1
00:00:16,083 --> 00:00:18,083
اینجا چیزی تمیز نمیمونه پناهگاهی
2
00:00:19,750 --> 00:00:20,958
خواهی دید
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,200
بنظرم وظیفمونه که به این آدما کمک کنیم
4
00:00:24,750 --> 00:00:25,750
اونا آدمکشن
5
00:00:25,791 --> 00:00:27,375
خب میگی چیکار کنیم؟
6
00:00:27,458 --> 00:00:29,083
میتونیم کاری رو بکنیم که اونا حاضر بودن با ما بکنن
7
00:00:29,166 --> 00:00:30,500
عجب
8
00:00:30,583 --> 00:00:32,500
اونا شوهرم رو کشتن
9
00:00:32,541 --> 00:00:35,041
اگه پدرت اینجا بود...
10
00:00:35,166 --> 00:00:36,791
کار درست رو انجام میداد
11
00:00:36,875 --> 00:00:39,166
تو خوبی؟
12
00:00:39,250 --> 00:00:41,226
کلا اون قضیه «باز کردن در پناهگاه برای لوسی»
13
00:00:41,250 --> 00:00:43,125
خیلی به مذاق انجمن خوش نیومد
14
00:00:43,208 --> 00:00:46,375
برای همین دیگه انگار دربان نیستم
15
00:00:46,458 --> 00:00:48,500
اون سر رو نیاز دارم
16
00:00:48,583 --> 00:00:49,976
فقط اینجوری میتونم پدرم رو برگردونم
17
00:00:51,208 --> 00:00:53,041
نمیتونی با آدما اینجوری رفتار کنی!
18
00:00:54,208 --> 00:00:55,916
چرا اونوقت؟
19
00:00:57,125 --> 00:00:59,416
بخاطر قانون طلایی
20
00:00:59,500 --> 00:01:01,791
ویستلند قانون طلایی خودش رو داره
21
00:01:01,875 --> 00:01:06,208
هر سری یه کسشری حواست را پرت خواهد کرد
22
00:01:15,209 --> 00:01:21,209
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
23
00:01:22,210 --> 00:01:28,210
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FilmKio@
24
00:01:32,211 --> 00:01:39,211
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
25
00:01:56,332 --> 00:01:58,332
[ درمانگاه وستساید ]
26
00:01:59,333 --> 00:02:02,208
راجر!
27
00:02:02,291 --> 00:02:05,916
اسم من راجرـه!
28
00:02:19,791 --> 00:02:23,041
اسم من راجرـه
29
00:02:25,333 --> 00:02:27,083
اسم من راجرـه
30
00:02:42,208 --> 00:02:43,750
راجر
31
00:02:49,083 --> 00:02:52,166
راجر. اسم من راجرـه
32
00:02:52,250 --> 00:02:53,541
اسم من راجرـه
33
00:02:53,625 --> 00:02:55,958
اسم من راجرـه
34
00:02:58,958 --> 00:03:00,833
اسم من راجرـه
35
00:03:00,916 --> 00:03:02,500
سلام راج
36
00:03:02,583 --> 00:03:05,500
سلام. سلام
37
00:03:07,833 --> 00:03:09,625
از این طرفا
38
00:03:11,000 --> 00:03:13,583
تو هم اومدی دنبال اون جایزهه، نه؟
39
00:03:13,666 --> 00:03:15,166
آره
40
00:03:23,500 --> 00:03:26,083
ای تف توش
41
00:03:27,583 --> 00:03:29,875
حالت چطوره؟
42
00:03:33,583 --> 00:03:39,125
میدونی... این بیرون اوضاع سخته
43
00:03:39,208 --> 00:03:41,875
صیغلیهای لعنتی بعضی وقتا خیلی نامهربون میشن
44
00:03:44,000 --> 00:03:46,125
میبینم که خودتم یه صیغلی داری
45
00:03:52,375 --> 00:03:54,375
داری تبدیل میشی
46
00:03:54,458 --> 00:03:57,333
آره. آره، شاید
47
00:03:57,416 --> 00:03:59,416
شاید
48
00:03:59,500 --> 00:04:03,416
هی، احیانا تو ویال نداری؟
49
00:04:05,750 --> 00:04:09,625
فقط یه کوچولو کافیه تا دوباره سرپا شم
50
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
میدونی که راست میگم
51
00:04:12,791 --> 00:04:14,916
شرمنده راجر. تموم کردم
52
00:04:15,000 --> 00:04:17,708
اشکالی نداره. اشکال نداره
53
00:04:17,750 --> 00:04:22,666
البته تو و دوست صیغلچهرهت
54
00:04:22,750 --> 00:04:27,541
شاید بهتر باشه برید...
قبل از اینکه اوضاع بیریخت بشه
55
00:04:31,416 --> 00:04:33,416
زندگیم بد نبود
56
00:04:35,625 --> 00:04:37,750
28 سال از اولین باری که
علائم نشون دادم میگذره
57
00:04:44,000 --> 00:04:46,041
ای سگ توش
58
00:04:48,125 --> 00:04:49,708
ولی به اندازه تو نمیشه
59
00:04:49,791 --> 00:04:52,250
تو از همهمون بیشتر دووم آوردی
60
00:04:52,333 --> 00:04:55,125
چقدر از وقتی که بیابانگردی رو شروع کردی میگذره؟
61
00:04:55,208 --> 00:04:57,458
خیلی زیاد
62
00:04:58,500 --> 00:05:00,083
کلی ویال خرجش شده
63
00:05:00,166 --> 00:05:02,583
خب، من همیشه تو پول درآوردن
64
00:05:02,666 --> 00:05:04,166
کاردرست بودم راجر
65
00:05:07,541 --> 00:05:09,250
ببینم...
66
00:05:10,833 --> 00:05:13,000
یادته قبلا غذا چه خوشمزه بود؟
67
00:05:14,500 --> 00:05:17,416
آره. مک اند چیز بلامکو
68
00:05:17,500 --> 00:05:20,416
بستنی و پای سیب
69
00:05:20,500 --> 00:05:22,791
خارشو
70
00:05:22,875 --> 00:05:24,583
پای سیب
71
00:05:24,666 --> 00:05:26,458
میدونی، مامانم قبلا...
72
00:05:41,958 --> 00:05:43,750
وایسا...
73
00:05:43,833 --> 00:05:45,083
چرا این کارو کردی؟
74
00:05:46,125 --> 00:05:47,625
مریض بود
75
00:05:56,041 --> 00:05:58,166
وایسا. نکن، نکن، لطفا
76
00:05:58,250 --> 00:06:00,770
نه، میدونم اینجا شرایط سخته
ولی مجبور نیستی...
77
00:06:00,833 --> 00:06:04,458
مجبور نیستی متوسل بشی به...
78
00:06:04,541 --> 00:06:07,083
اسمت چی بود؟
79
00:06:07,166 --> 00:06:09,166
لوسی مکلین
80
00:06:11,250 --> 00:06:12,875
مکلین؟
81
00:06:14,916 --> 00:06:16,708
ها
82
00:06:17,875 --> 00:06:20,750
خب، لوسی مکلین
83
00:06:20,833 --> 00:06:22,815
ما اینجا کنسرو هلو
84
00:06:22,827 --> 00:06:25,208
و مارمالاد نداریم قشنگم
85
00:06:25,291 --> 00:06:29,041
بعضی وقتا باید همنوعمون رو بخوریم
86
00:06:37,750 --> 00:06:39,916
میدونی، پناهگاه منم سختی کشیده
87
00:06:40,000 --> 00:06:42,291
تو طاعون بزرگ سال 77
88
00:06:42,375 --> 00:06:43,636
همه باید قرنطینه میشدن
89
00:06:43,648 --> 00:06:45,041
و نمیتونستن با همدیگه توی مزارع کار کنن
90
00:06:45,125 --> 00:06:47,291
مردم از گرسنگی مردن
91
00:06:47,375 --> 00:06:49,125
از جمله مادرم
92
00:06:49,208 --> 00:06:51,166
بابام شد 60 کیلو
93
00:06:51,250 --> 00:06:53,500
و بازم قبول نکرد همچین کاری بکنه
94
00:06:55,625 --> 00:06:57,291
چیه؟ چرا میخندی؟
95
00:06:57,375 --> 00:07:01,833
خب، کاری که آدمها ادعا میکنن کردن
96
00:07:01,916 --> 00:07:04,250
و کاری که واقعا کردن دو تا مسئله جداست
97
00:07:04,333 --> 00:07:08,583
شرط میبندم بابا جونت تو پیکنیک
نفر اول صف بوده
98
00:07:08,666 --> 00:07:12,110
شرط میبندم یه پیشبند داشته
99
00:07:12,122 --> 00:07:15,375
که روش کون همسایهش رو نقاشی کرده بوده
100
00:07:17,041 --> 00:07:19,375
چطوری اینجوری زندگی میکنی؟
101
00:07:20,458 --> 00:07:22,500
چرا ادامه میدی؟
102
00:07:33,083 --> 00:07:37,041
خب، یه سوال خوب باید با یه سوال خوب دیگه همراه بشه
103
00:07:39,458 --> 00:07:43,625
چرا همش من دارم جون میکنم اینجا؟
104
00:07:45,208 --> 00:07:47,125
یالا پناهگاهی
105
00:07:47,208 --> 00:07:50,166
کالباس کون خودش درست نمیشه
106
00:08:36,625 --> 00:08:39,083
- صبح بخیر وودی
- صبح بخیر رج
107
00:08:39,166 --> 00:08:41,833
- پوسترهات قشنگ شدن
- مرسی رج
108
00:08:41,916 --> 00:08:45,125
منم کارای تو رو دوست داشتم
109
00:08:45,208 --> 00:08:46,583
فرجی نشد؟
110
00:08:46,666 --> 00:08:48,125
همهجور سوال ازش پرسیدم
111
00:08:48,208 --> 00:08:50,791
اینکه کیه و برای کی کار میکنه
112
00:08:50,875 --> 00:08:54,000
چرا همکارهاش سرپرست مکلین رو دزدیدن
113
00:08:54,083 --> 00:08:58,000
چه اصول سازمانیای دارن؟ اصلا دارن؟
114
00:08:58,083 --> 00:08:59,458
به جایی نرسید، ها؟
115
00:09:02,583 --> 00:09:05,500
دویست سال بدون هیچ تماسی
116
00:09:07,000 --> 00:09:09,416
این جونور چه مصیبتهایی کشیده
117
00:09:10,458 --> 00:09:12,291
چیکار میکنه؟
118
00:09:12,375 --> 00:09:14,416
ای وای
119
00:09:14,500 --> 00:09:16,958
آقا؟ لطفا نکن.
به خودت آسیب میزنی
120
00:09:17,041 --> 00:09:18,250
کون لقت!
121
00:09:19,416 --> 00:09:21,500
بهتره دوباره بهش آرامبخش بزنیم
122
00:09:21,583 --> 00:09:25,041
- برای ایمنی خودش
- فردا دوباره امتحان میکنیم
123
00:09:41,291 --> 00:09:42,416
اینجایی پس
124
00:09:42,500 --> 00:09:45,083
گفتم شاید اینجا باشی
125
00:09:45,166 --> 00:09:48,250
پای درست کردم اگه میخوای
126
00:09:49,750 --> 00:09:52,433
اولین باری که پای ریواس
127
00:09:52,445 --> 00:09:54,916
و بستنی رو امتحان کردی من بودم
128
00:09:55,000 --> 00:09:57,416
اون روز که خیلی پای دوست داشتی
129
00:10:01,458 --> 00:10:04,750
اومدی درباره چیزی که تو مجمع گفتم
باهام حرف بزنی
130
00:10:04,833 --> 00:10:07,541
بنظرت چرا؟
131
00:10:07,625 --> 00:10:09,333
مردم رو ناراحت کرد
132
00:10:09,416 --> 00:10:11,791
تو دوست نداری مردم ناراحت بشن
133
00:10:11,875 --> 00:10:13,958
ولی تو دوست داری؟
134
00:10:16,083 --> 00:10:20,458
فقط تو نیستی که
نبودِ پدرت رو حس میکنی
135
00:10:20,541 --> 00:10:22,625
آدمای اینجا دلشکستهان
136
00:10:22,708 --> 00:10:25,166
سردرگمن
137
00:10:25,250 --> 00:10:29,333
و حالا که خواهرت هم نیست،
تو آخرین مکلینِ سرپا هستی
138
00:10:29,416 --> 00:10:33,666
صدای تو بیشتر از اونی که فکرشو بکنی
اهمیت داره
139
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
قایم شدم
140
00:10:38,791 --> 00:10:41,458
موقع حمله،
رفتم تو یه انباری و قایم شدم
141
00:10:43,375 --> 00:10:45,500
این عصبانیت میکنه؟
142
00:10:47,875 --> 00:10:49,541
چه اهمیتی داره؟
143
00:10:54,125 --> 00:10:56,250
پسرهای معمولی...
144
00:10:57,416 --> 00:11:02,041
عصبانی میشن و میرن میشاشن رو دیوار
145
00:11:02,125 --> 00:11:04,583
وقتی پسرهای باهوش مثل تو عصبانی میشن...
146
00:11:04,666 --> 00:11:06,083
هوم
147
00:11:06,166 --> 00:11:09,291
خوششانسی که ندیدی
ممکنه به کجا کشیده بشه
148
00:11:16,291 --> 00:11:18,708
فقط احتیاط کن
149
00:11:21,208 --> 00:11:23,500
فقط همینو میخوام
150
00:12:28,791 --> 00:12:30,875
این شد یه چیزی
151
00:12:38,208 --> 00:12:40,273
اون قانون طلاییت الان با...
152
00:12:40,285 --> 00:12:42,708
با افکاری که تو سرت هستن
چه سنخیتی داره؟
153
00:12:51,916 --> 00:12:54,833
تو چه جونوری هستی؟
154
00:12:55,875 --> 00:13:01,041
من خود توئم قشنگم.
فقط یکم صبر کن
155
00:13:42,583 --> 00:13:46,125
کجا میخوای بری؟
تو هیچجا نمیری
156
00:13:54,041 --> 00:13:57,916
حالا خودتو نشون دادی، قاتل کوچولو
157
00:14:14,750 --> 00:14:17,911
تا الان این نزدیکترین چیزیه
158
00:14:17,923 --> 00:14:20,875
که به یه مبادله بیشیلهپیله داشتیم
159
00:15:01,458 --> 00:15:04,583
گفتم بیام یه سر بهت بزنم
و ببینم در چه حالی
160
00:15:04,666 --> 00:15:08,083
راستش خیلی خوب نیستم
161
00:15:09,333 --> 00:15:13,875
اول که لوسی رو گم کردم
و بعدم کارم رو توی دربانی از دست دادم
162
00:15:13,958 --> 00:15:17,541
- درسته
- تو چطور کنار اومدی با...
163
00:15:19,541 --> 00:15:22,583
مرگ پدر بچهی توراهیت؟
164
00:15:23,750 --> 00:15:24,875
مثل تو
165
00:15:24,958 --> 00:15:29,083
اتفاقا الان داشتم یه سری
وسایل برت رو مرتب میکردم
166
00:15:29,166 --> 00:15:32,916
و گفتم شاید تو بعضیهاش رو بخوای
167
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
اوه
168
00:15:40,833 --> 00:15:42,458
همینا ازش مونده
169
00:15:42,541 --> 00:15:44,666
اون مرد خوبی بود استف
170
00:15:45,666 --> 00:15:46,583
واقعا اینطور فکر میکنی؟
171
00:15:46,666 --> 00:15:49,666
البته. چه میشه گفت؟
172
00:15:53,750 --> 00:15:54,958
خب...
173
00:15:56,958 --> 00:15:58,708
از کفشاش خیلی خوب مراقبت کردی
174
00:15:59,833 --> 00:16:02,958
میدونی، یکی از معدود چیزایی بود
که واقعا دوست داشت
175
00:16:03,041 --> 00:16:05,833
وقتی بحث مراقبت از کفش میشد...
176
00:16:05,916 --> 00:16:07,041
دیگه...
177
00:16:07,125 --> 00:16:10,416
انقدر حرف میزد تا همه از اتاق برن بیرون
178
00:16:11,708 --> 00:16:13,625
خیلی دوستش داشتم
179
00:16:14,791 --> 00:16:18,416
و اون هیولاها ازم گرفتنش
180
00:16:18,500 --> 00:16:20,416
وحشتناکه
181
00:16:20,500 --> 00:16:22,041
آدمای بد
182
00:16:22,125 --> 00:16:26,458
خیلی برام ارزشمنده اگه
تو کفشای برت رو برداری
183
00:16:27,500 --> 00:16:29,583
عجب
184
00:16:29,666 --> 00:16:33,291
ممنونم استف. حالا...
185
00:16:33,375 --> 00:16:35,791
- سعی میکنم بپوشمش
- خوبه
186
00:16:35,875 --> 00:16:37,500
و این
187
00:16:45,333 --> 00:16:47,375
اوه، برت
188
00:16:48,458 --> 00:16:51,833
برت... برت
189
00:16:51,916 --> 00:16:54,166
- خیلیخب...
- وای، برت
190
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
اوه، برت
191
00:16:57,208 --> 00:17:00,083
اوه، برت
192
00:17:00,166 --> 00:17:02,583
برت
193
00:17:02,666 --> 00:17:04,125
برت
194
00:17:05,250 --> 00:17:06,500
برت
195
00:17:16,500 --> 00:17:17,833
نه، نه، نه
196
00:17:17,916 --> 00:17:19,750
میشه تنت بمونه تا وقتی...؟
197
00:17:19,833 --> 00:17:21,458
آره، معلومه. ببخشید
198
00:17:21,541 --> 00:17:22,958
چه فکری با خودم کردم؟
199
00:17:26,375 --> 00:17:29,000
اوه، برت
200
00:17:29,083 --> 00:17:32,250
- آره، من برتم
- آره
201
00:17:37,375 --> 00:17:40,416
به تو میگن یه خانوم خیس
202
00:17:40,500 --> 00:17:41,666
اوه. اوه، اوه
203
00:17:46,333 --> 00:17:47,875
- برت!
- اوه!
204
00:18:30,666 --> 00:18:32,666
تراکنش
205
00:18:32,750 --> 00:18:33,875
بله؟
206
00:18:35,625 --> 00:18:37,875
ویال به اندازه دو ماه
207
00:18:37,958 --> 00:18:40,041
در ازای یک مونث.
کاملا سالم
208
00:18:43,625 --> 00:18:45,208
تقریبا سالم
209
00:18:45,291 --> 00:18:48,791
درجهبندی سلامت نیازمند ارزیابی جسمانیه
210
00:18:48,875 --> 00:18:50,291
لطفا بفرستش داخل
211
00:18:56,666 --> 00:18:57,916
چی اون توئه؟
212
00:19:01,041 --> 00:19:02,500
الان میفهمی
213
00:19:04,208 --> 00:19:06,041
داری منو میفروشی؟
214
00:19:08,458 --> 00:19:11,625
تو این بیرون هم مشکل داری قشنگم
215
00:19:11,708 --> 00:19:14,458
بهتره پشت اون در شانست رو امتحان کنی
216
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
برو
217
00:20:32,875 --> 00:20:33,791
خوش آمدید
218
00:20:33,875 --> 00:20:37,083
- وات د فاج؟
- فاج؟ ما اینجا فاج نداریم
219
00:20:37,166 --> 00:20:40,291
فقط یه جنرال اتمیکس اینترنشنال مارک 4
220
00:20:40,375 --> 00:20:43,375
یعنی من. تو بنظر یه زن میای
221
00:20:44,500 --> 00:20:46,250
آقا خواهش میکنم،
من لوسی مکلین هستم
222
00:20:46,333 --> 00:20:49,208
بابام رو گرفتن و من رو هم دزدیدن
223
00:20:49,291 --> 00:20:51,000
اون همون بیرونه
224
00:20:51,083 --> 00:20:52,916
انگار یه انگشتت قطع شده
225
00:20:53,000 --> 00:20:55,541
اینطوری اصلا نمیشه
226
00:20:55,625 --> 00:20:58,583
بیا بریم درمانت کنیم.
دنبالم بیا
227
00:21:07,916 --> 00:21:09,250
باشه
228
00:21:11,708 --> 00:21:12,750
بابت بهمریختگی اینجا عذر میخوام
229
00:21:12,833 --> 00:21:15,000
اخیرا زمان برق و باد میگذره
230
00:21:15,083 --> 00:21:18,250
بخصوص از وقتی که حسگرهای زمانیم
توی جنگ بزرگ از بین رفتن
231
00:21:18,333 --> 00:21:20,708
باید حداقل یه هفته ازش گذشته باشه
232
00:21:21,708 --> 00:21:25,125
میشه روی این تخت که روبروته بشینی؟
233
00:21:26,166 --> 00:21:28,500
خب، ببینم چی داریم
234
00:21:29,541 --> 00:21:31,458
زیادی تپله، زیادی پلاسیدهست
235
00:21:31,541 --> 00:21:33,500
آها، این یکی خوبه
236
00:21:33,583 --> 00:21:35,500
شانس آوردی مجبور نیستم
انگشت شست بزنم جاش
237
00:21:35,583 --> 00:21:39,500
وضعیت موجودی انگشتمون خوب نیست
238
00:21:39,583 --> 00:21:41,875
خب، لطفا دستت رو بده من
239
00:21:43,708 --> 00:21:46,375
خیلیخب، الان یه نیشگون کوچیک حس میکنی
240
00:21:49,125 --> 00:21:50,125
ممنون
241
00:21:50,166 --> 00:21:52,625
واقعا ممنونم ازت
242
00:21:52,708 --> 00:21:54,256
ولی گوش کن، یه ماهی گنده سرم رو خورد
243
00:21:54,268 --> 00:21:55,828
و به سرم نیاز دارم که برگردم پیش بابام...
244
00:21:55,875 --> 00:21:56,875
آروم باش
245
00:21:56,958 --> 00:21:58,625
خیلی بهتر شد، مگه نه؟
246
00:22:01,375 --> 00:22:04,500
- ممنون، خیلی...
- خواهش میکنم
247
00:22:04,583 --> 00:22:07,083
خیلی حس خوبی داره
248
00:22:07,166 --> 00:22:08,806
حالا یک لباس با الیاف...
249
00:22:08,818 --> 00:22:10,625
مصنوعی باکیفیت رو ترجیح میدی
250
00:22:10,708 --> 00:22:15,208
یا پنبهی کلاسیک،
یا یه ترکیب آسایشبخش از الیاف مصنوعی و پنبه؟
251
00:22:15,291 --> 00:22:18,000
پنبهی واقعی دارین اینجا؟
252
00:22:18,083 --> 00:22:20,375
معلومه. شما ندارین؟
253
00:22:23,416 --> 00:22:24,458
ممنون
254
00:22:24,541 --> 00:22:29,541
میدونی، اون...
اون جونور که منو آورد اینجا...
255
00:22:29,625 --> 00:22:31,583
ناراحت بنظر میای
256
00:22:31,666 --> 00:22:33,666
- خیلی مودبانه باهام رفتار نکرد
- واقعا؟
257
00:22:33,750 --> 00:22:36,101
وقتی گفتم که از قانون طلایی پیروی نمیکنه
258
00:22:36,125 --> 00:22:37,230
افسار انداخت دور گردنم
259
00:22:37,242 --> 00:22:38,392
و مجبورم کرد آب کثیف بخورم
260
00:22:38,416 --> 00:22:40,226
که تقریبا مطمئنم شاش یه جور حیوون بود
261
00:22:40,250 --> 00:22:41,458
خب، خیلی جالبه
262
00:22:41,541 --> 00:22:43,623
اونوقت فکر میکردم اینجا قراره برده جنسی بشم
263
00:22:43,635 --> 00:22:44,333
چی؟
264
00:22:44,416 --> 00:22:47,166
نه! چه فکر حالبهمزنی!
265
00:22:48,541 --> 00:22:50,875
من فقط قراره اعضای بدنت رو برداشت کنم
266
00:22:50,958 --> 00:22:52,708
ها؟
267
00:23:04,125 --> 00:23:06,291
سینی دسر داره میاد
268
00:23:11,333 --> 00:23:12,625
هی، هی
269
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
میخوای اونو ازش بگیری؟
270
00:23:15,083 --> 00:23:16,291
میگیریش؟
271
00:23:17,458 --> 00:23:18,625
سلام نورم
272
00:23:18,708 --> 00:23:20,000
ورونیکا
273
00:23:23,958 --> 00:23:26,083
وایسا ببینم، داری بهشون کیک ژلهای میدی؟
274
00:23:27,125 --> 00:23:29,291
دستوریه که بهم دادن
275
00:23:30,875 --> 00:23:32,559
موندم اگه بابات بود چی میگفت
276
00:23:32,583 --> 00:23:34,958
با دستای خودش کیک رو بهشون میداد
277
00:23:35,041 --> 00:23:37,166
آره. مردی قدیس بود
278
00:23:41,666 --> 00:23:42,958
میخوایش؟
279
00:23:43,041 --> 00:23:44,500
اوهوم
280
00:23:44,583 --> 00:23:45,583
کسی نمیفهمه
281
00:23:45,625 --> 00:23:47,500
آره
282
00:23:47,583 --> 00:23:49,625
میذارمش تو یخچالم
283
00:23:57,125 --> 00:23:58,458
چی رو نگاه میکنی؟
284
00:24:00,333 --> 00:24:03,541
یه قاتل تو قفسش
285
00:24:03,625 --> 00:24:06,041
در حالی که داره تقاص کاری که
با ما کرده رو پس میده
286
00:24:07,041 --> 00:24:09,708
تقاص کاری که با آدمای بیگناه پناهگاه 32 کرده
287
00:24:12,208 --> 00:24:14,791
نمیدونم آدمای پناهگاه 32 چی تو سرشون بود
288
00:24:16,958 --> 00:24:20,583
ولی هر چی بودن بیگناه نبودن
289
00:24:38,083 --> 00:24:40,416
31 و 32
290
00:24:41,363 --> 00:24:44,923
[ در حال دسترسی به سوابق پناهگاه 32 ]
291
00:24:44,924 --> 00:24:47,424
[ دسترسی داده نشد ]
292
00:25:09,666 --> 00:25:11,708
نورم. سلام
293
00:25:18,125 --> 00:25:19,525
دوست داری از خونه بزنی بیرون؟
294
00:25:19,583 --> 00:25:21,333
آره
295
00:25:31,875 --> 00:25:33,958
شاید داشته سربهسرم میذاشته
296
00:25:34,041 --> 00:25:36,541
ولی یکی از اون غارتگرها بهم گفت
یه خبرایی تو 32 هست
297
00:25:36,625 --> 00:25:37,833
آها
298
00:25:37,916 --> 00:25:41,250
خب، این کار زیاد برام خوشایند نیست نورم
299
00:25:41,333 --> 00:25:43,125
پس چرا اومدی؟
300
00:25:43,208 --> 00:25:44,708
راستش رو بخوای نمیدونم
301
00:25:45,750 --> 00:25:47,684
بنظرت بخاطر اینه که هنوز عاشق خواهرمی
302
00:25:47,708 --> 00:25:48,767
و پیش من بودن تو رو یاد اون میندازه؟
303
00:25:51,083 --> 00:25:52,208
هوم
304
00:25:56,041 --> 00:25:57,833
باور کن کار اشتباهیه
305
00:25:57,916 --> 00:25:59,541
یالا
306
00:25:59,625 --> 00:26:01,875
باید اینو ببینی
307
00:26:01,958 --> 00:26:04,833
اشتباه، اشتباه، اشتباه
308
00:26:48,875 --> 00:26:50,125
میبینی؟
309
00:26:50,208 --> 00:26:52,833
هر اتفاقی اینجا افتاده مال خیلی وقت پیشه
310
00:27:45,583 --> 00:27:48,791
آخرین سیگنال زیستی دو سال پیش تشخیص داده شده
311
00:28:09,250 --> 00:28:12,458
به این کلنی جوندگان میگویند آرمانشهر موشها
312
00:28:12,541 --> 00:28:16,166
داخل آن، موشها از تمام امکانات برخوردارند
313
00:28:16,250 --> 00:28:20,291
امکاناتی از جمله غذای زیاد،
و همچنین بالشتک خواب به تعداد زیاد
314
00:28:20,375 --> 00:28:24,625
اما در نهایت جمعیت از حد بیشتر میشود
315
00:28:24,708 --> 00:28:26,235
موشها برای غذایی که زمانی فراوان بود
316
00:28:26,247 --> 00:28:28,583
و برای فضایی که زمانی بینهایت بود میجنگند
317
00:28:28,666 --> 00:28:32,583
در راه تلاش برای بقا یکدیگر را میخورند
318
00:28:57,250 --> 00:29:01,166
پس اگه قبل از رسیدن غارتگرها مرده بودن
319
00:29:01,250 --> 00:29:02,833
کی کشتدشون؟
320
00:29:02,916 --> 00:29:06,034
بنظر میاد همدیگه رو با دست
321
00:29:06,046 --> 00:29:08,500
خفه کردن
322
00:29:08,583 --> 00:29:11,291
اصلا با عقل جور درنمیاد
323
00:29:17,963 --> 00:29:20,413
[ ما از حقیقت خبر داریم ]
324
00:29:41,125 --> 00:29:43,000
لوسی
325
00:29:48,291 --> 00:29:49,375
لوسی، عزیزم
326
00:29:49,458 --> 00:29:51,083
این بیرون چیکار میکنی؟
327
00:30:00,250 --> 00:30:01,541
اسم من مارتاـه
328
00:30:01,625 --> 00:30:04,833
مارتا. اسم من مارتاـه
329
00:30:04,916 --> 00:30:10,125
مارتا. اسم من مارتاـه. مارتا
330
00:30:10,208 --> 00:30:12,125
اسم من مارتاـه
331
00:30:12,208 --> 00:30:14,041
مارتا
332
00:30:17,916 --> 00:30:19,416
ببخشید که مزاحم شدم
333
00:30:19,500 --> 00:30:23,083
جدیدترین موردمون رسیده
334
00:30:23,166 --> 00:30:25,250
اوه شت
335
00:30:25,333 --> 00:30:27,458
در ازاش چی میخواد چاکچاک؟
336
00:30:27,541 --> 00:30:29,291
شصت تا ویال
337
00:30:33,250 --> 00:30:34,541
شصت تا رو میتونیم بدیم
338
00:30:34,625 --> 00:30:36,583
- عالیه
- الان کارشو انجام بده
339
00:30:36,666 --> 00:30:39,208
که برای محموله بعدی آماده بشه
340
00:30:39,291 --> 00:30:41,833
طبق معمول ایده محشریه قربان
341
00:30:41,916 --> 00:30:43,041
مرسی چاکچاک
342
00:30:43,125 --> 00:30:44,208
با اجازهتون
343
00:30:44,291 --> 00:30:46,291
ربات باحالیه
344
00:30:47,291 --> 00:30:49,333
اهل کجا بودی؟
345
00:30:50,416 --> 00:30:54,666
من تا حالا اونجا نرفتم.
امیدوارم به زودی اونجا رو ببینم
346
00:31:02,250 --> 00:31:04,416
اینم از این.
موافقی کارو شروع کنیم؟
347
00:31:04,500 --> 00:31:06,875
دوست نداریم همکارت رو منتظر بذاریم
348
00:31:10,583 --> 00:31:13,083
آقا، نمیتونی این کارو بکنی
349
00:31:13,166 --> 00:31:15,166
لطفا، اعضام رو لازم دارم
350
00:31:15,250 --> 00:31:16,458
اصلا نترس
351
00:31:16,541 --> 00:31:19,166
چند تا چاک بدیم همهچی تموم میشه
352
00:31:21,583 --> 00:31:23,583
تکون نخور
353
00:31:25,416 --> 00:31:27,708
اصلا درد نداره
354
00:31:35,083 --> 00:31:36,958
ببخشید
355
00:31:55,041 --> 00:31:57,041
اینجا فاج نداریم
356
00:32:09,416 --> 00:32:12,375
من کاملا آماده برای خدمترسانی...
357
00:32:12,458 --> 00:32:14,625
برای خدمت... برای خدمت...
358
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
دستا بالا
359
00:32:23,375 --> 00:32:26,875
به حرفم گوش کن تا چاکچاک آسیب نبینه
360
00:32:31,041 --> 00:32:33,875
آره، مثل اینه که تهویه هوا
رو گروگان بگیری
361
00:32:33,958 --> 00:32:36,541
ولی تهویه هوا اگه بود خوب میشدها
362
00:32:36,625 --> 00:32:38,601
آره، تهویه هوا خیلی خفن میشد
363
00:32:38,625 --> 00:32:39,791
ولی میدونی منظورم چیه دیگه
364
00:32:39,875 --> 00:32:42,375
صددرصد. سوال اینه که
365
00:32:42,458 --> 00:32:43,578
اون میدونه منظورت چیه؟
366
00:32:43,625 --> 00:32:47,125
آره. فکر کنم میدونم
367
00:32:47,208 --> 00:32:50,375
برای همین مایع تحلیلبرندهی آبراکسو
ریختم تو سرنگهاش
368
00:32:50,458 --> 00:32:54,291
چاکچاک، بهشون بگو آبراکسو
چه بلایی سر بدن انسان میاره
369
00:32:54,375 --> 00:32:56,184
اگه لولهای دارید که پر از لجن شده و گرفته
370
00:32:56,208 --> 00:33:00,458
مایع لولهبازکن آبراکسو
براتون بازش میکنه
371
00:33:00,541 --> 00:33:02,708
خیلی سمیه
372
00:33:03,916 --> 00:33:06,541
باشه، میتونی بری بیرون
373
00:33:06,625 --> 00:33:08,583
فقط من نه
374
00:33:08,666 --> 00:33:10,666
اونا هم آزاد شن
375
00:33:29,125 --> 00:33:30,875
هی، دمت گرم
376
00:33:38,791 --> 00:33:40,708
گفتم همشون
377
00:33:40,791 --> 00:33:43,666
خانوم، متوجه نیستی، اونا...
378
00:33:47,208 --> 00:33:49,166
اوه
379
00:34:01,166 --> 00:34:03,541
نترسین
380
00:34:03,625 --> 00:34:06,125
آزادین
381
00:34:17,833 --> 00:34:19,625
یا خدا
382
00:34:29,916 --> 00:34:31,541
سلام عرض شد
383
00:34:34,291 --> 00:34:35,791
خدافظ
384
00:34:51,291 --> 00:34:54,416
مارتا. اسم من مارتاـه
385
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
مارتا. اسم من مارتاـه
386
00:35:06,916 --> 00:35:10,333
درسته. اسمت مارتاـه
387
00:35:14,375 --> 00:35:17,083
نه. نه
388
00:35:22,250 --> 00:35:25,708
مارتا. اسم من مارتاـه
389
00:35:25,791 --> 00:35:27,666
لطفا، لطفا
390
00:35:29,750 --> 00:35:31,830
میدونم یه آدم تو وجودت هست،
حرف بزن باهام
391
00:35:34,416 --> 00:35:35,875
خواهش میکنم!
392
00:35:58,583 --> 00:36:00,916
ببخشید خانم
393
00:36:01,000 --> 00:36:03,416
میتونم روزتون رو بهتر کنم؟
394
00:36:03,500 --> 00:36:05,458
نه، خیلی ممنون
395
00:36:33,208 --> 00:36:34,916
خدایا
396
00:36:53,875 --> 00:36:56,375
خیلیخب
397
00:36:56,458 --> 00:37:00,083
بنظرم دیگه میشه گفت رد دادن
398
00:37:00,166 --> 00:37:03,000
بازم نحوه ورود غارتگرها رو توجیه نمیکنه
399
00:37:10,057 --> 00:37:13,057
[ مرگ بر مدیریت ]
400
00:37:15,208 --> 00:37:17,833
این آدما دیوونه بودن
401
00:37:17,916 --> 00:37:19,434
اگه بازماندهای اینجا بوده
402
00:37:19,458 --> 00:37:22,291
احتمالا در رو باز کرده
و با روی خوش از غارتگرها استقبال کرده
403
00:37:34,958 --> 00:37:37,833
اینجا نوشته از بیرون باز شده
404
00:37:37,916 --> 00:37:39,833
نه
405
00:37:39,916 --> 00:37:41,500
برای باز کردن در پیپبوی لازم داشتن
406
00:37:41,583 --> 00:37:43,166
خب داشتن
407
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
مال کی بوده؟
408
00:37:48,833 --> 00:37:50,750
مامانم
409
00:37:56,523 --> 00:37:58,523
[ مکلین، رُز ]
410
00:38:19,541 --> 00:38:24,291
اگه اینا بهت نرسه
تبدیل به اونا میشی؟
411
00:38:24,375 --> 00:38:25,875
روالش اینه؟
412
00:38:48,333 --> 00:38:50,791
شاید آخرش قیافم مثل تو بشه
413
00:38:52,916 --> 00:38:55,416
ولی هیچوقت مثل تو نمیشم
414
00:39:05,916 --> 00:39:07,958
قانون طلایی اینه بیپدر
415
00:40:42,083 --> 00:40:44,500
شوخی میکنی؟
416
00:40:57,166 --> 00:40:58,541
اوه!
417
00:40:58,625 --> 00:41:01,958
خیلی دوست دارم به شما هم بدم، ولی...
418
00:41:05,083 --> 00:41:07,625
شما به این مهمونی دعوت نشدین
419
00:41:33,716 --> 00:41:35,716
[ مردِ اهل ددهورس ]
420
00:42:17,916 --> 00:42:23,000
مکزیکیها یه مدحی برای مراسم ختم دارن:
«فئو فوئرته ای فرمال»
421
00:42:23,083 --> 00:42:26,208
یعنی مرحوم زشت، قوی
422
00:42:26,291 --> 00:42:28,541
و شرافتمند بود
423
00:42:28,625 --> 00:42:31,083
جویی...
424
00:42:31,166 --> 00:42:33,500
تو دو تا از این سه تا رو داری
425
00:42:39,083 --> 00:42:42,541
امیدوارم طعم سرب رو دوست داشته باشی
کمونیست حرومزاده
426
00:42:47,125 --> 00:42:52,333
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
427
00:42:52,334 --> 00:43:00,334
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.