1 00:00:10,875 --> 00:00:12,125 [Thaddeus] I cannot wait 2 00:00:12,208 --> 00:00:14,875 to see the look on everyone's faces when they see us 3 00:00:14,958 --> 00:00:16,625 return with the target. 4 00:00:18,083 --> 00:00:19,375 Maximus. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,458 [screams] 6 00:00:21,541 --> 00:00:22,875 -[grunts] -[powering down] 7 00:00:22,958 --> 00:00:25,791 [Thaddeus] This stinky old head's mine now! 8 00:00:25,875 --> 00:00:28,875 You don't think it's weird that we always elect an overseer from Vault 31? 9 00:00:28,958 --> 00:00:31,833 [Betty] Some of us will be moving into Vault 32 10 00:00:31,916 --> 00:00:33,916 to start anew. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,875 [Steph] They killed my husband. 12 00:00:35,916 --> 00:00:39,000 If your father were here, he-- he'd do the right thing. 13 00:00:39,083 --> 00:00:42,083 [Sebastian] I'm telling you, radicalism is sweeping through Hollywood. 14 00:00:42,166 --> 00:00:43,708 You should come to a meeting. 15 00:00:43,791 --> 00:00:46,125 You should learn the truth about where your wife works. 16 00:00:46,208 --> 00:00:47,416 [Miss Williams] Mr. Howard? 17 00:00:47,500 --> 00:00:49,458 I'm a big fan. 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,583 Welcome to Vault 4. Stay out of Level 12. 19 00:00:54,833 --> 00:00:56,708 [Maximus] Where do you guys get your power from? 20 00:00:56,791 --> 00:00:58,791 [Birdie] I see you've found our fusion core. 21 00:01:00,625 --> 00:01:02,750 [alarm blaring] 22 00:01:03,875 --> 00:01:05,125 -[hisses] -[screams] 23 00:01:19,291 --> 00:01:21,291 [atmospheric music playing] 24 00:01:39,458 --> 00:01:41,458 ♪ ♪ 25 00:01:46,833 --> 00:01:48,833 [beeping] 26 00:02:09,166 --> 00:02:11,166 ♪ ♪ 27 00:02:32,250 --> 00:02:34,791 [Adam] Sandra, we're home. 28 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 [wind whistling] 29 00:02:44,541 --> 00:02:46,541 [dark music playing] 30 00:02:52,166 --> 00:02:53,375 Sandra? 31 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 [footsteps approach] 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,291 [Ghoul] Thank you, darling. 33 00:03:18,666 --> 00:03:20,625 Oh, wait. 34 00:03:20,708 --> 00:03:22,916 You thought...? 35 00:03:25,083 --> 00:03:27,083 [laughs] 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,541 Come on, now. 37 00:03:30,625 --> 00:03:33,250 Sandra, wait outside. 38 00:03:37,916 --> 00:03:40,541 Lead farming, huh? 39 00:03:40,625 --> 00:03:45,583 Why, hell, I probably still got some of your lead in me somewhere. 40 00:03:47,208 --> 00:03:50,041 [sighs] But today... 41 00:03:52,041 --> 00:03:53,833 ...I'm just looking for information. 42 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 I'll tell you anything, 43 00:03:56,375 --> 00:03:58,958 as long as you leave us in peace. 44 00:03:59,041 --> 00:04:02,875 Say, am I out of date, 45 00:04:02,958 --> 00:04:05,375 or did I hear you had three kids? 46 00:04:08,250 --> 00:04:11,000 I had an older son, but he's gone. 47 00:04:11,083 --> 00:04:14,750 He took up with that madwoman in the hills two years ago. 48 00:04:14,833 --> 00:04:16,958 We haven't heard from him since. 49 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Hmm. 50 00:04:21,000 --> 00:04:23,916 There's always some new little faction, ain't there? 51 00:04:24,000 --> 00:04:27,166 Brand-new team of believers with their own dumbass ideas 52 00:04:27,250 --> 00:04:29,833 about how they gonna save the world. 53 00:04:30,916 --> 00:04:35,750 What did you say the name of your eldest was? 54 00:04:37,916 --> 00:04:39,333 Was it Roofus? 55 00:04:42,000 --> 00:04:44,541 -I didn't say-- -That must make you Tommy. 56 00:04:47,541 --> 00:04:49,583 What did you do? 57 00:04:49,666 --> 00:04:52,166 -What is that envelope? -[Ghoul] Well, you see, daddy-o... 58 00:04:52,250 --> 00:04:54,666 now, from what I can tell... [clears throat] 59 00:04:54,750 --> 00:04:58,625 ...Old Roofus got Tommy here mixed up with that madwoman, too. 60 00:04:58,708 --> 00:05:00,250 Now, according to this, 61 00:05:00,333 --> 00:05:04,291 Roofus sent Tommy a stash of caps to pay a courier 62 00:05:04,375 --> 00:05:09,375 for "the safe transport of an Enclave defector" 63 00:05:09,458 --> 00:05:13,500 to that very same madwoman in the hills. 64 00:05:13,583 --> 00:05:15,708 Moldaver. 65 00:05:15,791 --> 00:05:18,125 But my problem is, 66 00:05:18,208 --> 00:05:21,333 by the time I got this letter off your brother, 67 00:05:21,416 --> 00:05:24,000 it was a little bit hard to read. 68 00:05:24,083 --> 00:05:26,000 [tense music playing] 69 00:05:26,083 --> 00:05:29,625 For some reason, I just can't make out her location. 70 00:05:29,708 --> 00:05:32,208 Now, you give me that location, 71 00:05:32,291 --> 00:05:34,916 and I'll be on my way. 72 00:05:37,125 --> 00:05:38,833 [whispers] I'm sorry. 73 00:05:38,916 --> 00:05:40,541 Tell him, son. 74 00:05:41,791 --> 00:05:43,000 Just tell him. 75 00:05:44,041 --> 00:05:45,833 [Tommy] I didn't want to spend my life digging through dirt. 76 00:05:45,916 --> 00:05:48,083 I want to build something, and we have the chance-- 77 00:05:48,166 --> 00:05:49,500 [Adam] Tell him what he wants to know! 78 00:05:49,583 --> 00:05:51,125 Or else he's gonna kill us all! 79 00:05:51,208 --> 00:05:54,208 Including your little sister. 80 00:05:56,750 --> 00:05:58,750 Huh. 81 00:06:06,166 --> 00:06:08,125 [Tommy] She's... 82 00:06:08,208 --> 00:06:10,250 she's at the Observatory. 83 00:06:10,333 --> 00:06:12,208 [exhales] 84 00:06:13,708 --> 00:06:16,750 Now, please, leave us. 85 00:06:18,791 --> 00:06:20,208 [exhales] 86 00:06:20,291 --> 00:06:22,083 [dark music playing] 87 00:06:22,166 --> 00:06:24,458 So, what you think, Tommy? 88 00:06:24,541 --> 00:06:27,125 Am I really walking out of here today, or are you gonna try and draw on me 89 00:06:27,208 --> 00:06:29,833 for what I did to your big brother? 90 00:06:32,375 --> 00:06:35,583 -He won't. -[Ghoul] Maybe not today, 91 00:06:35,666 --> 00:06:38,541 but maybe someday. 92 00:06:47,416 --> 00:06:48,875 Tommy! 93 00:06:48,958 --> 00:06:50,083 [exhales] 94 00:06:50,166 --> 00:06:52,166 [somber music playing] 95 00:07:19,458 --> 00:07:21,458 ♪ ♪ 96 00:07:26,916 --> 00:07:28,958 [Miss Williams] What is it about California, 97 00:07:29,041 --> 00:07:31,958 that we all came to this place? 98 00:07:33,125 --> 00:07:35,208 [inhales deeply] 99 00:07:37,916 --> 00:07:40,458 [Miss Williams] Maybe it's the sunshine. 100 00:07:40,541 --> 00:07:43,125 Maybe it's the friendly people. 101 00:07:43,208 --> 00:07:47,791 When you think of the promise of the American Dream, 102 00:07:47,875 --> 00:07:50,708 you think of California. 103 00:07:50,791 --> 00:07:54,083 But it is just a dream. It's not real. 104 00:07:54,166 --> 00:07:59,250 We were told the atom bomb meant the end of war. 105 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 That didn't work out, did it? 106 00:08:01,833 --> 00:08:04,708 We were told America's always getting better, 107 00:08:04,791 --> 00:08:07,500 it's always moving toward a better future. 108 00:08:07,583 --> 00:08:11,666 But the future is getting closer, and we can see it. 109 00:08:11,750 --> 00:08:16,291 Their "better future" is a cliff's edge. 110 00:08:16,375 --> 00:08:19,250 And it's coming up fast, isn't it? 111 00:08:19,333 --> 00:08:22,125 -[sighs] -These soldiers that we're fighting abroad, 112 00:08:22,208 --> 00:08:24,833 their families, we have more in common with them 113 00:08:24,916 --> 00:08:28,041 than we do with the people here in power, the real enemy. 114 00:08:28,125 --> 00:08:29,666 That's about all the horseshit I can take. 115 00:08:29,750 --> 00:08:31,500 Coop. Coop, come on. 116 00:08:31,583 --> 00:08:33,541 -[indistinct whispers] -Mr. Howard? 117 00:08:33,625 --> 00:08:35,875 -[sighs] -I'm sorry, I didn't hear what you said. 118 00:08:35,916 --> 00:08:38,291 I said that, um... 119 00:08:38,375 --> 00:08:40,833 this is about all the horseshit I can take. 120 00:08:40,916 --> 00:08:44,208 -[murmuring] -I didn't realize that America's favorite gunslinger 121 00:08:44,291 --> 00:08:47,375 -was so sensitive. -[soft laughter] 122 00:08:47,458 --> 00:08:50,875 I have my principles, Miss Williams, that's all. 123 00:08:50,958 --> 00:08:54,666 Uh-huh. And those principles of yours... 124 00:08:54,750 --> 00:08:58,500 how much did Vault-Tec pay to take them off your hands? 125 00:09:00,458 --> 00:09:02,000 Well, this is America. 126 00:09:02,083 --> 00:09:03,625 Everybody has a sponsor, 127 00:09:03,708 --> 00:09:06,375 and, uh, I'm not ashamed to earn a living. 128 00:09:06,458 --> 00:09:08,333 [Miss Williams] Vault-Tec is the largest company in America. 129 00:09:08,416 --> 00:09:12,250 There's a lot of money in selling the end of the world. 130 00:09:12,333 --> 00:09:14,625 Well, I'm sure there's a lot of money in selling a political ideology 131 00:09:14,708 --> 00:09:16,333 -that ends in breadlines. -[woman] Fascist. 132 00:09:16,416 --> 00:09:19,416 Okay, uh, sorry, this was a mistake. We'll be leaving. 133 00:09:19,500 --> 00:09:23,291 Oh, no, I'm-I'm quite glad you brought Mr. Howard today. 134 00:09:24,916 --> 00:09:27,208 You see, it happens 135 00:09:27,291 --> 00:09:29,958 that I know your wife. 136 00:09:30,041 --> 00:09:32,416 And perhaps a side of her you don't. 137 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 [contemplative music playing] 138 00:09:36,166 --> 00:09:37,791 [chuckles] 139 00:09:39,958 --> 00:09:41,083 How do you know my wife? 140 00:09:41,166 --> 00:09:43,708 My research company was acquired by her division. 141 00:09:43,791 --> 00:09:48,041 We were developing this kind of technology that's... difficult to monetize. 142 00:09:48,125 --> 00:09:51,041 Cold fusion. Infinite energy. 143 00:09:51,125 --> 00:09:53,291 That's what I was on the verge of achieving 144 00:09:53,375 --> 00:09:57,583 when Vault-Tec swept in and bought up every company I'd ever worked for. 145 00:09:57,666 --> 00:09:59,083 Every one of them? 146 00:09:59,166 --> 00:10:02,458 So, what are you, a millionaire communist? 147 00:10:02,541 --> 00:10:04,541 Hypocrisy is like violence in your movies. 148 00:10:04,625 --> 00:10:06,958 If you only let the bad guys use it, the bad guys win. 149 00:10:07,041 --> 00:10:09,791 Yeah? I, uh, I got a little showbiz secret for you. 150 00:10:09,875 --> 00:10:12,333 A good bad guy doesn't see themselves as the bad guy. 151 00:10:12,416 --> 00:10:16,750 America has been locked in a resource war for over a decade. 152 00:10:16,833 --> 00:10:19,666 Vault-Tec bought the means to end that war, 153 00:10:19,750 --> 00:10:23,625 the same war you fought in, so they could put it on the shelf. 154 00:10:23,708 --> 00:10:26,083 All because it didn't fit into their business model. 155 00:10:26,166 --> 00:10:30,166 I want your help in getting it back. 156 00:10:37,250 --> 00:10:39,791 -[Cooper] What is it? -It's a listening device. 157 00:10:39,875 --> 00:10:42,875 A listening device. You... 158 00:10:42,958 --> 00:10:44,625 you want me to spy on my wife? 159 00:10:45,666 --> 00:10:47,250 [soft chuckle] 160 00:10:55,416 --> 00:10:58,083 -Good luck with the revolution. -You can keep it. 161 00:10:58,166 --> 00:10:59,708 As a token. 162 00:11:01,333 --> 00:11:03,708 I'm not a communist, Mr. Howard. 163 00:11:03,791 --> 00:11:08,916 That's just a dirty word they use to describe people who aren't insane. 164 00:11:25,625 --> 00:11:27,625 ♪ ♪ 165 00:11:37,291 --> 00:11:39,291 [eerie music playing] 166 00:11:46,666 --> 00:11:49,208 [monitor beeping steadily] 167 00:11:50,291 --> 00:11:52,166 We let you into our home. 168 00:11:52,250 --> 00:11:55,291 Tended to your wounds, gave you food and water. 169 00:11:55,375 --> 00:11:57,541 But you had to go to Level 12. 170 00:11:57,625 --> 00:12:00,458 I saw what you were doing to those poor women. 171 00:12:00,541 --> 00:12:03,625 You're experimenting on them. It's… it's sick. 172 00:12:03,708 --> 00:12:05,625 -She needs to see the holotape. -[sighs] 173 00:12:05,708 --> 00:12:08,458 All right. Play the tape. 174 00:12:11,291 --> 00:12:13,500 [panting] Okay. 175 00:12:13,583 --> 00:12:15,500 [Cassandra yelps] 176 00:12:15,583 --> 00:12:17,375 What is this? 177 00:12:17,458 --> 00:12:20,125 -Your history. -[Lloyd] Overseer Hawthorne, 178 00:12:20,208 --> 00:12:21,666 final log entry. 179 00:12:21,750 --> 00:12:23,666 At this point, it would be irrational of me 180 00:12:23,750 --> 00:12:26,166 not to acknowledge that these may be 181 00:12:26,250 --> 00:12:28,000 -my last words. -[crash] 182 00:12:28,083 --> 00:12:30,958 But despite our results here, 183 00:12:31,041 --> 00:12:33,916 I want to reiterate that a society governed by scientists 184 00:12:34,000 --> 00:12:37,333 -Honey! Hey! -really is the ideal social structure. -[pounding on door] 185 00:12:37,416 --> 00:12:41,500 What happened here should not be used as a case study 186 00:12:41,583 --> 00:12:44,500 for what happens when scientists are given unregulated control. 187 00:12:44,583 --> 00:12:46,458 -Lloyd, gimme a little help! -And-and-- 188 00:12:46,541 --> 00:12:47,916 and-and hybridizing humans 189 00:12:48,000 --> 00:12:50,958 with radioactive-resistant species still has potential. 190 00:12:51,041 --> 00:12:52,916 [thudding] 191 00:12:53,000 --> 00:12:54,583 Our test subjects were 192 00:12:54,666 --> 00:12:56,625 less compliant than we expected. 193 00:12:56,708 --> 00:12:58,208 [creature roars] 194 00:12:59,208 --> 00:13:00,625 [dramatic music playing] 195 00:13:00,708 --> 00:13:03,291 -[screaming] -Cassandra! Oh, no! 196 00:13:04,666 --> 00:13:07,208 -No, no, no! [shouts] -[creature growling] 197 00:13:07,291 --> 00:13:08,875 [screams] No! 198 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 [static] 199 00:13:24,083 --> 00:13:25,083 [static stops] 200 00:13:25,166 --> 00:13:27,458 [sniffles] Sorry, I haven't, uh, 201 00:13:27,541 --> 00:13:29,583 seen that footage in a long time. 202 00:13:31,416 --> 00:13:32,708 But it's a stirring reminder 203 00:13:32,791 --> 00:13:35,541 of what this place is all about. 204 00:13:36,583 --> 00:13:39,208 I-I don't understand, I... 205 00:13:39,291 --> 00:13:42,291 In the lab, I-I saw your doctors-- 206 00:13:42,375 --> 00:13:44,291 Trying to ease the pain of the poor souls 207 00:13:44,375 --> 00:13:47,041 your people lured into this place. 208 00:13:47,125 --> 00:13:49,500 His ancestors were used as lab rats 209 00:13:49,583 --> 00:13:52,333 by the original residents of Vault 4. 210 00:13:52,416 --> 00:13:54,625 -Until the lab rats rebelled. -[Benjamin] The, uh, 211 00:13:54,708 --> 00:13:58,625 creature in the video was actually my Great-Uncle Peter on my mom's side. 212 00:14:01,500 --> 00:14:03,708 I'm so sorry. 213 00:14:03,791 --> 00:14:05,541 I... 214 00:14:05,625 --> 00:14:10,500 I had no idea the original vault dwellers here were so... so weird. 215 00:14:10,583 --> 00:14:13,458 I mean, my vault's not like this. 216 00:14:14,541 --> 00:14:18,041 What was the experiment in 33? 217 00:14:18,125 --> 00:14:21,750 W-Well, there is no experiment. 218 00:14:21,833 --> 00:14:24,333 [tense music playing] 219 00:14:25,875 --> 00:14:28,708 Your ignorance cannot excuse your cruelty. 220 00:14:28,791 --> 00:14:30,958 You have infected our home with violence 221 00:14:31,041 --> 00:14:33,916 and now you must pay the price. 222 00:14:36,375 --> 00:14:37,458 [Lucy] No! 223 00:14:37,541 --> 00:14:40,291 Please. Please, I'm a good person. 224 00:14:40,375 --> 00:14:42,125 [grunting] 225 00:14:42,208 --> 00:14:44,000 -[♪ Jack Shaindlin: "I'm Tickled Pink" playing on TV] -♪ I'm tickled pink ♪ 226 00:14:44,083 --> 00:14:47,375 ♪ That things are rosy ♪ 227 00:14:47,458 --> 00:14:49,041 -♪ And skies are blue ♪ -[Lucy] Please! 228 00:14:49,125 --> 00:14:52,083 -♪ Once again ♪♪ -Please let me go. Let me go! 229 00:14:52,166 --> 00:14:54,166 [percussive music playing] 230 00:15:06,416 --> 00:15:08,416 [♪ Merle Travis: "Sixteen Tons"] 231 00:15:11,958 --> 00:15:13,958 [panting] 232 00:15:15,250 --> 00:15:17,250 ♪ Some ♪ 233 00:15:17,333 --> 00:15:20,333 -♪ People say a man is made out of mud ♪ -[CX404 barking] 234 00:15:20,416 --> 00:15:24,333 ♪ But a poor man's made out of muscle and blood ♪ 235 00:15:24,416 --> 00:15:27,916 ♪ Muscle and blood and skin and bones ♪ 236 00:15:28,000 --> 00:15:31,458 ♪ With a mind that's weak and a back that's strong ♪ 237 00:15:31,541 --> 00:15:35,166 ♪ You load 16 tons and what do you get? ♪ 238 00:15:35,250 --> 00:15:38,083 -♪ You get another day older and deeper in debt… -[sighs] 239 00:15:38,166 --> 00:15:39,250 Are you done? 240 00:15:39,333 --> 00:15:42,208 ♪ St. Peter, don't you call me 'cause I can't go ♪ 241 00:15:42,291 --> 00:15:45,791 -♪ I owe my soul to the company store ♪♪ -Okay, okay, here we go. 242 00:15:45,875 --> 00:15:49,583 [gasps] 243 00:15:49,666 --> 00:15:51,541 [groans] 244 00:15:52,666 --> 00:15:55,166 Oh, shit. 245 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 I'm gonna fucking die. 246 00:15:57,458 --> 00:16:01,375 Ow, hey! That's my foot, it's not food, okay? 247 00:16:02,708 --> 00:16:04,083 You know what? 248 00:16:04,166 --> 00:16:07,208 If you were a person, you wouldn't have any friends, you realize that? 249 00:16:07,291 --> 00:16:08,541 -[whines] -[sighs] 250 00:16:09,833 --> 00:16:12,291 Okay, I got to reevaluate here. 251 00:16:12,375 --> 00:16:13,666 What do I need, what do I need? 252 00:16:13,750 --> 00:16:15,958 This fucking stupid thing. Oh, you want this too, huh? 253 00:16:16,041 --> 00:16:19,625 Everybody wants this. Guess what? It's mine. 254 00:16:19,708 --> 00:16:21,458 You think everything's for you. 255 00:16:21,541 --> 00:16:24,041 It's pretty selfish, actually, you know that? 256 00:16:24,125 --> 00:16:26,708 Bite what you want to bite, go where you want to go. 257 00:16:26,791 --> 00:16:29,291 It's always something. 258 00:16:29,375 --> 00:16:30,875 Okay. 259 00:16:30,958 --> 00:16:32,791 Oh, hell yeah. 260 00:16:32,875 --> 00:16:34,500 You can't eat this. 261 00:16:35,708 --> 00:16:36,875 [sighs] 262 00:16:38,375 --> 00:16:41,375 [intriguing music playing] 263 00:16:43,625 --> 00:16:45,000 You know what? 264 00:16:46,000 --> 00:16:47,333 [grunts] 265 00:16:48,083 --> 00:16:50,583 Oh, yeah, this is great. 266 00:16:50,666 --> 00:16:52,541 Lot of space. 267 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 You're a loose cannon, all right? 268 00:16:54,291 --> 00:16:56,875 This is a very important mission and I can't have you jeopardizing it. 269 00:16:56,958 --> 00:16:59,375 It's bigger than you. It's bigger than all of us. 270 00:17:00,833 --> 00:17:03,541 [imitates beeping sounds] 271 00:17:03,625 --> 00:17:05,375 -Great. -[whining] 272 00:17:05,458 --> 00:17:08,000 Oh, see? You got a little window and everything. 273 00:17:08,125 --> 00:17:10,250 You'll be fine. 274 00:17:10,333 --> 00:17:12,916 [scratching] 275 00:17:13,958 --> 00:17:15,000 You can breathe in there, right? 276 00:17:16,875 --> 00:17:19,083 All right, got a radio tower to find. 277 00:17:19,166 --> 00:17:23,041 Got to contact the Brotherhood, get them this head, 278 00:17:23,125 --> 00:17:25,125 -and get me some glory. -[choppy, indistinct radio chatter] 279 00:17:30,583 --> 00:17:33,000 [all chanting indistinctly] 280 00:17:33,083 --> 00:17:36,375 [Birdie] We are all survivors here. 281 00:17:36,458 --> 00:17:38,125 -Lucky enough to have found -[grunting] 282 00:17:38,208 --> 00:17:40,500 this sanctum of peace. 283 00:17:40,583 --> 00:17:42,125 Of tolerance. 284 00:17:42,208 --> 00:17:44,833 It doesn't matter 285 00:17:44,916 --> 00:17:47,541 -where you come from or what you believe. -[grunting] 286 00:17:47,625 --> 00:17:50,125 You deserve safety. 287 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 -[can clatters] -[woman sneezes] 288 00:17:56,291 --> 00:17:57,458 Unless... 289 00:17:57,541 --> 00:18:00,000 [ominous music playing] 290 00:18:03,666 --> 00:18:06,125 ...you threaten that peace. 291 00:18:20,041 --> 00:18:22,666 For causing harm 292 00:18:22,750 --> 00:18:25,250 to a fellow survivor, 293 00:18:25,333 --> 00:18:29,583 you are hereby sentenced to death... 294 00:18:29,666 --> 00:18:30,500 [whimpers] 295 00:18:30,583 --> 00:18:34,083 ...by banishment to the surface! 296 00:18:34,166 --> 00:18:36,166 [gentle sawing] 297 00:18:49,375 --> 00:18:50,833 It's almost there. 298 00:18:52,750 --> 00:18:55,458 Need to get that sharpened, please. [clears throat] 299 00:18:57,083 --> 00:18:58,958 [straining] 300 00:19:00,000 --> 00:19:01,166 [grunts] 301 00:19:01,250 --> 00:19:02,625 [cheering] 302 00:19:02,708 --> 00:19:04,916 [triumphant music playing] 303 00:19:05,000 --> 00:19:06,375 Yeah! [whoops] 304 00:19:09,791 --> 00:19:13,458 You're just... letting me go? 305 00:19:14,708 --> 00:19:18,541 Well, that's certainly an optimistic perspective. 306 00:19:18,625 --> 00:19:21,916 You'll be killed almost immediately on the surface 307 00:19:22,000 --> 00:19:24,208 by Lord knows what. 308 00:19:24,291 --> 00:19:27,333 That's why we're giving you two weeks of supplies to take with you. 309 00:19:27,416 --> 00:19:28,458 -Thank you, Cathy. -[Cathy] Sure. 310 00:19:28,541 --> 00:19:31,208 After that, you are on your own, Goosey. 311 00:19:32,208 --> 00:19:34,541 Uh... 312 00:19:34,625 --> 00:19:36,125 That's, uh... 313 00:19:37,416 --> 00:19:40,708 That's... really nice of you guys. 314 00:19:40,791 --> 00:19:42,666 Okay, and now it is time 315 00:19:42,750 --> 00:19:45,125 to be moving along. 316 00:19:46,125 --> 00:19:47,916 Can I just ask you one thing? 317 00:19:48,000 --> 00:19:51,291 Obviously, someone will carry the supplies to the surface for you. 318 00:19:51,375 --> 00:19:54,000 My friend really likes it here. 319 00:19:54,083 --> 00:19:55,958 And he's a good person. 320 00:19:56,041 --> 00:19:59,833 He deserves to be somewhere nice and safe, 321 00:19:59,916 --> 00:20:01,333 like this. 322 00:20:01,416 --> 00:20:03,666 I know that I'm not really 323 00:20:03,750 --> 00:20:07,666 in the position to be asking favors. [chuckles] But... 324 00:20:07,750 --> 00:20:09,333 [suspenseful music playing] 325 00:20:12,791 --> 00:20:14,250 ...can he stay? 326 00:20:15,625 --> 00:20:17,791 [crowd gasping] 327 00:20:21,625 --> 00:20:24,000 [automated voice on P.A.] Backup power initiated. 328 00:20:24,083 --> 00:20:26,083 [soaring music playing] 329 00:20:35,208 --> 00:20:37,833 [Maximus] [distorted] Let her go! 330 00:20:37,916 --> 00:20:40,875 -[♪ The Platters: "Only You"] -♪ Only you ♪ 331 00:20:42,541 --> 00:20:46,166 ♪ Can make all this world ♪ 332 00:20:46,250 --> 00:20:48,083 -♪ Seem bright ♪ -[muffled] Titus, stop! 333 00:20:49,583 --> 00:20:52,541 ♪ Only you ♪ 334 00:20:55,208 --> 00:20:56,958 ♪ Can make ♪ 335 00:20:57,041 --> 00:20:59,916 ♪ The darkness bright ♪ 336 00:21:01,791 --> 00:21:04,000 ♪ Only you ♪ 337 00:21:04,083 --> 00:21:07,916 ♪ And you alone ♪ 338 00:21:08,000 --> 00:21:13,000 ♪ Can thrill me like you do ♪♪ 339 00:21:13,083 --> 00:21:14,875 Titus, stop. 340 00:21:16,208 --> 00:21:17,625 They're letting me go. 341 00:21:19,375 --> 00:21:20,458 Really? 342 00:21:20,541 --> 00:21:21,875 Yeah. 343 00:21:23,333 --> 00:21:24,833 Oops. 344 00:21:26,916 --> 00:21:28,416 Sorry. 345 00:21:30,000 --> 00:21:32,791 -Somebody maybe check on him. -[groaning] 346 00:21:32,875 --> 00:21:34,875 ["Bossa Angela" playing on speakers] 347 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 What? 348 00:21:49,125 --> 00:21:51,375 We stole their fusion core. 349 00:21:51,458 --> 00:21:53,416 Well, yeah, but... 350 00:21:55,416 --> 00:21:57,666 You know, I needed it for the armor. 351 00:21:57,750 --> 00:21:59,375 Well, without their fusion core, their auxiliary power 352 00:21:59,458 --> 00:22:01,750 will only last a few days, and... 353 00:22:01,833 --> 00:22:03,083 and then what? 354 00:22:05,166 --> 00:22:08,083 No... No. 355 00:22:08,166 --> 00:22:09,708 -Yes. -No. 356 00:22:09,791 --> 00:22:11,875 Giving it back is the right thing to do. 357 00:22:11,958 --> 00:22:14,000 Without the fusion core, this armor is useless. 358 00:22:14,083 --> 00:22:15,250 I can't be a knight. 359 00:22:15,333 --> 00:22:16,666 Well... 360 00:22:16,750 --> 00:22:19,333 you can't be a knight by stealing from people either. 361 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 Yeah, but I can help people with this armor. 362 00:22:21,875 --> 00:22:23,708 -[sighs] -All right? 363 00:22:23,791 --> 00:22:26,166 You, for example. I want to help you. 364 00:22:26,250 --> 00:22:29,208 You really want give them their fusion core back 365 00:22:29,291 --> 00:22:30,875 if it means you don't get your dad? 366 00:22:32,791 --> 00:22:36,041 If my dad found out that I destroyed an entire community 367 00:22:36,125 --> 00:22:37,875 to save him... 368 00:22:41,541 --> 00:22:43,208 ...that'd break his heart. 369 00:22:50,333 --> 00:22:51,833 I can't. 370 00:22:55,583 --> 00:22:57,583 [melancholy music playing] 371 00:23:03,208 --> 00:23:05,208 [armor powers down] 372 00:23:18,458 --> 00:23:20,458 ♪ ♪ 373 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 Come on. 374 00:23:49,416 --> 00:23:51,416 ♪ ♪ 375 00:23:58,750 --> 00:24:00,333 [alert blares] 376 00:24:00,416 --> 00:24:02,083 [janitor] Thank you! 377 00:24:08,041 --> 00:24:10,291 Thinking 'bout those oysters? 378 00:24:10,375 --> 00:24:12,375 Mm-hmm. 379 00:24:28,791 --> 00:24:31,458 We don't have oysters in my vault. 380 00:24:32,583 --> 00:24:34,666 We have canned tuna. 381 00:24:35,666 --> 00:24:38,041 [chuckles ] But if you like oysters, 382 00:24:38,125 --> 00:24:40,458 I'm pretty sure you'll like canned tuna. 383 00:24:42,083 --> 00:24:44,083 [chuckles softly] 384 00:24:47,791 --> 00:24:51,166 I was supposed to marry a stranger from another vault. 385 00:24:52,250 --> 00:24:55,958 It didn't turn out so good. 386 00:24:56,041 --> 00:24:59,250 I don't have the best luck when it comes to strangers. 387 00:25:02,833 --> 00:25:04,750 But... 388 00:25:04,833 --> 00:25:06,541 Titus... 389 00:25:07,750 --> 00:25:10,708 I can honestly say 390 00:25:10,791 --> 00:25:12,166 you are the best stranger 391 00:25:12,250 --> 00:25:14,916 that I've ever met. 392 00:25:15,000 --> 00:25:18,833 You're a good person, Titus. 393 00:25:18,916 --> 00:25:22,000 And if you wanted to, 394 00:25:22,083 --> 00:25:24,708 when all of this is over, you could come 395 00:25:24,791 --> 00:25:27,791 and live with us in Vault 33. 396 00:25:27,875 --> 00:25:29,875 [tranquil music playing] 397 00:25:33,875 --> 00:25:35,375 With me. 398 00:25:45,125 --> 00:25:46,583 There's something I should tell you. 399 00:25:46,666 --> 00:25:48,125 Just say yes. 400 00:25:48,208 --> 00:25:50,583 My name isn't Titus. It's Maximus. 401 00:25:50,666 --> 00:25:54,583 Titus is the name of the knight who owned this suit before me. 402 00:25:59,083 --> 00:26:02,666 He was threatening me, so instead of helping him I watched him die. 403 00:26:02,750 --> 00:26:05,916 And I took his armor and I lied to you. 404 00:26:08,750 --> 00:26:11,875 So, all that stuff you were saying, you know, about, um, 405 00:26:11,958 --> 00:26:14,125 about me being a good person... 406 00:26:27,958 --> 00:26:31,458 I just threw acid in an innocent man's face. 407 00:26:31,541 --> 00:26:33,750 And I've only been up here two weeks. 408 00:26:36,458 --> 00:26:38,208 The wasteland sucks. 409 00:26:42,291 --> 00:26:45,166 Yeah. Sometimes. 410 00:26:49,666 --> 00:26:52,333 Do you want to come live with me in my vault? 411 00:26:55,416 --> 00:26:57,541 Yeah. 412 00:26:57,625 --> 00:26:59,500 Yeah, of course. 413 00:27:02,708 --> 00:27:04,250 [chuckles] 414 00:27:11,375 --> 00:27:13,875 [laughs] 415 00:27:15,958 --> 00:27:17,666 Let's go find that head. 416 00:27:26,000 --> 00:27:29,125 [DJ Carl] Hey-yo, this Is DJ Carl at KPSS, 417 00:27:29,208 --> 00:27:32,958 broadcasting from the base of the once-beautiful Hollywood Hills. 418 00:27:33,041 --> 00:27:36,333 Like most weeks here at KPSS, this week is fiddle week, 419 00:27:36,416 --> 00:27:39,375 when all of my airtime will be spent luxuriating 420 00:27:39,458 --> 00:27:42,583 in my small but mighty collection of fiddle tunes. 421 00:27:42,666 --> 00:27:44,625 So, I'd encourage you to sit back 422 00:27:44,708 --> 00:27:47,125 and enjoy the folksy, gutsy sound 423 00:27:47,208 --> 00:27:48,833 of bygone fiddlers. 424 00:27:48,916 --> 00:27:50,916 And, if you don't like what you hear, 425 00:27:51,000 --> 00:27:53,958 just a reminder that I don't take visitors at the station. 426 00:27:54,041 --> 00:27:58,416 A simple postcard will suffice. That said, enjoy the fiddling. 427 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 [gentle fiddle music playing] 428 00:28:28,375 --> 00:28:30,375 [music continuing in distance] 429 00:28:42,916 --> 00:28:44,583 -Excuse me! -Aah! 430 00:28:44,666 --> 00:28:47,458 Don't kill me. I'm a doctor. I can help you. 431 00:28:51,625 --> 00:28:55,166 Haven't run into many people traveling with a human head. 432 00:28:55,250 --> 00:28:58,250 Oh, this? It's not-- It's nothing really, it's more of a... 433 00:28:58,333 --> 00:29:00,833 I have to-- It's a souvenir kind of thing. 434 00:29:00,916 --> 00:29:01,958 Oh, yeah? 435 00:29:02,041 --> 00:29:04,750 Welcome to my humble pharmacy. 436 00:29:04,833 --> 00:29:06,666 -[grunts] -[snake oil salesman] Have a seat, my dear boy, 437 00:29:06,750 --> 00:29:09,041 and let's take a look at that 438 00:29:09,125 --> 00:29:11,291 tattered tootsy of yours. 439 00:29:14,333 --> 00:29:15,583 [groaning] 440 00:29:15,666 --> 00:29:17,291 [shuddering groans] 441 00:29:18,666 --> 00:29:20,875 Oh... 442 00:29:20,958 --> 00:29:23,125 Oh. 443 00:29:23,208 --> 00:29:24,458 I've seen this condition before. 444 00:29:24,541 --> 00:29:27,000 Uh, someone stepped on my foot. 445 00:29:27,083 --> 00:29:29,333 Yes. Sometimes fatal. 446 00:29:29,416 --> 00:29:31,791 But you're in luck, 'cause I've got the cure. 447 00:29:31,875 --> 00:29:34,833 I have, in my possession, serums and potions 448 00:29:34,916 --> 00:29:36,916 for every malady and misfortune 449 00:29:37,000 --> 00:29:38,750 that could possibly beset 450 00:29:38,833 --> 00:29:40,333 a wandering traveler such as yourself. 451 00:29:42,166 --> 00:29:43,291 [hammer clicks] 452 00:29:50,583 --> 00:29:51,958 What's stopping me from just killing you 453 00:29:52,041 --> 00:29:53,916 and taking your whole thing of drugs? 454 00:29:54,000 --> 00:29:56,791 Well, when it comes to serums, 455 00:29:56,875 --> 00:29:58,208 not many people know the difference 456 00:29:58,291 --> 00:30:01,041 between the noxious and the benign. 457 00:30:01,125 --> 00:30:04,750 A murky hue of green could aid the humors. 458 00:30:04,833 --> 00:30:07,166 A brackish tint of shamrock, and... 459 00:30:07,250 --> 00:30:09,666 [blows raspberry] 460 00:30:09,750 --> 00:30:11,541 That's the sound of your lower intestine 461 00:30:11,625 --> 00:30:13,583 falling right the fuck out. 462 00:30:14,666 --> 00:30:16,916 But which is which? 463 00:30:17,000 --> 00:30:18,416 -Which is which-- -Fine. 464 00:30:18,500 --> 00:30:21,291 -Just give me the right one. -Okay. 465 00:30:22,500 --> 00:30:25,625 Before we start, there's the small matter of my fee. 466 00:30:28,125 --> 00:30:30,458 I don't have caps, but... 467 00:30:31,708 --> 00:30:33,500 [short chuckle] 468 00:30:33,583 --> 00:30:35,166 Oh, my. 469 00:30:35,250 --> 00:30:37,875 -Is-is that a… -Fusion core? 470 00:30:39,000 --> 00:30:41,458 You don't see those around much anymore, do you? 471 00:30:41,541 --> 00:30:42,875 [haunting music playing] 472 00:30:42,958 --> 00:30:45,583 But, if you do want to survive... 473 00:30:47,708 --> 00:30:49,458 ...not a bad trade. 474 00:30:53,791 --> 00:30:56,250 Okay, here. 475 00:30:57,208 --> 00:30:59,791 Okay, let's get started. 476 00:31:11,833 --> 00:31:15,250 This elixir I have concocted heals all. 477 00:31:16,291 --> 00:31:18,375 And I mean everything. 478 00:31:18,458 --> 00:31:20,916 But I must warn you, the taste: not great. 479 00:31:21,000 --> 00:31:22,333 -Just give it. -Okay. 480 00:31:24,750 --> 00:31:26,583 -[chuckles] -[gags] 481 00:31:27,708 --> 00:31:29,125 [laughing] I'm sorry! 482 00:31:29,208 --> 00:31:31,041 [hacking cough] 483 00:31:31,125 --> 00:31:32,875 [laughs] 484 00:31:34,666 --> 00:31:36,250 But the results... 485 00:31:36,333 --> 00:31:38,791 Yes? The results. 486 00:31:45,250 --> 00:31:46,458 [Thaddeus gasps] 487 00:31:46,541 --> 00:31:48,958 Holy shit. Holy shit! 488 00:31:49,041 --> 00:31:50,750 Ah, thank you. 489 00:31:50,833 --> 00:31:53,416 -Sure thing, buddy boy. -Ah... 490 00:31:54,875 --> 00:31:55,875 [case lock clicks] 491 00:31:55,958 --> 00:31:58,125 Do you know where I can find a radio tower? 492 00:31:58,208 --> 00:32:00,333 I have to make contact with my base. 493 00:32:00,416 --> 00:32:02,666 Yes, I believe there's one yonward. 494 00:32:02,750 --> 00:32:05,333 Past the big crater in the middle of the Shithole. 495 00:32:05,416 --> 00:32:07,958 It's near a town that used to be called Shady Sands. 496 00:32:08,041 --> 00:32:09,500 Shady Sands? 497 00:32:09,583 --> 00:32:10,875 That place is radioactive as hell. 498 00:32:10,958 --> 00:32:14,083 Well, you don't have to worry about that anymore, do you, buddy boy? 499 00:32:15,500 --> 00:32:18,833 Toodles and anon. 500 00:32:28,875 --> 00:32:30,875 [♪ Dinah Washington: "What a Difference a Day Made"] 501 00:32:43,625 --> 00:32:46,208 ♪ What a difference ♪ 502 00:32:46,291 --> 00:32:48,791 ♪ A day made ♪ 503 00:32:51,708 --> 00:32:57,291 ♪ Twenty-four little hours ♪ 504 00:32:57,375 --> 00:32:58,333 [indistinct shouting] 505 00:32:59,666 --> 00:33:04,041 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 506 00:33:06,083 --> 00:33:07,250 ♪ Mmm ♪ 507 00:33:07,333 --> 00:33:10,416 ♪ Where there used to be rain... 508 00:33:11,625 --> 00:33:13,083 [P.A. system chimes] 509 00:33:13,166 --> 00:33:14,250 [Reg] Hello, Vault 33. 510 00:33:14,333 --> 00:33:18,291 In preparation for repopulating our neighboring Vault 32, 511 00:33:18,375 --> 00:33:21,916 Overseer Betty will be sending out vault assignments later today. 512 00:33:22,000 --> 00:33:24,166 Remember, wherever you end up, 513 00:33:24,250 --> 00:33:26,541 that's where you belong. 514 00:33:30,125 --> 00:33:32,291 ♪ What a difference ♪ 515 00:33:32,375 --> 00:33:35,458 ♪ A day made ♪ 516 00:33:37,583 --> 00:33:40,250 ♪ And the difference ♪ 517 00:33:40,333 --> 00:33:42,750 ♪ Is you ♪♪ 518 00:33:43,958 --> 00:33:45,958 [sinister music playing] 519 00:33:51,333 --> 00:33:53,041 What happened? 520 00:33:53,125 --> 00:33:54,166 We don't know. 521 00:33:54,250 --> 00:33:56,625 The medic says it looks like rat poison. 522 00:33:56,708 --> 00:33:59,250 We'll find out who was behind it. 523 00:33:59,333 --> 00:34:00,791 Get off of me! 524 00:34:00,875 --> 00:34:03,666 I wouldn't--- I wouldn't do something like that! 525 00:34:03,750 --> 00:34:06,125 Ugh. More death. 526 00:34:06,208 --> 00:34:07,791 I wish it would end. 527 00:34:09,125 --> 00:34:11,625 What did I tell you, Norman? 528 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Words have meaning. 529 00:34:19,791 --> 00:34:22,375 People are gonna be upset when they hear about this. 530 00:34:23,416 --> 00:34:26,458 People like to have something to fuss about. 531 00:34:38,250 --> 00:34:39,958 [♪ Mozart: "Così fan tutte (overture)" playing] 532 00:34:48,291 --> 00:34:49,625 Oh, fuck. 533 00:34:49,708 --> 00:34:51,708 -[Pip-Boys ding] -Oh... 534 00:34:57,166 --> 00:34:58,833 [ding] 535 00:35:00,000 --> 00:35:01,166 Yes. 536 00:35:01,916 --> 00:35:03,458 [ding] 537 00:35:06,583 --> 00:35:08,291 [baby cries] 538 00:35:11,333 --> 00:35:13,333 -[sighs] -[ding] 539 00:35:20,250 --> 00:35:21,541 [music ends] 540 00:35:30,041 --> 00:35:31,541 [latch clicks] 541 00:35:38,000 --> 00:35:39,500 Oh, hi, Norm. 542 00:35:39,583 --> 00:35:43,000 Oh, it-it's just terrible 543 00:35:43,083 --> 00:35:45,083 about the raiders, isn't it? 544 00:35:49,083 --> 00:35:50,375 Don't be too long. 545 00:35:50,458 --> 00:35:52,625 I'm holding the baby, so you have to pack everything. 546 00:35:55,208 --> 00:35:57,125 We'll miss you, Norm. 547 00:35:58,125 --> 00:35:59,125 Hmm. 548 00:36:02,166 --> 00:36:03,750 You're going too? 549 00:36:03,833 --> 00:36:05,500 Yeah. 550 00:36:05,583 --> 00:36:08,125 Steph and I were given a starter home unit. 551 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Just the three of us. 552 00:36:10,125 --> 00:36:11,458 Oh. 553 00:36:11,541 --> 00:36:14,250 So you're just gonna forget about everything we've seen? 554 00:36:15,333 --> 00:36:18,666 I feel like this is a good moment for a fresh start. 555 00:36:19,958 --> 00:36:21,291 You think so? 556 00:36:22,458 --> 00:36:24,000 Someone obviously does. 557 00:36:24,083 --> 00:36:25,458 Chet. 558 00:36:28,708 --> 00:36:30,750 You're a coward. 559 00:36:30,833 --> 00:36:32,625 You know that, Chet? 560 00:36:33,791 --> 00:36:34,958 [soft chuckles] 561 00:36:36,166 --> 00:36:37,791 We all are, Norm. 562 00:36:39,208 --> 00:36:41,375 That's why we live in a vault. 563 00:36:41,458 --> 00:36:43,458 [mournful music playing] 564 00:36:59,875 --> 00:37:01,875 [ominous music playing] 565 00:37:22,583 --> 00:37:24,583 ♪ ♪ 566 00:37:40,875 --> 00:37:42,458 [CX404 whimpering] 567 00:38:04,500 --> 00:38:06,083 [sighs] 568 00:38:07,125 --> 00:38:08,875 All right. 569 00:38:08,958 --> 00:38:11,041 Let's go find your daddy. 570 00:38:20,250 --> 00:38:23,333 -[♪ Cool Papa Jarvis: "Yeah Yeah Baby"] -♪ Baby ♪ 571 00:38:23,416 --> 00:38:27,041 ♪ Why you treat me like you do? ♪ 572 00:38:28,666 --> 00:38:32,291 ♪ Hey ♪ 573 00:38:32,375 --> 00:38:34,208 ♪ Baby ♪ 574 00:38:35,291 --> 00:38:38,708 ♪ Why you treat me like you do? ♪♪ 575 00:38:38,791 --> 00:38:40,791 [intriguing music playing] 576 00:39:01,625 --> 00:39:03,416 [short feedback] 577 00:39:05,000 --> 00:39:07,583 [Barb] I've got three hot cocoas on deck, 578 00:39:07,666 --> 00:39:10,500 two marshmallow, one plain. 579 00:39:10,583 --> 00:39:11,958 Three? You have one for me? 580 00:39:12,041 --> 00:39:14,250 -Yeah. -Okay. 581 00:39:14,333 --> 00:39:15,708 I'll be out there in just a minute. 582 00:39:15,791 --> 00:39:17,125 Okay. 583 00:39:20,416 --> 00:39:22,208 [Barb sighs] 584 00:39:28,250 --> 00:39:29,958 [over earpiece] Got your hot cocoa, sweet pea. 585 00:39:31,000 --> 00:39:32,833 If you'd like, you can have the marshmallows 586 00:39:32,916 --> 00:39:34,166 off of the top of mine. 587 00:39:34,250 --> 00:39:35,333 [Janey] Where's Daddy? 588 00:39:35,416 --> 00:39:37,708 He'll be out in a minute. 589 00:39:37,791 --> 00:39:39,375 -What've you got there? -[whimpers] 590 00:39:39,458 --> 00:39:41,791 [conversation continues indistinctly] 591 00:39:42,625 --> 00:39:43,958 [whines] 592 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 [both laughing] 593 00:39:45,500 --> 00:39:47,625 You're right, Roosevelt. 594 00:39:49,166 --> 00:39:50,833 What are you thinking? 595 00:39:54,791 --> 00:39:56,791 [haunting music playing] 596 00:40:01,333 --> 00:40:04,000 [Cooper] Lloyd and Cassandra here are both scientists, 597 00:40:04,083 --> 00:40:07,291 specializing in the effects of radiation on human DNA. 598 00:40:07,375 --> 00:40:10,208 [Cassandra] That's right, and we'll be living and working 599 00:40:10,291 --> 00:40:13,083 right here in Vault 4, leading a community 600 00:40:13,166 --> 00:40:15,041 governed entirely by scientists. 601 00:40:15,125 --> 00:40:17,166 Well, I may be a hero in the movies, 602 00:40:17,250 --> 00:40:19,625 but you all are heroes in real life. 603 00:40:22,625 --> 00:40:24,458 [sighs] 604 00:40:42,125 --> 00:40:44,791 No dogs in the vault, huh? 605 00:40:53,333 --> 00:40:54,541 [whines] 606 00:40:59,083 --> 00:41:01,083 ♪ ♪ 607 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 [whines] 608 00:41:12,458 --> 00:41:15,666 I'm sorry, Dogmeat, but you ain't him. 609 00:41:15,750 --> 00:41:17,125 [whimpers] 610 00:41:18,458 --> 00:41:20,125 [sighs] 611 00:41:28,375 --> 00:41:30,375 [fiddle music playing] 612 00:41:38,791 --> 00:41:40,791 [music warbling over speakers] 613 00:41:50,083 --> 00:41:52,666 Yeah, my, uh, ride should be getting here any minute. 614 00:41:52,750 --> 00:41:55,458 Thanks again for letting me use your radio. That was really nice. 615 00:41:55,541 --> 00:41:57,333 Nah, no problem. 616 00:41:57,416 --> 00:41:59,250 [sighs] 617 00:42:00,541 --> 00:42:02,458 So, you were saying earlier that some people, 618 00:42:02,541 --> 00:42:04,458 they don't, uh, like the sound of this music, really? 619 00:42:04,541 --> 00:42:06,708 Oh, people get fully mad. 620 00:42:06,791 --> 00:42:08,666 -Oh. -The thing no one appreciates is 621 00:42:08,750 --> 00:42:10,708 these are the original recordings. 622 00:42:10,791 --> 00:42:12,500 Oh. Uh-huh. 623 00:42:12,583 --> 00:42:14,791 You can't get that warm sound anymore. 624 00:42:14,875 --> 00:42:17,166 You know, the bass, the treble, 625 00:42:17,250 --> 00:42:19,208 the mids. 626 00:42:19,291 --> 00:42:20,583 Oh, that-- 627 00:42:20,666 --> 00:42:22,750 Right, yeah. Oh. 628 00:42:22,833 --> 00:42:23,916 Here. 629 00:42:24,000 --> 00:42:25,625 Oh, that-- Okay, yeah. 630 00:42:27,250 --> 00:42:29,833 [chuckles] That's the, uh, that's mids, right? 631 00:42:29,916 --> 00:42:31,333 -Yeah, yeah. -Yeah. 632 00:42:31,416 --> 00:42:33,583 Wow, that's really got that 633 00:42:33,666 --> 00:42:35,041 -Yeah. -thing on it. 634 00:42:35,125 --> 00:42:36,416 Well, it's not on it, it's in it. 635 00:42:36,500 --> 00:42:38,958 Oh, yeah, I like it. A lot, yeah. 636 00:42:39,041 --> 00:42:41,875 Some people, they're just so ignorant to music, 637 00:42:41,958 --> 00:42:43,500 it's kind of sad, I would say. 638 00:42:43,583 --> 00:42:45,625 -Totally. -Yep. 639 00:42:47,708 --> 00:42:50,250 Great job on these booby traps, by the way. 640 00:42:50,333 --> 00:42:51,625 Really good. 641 00:42:51,708 --> 00:42:53,166 Hey, thanks. 642 00:42:59,166 --> 00:43:01,291 [Thaddeus sighs] Yeah. 643 00:43:01,375 --> 00:43:02,791 That one's crazy. [chuckles] 644 00:43:02,875 --> 00:43:05,333 [sighs] Critics. 645 00:43:07,916 --> 00:43:09,583 Yeah. 646 00:43:09,666 --> 00:43:13,291 People just, uh, can't be nice. [chuckles] 647 00:43:14,333 --> 00:43:15,375 Hey, is this your ride? 648 00:43:15,458 --> 00:43:16,333 Huh? 649 00:43:18,375 --> 00:43:20,750 Oh, shit. 650 00:43:20,833 --> 00:43:22,208 Guess not. Okay. 651 00:43:22,291 --> 00:43:24,000 [percussive music playing] 652 00:43:31,291 --> 00:43:32,458 Mm. 653 00:43:35,833 --> 00:43:38,250 God, I suck without a scope. 654 00:43:42,291 --> 00:43:43,791 We just want the head. 655 00:43:43,875 --> 00:43:45,125 Who are you? 656 00:43:45,208 --> 00:43:48,166 I’m the person who cut it off. 657 00:43:48,250 --> 00:43:49,791 Okay, um... 658 00:43:51,041 --> 00:43:53,708 [grunts] 659 00:43:53,791 --> 00:43:56,041 [moaning] 660 00:43:56,125 --> 00:43:58,125 [wheezes] 661 00:44:00,541 --> 00:44:02,000 Uh… 662 00:44:03,250 --> 00:44:05,041 Oh... 663 00:44:05,125 --> 00:44:06,458 [gasps] 664 00:44:09,041 --> 00:44:11,416 Why am I not dead? 665 00:44:19,041 --> 00:44:20,500 Uh, I-- I-I wouldn’t do that. 666 00:44:20,583 --> 00:44:22,375 Well, I’m not just gonna leave it there. 667 00:44:24,041 --> 00:44:25,500 Oh. 668 00:44:25,583 --> 00:44:27,250 - Oh. Oh! - No. 669 00:44:27,333 --> 00:44:29,208 Oh... 670 00:44:32,250 --> 00:44:34,291 -Uh… -[eerie music playing] 671 00:44:34,375 --> 00:44:36,708 Uh... 672 00:44:38,333 --> 00:44:39,833 Thaddeus. 673 00:44:41,375 --> 00:44:43,791 I-I think you might be a ghoul. 674 00:44:44,833 --> 00:44:46,833 Oh, no. 675 00:44:46,916 --> 00:44:48,958 Aw. 676 00:44:49,041 --> 00:44:51,083 I’m so stupid. I should've never trusted 677 00:44:51,166 --> 00:44:53,833 a doctor that smelled like that. 678 00:44:53,916 --> 00:44:55,083 [helicopter blades whirring in distance] 679 00:45:00,625 --> 00:45:02,291 Oh, boy. 680 00:45:09,083 --> 00:45:11,166 The Brotherhood. 681 00:45:12,791 --> 00:45:14,166 Oh, fuck. 682 00:45:14,250 --> 00:45:15,500 Shit. 683 00:45:16,666 --> 00:45:19,375 Oh, fuck! Oh, fuck. 684 00:45:19,458 --> 00:45:21,250 -They’ll kill me if they find out. -What? 685 00:45:21,333 --> 00:45:23,625 This-this is good, no? The Brotherhood is the good guys? 686 00:45:23,708 --> 00:45:26,500 Uh, it’s a complicated organization. 687 00:45:27,541 --> 00:45:29,666 -Thaddeus, give me the head. -Huh? 688 00:45:29,750 --> 00:45:31,041 I’ll slow them down. You’ll have time to run. 689 00:45:31,125 --> 00:45:33,000 You’d do that for me? 690 00:45:33,083 --> 00:45:35,000 Give it to me. 691 00:45:35,083 --> 00:45:36,291 Oh, thank you. 692 00:45:36,375 --> 00:45:38,041 Uh, I’m sorry about... 693 00:45:38,125 --> 00:45:40,375 a lot of things and I didn’t mean for... 694 00:45:40,458 --> 00:45:42,625 Okay. Ni-Nice meeting you. Bye. 695 00:45:52,166 --> 00:45:54,208 -What are you doing? -[grunting] 696 00:45:57,333 --> 00:46:00,083 If they want a head, I’m gonna give them a head. 697 00:46:02,416 --> 00:46:04,000 Find your dad. 698 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 -Go home. That’s what I want for you. -No. 699 00:46:05,958 --> 00:46:07,125 You’re supposed to come with me. 700 00:46:07,208 --> 00:46:09,041 They’re never gonna stop looking for the artifact. 701 00:46:09,125 --> 00:46:11,291 I'm-I’m not leaving. I’m not leaving. 702 00:46:11,375 --> 00:46:12,750 Trust me. 703 00:46:15,000 --> 00:46:19,083 -[♪ The Danleers: "You're Everything"] -♪ You're my world ♪ 704 00:46:19,166 --> 00:46:22,625 ♪ You're the song I sing ♪ 705 00:46:22,708 --> 00:46:26,416 ♪ You're my guiding light ♪ 706 00:46:26,500 --> 00:46:29,958 ♪ You're everything ♪ 707 00:46:30,041 --> 00:46:33,708 ♪ You're my star ♪ 708 00:46:33,791 --> 00:46:37,666 ♪ You're a diamond leaf ♪ 709 00:46:37,750 --> 00:46:41,458 ♪ You're my miracle ♪ 710 00:46:41,541 --> 00:46:45,208 ♪ You're everything... 711 00:46:46,500 --> 00:46:48,375 I’ll wait for you. 712 00:46:48,458 --> 00:46:50,583 Okay? In Vault 33. 713 00:46:50,666 --> 00:46:52,166 Find me. 714 00:46:52,250 --> 00:46:53,500 I will. 715 00:46:54,500 --> 00:46:56,458 I will. 716 00:46:58,791 --> 00:47:00,791 [helicopters approaching] 717 00:47:00,875 --> 00:47:02,875 [tense music playing] 718 00:47:22,791 --> 00:47:23,791 [Betty] And now 719 00:47:23,875 --> 00:47:26,208 we say goodbye to all those 720 00:47:26,291 --> 00:47:28,791 who are leaving us for Vault 32. 721 00:47:28,875 --> 00:47:32,208 Each of them have been chosen for their agreeability, 722 00:47:32,291 --> 00:47:34,041 stick-to-itiveness, 723 00:47:34,125 --> 00:47:36,583 and all of the other qualities 724 00:47:36,666 --> 00:47:39,041 that make for a successful pioneer. 725 00:47:39,125 --> 00:47:41,791 -And, of course, every vault... -I'm not going. 726 00:47:41,875 --> 00:47:43,500 I’m not going. I'm not going. 727 00:47:43,583 --> 00:47:45,375 I’m not going, I'm not going. 728 00:47:45,458 --> 00:47:48,166 I'm not going. I'm not... Um, excuse me. 729 00:47:48,250 --> 00:47:50,000 Uh, I don’t-I don't live there. 730 00:47:50,083 --> 00:47:51,875 I live-I live there. 731 00:47:51,958 --> 00:47:54,125 [murmuring] 732 00:47:58,416 --> 00:48:01,291 Sorry. Sorry. Sorry. 733 00:48:01,375 --> 00:48:03,833 That was weird. Um, sorry. 734 00:48:03,916 --> 00:48:06,000 I’m fine. 735 00:48:06,083 --> 00:48:07,666 Proceed. 736 00:48:07,750 --> 00:48:09,875 Thank you. 737 00:48:09,958 --> 00:48:13,666 And of course, every vault needs an overseer. 738 00:48:13,750 --> 00:48:17,375 Which is why I have conferred with the high council. 739 00:48:17,458 --> 00:48:20,250 And we are proud to announce 740 00:48:20,333 --> 00:48:23,958 as interim overseer of Vault 32, 741 00:48:24,041 --> 00:48:26,125 Stephanie Harper. 742 00:48:26,208 --> 00:48:28,166 [applause] 743 00:48:32,125 --> 00:48:33,458 And with that, 744 00:48:33,541 --> 00:48:36,458 now our friends 745 00:48:36,541 --> 00:48:38,666 become neighbors. 746 00:48:38,750 --> 00:48:41,125 Good luck, 32ers. 747 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Hit it. 748 00:48:48,458 --> 00:48:50,875 [alert blaring] 749 00:48:50,958 --> 00:48:54,000 -[♪ Jane Morgan: "From the First Hello to the Last Goodbye"] -♪ From the first ♪ 750 00:48:54,083 --> 00:48:57,416 ♪ Hello ♪ 751 00:48:57,500 --> 00:49:00,125 ♪ To the last ♪ 752 00:49:00,208 --> 00:49:02,750 ♪ Goodbye ♪ 753 00:49:04,458 --> 00:49:07,666 ♪ From the first ♪ 754 00:49:07,750 --> 00:49:10,583 ♪ Hello ♪ 755 00:49:10,666 --> 00:49:12,875 ♪ To the last ♪ 756 00:49:12,958 --> 00:49:16,625 ♪ Goodbye ♪ 757 00:49:16,708 --> 00:49:20,458 ♪ It's been awfully nice ♪ 758 00:49:20,541 --> 00:49:23,083 ♪ To know you ♪ 759 00:49:23,166 --> 00:49:25,208 ♪ So excuse ♪ 760 00:49:25,291 --> 00:49:29,250 ♪ The parting sigh ♪ 761 00:49:29,333 --> 00:49:32,208 ♪ And I'll watch ♪ 762 00:49:32,291 --> 00:49:35,333 -♪ You go ♪ -Yep. 763 00:49:35,416 --> 00:49:37,875 ♪ With my chin ♪ 764 00:49:37,958 --> 00:49:41,750 ♪ Held high ♪ 765 00:49:41,833 --> 00:49:45,000 ♪ You've been dear and sweet ♪ 766 00:49:45,083 --> 00:49:47,666 ♪ A pleasure to meet ♪ 767 00:49:47,750 --> 00:49:51,125 ♪ A special treat ♪ 768 00:49:51,208 --> 00:49:53,416 ♪ Say I ♪ 769 00:49:53,500 --> 00:49:56,083 ♪ From the first ♪ 770 00:49:56,166 --> 00:49:59,750 ♪ Hello ♪ 771 00:49:59,833 --> 00:50:02,750 ♪ To the last ♪ 772 00:50:02,833 --> 00:50:07,125 ♪ Goodbye ♪♪ 773 00:50:08,125 --> 00:50:10,125 [suspenseful music playing] 774 00:50:34,291 --> 00:50:35,833 [computer beeps] 775 00:50:56,083 --> 00:50:57,750 [typing] 776 00:51:06,541 --> 00:51:07,875 [typing] 777 00:51:33,208 --> 00:51:35,125 [typing] 778 00:51:46,541 --> 00:51:48,541 [suspenseful music playing] 779 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 ♪ ♪ 780 00:52:30,750 --> 00:52:32,750 ♪ ♪ 781 00:52:47,041 --> 00:52:49,041 Hello? 782 00:52:55,375 --> 00:52:56,583 [louder] Hello? 783 00:52:56,666 --> 00:52:58,666 [alert blaring] 784 00:53:26,583 --> 00:53:28,583 ♪ ♪ 785 00:53:52,333 --> 00:53:54,333 ♪ ♪ 786 00:54:13,291 --> 00:54:14,791 Hello? 787 00:54:17,666 --> 00:54:19,166 Hello? 788 00:54:35,083 --> 00:54:37,541 -[machinery quietly revving] -[circus music playing in distance] 789 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 Hello? 790 00:54:49,208 --> 00:54:50,791 [machinery quietly revving] 791 00:54:52,000 --> 00:54:53,500 [metal clanking] 792 00:54:53,583 --> 00:54:55,708 [ominous music playing] 793 00:55:04,541 --> 00:55:06,541 {\an8}[fiddle music playing] 794 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 {\an8}♪ ♪ 795 00:56:00,125 --> 00:56:02,125 {\an8}♪ ♪ 796 00:56:13,250 --> 00:56:15,250 {\an8}[atmospheric music playing] 797 00:56:44,875 --> 00:56:47,333 {\an8}♪ ♪ 798 00:57:16,375 --> 00:57:19,333 {\an8}♪ ♪