1 00:00:22,416 --> 00:00:24,416 [♪ The Ink Spots: "Into Each Life Some Rain Must Fall"] 2 00:00:28,333 --> 00:00:29,916 [dogs whining] 3 00:00:31,750 --> 00:00:34,666 ♪ Into each life ♪ 4 00:00:34,750 --> 00:00:37,416 ♪ Some rain must fall ♪ 5 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 [puppy yelps] 6 00:00:38,583 --> 00:00:41,000 ♪ But too much is falling ♪ 7 00:00:41,083 --> 00:00:44,208 ♪ In mine ♪ 8 00:00:44,291 --> 00:00:45,791 [whimpers] 9 00:00:45,875 --> 00:00:49,000 ♪ Into each heart ♪ 10 00:00:49,083 --> 00:00:51,291 ♪ Some tears must fall ♪ 11 00:00:52,541 --> 00:00:54,833 ♪ But someday the sun ♪ 12 00:00:54,916 --> 00:00:58,083 ♪ Will shine ♪ 13 00:00:58,166 --> 00:01:00,083 [dogs barking] 14 00:01:00,166 --> 00:01:03,333 ♪ Some folks can lose the blues ♪ 15 00:01:03,416 --> 00:01:06,750 ♪ In their hearts ♪ 16 00:01:06,875 --> 00:01:08,500 ♪ But when I think of you... 17 00:01:08,625 --> 00:01:09,750 [doctor] May I? 18 00:01:09,875 --> 00:01:11,791 ♪ Another shower starts ♪ 19 00:01:11,875 --> 00:01:13,250 So good. 20 00:01:14,250 --> 00:01:16,166 ♪ Into each life ♪ 21 00:01:17,208 --> 00:01:18,291 -♪ Some rain ♪ -Come on. 22 00:01:18,375 --> 00:01:21,166 -♪ Must fall ♪ -Thank you. 23 00:01:21,250 --> 00:01:25,958 ♪ But too much is falling in mine ♪ 24 00:01:28,916 --> 00:01:31,375 ♪ Into each life ♪ 25 00:01:31,458 --> 00:01:35,333 ♪ Some rain must fall ♪ 26 00:01:35,416 --> 00:01:36,791 ♪ But too much ♪ 27 00:01:36,875 --> 00:01:41,875 ♪ Too much is fallin' in mine ♪ 28 00:01:41,958 --> 00:01:45,291 ♪ Into each heart ♪ 29 00:01:45,375 --> 00:01:49,291 ♪ Some tears must fall ♪ 30 00:01:49,375 --> 00:01:51,416 ♪ But someday ♪ 31 00:01:51,500 --> 00:01:55,958 ♪ The sun will shine ♪ 32 00:01:57,041 --> 00:01:58,083 ♪ Some folks can lose... 33 00:01:58,166 --> 00:02:01,041 Yes. Okay. 34 00:02:01,125 --> 00:02:03,791 ♪ The blues in their hearts ♪ 35 00:02:03,875 --> 00:02:06,875 -♪ But when I think of you ♪ -Hey, let's look at this. 36 00:02:06,958 --> 00:02:08,291 ♪ Another ♪ 37 00:02:08,416 --> 00:02:11,125 -♪ Shower starts ♪ -Okay. Oh! 38 00:02:11,166 --> 00:02:14,125 ♪ Into each life ♪ 39 00:02:14,208 --> 00:02:17,208 ♪ Some rain must fall ♪ 40 00:02:17,291 --> 00:02:18,416 Sit. 41 00:02:18,500 --> 00:02:19,625 -♪ But too much ♪ -[CX404 whimpers] 42 00:02:19,708 --> 00:02:22,416 -♪ Is fallin' in mine… -Sit. 43 00:02:22,500 --> 00:02:24,083 Sit. 44 00:02:25,166 --> 00:02:27,291 Sit. Sit. 45 00:02:27,375 --> 00:02:29,291 -♪ Every life ♪ -Good girl. 46 00:02:29,375 --> 00:02:33,625 ♪ Some rain has got to fall ♪ 47 00:02:33,708 --> 00:02:36,791 -♪ But too much of that stuff is ♪ -Come on. 48 00:02:36,875 --> 00:02:38,083 -♪ Fallin' ♪ -Bed. 49 00:02:38,166 --> 00:02:39,250 ♪ Into mine... 50 00:02:39,333 --> 00:02:41,250 Is that a good place for you? 51 00:02:41,333 --> 00:02:44,791 ♪ And into each heart ♪ 52 00:02:44,875 --> 00:02:47,875 ♪ Some tears gotta fall ♪ 53 00:02:49,041 --> 00:02:53,583 ♪ But I know that someday that sun is bound to shine ♪ 54 00:02:55,750 --> 00:02:58,000 ♪ Some folks can lose ♪ 55 00:02:58,083 --> 00:03:01,666 ♪ The blues in their hearts ♪ 56 00:03:01,750 --> 00:03:05,333 ♪ But when I think of you ♪ 57 00:03:05,416 --> 00:03:08,875 ♪ Another shower starts ♪ 58 00:03:08,958 --> 00:03:12,041 ♪ Into each life ♪ 59 00:03:12,125 --> 00:03:16,000 ♪ Some rain must fall ♪ 60 00:03:16,083 --> 00:03:18,000 ♪ But too much is ♪ 61 00:03:18,083 --> 00:03:21,625 ♪ Fallin' in mine ♪♪ 62 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 [dark, dramatic music playing] 63 00:03:27,291 --> 00:03:28,958 Aah! 64 00:03:32,416 --> 00:03:33,916 [device buzzes, whirrs] 65 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 [groans] 66 00:03:43,458 --> 00:03:45,250 [panting] 67 00:03:51,083 --> 00:03:53,208 [CX404 whines] 68 00:03:53,291 --> 00:03:54,541 It's okay. 69 00:03:58,541 --> 00:04:00,666 -["Into Each Life Some Rain Must Fall" resumes] -♪ Some folks can lose ♪ 70 00:04:00,750 --> 00:04:04,666 ♪ The blues in their hearts ♪ 71 00:04:04,750 --> 00:04:07,708 ♪ But when I think of you ♪ 72 00:04:07,791 --> 00:04:11,291 ♪ Another shower starts ♪ 73 00:04:11,375 --> 00:04:12,375 Come. 74 00:04:12,458 --> 00:04:15,166 -♪ Into each life ♪ -Get in there. Go on. 75 00:04:15,250 --> 00:04:18,375 -Get in your bed. -♪ Some rain must fall ♪ 76 00:04:18,458 --> 00:04:20,750 -♪ But too much ♪ -[whimpers] 77 00:04:20,875 --> 00:04:23,166 -♪ Is fallin' in mine ♪♪ -[door opens] 78 00:04:23,250 --> 00:04:24,333 -[ominous music playing] -What is that? 79 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 [muffled, indistinct conversation] 80 00:04:35,500 --> 00:04:36,666 [growls] 81 00:04:36,750 --> 00:04:38,916 [alarm blares] 82 00:04:39,000 --> 00:04:41,125 [man screaming] 83 00:04:41,208 --> 00:04:42,958 [CX404 growling] 84 00:04:44,208 --> 00:04:47,041 -[crunch] -[CX404 growls] 85 00:05:05,541 --> 00:05:08,000 [alarm wailing] 86 00:05:08,083 --> 00:05:09,458 [intense music playing] 87 00:05:29,083 --> 00:05:31,708 Go, go, go, go, go, go. 88 00:05:48,291 --> 00:05:50,708 [♪ Bing Crosby: "Don't Fence Me In"] 89 00:05:56,125 --> 00:06:00,791 ♪ Oh, give me land, lots of land ♪ 90 00:06:00,875 --> 00:06:03,750 ♪ Under starry skies above ♪ 91 00:06:03,833 --> 00:06:07,708 ♪ Don't fence me in ♪ 92 00:06:07,791 --> 00:06:11,041 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 93 00:06:11,125 --> 00:06:13,333 ♪ That I love ♪ 94 00:06:13,416 --> 00:06:17,875 ♪ Don't fence me in ♪ 95 00:06:17,958 --> 00:06:20,125 ♪ Let me be by myself ♪ 96 00:06:20,208 --> 00:06:23,375 ♪ In the evenin' breeze ♪ 97 00:06:23,458 --> 00:06:25,416 ♪ And listen to the murmur ♪ 98 00:06:25,500 --> 00:06:28,666 ♪ Of the cottonwood trees ♪ 99 00:06:28,750 --> 00:06:30,708 ♪ Send me off forever ♪ 100 00:06:30,791 --> 00:06:34,083 ♪ But I ask you, please ♪ 101 00:06:34,166 --> 00:06:37,458 ♪ Don't fence me in ♪ 102 00:06:37,541 --> 00:06:39,916 ♪ Just turn me loose ♪ 103 00:06:40,000 --> 00:06:42,458 ♪ Let me straddle my old saddle ♪ 104 00:06:42,541 --> 00:06:45,125 ♪ Underneath the Western skies ♪ 105 00:06:47,000 --> 00:06:49,958 -[sighs] The heck? -♪ On my Cayuse ♪ 106 00:06:50,041 --> 00:06:52,083 ♪ Let me wander over yonder ♪ 107 00:06:52,166 --> 00:06:55,958 ♪ Till I see the mountains rise ♪ 108 00:06:57,208 --> 00:07:01,958 ♪ I want to ride to the ridge ♪ 109 00:07:02,041 --> 00:07:04,833 ♪ Where the West commences ♪ 110 00:07:04,916 --> 00:07:06,541 ♪ And gaze at the moon ♪ 111 00:07:06,625 --> 00:07:08,916 ♪ Till I lose my senses ♪ 112 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 ♪ And I can't look at hobbles ♪ 113 00:07:12,083 --> 00:07:14,375 ♪ And I can't stand fences ♪ 114 00:07:14,458 --> 00:07:17,125 ♪ Don't fence me in ♪ 115 00:07:18,958 --> 00:07:20,750 ♪ Let me be by myself ♪ 116 00:07:20,833 --> 00:07:24,041 ♪ In the evenin' breeze ♪ 117 00:07:24,125 --> 00:07:25,916 ♪ And listen to the murmur ♪ 118 00:07:26,000 --> 00:07:29,250 ♪ Of the cottonwood trees ♪ 119 00:07:29,333 --> 00:07:31,208 ♪ Send me off forever ♪ 120 00:07:31,291 --> 00:07:34,416 ♪ But I ask you, please ♪ 121 00:07:34,500 --> 00:07:37,625 ♪ Don't fence me in ♪♪ 122 00:07:54,125 --> 00:07:56,125 [haunting music playing] 123 00:08:13,583 --> 00:08:15,500 -["Don't Fence Me In" resumes] -♪ Just turn me loose ♪ 124 00:08:15,583 --> 00:08:18,791 ♪ Let me straddle my old saddle ♪ 125 00:08:18,875 --> 00:08:21,125 ♪ Underneath the Western skies ♪ 126 00:08:23,375 --> 00:08:26,041 ♪ On my Cayuse ♪ 127 00:08:26,125 --> 00:08:27,208 -♪ Let me wander ♪ -[Lucy] A teepee of tinder 128 00:08:27,291 --> 00:08:30,041 -♪ Over yonder till I see the mountains rise... -for the tiniest kinder 129 00:08:30,125 --> 00:08:34,541 inside a kindling-cabin for old Abe Lincoln. 130 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 -♪ I want to ride to the ridge ♪ -And... 131 00:08:36,541 --> 00:08:40,625 ♪ Where the West commences ♪ 132 00:08:40,708 --> 00:08:44,666 ♪ And gaze at the moon till I lose my senses ♪ 133 00:08:44,750 --> 00:08:47,125 ♪ And I can't look at hobbles ♪ 134 00:08:47,208 --> 00:08:50,291 ♪ And I can't stand fences ♪ 135 00:08:50,375 --> 00:08:53,458 ♪ Don't fence me in ♪ 136 00:08:53,541 --> 00:08:55,333 ♪ No ♪ 137 00:08:55,416 --> 00:08:59,000 ♪ Papa, don't you fence me in ♪♪ 138 00:09:09,916 --> 00:09:12,541 [low growling] 139 00:09:26,291 --> 00:09:27,375 [creature chittering] 140 00:09:27,458 --> 00:09:29,166 [barks] 141 00:09:29,250 --> 00:09:31,166 [creature squeals] 142 00:09:36,791 --> 00:09:38,583 [roach shrieking] 143 00:09:40,541 --> 00:09:42,541 [suspenseful music playing] 144 00:09:44,208 --> 00:09:46,541 [gasps] 145 00:09:55,083 --> 00:09:57,583 Before the war, 146 00:09:57,666 --> 00:10:01,708 people joked about cockroaches surviving a nuclear blast. 147 00:10:04,333 --> 00:10:06,375 But they didn't merely survive. 148 00:10:07,916 --> 00:10:10,041 They improved. 149 00:10:10,125 --> 00:10:11,833 [growls] 150 00:10:12,916 --> 00:10:16,083 Enlarged thorax to ward off attack. 151 00:10:17,083 --> 00:10:20,625 Extended antennae in order to hunt in packs. 152 00:10:20,708 --> 00:10:24,541 Incisors to help ingest larger prey. 153 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Such as yourself. 154 00:10:32,000 --> 00:10:35,291 You should know better than to light a fire after dark. 155 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Sir, I'm looking for my father. 156 00:10:42,666 --> 00:10:45,583 He was, uh, kidnapped by this woman named Moldaver. 157 00:10:45,666 --> 00:10:47,250 -Have you seen her? -Listen, 158 00:10:47,333 --> 00:10:49,583 you need to go home, miss. 159 00:10:49,666 --> 00:10:52,708 Vault dwellers are an endangered species here. 160 00:10:52,791 --> 00:10:55,500 You come from a world of rules, of laws. 161 00:10:55,583 --> 00:10:58,708 This place is indifferent to all of that. 162 00:11:00,208 --> 00:11:02,916 I do not think you would be willing to do 163 00:11:03,000 --> 00:11:06,458 what it takes to survive up here. 164 00:11:09,750 --> 00:11:11,750 I'm not going back without my dad. 165 00:11:17,375 --> 00:11:19,875 If you insist on staying, 166 00:11:19,958 --> 00:11:22,375 then you will have to adapt. 167 00:11:24,166 --> 00:11:28,041 Question is will you still want the same things... 168 00:11:29,583 --> 00:11:31,500 ...when you have become 169 00:11:31,583 --> 00:11:33,750 a different animal altogether? 170 00:11:42,166 --> 00:11:43,458 Four, come. 171 00:11:43,541 --> 00:11:45,958 Who are you? 172 00:11:54,708 --> 00:11:56,708 [creature growling in distance] 173 00:12:20,291 --> 00:12:22,291 [indistinct radio chatter] 174 00:12:43,458 --> 00:12:44,791 My lord Titus. 175 00:12:49,750 --> 00:12:52,583 I see you went with the tempered lining. 176 00:12:52,666 --> 00:12:54,500 On the T-60. 177 00:12:54,583 --> 00:12:56,750 Does that-that help with mobility? 178 00:13:04,708 --> 00:13:06,333 [distorted] Clean that. 179 00:13:07,750 --> 00:13:09,916 [tense music playing] 180 00:13:24,166 --> 00:13:26,791 ♪ ♪ 181 00:13:40,291 --> 00:13:41,791 Set us down. 182 00:13:42,916 --> 00:13:45,791 I'm bored and I want to shoot something. 183 00:13:45,875 --> 00:13:48,291 No, my lord, we were assigned to search a town called Filly. 184 00:13:48,375 --> 00:13:50,666 We're still miles from... 185 00:14:08,958 --> 00:14:11,041 Oh, God. Oh... 186 00:14:11,125 --> 00:14:13,375 [shouting] 187 00:14:16,416 --> 00:14:18,125 Oh! 188 00:14:18,208 --> 00:14:19,791 Fuck. 189 00:14:23,333 --> 00:14:24,833 [groans] 190 00:14:48,250 --> 00:14:50,250 ♪ ♪ 191 00:15:13,000 --> 00:15:14,750 [exhales] 192 00:15:34,916 --> 00:15:36,291 [sniffs] 193 00:16:03,541 --> 00:16:06,041 [creature roars in distance] 194 00:16:39,458 --> 00:16:41,250 Look, my lord. 195 00:16:46,708 --> 00:16:49,041 They were here. A man. 196 00:16:49,125 --> 00:16:50,583 And a dog. 197 00:16:50,666 --> 00:16:52,416 The target. 198 00:16:52,500 --> 00:16:53,541 Yes, they were-- 199 00:16:53,625 --> 00:16:55,750 [creature growls in distance] 200 00:16:56,875 --> 00:16:57,875 [distorted] Fuck. 201 00:17:16,458 --> 00:17:18,458 ♪ ♪ 202 00:17:45,166 --> 00:17:46,875 Go see if the target's in there. 203 00:17:48,125 --> 00:17:51,250 But-but, my l-my lord, I-I don't have armor. 204 00:17:51,333 --> 00:17:54,041 You earn the suit through acts of bravery. 205 00:17:54,125 --> 00:17:57,333 This is an act of bravery. 206 00:17:57,416 --> 00:17:59,125 But-but my lord, I-- 207 00:17:59,208 --> 00:18:01,041 An order, my squire. 208 00:18:02,541 --> 00:18:04,166 Move. 209 00:18:20,416 --> 00:18:21,916 See anything? 210 00:18:25,750 --> 00:18:28,041 What's the problem, dipshit? 211 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 [creature growling softly] 212 00:18:39,416 --> 00:18:40,708 Oh, fuck! 213 00:18:40,791 --> 00:18:42,666 -[roars] -[shouts] 214 00:18:42,750 --> 00:18:44,833 Oh, fuck. Bear! 215 00:18:45,875 --> 00:18:47,666 -[roaring] -[grunting] 216 00:19:02,583 --> 00:19:04,500 Holy shit. 217 00:19:04,583 --> 00:19:06,708 [roars] 218 00:19:09,375 --> 00:19:12,000 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 219 00:19:12,083 --> 00:19:13,333 Oh, fuck! 220 00:19:13,416 --> 00:19:14,750 No, no, no, no! 221 00:19:14,833 --> 00:19:16,416 Fuck, fuck, fuck! 222 00:19:16,500 --> 00:19:18,333 Fuck, fuck, fuck, fuck! 223 00:19:18,416 --> 00:19:19,833 No! 224 00:19:24,958 --> 00:19:27,500 [eerie music playing] 225 00:19:29,208 --> 00:19:30,833 [growls] 226 00:19:36,291 --> 00:19:38,833 Whoa! Help! 227 00:19:38,916 --> 00:19:41,166 Oh! Help! 228 00:19:41,250 --> 00:19:42,750 Help me! 229 00:19:42,833 --> 00:19:45,208 Oh! Shoot it! 230 00:19:45,291 --> 00:19:47,083 Shoot it! 231 00:19:47,166 --> 00:19:50,083 [groaning] 232 00:19:50,166 --> 00:19:51,208 Shoot it! 233 00:19:59,666 --> 00:20:00,875 [Titus sighs] 234 00:20:01,916 --> 00:20:04,291 [sighs] 235 00:20:04,375 --> 00:20:07,000 Fuck. Fuck. 236 00:20:07,083 --> 00:20:08,791 Help. 237 00:20:08,875 --> 00:20:11,208 Get this fucking thing off me. 238 00:20:12,333 --> 00:20:13,458 Help. 239 00:20:13,541 --> 00:20:15,541 Help me. 240 00:20:15,625 --> 00:20:17,916 Oh, fuck. 241 00:20:18,000 --> 00:20:19,875 [groans] 242 00:20:19,958 --> 00:20:21,916 [normal voice] Oh, fuck. 243 00:20:22,000 --> 00:20:25,541 Fuck. Fuck this sh... 244 00:20:25,625 --> 00:20:27,166 Fuck! 245 00:20:27,250 --> 00:20:29,041 Where were you? 246 00:20:29,125 --> 00:20:30,958 Huh? 247 00:20:31,041 --> 00:20:32,958 This fucking place. 248 00:20:33,041 --> 00:20:35,291 There's always something 249 00:20:35,375 --> 00:20:37,041 to ruin your fuckin' day. 250 00:20:38,125 --> 00:20:40,208 This wasteland fucking sucks. 251 00:20:41,750 --> 00:20:45,333 The clerics, too. With their bullshit. 252 00:20:45,416 --> 00:20:48,708 Sending me on stupid missions 253 00:20:48,791 --> 00:20:51,000 for remnants that turn out to be... 254 00:20:52,250 --> 00:20:54,250 ...a fucking toaster oven. 255 00:20:56,708 --> 00:20:59,583 You know what you could do with a fucking toaster oven? 256 00:20:59,666 --> 00:21:02,625 Do you have any idea? [chuckles] 257 00:21:02,708 --> 00:21:04,500 [coughs] 258 00:21:04,583 --> 00:21:05,875 Get me a stimpak. 259 00:21:05,958 --> 00:21:08,500 What the fuck are you doing, man? 260 00:21:08,583 --> 00:21:10,125 Can you get me a fucking stimpak 261 00:21:10,208 --> 00:21:11,875 instead of just standing there? 262 00:21:12,916 --> 00:21:15,416 I'm asking you for a stimpak 263 00:21:15,500 --> 00:21:16,916 and you're looking at me... 264 00:21:17,000 --> 00:21:19,750 you're looking at me like you don't know what the fuck to do. 265 00:21:19,833 --> 00:21:22,125 I got a two-ton 266 00:21:22,208 --> 00:21:24,291 irradiated bear on my back, 267 00:21:24,375 --> 00:21:26,041 and you're standing there... 268 00:21:27,125 --> 00:21:28,666 You stupid motherfucker, 269 00:21:28,750 --> 00:21:30,666 you know this is all your fault. 270 00:21:30,750 --> 00:21:32,750 [ominous music playing] 271 00:21:36,250 --> 00:21:38,625 You know what they do to squires 272 00:21:38,708 --> 00:21:41,166 that don't do their fucking job? 273 00:21:41,250 --> 00:21:42,625 They string you up... 274 00:21:45,708 --> 00:21:48,125 ...Maximus, by your, uh, lungs, 275 00:21:48,208 --> 00:21:50,750 and they, uh, they hang you... 276 00:21:52,875 --> 00:21:55,166 ...and let the vultures come get you. 277 00:21:55,250 --> 00:21:56,750 [chuckles] 278 00:21:56,833 --> 00:21:58,500 That's what they're gonna do to you. 279 00:21:59,500 --> 00:22:01,833 [coughs] 280 00:22:01,916 --> 00:22:06,291 You got to be the worst fuckin' squire there is. 281 00:22:07,291 --> 00:22:09,041 This is all your fault. 282 00:22:09,125 --> 00:22:11,541 You dumb motherfucker, you. 283 00:22:11,625 --> 00:22:13,208 [coughs] 284 00:22:14,583 --> 00:22:16,625 [coughing] Get me a stimpak. 285 00:22:16,708 --> 00:22:18,375 Get me a stimpak! 286 00:22:18,458 --> 00:22:20,791 I can't breathe. [coughs] 287 00:22:30,708 --> 00:22:32,708 [coughing continuing] 288 00:22:32,791 --> 00:22:34,791 It is a knight's duty 289 00:22:34,875 --> 00:22:37,333 to better this fallen world. 290 00:22:39,333 --> 00:22:41,958 You don't deserve that armor. 291 00:22:44,708 --> 00:22:46,500 Oh, you think you do? 292 00:22:49,375 --> 00:22:51,291 [coughing] 293 00:22:55,875 --> 00:22:57,375 You fuck. 294 00:22:59,750 --> 00:23:03,125 They'll kill you for this. You... 295 00:23:03,208 --> 00:23:05,750 Not if I bring back the target. 296 00:23:05,833 --> 00:23:07,625 You... 297 00:23:07,708 --> 00:23:09,125 [coughs] 298 00:23:19,291 --> 00:23:21,541 [metal banging] 299 00:23:26,625 --> 00:23:28,958 Work, damn you! 300 00:23:31,791 --> 00:23:33,666 [Lucy] Hi, hello! Excuse me. 301 00:23:35,166 --> 00:23:36,166 Excuse me! 302 00:23:36,250 --> 00:23:38,041 Hi! 303 00:23:38,125 --> 00:23:39,625 May I approach? 304 00:23:39,708 --> 00:23:41,458 I ain't got weapons. 305 00:23:41,541 --> 00:23:43,500 -Oh... -Or money. 306 00:23:43,583 --> 00:23:47,125 It's okay, I just want to ask you for directions. 307 00:23:48,500 --> 00:23:50,708 Okay. 308 00:24:04,916 --> 00:24:06,125 Sorry. 309 00:24:09,208 --> 00:24:11,208 I'm-I'm a little lost. 310 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 Hi. 311 00:24:14,291 --> 00:24:17,125 What's that you're working on? 312 00:24:17,208 --> 00:24:19,625 It's meant to be a water filter. 313 00:24:19,708 --> 00:24:23,208 No matter how much sand I put in it, I just get more sand. 314 00:24:23,291 --> 00:24:26,375 Well, h… have you tried water 315 00:24:26,458 --> 00:24:27,833 for the water filter? 316 00:24:34,333 --> 00:24:35,750 You got water? 317 00:24:35,833 --> 00:24:38,958 Oh, uh, would you like a sip? 318 00:24:39,041 --> 00:24:40,375 Here. 319 00:24:47,458 --> 00:24:50,916 -[continues guzzling] -Uh... sorry. Uh, s-sir, 320 00:24:51,000 --> 00:24:52,875 I actually-- I might-- 321 00:24:52,958 --> 00:24:54,625 I need that. 322 00:24:54,708 --> 00:24:56,750 Yeah, me too. 323 00:24:56,833 --> 00:24:58,333 Thank you. 324 00:24:58,416 --> 00:25:02,041 Somebody hands you a bottle of clean water, you drink it. 325 00:25:02,125 --> 00:25:04,500 Even if you're not thirsty, you drink it. 326 00:25:04,583 --> 00:25:06,583 Much as you can, anyway. 327 00:25:06,666 --> 00:25:08,666 Right. 328 00:25:08,750 --> 00:25:10,666 Uh, you haven't happened to have seen 329 00:25:10,750 --> 00:25:12,916 a group pass by with a prisoner, did you? 330 00:25:13,000 --> 00:25:14,291 No. 331 00:25:16,458 --> 00:25:18,791 You headed to Filly? 332 00:25:18,875 --> 00:25:20,500 W-What's Filly? 333 00:25:20,583 --> 00:25:21,750 A town. 334 00:25:23,625 --> 00:25:25,541 It's over that hill. 335 00:25:25,625 --> 00:25:27,708 Never been, myself. 336 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 You've never been over that hill? 337 00:25:30,416 --> 00:25:32,791 Nah. It's too dangerous. 338 00:25:32,875 --> 00:25:36,791 People get killed in Filly all the time. 339 00:25:36,875 --> 00:25:39,041 That's where my daddy got killed, anyway. 340 00:25:40,625 --> 00:25:42,708 Couple brothers, too. 341 00:25:42,791 --> 00:25:44,166 Had a aunt as well. 342 00:25:44,250 --> 00:25:45,916 She got killed there once. 343 00:25:47,958 --> 00:25:49,583 I'm sorry to hear that. 344 00:25:49,666 --> 00:25:50,666 Oh, thank you. 345 00:25:51,833 --> 00:25:53,166 Sounds dangerous. 346 00:25:53,250 --> 00:25:56,208 Or you just stay here. 347 00:25:56,291 --> 00:25:58,458 Live with me. 348 00:25:58,541 --> 00:26:01,500 Could use a family. It helps with all the work. 349 00:26:01,583 --> 00:26:03,250 Uh... 350 00:26:03,333 --> 00:26:05,666 I-I'm okay, but, uh, 351 00:26:05,750 --> 00:26:07,625 thank you so much for the advice. 352 00:26:09,583 --> 00:26:13,208 -I'm real sick. Think I'm dying. -Oh... 353 00:26:13,291 --> 00:26:15,500 You wouldn't have to put up with me for too long. 354 00:26:16,958 --> 00:26:19,250 This could all be yours! 355 00:26:19,333 --> 00:26:21,000 I'm okay. 356 00:26:21,083 --> 00:26:23,208 Uh, thank you. 357 00:26:23,291 --> 00:26:26,916 You're a good person for not shooting me with that gun. 358 00:26:27,000 --> 00:26:29,041 Oh, it was really no problem. 359 00:26:29,125 --> 00:26:30,916 Bye! 360 00:26:33,583 --> 00:26:35,583 [dramatic music playing] 361 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 ♪ ♪ 362 00:27:15,208 --> 00:27:16,333 [suit whirring] 363 00:27:16,416 --> 00:27:18,041 -[♪ Betty Hutton: "It's a Man"] -♪ Girls ♪ 364 00:27:18,125 --> 00:27:19,541 ♪ Girls ♪ 365 00:27:19,625 --> 00:27:22,166 ♪ Watch out, watch out ♪ 366 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 -Okay. -♪ There's a two-legged animal ♪ 367 00:27:24,666 --> 00:27:25,916 ♪ Running about ♪ 368 00:27:29,208 --> 00:27:32,625 ♪ If it smokes a great big cigar ♪ 369 00:27:32,708 --> 00:27:35,583 -♪ And it hangs around at a bar ♪ -[distorted laughing] 370 00:27:35,666 --> 00:27:37,833 ♪ If it tells the biggest lies ♪ 371 00:27:37,916 --> 00:27:40,041 -♪ Wears the loudest ties ♪ -[shouts] 372 00:27:41,166 --> 00:27:42,416 -♪ It's a man ♪ -[laughs] 373 00:27:42,500 --> 00:27:45,041 -♪ If it walks, if it talks ♪ -[whoops] 374 00:27:45,125 --> 00:27:49,375 -♪ If its habits are a little bit peculiar ♪ -[grunts] 375 00:27:49,458 --> 00:27:52,458 ♪ If it brags and tries to make you think it's wonderful ♪ 376 00:27:52,541 --> 00:27:55,583 ♪ Be on the lookout, don't let it fool ya ♪ 377 00:27:55,666 --> 00:27:58,833 ♪ But if it makes the moon up on high ♪ 378 00:27:58,916 --> 00:28:01,166 ♪ More than just a light in the sky ♪ 379 00:28:01,250 --> 00:28:03,125 -Wow. -♪ If it kisses you ♪ 380 00:28:03,208 --> 00:28:06,000 ♪ And you find you like it too ♪ 381 00:28:06,083 --> 00:28:07,416 -[chortles] Yes. -♪ Grab it ♪ 382 00:28:07,500 --> 00:28:08,958 -Yes! -♪ It's a man... 383 00:28:09,041 --> 00:28:12,166 [whoops] Fuck yeah! 384 00:28:14,583 --> 00:28:16,583 [music stops] 385 00:28:23,375 --> 00:28:25,375 [man screaming, wailing in distance] 386 00:28:27,791 --> 00:28:29,083 I was doing nothing wrong! 387 00:28:29,166 --> 00:28:31,833 [wailing] 388 00:28:31,916 --> 00:28:33,541 -No! -[farmer] That's right. 389 00:28:33,625 --> 00:28:35,750 [man shouting] 390 00:28:35,833 --> 00:28:38,083 No, stop hitting me! 391 00:28:38,166 --> 00:28:40,458 [farmer] I'm gonna fucking kill you, you son of a bitch. 392 00:28:40,541 --> 00:28:41,750 You fucking hear me? 393 00:28:42,666 --> 00:28:44,875 Unhand me, you fascist! No! 394 00:28:44,958 --> 00:28:46,041 [screams] 395 00:28:46,125 --> 00:28:47,416 -I'm gonna fucking murder you. -No! 396 00:28:47,500 --> 00:28:49,291 I'm gonna throttle your fuckin' ass! 397 00:28:49,375 --> 00:28:50,500 -[Maximus] Unhand him. -That's gonna be it. 398 00:28:50,583 --> 00:28:52,708 This is the end of your fuckin' days... 399 00:28:52,791 --> 00:28:54,875 -I said unhand him. -[groans] 400 00:28:56,583 --> 00:28:58,208 [both men panting] 401 00:28:58,291 --> 00:28:59,666 Oh. Oh… 402 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 Ooh. Ooh. 403 00:29:01,833 --> 00:29:03,625 Oh. Oh. 404 00:29:03,708 --> 00:29:05,750 [laughs] Oh! Oh! 405 00:29:07,166 --> 00:29:08,916 How the tables turn! 406 00:29:09,833 --> 00:29:11,166 Thank you, Mr. Metal Man. 407 00:29:11,250 --> 00:29:13,000 Much obliged to you. 408 00:29:13,083 --> 00:29:15,541 And as for you, you stupid rube-- 409 00:29:15,625 --> 00:29:17,875 not the first time I've been persecuted 410 00:29:17,958 --> 00:29:20,541 for my scientific curiosity. 411 00:29:20,625 --> 00:29:22,708 -[chickens clucking] -Ah. 412 00:29:22,791 --> 00:29:26,291 Have a really bad day, sir. Toodles. 413 00:29:27,375 --> 00:29:30,833 You, sir, are a scholar and a gentleman. 414 00:29:30,916 --> 00:29:32,125 You should be commended. 415 00:29:35,416 --> 00:29:36,583 Oh! 416 00:29:40,833 --> 00:29:42,333 I'm sorry, okay? 417 00:29:42,416 --> 00:29:44,250 Don't-don't murder me. 418 00:29:48,916 --> 00:29:50,708 It's just... 419 00:29:50,791 --> 00:29:52,916 The guy was fucking my chickens. 420 00:30:01,833 --> 00:30:03,333 [Maximus] Okay. 421 00:30:03,416 --> 00:30:05,458 On your way, citizen. 422 00:30:07,333 --> 00:30:09,041 -["It's a Man" resumes] -♪ Grab it ♪ 423 00:30:09,125 --> 00:30:10,125 ♪ Hold it ♪ 424 00:30:11,666 --> 00:30:15,000 ♪ For it's a man ♪♪ 425 00:30:19,125 --> 00:30:21,125 {\an8}[atmospheric music playing] 426 00:30:31,875 --> 00:30:33,875 ♪ ♪ 427 00:30:57,375 --> 00:30:58,875 Mm. 428 00:30:58,958 --> 00:31:00,333 Hello there. 429 00:31:01,791 --> 00:31:03,541 My name is-- 430 00:31:12,875 --> 00:31:14,875 [indistinct chatter] 431 00:31:16,500 --> 00:31:18,583 [goats bleating] 432 00:31:22,750 --> 00:31:25,291 [barker] Everything you need to get by in the Wasteland. 433 00:31:26,375 --> 00:31:28,416 We got genuine, undiluted... 434 00:31:28,500 --> 00:31:30,958 [indistinct chatter continues] 435 00:31:31,041 --> 00:31:33,916 [coughing] 436 00:31:34,000 --> 00:31:35,541 [grunting] 437 00:31:35,625 --> 00:31:37,166 -Excuse me. -This a good one, this a good one. 438 00:31:37,250 --> 00:31:38,958 -This'll keep 'em away. -No, thank you. 439 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 Dog meat! 440 00:31:40,583 --> 00:31:43,375 Fresh iguana. 441 00:31:43,458 --> 00:31:44,916 Can I interest you in some iguana? 442 00:31:45,000 --> 00:31:48,625 Oh, uh... I'm okay, thank you. 443 00:31:48,708 --> 00:31:50,875 Um, have you seen this man? 444 00:31:52,125 --> 00:31:53,916 Dog meat! 445 00:31:54,000 --> 00:31:57,583 Oh, uh, I'm okay, thank you. 446 00:31:57,666 --> 00:31:59,625 [clamoring, indistinct chatter continuing] 447 00:32:25,750 --> 00:32:27,750 ♪ ♪ 448 00:32:49,666 --> 00:32:51,666 ♪ ♪ 449 00:33:03,958 --> 00:33:05,208 [laughs] 450 00:33:05,291 --> 00:33:06,541 [townsman] Goddamn maggot! 451 00:33:06,625 --> 00:33:08,125 [grunting] 452 00:33:09,541 --> 00:33:11,375 Oh, sorry. 453 00:33:16,625 --> 00:33:17,791 [grunts] 454 00:33:19,375 --> 00:33:21,375 [lowing] 455 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 [ominous music playing] 456 00:33:54,333 --> 00:33:57,125 Uh... hi there. 457 00:34:00,916 --> 00:34:04,625 I noticed that you have an assortment of Vault-Tec equipment. 458 00:34:04,708 --> 00:34:06,541 Uh-huh. 459 00:34:08,666 --> 00:34:11,791 And, uh, well, because these items 460 00:34:11,875 --> 00:34:14,083 technically belong to Vault-Tec... [chuckles] 461 00:34:14,166 --> 00:34:18,125 it would be safe to assume that you do business with criminals. 462 00:34:19,166 --> 00:34:21,500 Not judging you. 463 00:34:21,583 --> 00:34:24,500 Don't imagine there's that many other options up here. 464 00:34:24,583 --> 00:34:28,375 But I'm actually looking for one criminal in particular. 465 00:34:28,458 --> 00:34:31,000 Holy shit. 466 00:34:31,083 --> 00:34:33,791 You're an actual vault dweller. 467 00:34:35,041 --> 00:34:36,500 I am. 468 00:34:36,583 --> 00:34:38,166 [laughs] 469 00:34:39,916 --> 00:34:43,208 I thought all you sardine-fucking dipshits were dead. Barv! 470 00:34:43,291 --> 00:34:45,833 -Get in here. You got to see this. -Um, 471 00:34:45,916 --> 00:34:49,125 ma'am, the raider I'm looking for is about five-foot-nine. 472 00:34:49,208 --> 00:34:50,291 Barv. 473 00:34:50,375 --> 00:34:52,500 -A woman in her 50s, I think. -Barv! 474 00:34:52,583 --> 00:34:55,791 -Goes by the name of Moldaver. -Barv, get in here. You-- 475 00:34:55,875 --> 00:34:57,583 [tense music playing] 476 00:35:01,083 --> 00:35:03,916 -Get back to your fucking room, Barv. -Eh. 477 00:35:05,958 --> 00:35:08,833 I take it you know who she is. 478 00:35:08,916 --> 00:35:12,958 [sighs] Everyone knows who Moldaver is. 479 00:35:13,041 --> 00:35:15,250 Get out of here, vault dweller. 480 00:35:17,333 --> 00:35:20,333 Ma'am, this Moldaver broke into my vault, 481 00:35:20,416 --> 00:35:22,708 took my dad, and-and killed-- 482 00:35:22,791 --> 00:35:26,041 And I'm telling you you're gonna go through a whole lot worse 483 00:35:26,125 --> 00:35:28,916 if you stay around here. Trust me. 484 00:35:29,000 --> 00:35:31,750 I can tell by looking at you. 485 00:35:31,833 --> 00:35:33,791 Clean hair. [clicks tongue] 486 00:35:33,875 --> 00:35:36,541 Nice teeth. [smacks lips] Mm. 487 00:35:36,625 --> 00:35:38,750 And all ten fingers. 488 00:35:40,958 --> 00:35:42,875 Must be nice. 489 00:35:42,958 --> 00:35:45,875 Well, I know that it can't have been easy for you up here, 490 00:35:45,958 --> 00:35:49,250 what with all the murder and-and the dirt. 491 00:35:50,583 --> 00:35:54,291 But the mission of the vaults should be important to everyone. 492 00:35:55,958 --> 00:35:57,833 And why is that? 493 00:35:59,333 --> 00:36:01,375 Well, uh... 494 00:36:02,625 --> 00:36:06,291 Well, you see, the idea is, um... 495 00:36:06,375 --> 00:36:07,833 that... 496 00:36:07,916 --> 00:36:10,375 we're going to... 497 00:36:10,458 --> 00:36:11,666 save America. 498 00:36:11,750 --> 00:36:13,333 Ah! 499 00:36:14,791 --> 00:36:18,666 And when exactly were you planning on saving America? 500 00:36:20,291 --> 00:36:23,125 The vaults were nothing more 501 00:36:23,208 --> 00:36:27,000 than a hole in the ground for rich folks to hide in 502 00:36:27,083 --> 00:36:29,791 while the rest of the world burned. 503 00:36:35,541 --> 00:36:38,666 We vault dwellers recognize, 504 00:36:38,750 --> 00:36:42,041 uh, and are grateful for the privileged position we were born into, 505 00:36:42,125 --> 00:36:45,750 -and-- -You know what folks up here 506 00:36:45,833 --> 00:36:47,875 say about the vaults? 507 00:36:48,916 --> 00:36:50,416 What? 508 00:36:50,500 --> 00:36:52,625 Fuck the vaults. 509 00:36:58,750 --> 00:37:00,125 Mm-mm. 510 00:37:05,666 --> 00:37:07,625 Okay, well, uh... 511 00:37:09,500 --> 00:37:11,333 Thank you for your help, ma'am. 512 00:37:17,833 --> 00:37:19,833 [intriguing music playing] 513 00:37:22,833 --> 00:37:24,833 [indistinct chatter] 514 00:37:43,583 --> 00:37:47,000 -[doctor] Okay, you can go in. Go on. -[CX404 barks] 515 00:37:47,083 --> 00:37:48,791 -Go. -[barks] 516 00:37:55,708 --> 00:37:57,791 You again, miss. 517 00:37:59,333 --> 00:38:04,250 Really think you should go home. You are not safe here. 518 00:38:06,375 --> 00:38:08,791 [sighs] That's what people keep telling me. 519 00:38:08,875 --> 00:38:11,666 No one understands my situation. 520 00:38:12,833 --> 00:38:15,666 You come from Vault 33. 521 00:38:15,750 --> 00:38:18,541 Your primary crop is corn. 522 00:38:18,625 --> 00:38:21,041 You have a Telesonic projector in your farm. 523 00:38:21,125 --> 00:38:25,000 It loops images of the Nebraskan countryside. 524 00:38:25,083 --> 00:38:27,458 You've been brought up in a meritocracy, 525 00:38:27,541 --> 00:38:30,791 where people pride themselves on doing the right thing. 526 00:38:32,083 --> 00:38:34,416 I think I know enough to know 527 00:38:34,500 --> 00:38:36,875 you need to go home. 528 00:38:39,375 --> 00:38:41,291 Who are you? 529 00:38:41,375 --> 00:38:43,708 -And how do you know so much-- -[Ma June] Hey. 530 00:38:45,125 --> 00:38:46,625 You Wilzig? 531 00:38:46,708 --> 00:38:48,416 Let's get you inside. 532 00:38:48,500 --> 00:38:51,625 I told you to get the fuck out of here. 533 00:38:52,708 --> 00:38:53,791 [Ghoul] Wilzig. 534 00:38:53,875 --> 00:38:55,875 [vocalist yodeling] 535 00:39:24,000 --> 00:39:26,583 Now, you wouldn't happen to be a doctor, would you? 536 00:39:26,666 --> 00:39:29,166 'Cause I happen to be looking for one. 537 00:39:29,250 --> 00:39:32,875 You know your kind ain't welcome here. 538 00:39:32,958 --> 00:39:35,416 Well, maybe not. 539 00:39:35,500 --> 00:39:37,833 But I'm gonna make myself welcome. 540 00:39:39,250 --> 00:39:44,000 Now, last night a bounty came in through all six agencies. 541 00:39:45,000 --> 00:39:47,208 A hefty price 542 00:39:47,291 --> 00:39:49,375 on the head of a man that fits the description 543 00:39:49,458 --> 00:39:52,250 of that fella right there. 544 00:40:00,291 --> 00:40:02,375 Now, I may not know much, 545 00:40:02,458 --> 00:40:04,708 but I do know a bidding war when I see one. 546 00:40:05,750 --> 00:40:07,625 Maybe. 547 00:40:07,708 --> 00:40:10,208 But I've been paid a whole lot of caps 548 00:40:10,291 --> 00:40:13,375 to provide this man safe transport out of Filly. 549 00:40:14,083 --> 00:40:16,666 Aah! [groaning] 550 00:40:17,875 --> 00:40:20,208 Change of plans, I guess. 551 00:40:24,541 --> 00:40:26,083 [Ma June] I got a thousand bottle caps 552 00:40:26,166 --> 00:40:28,791 for whoever kills that fucker! 553 00:40:29,958 --> 00:40:33,083 But you don't get shit if I kill him first. 554 00:40:37,041 --> 00:40:39,041 ♪ ♪ 555 00:40:51,083 --> 00:40:53,083 [dramatic music playing] 556 00:41:10,000 --> 00:41:11,458 [grunts] 557 00:41:33,583 --> 00:41:36,208 Damn, y'all done got me working up a appetite. 558 00:41:45,458 --> 00:41:47,458 [groaning] 559 00:41:49,291 --> 00:41:50,791 [gunshot] 560 00:41:50,875 --> 00:41:52,875 [townsman screams] 561 00:41:58,208 --> 00:41:59,375 [gunshots] 562 00:42:09,791 --> 00:42:12,250 Well, I'd offer you one of these cherry tomatoes, 563 00:42:12,333 --> 00:42:14,666 but you got a hole in your neck. 564 00:42:14,750 --> 00:42:16,750 [gunfire continuing] 565 00:42:20,333 --> 00:42:22,083 Mm. 566 00:42:29,666 --> 00:42:32,250 [gunfire continuing in distance] 567 00:42:33,000 --> 00:42:34,916 Come on. 568 00:42:35,000 --> 00:42:37,666 [gunfire continuing] 569 00:43:04,250 --> 00:43:05,416 [gunshots] 570 00:43:07,583 --> 00:43:10,625 Ow! Aah! [groaning] 571 00:43:15,708 --> 00:43:18,333 For the tomatoes. 572 00:43:18,416 --> 00:43:20,708 [slow, suspenseful music playing] 573 00:43:20,791 --> 00:43:22,000 [Ma June groaning] 574 00:43:22,083 --> 00:43:24,083 -Wilzig. [groans] -[Wilzig groaning] 575 00:43:30,208 --> 00:43:32,791 [CX404 growling] 576 00:43:43,125 --> 00:43:45,333 -[thunk] -[CX404 whimpers] 577 00:43:45,416 --> 00:43:48,125 [Wilzig] No! No, please. 578 00:44:12,333 --> 00:44:13,916 [Wilzig groaning] 579 00:44:17,000 --> 00:44:18,666 Wilzig. 580 00:44:26,583 --> 00:44:29,791 I'm going to have to ask you to leave him alone. 581 00:44:29,875 --> 00:44:32,625 Now, I acknowledge that I'm unfamiliar 582 00:44:32,708 --> 00:44:34,333 with your circumstances. 583 00:44:34,416 --> 00:44:37,833 But, at first glance, your treatment of this man appears unfair, 584 00:44:37,916 --> 00:44:39,791 and I'm obliged to intervene. 585 00:44:39,875 --> 00:44:41,583 Huh. 586 00:44:41,666 --> 00:44:43,875 Now, if your instinct is to harm me, 587 00:44:43,958 --> 00:44:46,500 as a person simply trying to deescalate a conflict, 588 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 then I'll have to assume, of the two of you, 589 00:44:48,250 --> 00:44:49,833 you are likely the primary aggressor. 590 00:44:49,916 --> 00:44:51,833 In which case, 591 00:44:51,916 --> 00:44:55,541 I think everyone in this town would agree that force is justified. 592 00:44:56,625 --> 00:45:00,833 Unless you willingly stand down now. 593 00:45:02,125 --> 00:45:05,000 Fucking vault dwellers. Geez. 594 00:45:06,041 --> 00:45:07,250 Huh. 595 00:45:09,333 --> 00:45:10,875 [grunts softly] 596 00:45:12,125 --> 00:45:15,583 [sighs] Well, now, that is a very small drop 597 00:45:15,666 --> 00:45:19,208 in a very, very large bucket of drugs. 598 00:45:21,500 --> 00:45:22,541 [weapon cocks] 599 00:45:22,625 --> 00:45:24,458 [Maximus] [distorted] She said stand down, Ghoul. 600 00:45:24,541 --> 00:45:26,208 [jets whirring] 601 00:45:45,625 --> 00:45:49,041 Knight Titus of the Brotherhood of Steel. Stand down 602 00:45:49,125 --> 00:45:52,041 or be cut down. 603 00:45:52,125 --> 00:45:55,541 You got to be fucking kidding me. 604 00:45:55,625 --> 00:45:56,708 [chuckles] 605 00:45:56,791 --> 00:45:59,583 [suspenseful music playing] 606 00:45:59,666 --> 00:46:01,583 -[gunshot] -[bullet ricochets] 607 00:46:06,041 --> 00:46:09,125 -[gun clicking] -Ah... 608 00:46:09,208 --> 00:46:10,458 [grunts] 609 00:46:16,333 --> 00:46:17,875 Hi. 610 00:46:20,125 --> 00:46:22,125 -[chuckles] -[gunshots] 611 00:46:24,083 --> 00:46:28,250 Listen, that man is important. I've been sent here to find him. 612 00:46:28,333 --> 00:46:30,583 Get him inside and keep him there until I've dealt with the Ghoul. 613 00:46:30,666 --> 00:46:34,166 Okay. Thank you. 614 00:46:59,000 --> 00:47:02,083 [cackling] Yeah. 615 00:47:08,375 --> 00:47:10,125 [Wilzig groaning] 616 00:47:11,166 --> 00:47:12,583 [Ma June grunting] 617 00:47:14,416 --> 00:47:16,125 Come on. 618 00:47:20,666 --> 00:47:22,458 [grunting] 619 00:47:25,625 --> 00:47:27,500 Oh... 620 00:47:27,583 --> 00:47:29,916 [chuckles] Eh. 621 00:47:30,000 --> 00:47:33,166 Well, I'd say come up here and get me, but it's hard 622 00:47:33,250 --> 00:47:36,625 to walk upstairs when you're wearing a 12-piece cast-iron skillet set. 623 00:47:36,708 --> 00:47:37,625 [gunshot] 624 00:47:37,708 --> 00:47:41,791 [Ma June grunting] 625 00:47:41,875 --> 00:47:43,375 Gonna need a new foot, Barv! 626 00:47:43,458 --> 00:47:46,750 Trying to eat my beans, but okay. 627 00:47:46,833 --> 00:47:49,041 [Wilzig] Aah! Aah! 628 00:47:49,125 --> 00:47:51,833 God, God, God, God, God, God, God... 629 00:47:51,916 --> 00:47:53,333 [groaning] 630 00:47:53,416 --> 00:47:55,333 I can still make this trip. 631 00:47:55,416 --> 00:47:57,500 You'll be lucky if you can make it to fucking breakfast. 632 00:47:57,583 --> 00:47:59,458 The foot, Barv! 633 00:47:59,541 --> 00:48:01,916 [Barv] I'm looking for the foot. 634 00:48:02,000 --> 00:48:05,541 We got a whole crate under the box with the defibrillators. 635 00:48:05,625 --> 00:48:07,958 [Barv] You keep moving things around without telling me. 636 00:48:08,041 --> 00:48:10,375 I don't mean to interrupt, but... 637 00:48:10,458 --> 00:48:12,583 was that a knight? 638 00:48:12,666 --> 00:48:14,583 Barv! 639 00:48:14,666 --> 00:48:16,500 [clattering] 640 00:48:16,583 --> 00:48:19,916 Wasn't under the defibrillators. Just saying. 641 00:48:20,000 --> 00:48:23,333 I'm sorry for yelling. Been shot in the leg. 642 00:48:23,416 --> 00:48:27,458 Aw, eh, you'd yell at me either way. 643 00:48:28,458 --> 00:48:29,625 [device cranking] 644 00:48:32,291 --> 00:48:33,708 [Wilzig] Uh... 645 00:48:33,791 --> 00:48:35,375 -[crunching] -[shouting] 646 00:48:35,458 --> 00:48:37,041 [screaming] 647 00:48:37,125 --> 00:48:38,500 Holy moly. 648 00:48:42,708 --> 00:48:45,250 -[device powers down] -[Wilzig panting] 649 00:48:45,333 --> 00:48:47,041 She can take me. 650 00:48:47,125 --> 00:48:50,000 -[panting] -[Wilzig whimpering] 651 00:48:51,041 --> 00:48:53,541 If you think this little thing can haul your 652 00:48:53,625 --> 00:48:55,250 limping ass across the Wasteland, 653 00:48:55,333 --> 00:48:58,208 you may not be as smart as people say you are. 654 00:48:58,291 --> 00:49:00,750 Do you have anyone else you can trust in this town? 655 00:49:03,458 --> 00:49:04,958 Shit. 656 00:49:06,583 --> 00:49:08,083 Hey, daddy's girl. 657 00:49:09,625 --> 00:49:13,083 I need you to take this man here to my client. 658 00:49:14,291 --> 00:49:17,000 Oh, uh, thank you, uh, but 659 00:49:17,083 --> 00:49:19,708 I'm really only here to find my dad. Uh... 660 00:49:19,791 --> 00:49:23,541 Besides, no offense, but you're in no condition to travel. 661 00:49:23,625 --> 00:49:27,708 My client goes by the name of Lee Moldaver. 662 00:49:32,250 --> 00:49:35,166 Now, you ain't getting near Moldaver 663 00:49:35,250 --> 00:49:36,791 without something to bargain with, 664 00:49:36,875 --> 00:49:39,750 and delivering this guy right here 665 00:49:39,833 --> 00:49:41,250 is your best option. 666 00:49:43,333 --> 00:49:45,333 [Lucy] Well, what does Moldaver want with you? I mean, 667 00:49:45,416 --> 00:49:47,166 she steals dads! 668 00:49:47,250 --> 00:49:49,375 [explosion] 669 00:49:49,458 --> 00:49:51,875 Do you want your dad back or not, kid? 670 00:49:51,958 --> 00:49:54,125 -Uh… -Huh? 671 00:49:54,208 --> 00:49:55,291 I... 672 00:49:56,750 --> 00:49:59,625 Gosh damn it, okay! Uh... 673 00:49:59,708 --> 00:50:02,125 Now, here. This is where 674 00:50:02,208 --> 00:50:04,291 you're gonna find Moldaver. 675 00:50:04,375 --> 00:50:07,708 She and her kind hole up across the Shithole. 676 00:50:07,791 --> 00:50:09,208 What's the Shithole? 677 00:50:09,291 --> 00:50:12,166 Uh, well, just-just get to the coordinates. 678 00:50:12,250 --> 00:50:15,750 You know, rads move pretty quick in and out through there, 679 00:50:15,833 --> 00:50:19,708 so you're gonna need to move fast if you want to keep your skins. 680 00:50:19,791 --> 00:50:21,541 All right. I can do this. 681 00:50:21,625 --> 00:50:24,250 Yes. You can do this, sure, you can. You are 682 00:50:24,333 --> 00:50:26,000 -a vault dweller, true to your word. -Mm-hmm. 683 00:50:26,083 --> 00:50:28,000 This really... 684 00:50:28,083 --> 00:50:30,083 this could… 685 00:50:30,166 --> 00:50:31,583 may-maybe work. 686 00:50:31,666 --> 00:50:33,083 You really mean that? 687 00:50:33,166 --> 00:50:34,666 -[whoosh] -[Ma June] Go. 688 00:50:34,750 --> 00:50:35,750 [explosion] 689 00:50:35,833 --> 00:50:37,916 Go! Get out the back. Hurry! 690 00:50:40,083 --> 00:50:41,083 Oh! 691 00:50:43,750 --> 00:50:46,375 [groans] Goddamn, that hurt. 692 00:50:49,875 --> 00:50:51,416 [cries out] 693 00:51:17,541 --> 00:51:18,541 [grunts] 694 00:51:18,625 --> 00:51:21,041 [vocalist yodeling] 695 00:51:22,041 --> 00:51:23,666 Oh, shit. Uh... 696 00:51:23,750 --> 00:51:25,666 [chuckles] 697 00:51:25,750 --> 00:51:30,083 Well, I guess basic training ain't what it used to be. 698 00:51:30,166 --> 00:51:32,458 'Cause you drive that thing like a fucking shopping cart. 699 00:51:33,250 --> 00:51:34,750 [whoops] 700 00:51:38,083 --> 00:51:40,916 Rule number one: 701 00:51:41,000 --> 00:51:42,833 read the manual. 702 00:51:42,916 --> 00:51:44,416 [alarm blaring] 703 00:51:44,500 --> 00:51:46,000 [Maximus panting] 704 00:51:47,666 --> 00:51:49,166 Whoa, whoa... 705 00:52:08,875 --> 00:52:11,083 No, no, no! 706 00:52:20,250 --> 00:52:21,791 Oh, no! [grunts] 707 00:52:21,875 --> 00:52:24,333 [crying out] 708 00:52:27,375 --> 00:52:28,875 Aah! 709 00:52:30,750 --> 00:52:33,166 [salesman] Serums to energize. 710 00:52:33,250 --> 00:52:36,083 Serums to invigorate. 711 00:52:37,166 --> 00:52:40,041 Serums to heal your feet. 712 00:52:40,125 --> 00:52:42,125 [jets whooshing] 713 00:52:45,625 --> 00:52:48,250 -Serums for pain. -[Wilzig groans] 714 00:52:48,333 --> 00:52:51,500 Foot-healing serums! 715 00:52:51,583 --> 00:52:54,250 Serums that will make you grow an entire new foot. 716 00:52:54,333 --> 00:52:55,833 Maybe. 717 00:52:58,833 --> 00:53:01,083 [Maximus crying out] 718 00:53:15,458 --> 00:53:18,041 [groans] 719 00:53:21,500 --> 00:53:23,500 [sinister music playing] 720 00:53:44,541 --> 00:53:46,500 ♪ ♪ 721 00:53:52,583 --> 00:53:54,625 [CX404 whimpers] 722 00:53:59,625 --> 00:54:00,916 Huh. 723 00:54:01,000 --> 00:54:03,625 [contemplative music playing] 724 00:54:03,708 --> 00:54:05,458 [whimpers softly] 725 00:54:20,000 --> 00:54:21,541 [whimpers] 726 00:54:35,041 --> 00:54:36,291 [barks] 727 00:54:37,500 --> 00:54:39,458 [percussive music playing] 728 00:55:06,041 --> 00:55:08,041 [haunting music playing] 729 00:55:35,958 --> 00:55:37,958 ♪ ♪ 730 00:55:42,708 --> 00:55:44,791 [panting] 731 00:55:58,708 --> 00:56:00,208 This will have to do. 732 00:56:06,625 --> 00:56:09,458 [Lucy] It says here we have about 20 miles 733 00:56:09,541 --> 00:56:11,500 left to go. How's your new...? Oh. 734 00:56:11,583 --> 00:56:14,541 -Oh, golly. -[thump] 735 00:56:14,625 --> 00:56:17,125 Holy moly. 736 00:56:24,083 --> 00:56:27,166 I'm not going to make it. 737 00:56:30,291 --> 00:56:33,916 Listen, I don't know who you are 738 00:56:34,000 --> 00:56:36,958 or how you know the things that you do, 739 00:56:37,041 --> 00:56:40,416 but you are going to get across that wasteland. 740 00:56:40,500 --> 00:56:42,500 And we're gonna do it together. 741 00:56:42,583 --> 00:56:44,333 Okay? 742 00:56:44,416 --> 00:56:46,625 That's a promise. 743 00:56:46,708 --> 00:56:49,666 No, you see, I've just taken a cyanide pill. 744 00:56:52,208 --> 00:56:53,375 What? 745 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 Vault-Tec Plan D. 746 00:56:55,500 --> 00:56:58,208 It was the most humane product that Vault-Tec ever made. 747 00:56:58,291 --> 00:57:00,333 It was quick, painless. 748 00:57:00,416 --> 00:57:02,625 T-Tasted like banana. I... 749 00:57:02,708 --> 00:57:05,500 I was surprised it wasn't more popular. 750 00:57:09,291 --> 00:57:11,291 People are going to come after you. 751 00:57:11,375 --> 00:57:13,375 You'll need to move quickly. 752 00:57:14,750 --> 00:57:18,583 You can change the future 753 00:57:18,666 --> 00:57:21,875 if you can bring me to Moldaver. 754 00:57:23,875 --> 00:57:25,750 But how am I gonna bring you if you're... 755 00:57:25,833 --> 00:57:28,916 No, not-not my whole body. [groans] 756 00:57:31,541 --> 00:57:32,750 Just my head. 757 00:57:33,791 --> 00:57:35,250 -Here. -Pardon? 758 00:57:46,791 --> 00:57:48,458 I took the pill 759 00:57:48,541 --> 00:57:51,958 so that it would be less taxing for you to go through with it. 760 00:57:52,041 --> 00:57:55,000 It'll be easier if you carry my head 761 00:57:55,083 --> 00:57:57,958 instead of dragging my whole body. 762 00:57:58,041 --> 00:57:59,666 You... 763 00:57:59,750 --> 00:58:03,333 You're asking me to… just... 764 00:58:03,416 --> 00:58:06,791 Please. I'm begging you. 765 00:58:06,875 --> 00:58:09,791 And this is the only way to get your dad back. 766 00:58:09,875 --> 00:58:12,833 I knew I could trust you. 767 00:58:12,916 --> 00:58:15,875 You are a vault dweller. 768 00:58:15,958 --> 00:58:18,250 But if you're going to survive up here... 769 00:58:19,291 --> 00:58:21,958 ...you need to start acting like a surface dweller. 770 00:58:23,000 --> 00:58:26,416 Okay... Ms. MacLean? 771 00:58:27,416 --> 00:58:29,083 How do you know my name? 772 00:58:31,958 --> 00:58:33,708 Sir? 773 00:58:38,250 --> 00:58:39,750 Sir... 774 00:58:56,208 --> 00:58:58,166 ♪ ♪ 775 00:59:25,333 --> 00:59:27,333 [music stops] 776 00:59:33,541 --> 00:59:34,916 [device vibrates] 777 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 [♪ The Ink Spots: "I Don't Want to Set the World on Fire"] 778 00:59:38,750 --> 00:59:40,291 Okey dokey. 779 00:59:40,375 --> 00:59:41,666 ♪ I don't ♪ 780 00:59:41,750 --> 00:59:44,250 -♪ Want to set the world ♪ -[sawing] 781 00:59:44,333 --> 00:59:49,875 {\an8} -[crunch] -♪ On fire ♪ 782 00:59:49,958 --> 00:59:55,041 {\an8}♪ I just want to start ♪ 783 00:59:55,125 --> 00:59:57,083 {\an8}♪ A flame in your ♪ 784 00:59:57,166 --> 01:00:02,375 {\an8}♪ Heart... ♪ 785 01:00:02,458 --> 01:00:04,541 {\an8}♪ In my heart ♪ 786 01:00:04,625 --> 01:00:06,625 {\an8}♪ I have but one ♪ 787 01:00:06,708 --> 01:00:12,166 {\an8}♪ Desire... ♪ 788 01:00:12,250 --> 01:00:16,958 {\an8}♪ And that one is you ♪ 789 01:00:17,041 --> 01:00:23,000 {\an8}♪ No other will do ♪ 790 01:00:24,291 --> 01:00:27,125 {\an8}♪ I've lost all ambition ♪ 791 01:00:27,208 --> 01:00:30,000 {\an8}♪ For worldly acclaim ♪ 792 01:00:30,083 --> 01:00:35,583 {\an8}♪ I just want to be the one you love ♪ 793 01:00:35,666 --> 01:00:38,291 {\an8}♪ And with your admission ♪ 794 01:00:38,375 --> 01:00:41,250 {\an8}♪ That you feel the same ♪ 795 01:00:41,333 --> 01:00:44,708 {\an8}♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 796 01:00:44,791 --> 01:00:46,833 {\an8}♪ Believe me ♪ 797 01:00:46,916 --> 01:00:50,666 {\an8}♪ I don't want to set the world ♪ 798 01:00:50,750 --> 01:00:56,083 {\an8}♪ On fire ♪ 799 01:00:56,166 --> 01:01:01,416 {\an8}♪ I just want to start ♪ 800 01:01:01,500 --> 01:01:08,458 {\an8}♪ A flame in your heart ♪ 801 01:01:10,958 --> 01:01:14,583 {\an8}♪ I don't want to set the world on fire, honey ♪ 802 01:01:15,625 --> 01:01:17,875 {\an8}♪ I love you too much ♪ 803 01:01:19,208 --> 01:01:21,541 {\an8}♪ I just want to start ♪ 804 01:01:21,625 --> 01:01:24,583 {\an8}♪ A great big flame ♪ 805 01:01:24,666 --> 01:01:26,708 {\an8}♪ Down in your heart ♪ 806 01:01:28,500 --> 01:01:30,375 {\an8}♪ You see ♪ 807 01:01:32,458 --> 01:01:35,500 {\an8}♪ Way down inside of me ♪ 808 01:01:35,583 --> 01:01:38,666 {\an8}♪ Darling, I have only one desire ♪ 809 01:01:40,625 --> 01:01:44,083 {\an8}♪ And that one desire is you ♪ 810 01:01:44,166 --> 01:01:46,083 {\an8}♪ And I know ♪ 811 01:01:46,166 --> 01:01:49,041 ♪ Nobody else ain't gonna do ♪ 812 01:01:53,166 --> 01:01:57,666 ♪ I don't want to set the world ♪ 813 01:01:57,750 --> 01:02:03,583 ♪ On fire... ♪ 814 01:02:03,666 --> 01:02:08,250 ♪ I just want to start ♪ 815 01:02:08,333 --> 01:02:09,791 ♪ A flame ♪ 816 01:02:09,875 --> 01:02:16,666 ♪ In your heart ♪♪