Anak terbang sialan. 454 00:39:15,228 --> 00:39:17,765 aku ingin dia turun ke sini dengan divisi ke-2. 455 00:39:20,228 --> 00:39:40,765 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 456 00:39:41,228 --> 00:40:00,765 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 457 00:40:10,228 --> 00:40:30,765 subtitle by rhaindesign Palu, 12 Desember 2020 458 00:40:54,619 --> 00:40:56,405 Pak. 459 00:40:56,704 --> 00:40:57,784 - Private? - Diam. 460 00:41:02,126 --> 00:41:04,412 Orang Jerman, mereka di sana. 461 00:41:09,801 --> 00:41:12,087 Pak pesawat, itu salah satu milik kita. 462 00:41:12,387 --> 00:41:13,843 Bagaimana kau bisa tahu? 463 00:41:14,138 --> 00:41:15,469 Dengung rendah mesin itu, 464 00:41:15,765 --> 00:41:18,006 itu salah satu pesawat pengintai kita, tidak diragukan lagi. 465 00:41:19,310 --> 00:41:20,310 Pesawat pengintai? 466 00:41:21,980 --> 00:41:23,095 aku ingin mencoba. 467 00:41:25,316 --> 00:41:27,352 Little blue, little blue, ganti. 468 00:41:30,488 --> 00:41:31,944 Little blue, little blue, ganti 469 00:41:35,034 --> 00:41:36,914 Little blue, little blue, masuk. 470 00:41:38,830 --> 00:41:41,321 - Mayor? - Daniels, apakah itu kau? 471 00:41:42,792 --> 00:41:46,785 Astaga, senang mendengar suaramu, Pak. Kau dimana? 472 00:41:47,088 --> 00:41:48,828 Dalam pesawat pengintaian di awan. 473 00:41:49,132 --> 00:41:50,372 Kami mencari musuh. 474 00:41:50,675 --> 00:41:52,961 aku pasti berada dalam jangkauan pesawatmu, Pak. 475 00:41:54,012 --> 00:41:57,004 Jika kau mencari Jerman, mereka tidak terlalu jauh. 476 00:41:57,306 --> 00:41:59,513 kau melihat mereka? 477 00:41:59,809 --> 00:42:01,765 Mereka tepat di depanku, Pak. 478 00:42:02,061 --> 00:42:03,122 Kami akan mencoba untuk mendapatkan tampilan yang lebih baik. 479 00:42:03,146 --> 00:42:05,512 Kami akan terus mencoba, kau tetap membuka saluran. 480 00:42:05,815 --> 00:42:06,815 Diterima, Pak. 481 00:42:21,956 --> 00:42:23,492 cari di bawah awan. 482 00:42:24,584 --> 00:42:26,624 aku tidak tahu apa yang ada di bawahku, Pak. 483 00:42:26,794 --> 00:42:29,160 Kami bisa menabrak pohon, itu akan berakhir sangat secepat. 484 00:42:29,464 --> 00:42:30,464 Waters, lakukan saja. 485 00:42:34,135 --> 00:42:37,298 Wah, itu banyak orang Jerman. 486 00:42:37,597 --> 00:42:38,677 Dikonfirmasi. 487 00:42:38,973 --> 00:42:41,339 Sepertinya seluruh tentara Jerman sialan. 488 00:42:41,642 --> 00:42:43,803 Lokasi 479 selatan 687. 489 00:42:44,771 --> 00:42:46,136 Ulangi. 490 00:42:46,439 --> 00:42:47,439 479, 491 00:42:47,565 --> 00:42:49,601 selatan 687. 492 00:42:49,901 --> 00:42:51,766 Pak, aku tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi. 493 00:42:52,070 --> 00:42:53,276 hanya itu yang aku butuhkan, kapten. 494 00:42:54,614 --> 00:42:56,570 Keluar dari sana, pulanglah. 495 00:42:56,866 --> 00:42:57,866 Dimengerti. 496 00:43:09,545 --> 00:43:11,627 Apakah kau dapat, Pak? ganti. 497 00:43:16,803 --> 00:43:17,803 Pak? 498 00:43:17,887 --> 00:43:18,922 ganti. 499 00:43:21,432 --> 00:43:22,432 Sial! 500 00:43:24,477 --> 00:43:26,388 Oke, sekarang waktunya pergi. 501 00:43:36,697 --> 00:43:38,858 berusaha membersihkan esnya, Pak. 502 00:43:39,158 --> 00:43:41,695 Tapi dia yakin akan berjalan mulus. 503 00:43:41,994 --> 00:43:42,653 Dia kebanyakan berputar, Pak. 504 00:43:42,954 --> 00:43:45,070 meskipun kami memiliki beberapa putaran ap. 505 00:43:45,373 --> 00:43:46,658 Aku dan dengannya pergi 506 00:43:46,958 --> 00:43:48,518 semua yang kami bisa, bukan, bagaimana boys? 507 00:43:49,877 --> 00:43:50,877 Apakah itu berfungsi? 508 00:43:52,839 --> 00:43:53,839 Ditembak, Pak. 509 00:43:54,924 --> 00:43:56,539 Roda penggerak tertabrak ranjau Jerman. 510 00:43:58,219 --> 00:44:00,335 Sungguh waktu yang sangat sulit untuk melakukannya di sini. 511 00:44:01,556 --> 00:44:02,556 Tidak, tranny sudah selesai. 512 00:44:04,851 --> 00:44:07,183 Ini tempat peristirahatan terakhir gadis kita. 513 00:44:12,066 --> 00:44:13,066 Jalan penebang tua. 514 00:44:14,193 --> 00:44:17,151 Tidak banyak orang yang tahu tentang tempat ini, kecuali penduduk setempat. 515 00:44:17,446 --> 00:44:19,687 Kami pikir akan lebih baik jika memindahkan tangk ke sini. 516 00:44:19,991 --> 00:44:22,653 Tetapi jika penduduk setempat tahu, para kraut pasti mengetahuinya. 517 00:44:23,870 --> 00:44:27,408 Ya, tapi sepertinya belum. 518 00:44:29,375 --> 00:44:33,084 Keren sekali, harusnya menjadi kejutan saat mereka kemari. 519 00:44:34,505 --> 00:44:37,212 Lembah sungai melindungi kita dari timur 520 00:44:37,508 --> 00:44:39,874 dan ranjau melindungi sisi selatan. 521 00:44:40,178 --> 00:44:41,293 kau tahu tentang tambang itu? 522 00:44:44,724 --> 00:44:48,262 Jerman akan kesulitan masuk ke sini. 523 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Benar sekali. 524 00:44:50,855 --> 00:44:51,855 Tapi mereka akan datang. 525 00:44:53,399 --> 00:44:58,018 Kita kekurangan amunisi, tidak cukup untuk pertahanan tank. 526 00:44:58,321 --> 00:45:02,439 Tidak ada harapan untuk tembakan, artileri atau bantuan dari teman. 527 00:45:03,743 --> 00:45:06,576 Pak, kita bisa pertahankan posisi ini. 528 00:45:07,663 --> 00:45:08,663 Kita bisa bertempur. 529 00:45:10,917 --> 00:45:12,782 Jerman belum menyerang dengan kekuatannya 530 00:45:14,378 --> 00:45:17,245 dan mereka akan melakukannya, lalu apa? 531 00:45:17,548 --> 00:45:18,788 Apa yang tersisa? 532 00:45:19,091 --> 00:45:20,091 Siapa yang tersisa? 533 00:45:31,354 --> 00:45:33,720 Peletonku disergap. 534 00:45:37,902 --> 00:45:42,316 mereka keluar dari hutan, menembak semua orang. 535 00:45:44,659 --> 00:45:46,775 Orang-orang ini, orang-orang ini, 536 00:45:49,789 --> 00:45:50,949 hanya ini yang kami punya. 537 00:45:52,583 --> 00:45:53,583 Tapi pak, 538 00:45:55,378 --> 00:45:56,378 aku... 539 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 aku akan melawan. 540 00:46:01,175 --> 00:46:04,463 Aku berhutang pada anak buahku, aku berhutang pada diriku sendiri. 541 00:46:14,480 --> 00:46:17,768 Tidak, aku tidak mau lagi kehilangan orang dan tetap waspada. 542 00:46:26,909 --> 00:46:29,571 Singkirkan peletonmu dari garis, tarik 30. 543 00:46:40,006 --> 00:46:41,006 Ya pak. 544 00:47:00,526 --> 00:47:03,484 Seprei, perban, syrettes, morfin dan plasma. 545 00:47:04,572 --> 00:47:05,572 Berapa lama lagi? 546 00:47:06,407 --> 00:47:09,820 Mungkin cukup untuk satu hari lagi, mungkin dua hari jika kita beruntung. 547 00:47:10,119 --> 00:47:12,485 Bu, kita tidak punya banyak yang tersisa. 548 00:47:12,788 --> 00:47:15,700 Makanan, air, mungkin tiga hari lagi. 549 00:47:17,168 --> 00:47:18,578 cari yang menjadi prioritas. 550 00:47:18,878 --> 00:47:21,540 Kita menjatah sisanya, melakukan yang terbaik yang kita bisa. 551 00:47:21,839 --> 00:47:22,839 Ya Bu. 552 00:47:24,967 --> 00:47:26,002 ada yang lain? 553 00:47:26,969 --> 00:47:29,802 Tidak Bu, hanya saja, yah, 554 00:47:31,807 --> 00:47:32,967 bagaimana kita bisa membantu orang-orang ini? 555 00:47:34,685 --> 00:47:35,970 lakukan bertahap. 556 00:47:43,736 --> 00:47:47,854 aku menghentikan pendarahan tetapi kita butuh lebih banyak ab negatif. 557 00:47:48,157 --> 00:47:49,157 Kita keluar. 558 00:47:53,037 --> 00:47:54,037 Tidak, kita tidak. 559 00:47:55,247 --> 00:47:56,247 - Matthew. - Mary, 560 00:47:58,167 --> 00:47:59,167 tidak apa-apa. 561 00:47:59,919 --> 00:48:00,919 aku bisa menghasilkan lebih banyak. 562 00:48:45,881 --> 00:48:48,543 Sial, itu letnan. 563 00:48:48,843 --> 00:48:50,959 Kami tahu kau terlalu tangguh untuk para kraut itu, Pak. 564 00:48:52,054 --> 00:48:52,713 Saat kami tidak bertemu denganmu 565 00:48:53,013 --> 00:48:55,595 di hutan, kami pikir yang terburuk. 566 00:48:55,891 --> 00:48:56,891 Hei, dimana rock? 567 00:49:03,816 --> 00:49:04,896 Rock tidak berhasil. 568 00:49:12,700 --> 00:49:13,700 Dia orang baik. 569 00:49:16,036 --> 00:49:17,036 ya dia baik 570 00:49:19,874 --> 00:49:22,286 Letnan, apakah kau yang bertanggung jawab di sini? 571 00:49:22,585 --> 00:49:23,585 Ya pak. 572 00:49:25,004 --> 00:49:28,838 Depo ini masih utuh, senjata, bahan bakar, amunisi? 573 00:49:29,133 --> 00:49:33,001 Ya pak tapi kami baru saja akan meledakkannya. 574 00:49:33,304 --> 00:49:35,966 Pak, aku memberi perintah untuk meledakkan depo. 575 00:49:36,265 --> 00:49:37,550 Jangan tinggalkan apa pun untuk Jerman. 576 00:49:38,642 --> 00:49:40,974 ini letnan yang pintar, sangat pintar. 577 00:49:41,270 --> 00:49:43,431 Maksudku, mereka orang Jerman, akan berada di sini sebentar lagi. 578 00:49:44,398 --> 00:49:46,126 Tapi kalian tidak perlu khawatir tentang hal lain. 579 00:49:46,150 --> 00:49:47,350 Pastikan kau jangan pergi 580 00:49:47,568 --> 00:49:49,274 ada sesuatu di jalan keluar, oke? 581 00:49:49,570 --> 00:49:51,356 Pak, aku sudah memberi perintah. 582 00:49:52,781 --> 00:49:54,863 Perintahnya sudah berubah, Letnan. 583 00:49:56,160 --> 00:49:57,775 Kami akan menangani ini. 584 00:49:58,078 --> 00:50:01,445 Pak, kami terluka dan mereka harus pergi. 585 00:50:01,749 --> 00:50:04,582 Kami akan membuat mereka dievakuasi secepat mungkin. 586 00:50:04,877 --> 00:50:07,289 - Pak, boleh aku bicara... - aku minta maaf. 587 00:50:07,588 --> 00:50:09,419 Apakah aku letnan atau kau? 588 00:50:10,841 --> 00:50:12,486 Baiklah, saat aku mengatakan "lompat," kau mengatakan "seberapa tinggi?" 589 00:50:12,510 --> 00:50:15,468 Begitulah cara kerjanya, oke? 590 00:50:15,763 --> 00:50:18,755 aku yang bertanggung jawab. Katakan padaku kau mengerti, mengerti? 591 00:50:21,060 --> 00:50:22,060 Apakah kau mengerti? 592 00:50:23,395 --> 00:50:25,681 Tapi Pak, kami terluka parah 593 00:50:27,233 --> 00:50:28,814 aku tidak akan pergi tanpa mereka. 594 00:50:44,583 --> 00:50:46,164 Beri tahu aku jika kau butuh bantuan. 595 00:50:46,460 --> 00:50:47,460 Terima kasih Pak. 596 00:50:47,670 --> 00:50:48,830 Sampai jumpa di sekitar depo. 597 00:50:53,092 --> 00:50:57,256 Kami bersamamu, Pak. 598 00:50:57,555 --> 00:50:58,995 Mari kita mulai mengumpulkan yang terluka. 599 00:51:10,150 --> 00:51:12,482 Nah, itu menegaskannya. 600 00:51:12,778 --> 00:51:15,440 Serangan besar Jerman, tank dan ribuan pasukan. 601 00:51:15,739 --> 00:51:16,739 Pengintai berhasil? 602 00:51:18,075 --> 00:51:19,531 Punggung Bukit Elsenborn 603 00:51:19,827 --> 00:51:21,863 tepi utara serangan Jerman. 604 00:51:24,748 --> 00:51:26,113 Yang harus mereka lakukan hanyalah menyeberang 605 00:51:26,417 --> 00:51:28,749 dari utara dan memotong kita dan Inggris. 606 00:51:30,129 --> 00:51:34,873 Ya, tetapi jika kita bisa membuat kemacetan di jalan itu, 607 00:51:35,175 --> 00:51:37,791 kita mungkin bisa memaksa Jerman ke tenggara 608 00:51:38,095 --> 00:51:40,427 dan patton dan pasukan ketiganya ada di bawah sana. 609 00:51:40,723 --> 00:51:42,054 Ya, tapi itu tidak akan menghentikan mereka. 610 00:51:43,058 --> 00:51:44,719 Mungkin tidak tapi Pak, 611 00:51:45,019 --> 00:51:47,556 aku harus mengatakan itu adalah medan yang berat. 612 00:51:49,607 --> 00:51:52,644 Hutan lebat, jalan terjal sedikit menikung. 613 00:51:52,943 --> 00:51:53,477 Jerman akan mengalami kesulitan 614 00:51:53,777 --> 00:51:56,314 waktu mencoba memasok tank mereka di sana. 615 00:51:56,614 --> 00:51:59,856 aku akan laporkan kembali ke Ike, lihat apa yang ingin dia lakukan. 616 00:52:00,159 --> 00:52:00,739 Baik. 617 00:52:01,035 --> 00:52:03,367 Sekarang ada beberapa laporan yang mengganggu 618 00:52:03,662 --> 00:52:07,871 orang Jerman berbahasa Inggris berpakaian Amerika 619 00:52:08,167 --> 00:52:11,330 seragam militer masuk dan keluar dalam barisan kita. 620 00:52:12,504 --> 00:52:14,870 Krauts menyamar menjadi orang Amerika? 621 00:52:15,174 --> 00:52:16,960 Berbicara bahasa Inggris dengan cukup baik juga. 622 00:52:17,259 --> 00:52:18,259 Itu meresahkan. 623 00:52:19,011 --> 00:52:21,252 Perintah untuk siaga tinggi. 624 00:52:21,555 --> 00:52:22,555 Seburuk itu? 625 00:52:23,307 --> 00:52:24,672 Belum ketahuan. 626 00:52:26,935 --> 00:52:28,596 Mike, ini kerja bagus. 627 00:52:44,078 --> 00:52:45,193 Dokter? 628 00:52:45,496 --> 00:52:47,349 Itu yang terakhir yang bisa dipindahkan, Pak. 629 00:52:47,373 --> 00:52:48,853 Sisanya harus tetap di tempatnya. 630 00:52:51,001 --> 00:52:53,208 Pak, aku ingin meminta untuk tetap tinggal. 631 00:52:54,463 --> 00:52:55,463 Apakah kau yakin 632 00:52:56,924 --> 00:52:57,924 Ya pak. 633 00:52:59,426 --> 00:53:01,106 kau tidak diizinkan untuk menggunakan Jeep itu. 634 00:53:01,303 --> 00:53:04,010 Ini salah satu milik kami, ini milik markas kami. 635 00:53:04,306 --> 00:53:06,763 Sersan, ini memang milik kita. 636 00:53:08,227 --> 00:53:10,684 aku minta maaf Pak, aku tidak bisa membiarkan kau mengambil Jeep itu. 637 00:53:10,979 --> 00:53:12,310 Apa masalah yang terjadi di sini? 638 00:53:12,606 --> 00:53:15,848 Pak, Jeep ini milik divisi kami 639 00:53:16,151 --> 00:53:17,732 dan kami membutuhkannya untuk evakuasi korban. 640 00:53:20,197 --> 00:53:21,437 Permintaan ditolak, Letnan. 641 00:53:21,740 --> 00:53:24,573 Kami membutuhkan kendaraan ini untuk menjalankan operasi. 642 00:53:24,868 --> 00:53:26,779 kau dan orang-orangmu yang terluka, 643 00:53:27,079 --> 00:53:28,785 kalian harus keluar dari sini. 644 00:53:30,290 --> 00:53:31,780 Kalau begitu kami tidak akan pergi, Pak. 645 00:53:36,255 --> 00:53:37,791 Apakah kau melawan perintah? 646 00:53:38,090 --> 00:53:40,422 Tidak pak, Tinggal menunggu klarifikasi. 647 00:53:46,807 --> 00:53:48,923 Baiklah, silakan. Ambilah. 648 00:53:49,226 --> 00:53:50,682 Lagipula kita kehabisan waktu. 649 00:53:52,479 --> 00:53:53,479 Tuan-tuan. 650 00:53:56,859 --> 00:53:58,128 Pak, ada yang salah 651 00:53:58,152 --> 00:53:59,232 dengan teman baru kita di sini. 652 00:54:08,036 --> 00:54:09,822 kau mungkin membutuhkan ini. 653 00:54:14,835 --> 00:54:16,666 Baiklah, ayo keluar. 654 00:54:18,464 --> 00:54:19,624 Ayo pergi. 655 00:54:29,641 --> 00:54:32,849 Beri tahu haufsfuehrer Piper bahwa persediaan bensin milik kita. 656 00:54:34,313 --> 00:54:35,598 Dan pos-pos Amerika? 657 00:54:37,274 --> 00:54:40,311 Yang tersisa, pastikan bahwa mereka disingkirkan. 658 00:54:42,279 --> 00:54:42,938 Apa yang kau ingin kami lakukan 659 00:54:43,238 --> 00:54:44,694 dengan sisa orang Amerika yang terluka? 660 00:54:46,742 --> 00:54:49,108 - Mereka juga. - Ya pak. 661 00:55:06,178 --> 00:55:07,714 Apa yang kau punya untuk kami, sersan? 662 00:55:08,013 --> 00:55:09,173 Mereka akan memperkuat kita? 663 00:55:09,473 --> 00:55:11,555 Kita mundur, Jax. 664 00:55:11,850 --> 00:55:12,965 Seburuk itu? 665 00:55:13,268 --> 00:55:14,883 Tidak, hanya penarikan taktis. 666 00:55:15,187 --> 00:55:15,767 Jaga agar pria tetap rendah. 667 00:55:16,063 --> 00:55:18,395 aku tidak ingin para kraut tahu apa yang sedang kita lakukan. 668 00:55:18,690 --> 00:55:19,690 Pos terdepan? 669 00:55:22,778 --> 00:55:23,778 Tarik terakhir. 670 00:55:25,781 --> 00:55:27,317 Tentu, sersan. 671 00:55:33,413 --> 00:55:34,413 Inilah perangku sekarang. 672 00:55:42,047 --> 00:55:44,083 Haufsfuehrer Piper, Pak. 673 00:55:46,385 --> 00:55:47,385 Halo, Pak. 674 00:55:50,722 --> 00:55:52,462 Ya Pak, aku sedang melihatnya sekarang. 675 00:55:56,019 --> 00:55:57,384 Ya pak. 676 00:55:57,688 --> 00:55:58,688 Maju ke kota. 677 00:56:02,025 --> 00:56:03,936 Kami akan siap, ganti. 678 00:56:07,948 --> 00:56:09,308 Beri mereka bensin dulu. 679 00:56:09,491 --> 00:56:12,574 - aku tidak mau setetes pun tumpah. - Ya pak. 680 00:56:12,870 --> 00:56:14,305 angkat sepatu botmu, sersan. 681 00:56:14,329 --> 00:56:15,329 Ayo, lanjutkan. 682 00:56:17,624 --> 00:56:20,081 Untuk apa kita berdiri? Ayo pergi, ayo. 683 00:56:22,254 --> 00:56:23,960 aku harus melakukan semuanya di sekitar sini. 684 00:56:35,434 --> 00:56:36,139 Pak. 685 00:56:36,435 --> 00:56:38,235 Siapkan anak buahmu untuk keluar dari garis. 686 00:56:38,520 --> 00:56:41,136 - Kami akan meledakkan depot. - Tapi bagaimana dengan Jerman? 687 00:56:41,440 --> 00:56:43,931 Kita akan berkumpul kembali, lalu terhubung. 688 00:56:44,234 --> 00:56:45,565 apakah baik-baik saja? 689 00:56:47,029 --> 00:56:48,029 Ya. 690 00:56:48,947 --> 00:56:52,314 Para mps, mereka harus menanganinya dari sini. 691 00:56:52,618 --> 00:56:54,904 - Ya pak. - tolong bantu. 692 00:56:56,038 --> 00:56:57,448 Daniels? 693 00:57:04,713 --> 00:57:06,078 Kapten. 694 00:57:06,381 --> 00:57:07,962 Hari yang sangat sulit untuk menemukanmu. 695 00:57:08,300 --> 00:57:10,040 Ayo bawa dia ke Jeep ini. 696 00:57:14,181 --> 00:57:16,638 - ambilkan air, air. - Ini dia, Pak. 697 00:57:22,189 --> 00:57:25,397 Infanteri dan tentara Jerman yang berat turun ke jalan. 698 00:57:25,692 --> 00:57:27,503 Untunglah kami menemukanmu, Pak. 699 00:57:27,527 --> 00:57:30,940 Hei, kita akan keluar dari sini, mundur. 700 00:57:36,495 --> 00:57:40,158 Hei, di mana kau menemukan ini? 701 00:57:40,457 --> 00:57:41,947 Mps di kota, Pak. 702 00:57:42,250 --> 00:57:43,365 Kupikir itu salah satu milik kami. 703 00:57:46,755 --> 00:57:48,416 Polisi Militer? 704 00:57:48,715 --> 00:57:49,715 Itu benar. 705 00:57:51,093 --> 00:57:52,093 Ini Jeepku. 706 00:57:55,889 --> 00:57:56,889 Ini Jeepku. 707 00:57:58,642 --> 00:58:00,758 Anak buahku disergap oleh polisi militer. 708 00:58:01,061 --> 00:58:02,972 Mereka membunuh semua orang, aku berhasil melarikan diri. 709 00:58:07,359 --> 00:58:08,670 kau pikir mereka orang yang sama? 710 00:58:08,694 --> 00:58:11,731 pasti, Ini Jeep divisiku. 711 00:58:14,282 --> 00:58:16,523 Kalian datang bersama mereka, bagaimana menurutmu? 712 00:58:18,870 --> 00:58:21,031 pasti ada yang aneh dengan mereka, Pak. 713 00:58:23,417 --> 00:58:25,157 Jika mereka orang Jerman, Pak. kita harus kembali. 714 00:58:27,838 --> 00:58:30,705 Sully, kami melihat pasukan Jerman dengan senjata berat di jalan. 715 00:58:31,008 --> 00:58:33,374 Tank, setengah barisan, setengah dari tentara Jerman. 716 00:58:33,677 --> 00:58:35,258 - Bagaimana kelihatannyan mereka? - Sersan? 717 00:58:35,554 --> 00:58:37,465 Apakah mereka mau bertempur? 718 00:58:37,764 --> 00:58:40,346 aku tidak tahu, sersan. Mereka tidak tahu kita ada di sini. 719 00:58:40,642 --> 00:58:42,678 aku kira mereka tampaknya tidak siap untuk bertempur. 720 00:58:45,313 --> 00:58:47,804 Bagaimana menurutmu, gen? 721 00:58:48,108 --> 00:58:49,223 Kita tidak bisa meninggalkan depot. 722 00:58:50,694 --> 00:58:53,436 Jadi apa yang kita lakukan, lari dan sembunyi atau kita tinggal dan bertempur? 723 00:58:54,406 --> 00:58:55,406 Kita harus melawan. 724 00:59:02,122 --> 00:59:03,453 Apa rencanamu, Letnan? 725 00:59:06,918 --> 00:59:08,499 - Beri aku beberapa pelari. - Ya pak. 726 00:59:11,798 --> 00:59:12,798 Oke, dengarkan. 727 00:59:13,967 --> 00:59:15,695 aku ingin semua orang amankan dan dimuat, oke? 728 00:59:15,719 --> 00:59:16,424 Jika kita harus menembak keluar 729 00:59:16,720 --> 00:59:18,301 dari tempat ini, kita harus siap. 730 00:59:19,890 --> 00:59:20,890 Pak, m1 garand. 731 00:59:24,311 --> 00:59:25,538 aku belum pernah menembak dengan ini. 732 00:59:25,562 --> 00:59:26,562 Beri aku yang lain. 733 00:59:26,813 --> 00:59:29,395 Oke baiklah. 734 00:59:30,942 --> 00:59:32,182 Bagaimana dengan senjata ini? 735 00:59:33,612 --> 00:59:34,727 Itulah yang lain. 736 00:59:44,331 --> 00:59:46,697 Hei, apa yang terjadi, private? 737 00:59:47,000 --> 00:59:49,787 - Periksa frekuensi 473. - Apa isinya? 738 00:59:51,588 --> 00:59:53,374 Jerman sedang bersiap. 739 00:59:55,092 --> 01:00:00,007 Tahan tembakan sampai menit terakhir dan kemudian kita mundur. 740 01:00:00,639 --> 01:00:01,719 Kami sedang meledakkan depot. 741 01:00:02,766 --> 01:00:03,801 Semoga beruntung, gen. 742 01:00:05,143 --> 01:00:06,143 Kita bertempur? 743 01:00:06,394 --> 01:00:07,600 Kita bertempur. 744 01:00:07,896 --> 01:00:11,013 Hei, kami bertempur, Beritahu anak buah cappa kami siap. 745 01:00:11,316 --> 01:00:12,316 Benar, sersan. 746 01:00:13,401 --> 01:00:15,608 - Apa sekarang? - Siapkan tank. 747 01:00:15,904 --> 01:00:17,769 Mari kita pastikan mereka tidak sadar melihat kita. 748 01:00:22,786 --> 01:00:23,992 Hei, ini letnan. 749 01:00:26,373 --> 01:00:28,580 Kami mendengar kau berubah pikiran, Pak. 750 01:00:28,875 --> 01:00:30,520 Pasukan Amerika itu, ya, mereka orang Jerman 751 01:00:30,544 --> 01:00:31,078 berseragam Amerika 752 01:00:31,378 --> 01:00:32,788 bajingan kraut licik itu. 753 01:00:33,088 --> 01:00:35,233 Orang Jerman datang dengan berpikir mereka menguasai kota. 754 01:00:35,257 --> 01:00:37,737 Kita akan menyergap mereka, mereka akan sangat marah. 755 01:00:37,926 --> 01:00:39,382 Ya, kami sudah siap untuk ini. 756 01:00:40,428 --> 01:00:41,948 saat kau mendengar depot meledak, 757 01:00:41,972 --> 01:00:43,116 itulah sinyalmu untuk mundur. 758 01:00:43,140 --> 01:00:45,882 - Tentu saja. - Semoga berhasil, sersan. 759 01:00:46,184 --> 01:00:47,184 Ya pak. 760 01:00:49,312 --> 01:00:50,848 Kita akan berperang. 761 01:00:59,531 --> 01:01:01,271 - Hei Rudy, Rudy? - Ya. 762 01:01:01,575 --> 01:01:02,575 Dimana Wayne? 763 01:01:02,784 --> 01:01:03,784 Belum melihatnya. 764 01:01:06,454 --> 01:01:07,534 Semuanya siap. 765 01:01:07,831 --> 01:01:10,447 Baiklah, saat kita masuk kota, 766 01:01:10,750 --> 01:01:11,865 biarkan aku yang bicara. 767 01:01:12,961 --> 01:01:16,499 Jika perlu ada tembakan, tunggu aba-abaku. 768 01:01:16,798 --> 01:01:17,798 Ya pak. 769 01:01:22,053 --> 01:01:23,239 kau yakin siap untuk ini? 770 01:01:23,263 --> 01:01:25,470 aku satu-satunya yang tidak mereka kenali. 771 01:01:25,765 --> 01:01:29,428 Pastikan kita punya waktu untuk meledakkan depot itu. 772 01:01:29,728 --> 01:01:30,968 Orang Jerman masuk. 773 01:01:31,980 --> 01:01:32,980 Itu isyarat kita. 774 01:01:33,148 --> 01:01:34,148 Semoga berhasil. 775 01:01:42,449 --> 01:01:43,564 pasukan sudah siap, Pak. 776 01:01:43,867 --> 01:01:44,867 Bagus. 777 01:01:46,453 --> 01:01:48,068 apakah Jerman akan jatuh untuk itu? 778 01:01:53,043 --> 01:01:54,749 apakah ini akan membantu? 779 01:01:55,045 --> 01:01:56,125 Ini bisa berhasil. 780 01:01:58,757 --> 01:02:00,088 Ini akan berhasil. 781 01:02:20,757 --> 01:02:40,088 subtitle by rhaindesign Palu, 12 Desember 2020 782 01:03:15,917 --> 01:03:17,248 Apakah ada masalah, prajurit? 783 01:03:24,718 --> 01:03:25,958 Katakan sekali lagi, private. 784 01:03:29,681 --> 01:03:30,841 Sialan, sersan. 785 01:03:32,851 --> 01:03:33,556 Jerman datang, 786 01:03:33,852 --> 01:03:35,934 dan pasukan kita sedang berusaha melawan mereka. 787 01:03:36,938 --> 01:03:38,769 Pos pemeriksaan masih ada? 788 01:03:39,065 --> 01:03:40,555 kelihatannya seperti itu, Pak. 789 01:03:40,859 --> 01:03:42,895 Dan mereka mengirimmu kembali ke sini untuk memberi tahu kami itu? 790 01:03:45,363 --> 01:03:46,569 persis. 791 01:03:46,865 --> 01:03:48,696 aku pikir menembaknya di sini 792 01:03:48,992 --> 01:03:50,448 akan lebih baik daripada di hutan. 793 01:03:52,537 --> 01:03:53,902 Kau melakukannya dengan baik, private. 794 01:03:54,956 --> 01:03:55,956 Kau melakukannya dengan baik. 795 01:04:15,894 --> 01:04:17,555 Oke oke. 796 01:04:35,663 --> 01:04:37,745 Baiklah anak-anak, bersiap. 797 01:04:45,673 --> 01:04:46,879 Ayolah. 798 01:04:47,175 --> 01:04:48,175 Ayolah. 799 01:04:51,096 --> 01:04:53,087 Ini dia, ini dia. 800 01:04:54,224 --> 01:04:56,010 Kita semua berteman di sini. 801 01:04:57,936 --> 01:04:58,971 Nak. 802 01:04:59,270 --> 01:05:01,261 Hei, krautnya datang. 803 01:05:01,564 --> 01:05:02,849 Hei sersan! 804 01:05:03,149 --> 01:05:04,149 Lihat ke depan. 805 01:05:04,359 --> 01:05:05,359 Sersan, apa yang terjadi! 806 01:05:05,485 --> 01:05:07,897 Kraut sedang kemari, bersiaplah. 807 01:05:14,577 --> 01:05:16,408 Bersiaplah, bersiaplah. 808 01:05:19,040 --> 01:05:22,328 Senapan di siapkan, tidak ada yang menembak sampai aku memberi sinyal. 809 01:05:26,965 --> 01:05:28,330 kau siap? 810 01:05:28,675 --> 01:05:30,586 kami siap. 811 01:05:34,514 --> 01:05:35,629 Pak, kita punya masalah. 812 01:05:36,891 --> 01:05:37,550 Apa itu? 813 01:05:37,851 --> 01:05:39,682 Orang Amerika masih menjaga pos pemeriksaan. 814 01:05:41,813 --> 01:05:43,394 beri perintah di radio sekarang. 815 01:05:43,690 --> 01:05:45,250 kenapa kau hanya berdiri di sini? 816 01:05:45,316 --> 01:05:47,036 aku tidak peduli jika kau harus berjalan tanpa alas kaki, 817 01:05:47,110 --> 01:05:49,146 angkat pantatmu dan lakukan sesuatu. 818 01:05:50,488 --> 01:05:51,549 Apa yang kau punya, memimpin dalam sepatu botmu? 819 01:05:51,573 --> 01:05:53,109 Ayo pergilah. 820 01:05:53,408 --> 01:05:54,408 Sialan! 821 01:06:05,086 --> 01:06:06,326 Ayolah teman-teman. 822 01:06:08,298 --> 01:06:09,818 kau yakin ini akan berhasil, bukan? 823 01:06:10,091 --> 01:06:11,318 - Ini akan berhasil. - Baiklah. 824 01:06:11,342 --> 01:06:13,207 Tetap tersenyum dan melambai seperti orang idiot. 825 01:06:15,889 --> 01:06:16,889 Tahan. 826 01:06:26,483 --> 01:06:27,483 Tahan. 827 01:06:35,325 --> 01:06:36,325 Tahan. 828 01:06:47,212 --> 01:06:48,292 Baiklah, waktunya habis. 829 01:06:52,550 --> 01:06:53,550 Serang! 830 01:07:24,374 --> 01:07:26,239 Pergi, berdua. minggir. 831 01:07:26,543 --> 01:07:28,079 Ford, neuhardt, di sisi barat. 832 01:07:28,378 --> 01:07:32,121 Scott, pike, aku ingin kau di selatan. Terlihat tajam. 833 01:07:32,423 --> 01:07:34,584 Hei, whoa, whoa, whoa. 834 01:07:37,053 --> 01:07:38,668 Apa yang bisa aku bantu, kapten? 835 01:07:39,973 --> 01:07:40,973 Hai. 836 01:07:56,573 --> 01:07:57,733 Hei! 837 01:08:20,388 --> 01:08:21,468 Tunggu. 838 01:08:37,739 --> 01:08:38,739 Sekarang! 839 01:08:52,253 --> 01:08:53,253 Serang mereka! 840 01:08:54,255 --> 01:08:55,836 - Tembak! - Dalam perjalanan. 841 01:09:01,596 --> 01:09:02,596 Muat ulang. 842 01:09:10,688 --> 01:09:12,053 Serang lagi. 843 01:09:12,357 --> 01:09:13,517 Sekali lagi, serang mereka lagi. 844 01:09:35,088 --> 01:09:36,294 Mereka datang! 845 01:09:38,549 --> 01:09:40,961 Tidak ada yang menembak sampai aku memberikan sinyal. 846 01:09:42,929 --> 01:09:45,136 Tahan. 847 01:09:45,431 --> 01:09:46,431 Tahan. 848 01:09:54,023 --> 01:09:55,023 Tembak! 849 01:10:17,964 --> 01:10:20,000 Pak, kita diserang. 850 01:10:46,451 --> 01:10:47,451 - Siap? - Ya pak. 851 01:10:47,744 --> 01:10:49,655 Bawa aku ke sana dan aku akan menyelesaikan sisanya, Pak. 852 01:10:49,954 --> 01:10:51,910 Tunggu saja sinyalku. 853 01:10:54,500 --> 01:10:56,115 lindungi dengan tembakan. 854 01:11:18,941 --> 01:11:20,272 Serang! 855 01:11:40,922 --> 01:11:42,753 Sekali lagi, serang mereka lagi. 856 01:11:48,221 --> 01:11:50,883 aku hampir kehabisan 30. 857 01:11:51,182 --> 01:11:53,218 Baiklah, aku pakai 50. 858 01:12:04,070 --> 01:12:06,402 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 859 01:12:31,889 --> 01:12:33,880 - Bentuk perimeter. - Ya, kopral. 860 01:12:34,183 --> 01:12:35,327 - Berapa lama? - Lima menit untuk mengatur 861 01:12:35,351 --> 01:12:36,912 waktunya, lima menit untuk keluar menghindar. 862 01:12:36,936 --> 01:12:39,097 - anggap saja 10 menit. - kau khawatirkan waktu, 863 01:12:39,397 --> 01:12:41,353 - Biarkan aku khawatir yang ini. - Aku akan melindungimu. 864 01:12:42,441 --> 01:12:43,521 Lindungi dengan tembakan! 865 01:13:02,503 --> 01:13:05,085 Kehabisan amunisi, sarge, 60s. 866 01:13:05,381 --> 01:13:06,871 Berapa lama lagi kita harus menahannya? 867 01:13:07,174 --> 01:13:09,665 sampai kita mendapat sinyal. 868 01:13:15,892 --> 01:13:18,349 Keluarkan kami dari sini, Letnan. 869 01:13:44,086 --> 01:13:45,951 kau yakin ini ide yang bagus, Pak? 870 01:13:46,255 --> 01:13:48,246 Ide terbaik yang aku miliki dalam perang. 871 01:13:48,549 --> 01:13:50,005 Ya, aku mendengar tentang boucage. 872 01:13:50,301 --> 01:13:52,758 Aku benci boucage. 873 01:13:53,054 --> 01:13:55,045 Pak, berapa banyak tembakan yang kita punya? 874 01:13:55,348 --> 01:13:56,348 Dua. 875 01:13:56,599 --> 01:13:57,599 biarkan mereka yang hitung. 876 01:13:57,808 --> 01:13:59,719 Baiklah, ayo pergi! 877 01:14:06,067 --> 01:14:07,753 Kopral, ada masalah di sini. 878 01:14:07,777 --> 01:14:08,311 Ada apa, pavlov? 879 01:14:08,611 --> 01:14:10,693 Perangkat waktuku, tidak berfungsi. 880 01:14:10,988 --> 01:14:12,591 - Apa artinya? - Artinya seseorang harus 881 01:14:12,615 --> 01:14:15,152 tetap di tinggal untuk melakukannya secara manual. 882 01:14:16,118 --> 01:14:17,118 Akan kulakukan. 883 01:14:18,412 --> 01:14:19,412 Tidak, tidak. 884 01:14:20,414 --> 01:14:22,245 Wayne, apa yang terjadi? 885 01:14:22,541 --> 01:14:23,747 Aku akan melakukannya, aku akan tetap tinggal. 886 01:14:24,043 --> 01:14:25,683 Tidak Wayne, kami tidak bisa meninggalkanmu begitu saja di sini. 887 01:14:25,795 --> 01:14:27,660 Tolong, biarkan aku melakukan ini. 888 01:14:30,758 --> 01:14:31,758 Baik. 889 01:14:34,178 --> 01:14:35,338 Lima menit. 890 01:14:39,266 --> 01:14:40,847 Terima kasih. 891 01:14:41,143 --> 01:14:42,349 Tidak apa-apa, pergi. 892 01:14:42,645 --> 01:14:43,645 Ayo pergi. 893 01:14:45,231 --> 01:14:46,231 Ayo pergi. 894 01:15:20,182 --> 01:15:21,297 Jack, di sana! 895 01:16:06,145 --> 01:16:07,601 Aku siap. 896 01:16:14,487 --> 01:16:16,227 Baiklah ayo. 897 01:16:16,530 --> 01:16:18,896 Tidak bisa bertahan lebih lama lagi. 898 01:16:21,869 --> 01:16:23,154 - Apa itu bekerja? - Sepertinya. 899 01:16:23,454 --> 01:16:26,491 Lima menit, kota ini menyala seperti Natal. 900 01:16:26,791 --> 01:16:27,791 Pindah! 901 01:16:37,885 --> 01:16:39,796 Bensinnya, Bensinnya, Bensinnya! 902 01:16:48,979 --> 01:16:50,890 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 903 01:16:51,190 --> 01:16:53,055 Bensinnya, bensinnya! Pergi pergi pergi! 904 01:16:54,944 --> 01:16:56,229 Jangan bergerak! 905 01:17:09,041 --> 01:17:12,454 Itulah tandanya, mundur, mundur. 906 01:17:19,135 --> 01:17:21,592 - Itulah sinyalnya. - Semuanya, pindah. 907 01:17:21,887 --> 01:17:23,423 Mundur, mundur. 908 01:17:29,895 --> 01:17:31,510 Pak, jenderal. 909 01:17:31,814 --> 01:17:33,850 - Hormat. - Tenang, Pak. 910 01:17:35,025 --> 01:17:36,025 Mike. 911 01:17:37,528 --> 01:17:39,484 Bagaimana perjalananmu? Ada masalah? 912 01:17:39,780 --> 01:17:41,441 Tidak, tidak, tidak masalah. 913 01:17:42,533 --> 01:17:44,114 Meskipun aku menemukan pelakunya ditahan 914 01:17:44,410 --> 01:17:47,868 oleh polisi militer sebagai tersangka penyusup Jerman. 915 01:17:49,331 --> 01:17:50,696 Bagaimana dengan itu? 916 01:17:52,209 --> 01:17:54,791 Apa ibu kota Illinois? 917 01:17:55,087 --> 01:17:55,621 Springfield. 918 01:17:55,921 --> 01:17:57,041 Ya, jadi aku pikir. 919 01:17:58,215 --> 01:18:00,046 Saat itulah aku mencurigai pemuda itu. 920 01:18:00,342 --> 01:18:02,583 karena ternyata dialah penyusup. 921 01:18:03,637 --> 01:18:05,423 Itu produk pendidikan yang buruk. 922 01:18:06,390 --> 01:18:09,473 Atau sekadar kenangan indah tentang perjalanan ke Chicago. 923 01:18:10,811 --> 01:18:12,472 Kita sedang menentukan itu saat ini. 924 01:18:14,315 --> 01:18:18,524 Tapi kraut ini, aku katakan, mereka membuat kita semua kacau. 925 01:18:19,486 --> 01:18:21,772 Mereka memotong kabel, memutar rambu-rambu jalan, 926 01:18:22,072 --> 01:18:24,358 mereka terpaksa menggiring kita semua 927 01:18:29,330 --> 01:18:32,163 dan resimen ke-376 melawati Walerscheild. 928 01:18:33,626 --> 01:18:34,331 Dan? 929 01:18:34,627 --> 01:18:36,788 Dan para kraut mengganti semua rambu jalan. 930 01:18:37,087 --> 01:18:39,578 Separuh divisi muncul di Frankfurt. 931 01:18:39,882 --> 01:18:42,874 Ya Tuhan, dan bagaimana dengan artileri kita? 932 01:18:44,011 --> 01:18:48,254 Setengah berhasil, setengah lagi macet di belakang. 933 01:18:48,557 --> 01:18:49,967 Astaga, apa yang aku katakan? 934 01:18:51,727 --> 01:18:53,968 Kita akan bertemu untuk membahas opsi. 935 01:19:00,069 --> 01:19:01,549 Mike, kau telah berada di tengah-tengahnya. 936 01:19:03,197 --> 01:19:04,607 Apa yang akan kau lakukan? 937 01:19:05,616 --> 01:19:06,947 Di mana posisi kita? 938 01:19:16,627 --> 01:19:20,211 Bastogne, semua bala bantuan ke bastogne 939 01:19:21,131 --> 01:19:22,837 dan di situlah kita berdiri. 940 01:19:28,806 --> 01:19:29,966 aku akan memberi tahu jenderal. 941 01:19:31,809 --> 01:19:32,809 Dan pak? 942 01:19:35,354 --> 01:19:36,354 Terima kasih Pak. 943 01:19:38,649 --> 01:19:40,685 Kau tahu, aku sudah bilang sebelumnya, Mike dan aku akan melakukannya. 944 01:19:40,985 --> 01:19:43,146 katakan sekarang, mungkin ini lebih bermakna. 945 01:19:44,863 --> 01:19:45,863 Terima kasih. 946 01:19:48,033 --> 01:19:49,033 Mayor. 947 01:19:55,040 --> 01:19:56,496 Apa perintahmu, Pak? 948 01:19:56,792 --> 01:19:59,750 Kita akan pergi ke bastogne, haas, siapkan Jeepku. 949 01:20:00,045 --> 01:20:01,045 Ya pak. 950 01:20:02,756 --> 01:20:04,667 Baiklah, dengarkan semuanya. 951 01:20:06,176 --> 01:20:07,461 perintahkan ke semua unit, 952 01:20:08,971 --> 01:20:10,177 berbalik dan bertempur. 953 01:20:11,181 --> 01:20:14,173 Hentikan tentara Jerman atau setidaknya cobalah untuk memperlambat mereka. 954 01:20:14,476 --> 01:20:15,476 Kita perlu mengulur waktu. 955 01:20:17,021 --> 01:20:18,227 Kirimkan pesan, 956 01:20:19,398 --> 01:20:20,433 sekarang. 957 01:20:20,733 --> 01:20:22,223 Ya pak. 958 01:20:29,366 --> 01:20:30,366 Bastogne. 959 01:20:49,386 --> 01:20:50,592 Apakah hanya ini yang tersisa? 960 01:20:51,597 --> 01:20:53,258 Senang melihatmu, sersan. 961 01:20:53,557 --> 01:20:56,264 Kapten pertunjukan yang hebat tapi lain kali, buat lebih cepat. 962 01:20:57,895 --> 01:21:00,637 aku akan mempertimbangkannya. 963 01:21:00,939 --> 01:21:02,804 Timur, jalannya terbuka ke timur. 964 01:21:03,108 --> 01:21:04,598 - Bastogne? - Bastogne. 965 01:21:05,527 --> 01:21:09,019 Baiklah, masuk. Kita tidak punya waktu untuk kalah. 966 01:21:09,323 --> 01:21:10,563 Bersiap! 967 01:21:20,323 --> 01:21:35,563 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 968 01:21:36,323 --> 01:21:51,563 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!