1 00:00:06,041 --> 00:00:09,916 ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ 2 00:00:11,583 --> 00:00:12,916 Είμαι ο Χανκ Μακλέιν… 3 00:00:15,500 --> 00:00:16,708 και αναλαμβάνω καθήκοντα. 4 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 Προσπαθώ να συνεχίσω από εκεί που το αφήσατε. 5 00:00:20,333 --> 00:00:21,375 Μικρογραφική. 6 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 Θα ολοκληρώσω αυτό που ξεκινήσατε. 7 00:00:26,666 --> 00:00:31,083 Κι όταν τελειώσουν όλα αυτά, θα με παρακαλάτε να σας βοηθήσω. 8 00:00:32,791 --> 00:00:35,375 Πριν από τον πόλεμο, υπήρχε ένα σχέδιο 9 00:00:35,416 --> 00:00:37,416 για μια ειδική κρύπτη για στελέχη. 10 00:00:37,541 --> 00:00:38,375 ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 11 00:00:38,458 --> 00:00:39,708 Εκεί είναι η γυναίκα μου. 12 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 ΤΖΕΪΝΙ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,916 Και η κόρη μου. 14 00:00:45,750 --> 00:00:47,500 Τι κάνει τόση φασαρία στο ασανσέρ; 15 00:00:47,583 --> 00:00:48,791 Η φάρμα κατσαρίδων. 16 00:00:53,416 --> 00:00:54,541 Πού το βρήκες αυτό; 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,166 Είναι για τη Λούσι. 18 00:00:56,250 --> 00:00:58,750 Θες να το δώσεις σε έναν καλό άνθρωπο, 19 00:00:58,833 --> 00:01:00,625 για να σώσει τον κόσμο; 20 00:01:00,708 --> 00:01:04,375 Αλλά για να σώσεις αυτόν τον καλό άνθρωπο, 21 00:01:05,250 --> 00:01:08,583 θα πρέπει να το δώσεις σε έναν πολύ κακό άνθρωπο. 22 00:01:09,375 --> 00:01:12,083 ΔΝΚ 23 00:01:23,541 --> 00:01:26,125 Ο μεγάλος ιδρυτής αυτής της αυτοκρατορίας πέθανε. 24 00:01:26,208 --> 00:01:28,541 Πολεμάμε για το ποιος θα τον διαδεχθεί. 25 00:01:29,791 --> 00:01:31,750 Η Λεγεώνα υπάρχει ακόμα. 26 00:01:32,083 --> 00:01:33,708 Θα βλάψουν πολύ κόσμο. 27 00:01:34,166 --> 00:01:35,166 Ναι. 28 00:01:35,458 --> 00:01:37,583 Θα μπορούσες να τους σταματήσεις έτσι. 29 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 Θα μπορούσαμε να τους σταματήσουμε μαζί, Λούσι. 30 00:01:43,416 --> 00:01:44,833 Πάντα ήσουν καλός πατέρας. 31 00:01:45,333 --> 00:01:46,958 Χάρη σ' εσένα δεν είμαι ηλίθια. 32 00:01:47,458 --> 00:01:50,125 Η Δεύτερη Φάση ήταν πολύ σημαντική για το πείραμα. 33 00:01:50,458 --> 00:01:54,125 Όλο το σχέδιο για την Κρύπτη 32 και την Κρύπτη 33. 34 00:01:54,208 --> 00:01:55,250 ΕΚΜ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ… 35 00:01:55,333 --> 00:01:58,208 "Ιός Εκούσιας Μετάλλαξης"… 36 00:02:02,791 --> 00:02:03,791 Κλόντια. 37 00:02:05,166 --> 00:02:06,458 Πρέπει να φύγουμε. 38 00:02:08,083 --> 00:02:09,416 Μπαμπά, αν με ακούς, 39 00:02:10,541 --> 00:02:12,166 τι θα απογίνει η κρύπτη μας; 40 00:02:13,041 --> 00:02:14,750 Η Στεφ δεν γεννήθηκε στην Κρύπτη 31. 41 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΧΑΝΚ ΜΑΚΛΕΪΝ 42 00:02:15,916 --> 00:02:16,833 Τσετ! 43 00:02:16,916 --> 00:02:19,041 Είναι 200 ετών! 44 00:02:19,125 --> 00:02:20,708 Ποια είσαι, Στεφ; 45 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 46 00:02:46,416 --> 00:02:50,208 Ο μόνος τρόπος να σώσουμε την οικογένειά μας είναι 47 00:02:50,875 --> 00:02:52,208 να σώσουμε τον κόσμο. 48 00:02:52,958 --> 00:02:55,375 Πιστεύω ότι υπάρχει κι άλλος παίκτης στο τραπέζι. 49 00:02:55,458 --> 00:02:57,625 Η μπάνκα πάντα κερδίζει, έτσι; 50 00:02:57,708 --> 00:02:59,291 Κι αν δεν είμαι εγώ η μπάνκα; 51 00:03:00,000 --> 00:03:01,125 Κύριε Πρόεδρε. 52 00:03:01,208 --> 00:03:03,291 Σ' ευχαριστώ που έκανες το σωστό, παιδί μου. 53 00:03:13,875 --> 00:03:14,958 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 54 00:04:14,041 --> 00:04:17,041 Τι λέει; Ποιος είναι ο επόμενος κάιζερ; 55 00:04:20,916 --> 00:04:23,666 ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Ο ΚΑΙΣΑΡΑΣ ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Η ΛΕΓΕΩΝΑ 56 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΝΑ ΤΙΠΟΤΑ 57 00:04:31,291 --> 00:04:32,207 Ο κάιζερ πέθανε. 58 00:04:35,207 --> 00:04:36,125 Ζήτω ο κάιζερ. 59 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Ζήτω ο κάιζερ! 60 00:05:06,083 --> 00:05:10,083 Ζήτω ο κάιζερ! 61 00:05:10,166 --> 00:05:13,666 Ζήτω ο κάιζερ! 62 00:05:14,583 --> 00:05:18,332 Μαζί θα ανακτήσουμε την ιερή γη που αποκαλούν Βέγκας. 63 00:05:19,832 --> 00:05:23,875 Εκεί θα χτίσουμε ένα παλάτι αντάξιο της αυτοκρατορίας μας. 64 00:05:23,957 --> 00:05:25,332 Ναι! 65 00:05:25,916 --> 00:05:27,291 Το Παλάτι του Κάιζερ. 66 00:05:28,582 --> 00:05:30,582 Πάμε στο Νέο Βέγκας! 67 00:05:31,332 --> 00:05:32,666 Ζήτω! 68 00:05:32,750 --> 00:05:35,832 Ζήτω! 69 00:05:35,916 --> 00:05:39,625 Ζήτω! 70 00:05:39,707 --> 00:05:45,041 Ζήτω! 71 00:06:11,791 --> 00:06:13,291 Γεια σου, παλιόφιλε! 72 00:06:22,000 --> 00:06:24,500 Τι σου είπα όταν πρωτοσυναντηθήκαμε; 73 00:06:27,125 --> 00:06:30,541 "Η μπάνκα πάντα κερδίζει". 74 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 Δεν έχει και τόση σημασία, Ρόμπερτ, 75 00:06:34,832 --> 00:06:38,250 αφού οι πισίνες έξω κάποτε ήταν γεμάτες. 76 00:06:38,332 --> 00:06:42,457 Πάντως, πρέπει να πω ότι είναι ωραία που είμαι και πάλι ζωντανός. 77 00:06:42,541 --> 00:06:45,332 Όλα αυτά τα χρόνια, το σώμα μου έγινε στόχος 78 00:06:45,416 --> 00:06:48,541 περιπλανώμενων ταξιδιωτών που ήθελαν να αποδείξουν κάτι. 79 00:06:48,625 --> 00:06:51,500 Με δηλητηρίασαν, με πυροβόλησαν, με χτύπησαν με λοστό. 80 00:06:52,291 --> 00:06:53,791 Βγάλε τον σκασμό. 81 00:06:55,916 --> 00:06:57,250 Το διοδικό στοιχείο. 82 00:06:58,750 --> 00:07:01,250 Ναι, τι, παλιόφιλε; 83 00:07:07,541 --> 00:07:09,458 Τι θα γίνει αν το πυροβολήσω; 84 00:07:12,125 --> 00:07:13,250 Δεν είναι σαφές. 85 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 Δεν έχει υπάρξει άλλο, 86 00:07:15,583 --> 00:07:18,832 άρα είναι αχαρτογράφητο έδαφος από επιστημονική άποψη. 87 00:07:20,041 --> 00:07:23,582 Αλλά αν απελευθερωθεί όλη αυτή η ενέργεια ταυτόχρονα, 88 00:07:24,625 --> 00:07:27,207 μάλλον η ζημιά θα φτάσει πέρα από τον πλανήτη μας, 89 00:07:27,291 --> 00:07:29,957 οπότε στη θέση σου θα ήμουν πολύ προσεκτικός. 90 00:07:30,707 --> 00:07:33,500 Οι πιο πολλοί δεν έχουν λόγο να ζήσουν. 91 00:07:33,582 --> 00:07:35,416 Ας μπούμε στο ψητό. 92 00:07:35,500 --> 00:07:37,166 Πού είναι η οικογένειά μου; 93 00:07:38,625 --> 00:07:42,166 Γιατί δεν μου είπες για την κρύπτη των στελεχών στο Βέγκας; 94 00:07:42,250 --> 00:07:45,332 Επειδή δεν μου είχες φέρει ακόμα το διοδικό στοιχείο. 95 00:07:53,666 --> 00:07:55,082 Άκου τι θα γίνει. 96 00:07:56,500 --> 00:08:00,541 Θα με βάλεις στην κρύπτη, και δεν θα πειράξω τις μπαταρίες σου. 97 00:08:02,083 --> 00:08:05,291 Είμαστε σύμφωνοι, Μπομπ; 98 00:08:05,375 --> 00:08:06,666 Εννοείται. 99 00:08:06,750 --> 00:08:09,875 Αλλά για να σου δείξω τον δρόμο, θα πρέπει να… 100 00:08:12,166 --> 00:08:13,833 φορέσεις ένα τέτοιο. 101 00:08:15,083 --> 00:08:16,957 Καλώς ή κακώς, κύριε Χάουαρντ, 102 00:08:18,207 --> 00:08:20,875 όλοι για μένα δουλεύουν στο τέλος. 103 00:08:38,582 --> 00:08:39,582 Έρχομαι! 104 00:08:39,665 --> 00:08:41,832 Άκρη! Να περάσω! 105 00:08:41,915 --> 00:08:42,915 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΤΡΙΠ 106 00:08:52,458 --> 00:08:53,458 Μαξ! 107 00:08:54,750 --> 00:08:56,165 Μείνε πίσω μου. 108 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 Όχι! 109 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 -Μπείτε μέσα. Πάμε. -Γρήγορα! 110 00:09:04,958 --> 00:09:06,083 Πάμε! 111 00:09:06,166 --> 00:09:08,166 -Τρέξτε! -Μπείτε μέσα! Άντε! 112 00:09:10,291 --> 00:09:12,500 Μπείτε μέσα! Κλείστε! 113 00:09:12,583 --> 00:09:15,166 Θανατόχειρας! Πάμε! 114 00:09:15,250 --> 00:09:16,666 Κι εσείς. Όλοι. 115 00:09:17,875 --> 00:09:18,750 Για πάμε. 116 00:09:24,541 --> 00:09:25,750 Ενεργοποιήθηκαν τα όπλα; 117 00:09:27,833 --> 00:09:28,833 Καλή φάση. 118 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 Πάμε! 119 00:09:39,875 --> 00:09:42,165 Μπείτε μέσα! Πάμε! 120 00:09:42,750 --> 00:09:44,458 Θανατόχειρας! Γρήγορα! 121 00:09:51,665 --> 00:09:53,665 Για πάμε! Εδώ! Έλα! 122 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 Ναι! 123 00:10:07,291 --> 00:10:10,291 Μαξ. Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω. 124 00:10:10,375 --> 00:10:12,208 Τι θα κάνεις με ένα χέρι; 125 00:10:12,291 --> 00:10:14,958 Κάποιος πρέπει να κάνει κάτι. Κοίτα τον. 126 00:10:16,750 --> 00:10:17,583 Μπα. 127 00:10:17,666 --> 00:10:20,083 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΤΡΙΠ 128 00:10:48,290 --> 00:10:52,250 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΩΝ 129 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 Είσαι ζωντανή; 130 00:12:05,250 --> 00:12:08,333 Μάλιστα, στο περίπου. 131 00:12:09,458 --> 00:12:10,750 Σκότωσέ με. 132 00:12:12,166 --> 00:12:13,000 Τι; 133 00:12:14,208 --> 00:12:15,416 Σκότωσέ με. 134 00:12:16,791 --> 00:12:17,833 Σε παρακαλώ, όχι. 135 00:12:17,916 --> 00:12:19,333 -Σκότωσέ με. -Όχι. 136 00:12:20,250 --> 00:12:24,166 Όχι. Κοίτα, μπορούμε να σε περιθάλψουμε. 137 00:12:25,708 --> 00:12:26,666 Ίσως. 138 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 Δεν ξέρουμε 139 00:12:29,791 --> 00:12:32,415 τι θαύματα κάνει η επιστήμη στις μέρες μας. 140 00:12:33,208 --> 00:12:35,540 -Σκότωσέ με! -Όχι, δεν μπορώ. Δεν… 141 00:12:36,458 --> 00:12:38,875 -Πρέπει να με σκοτώσεις. -Όχι, έλεος. 142 00:12:38,958 --> 00:12:42,540 Γιατί όλοι θέλουν να τους σκοτώσω; 143 00:12:42,625 --> 00:12:44,625 Σκότωσέ με, σε παρακαλώ. 144 00:12:45,415 --> 00:12:47,333 Σταμάτα τον! 145 00:12:48,583 --> 00:12:50,165 Σκότωσέ με! 146 00:12:51,708 --> 00:12:53,625 Πρέπει να με σκοτώσεις. 147 00:12:54,833 --> 00:12:57,665 Πρέπει να με σκοτώσεις. 148 00:12:57,750 --> 00:12:59,250 -Σκάσε! -Σε παρακαλώ. 149 00:13:04,541 --> 00:13:05,583 Σταματήστε! 150 00:13:05,666 --> 00:13:06,875 Μας είπες ψέματα, Νορμ. 151 00:13:06,958 --> 00:13:07,791 Ρόνι. 152 00:13:07,875 --> 00:13:10,125 -Έφαγες το κεφάλι σου. -Ρόνι, σταμάτα. 153 00:13:10,208 --> 00:13:11,166 Αφήστε με! 154 00:13:11,250 --> 00:13:12,666 -Ρόνι, σταμάτα! -Αφήστε με! 155 00:13:12,750 --> 00:13:13,708 -Μην ανησυχείς… -Ρόνι! 156 00:13:13,791 --> 00:13:15,125 Θα δικαστεί πρώτα. 157 00:13:15,208 --> 00:13:17,541 -Σταματήστε! Όχι! -Στην Αμερική είμαστε. 158 00:13:17,625 --> 00:13:18,583 -Μη! -Αφήστε με! 159 00:13:18,666 --> 00:13:19,875 Τι θα του κάνετε; 160 00:13:19,958 --> 00:13:21,541 Ούτε εσύ είσαι μια από εμάς. 161 00:13:21,625 --> 00:13:23,625 -Μια εβδομάδα δούλεψες. -Αφήστε τον! 162 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 Φύγε! 163 00:14:03,500 --> 00:14:04,666 Δεν βλέπω τίποτα. 164 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 Μάλλον οι κατσαρίδες δεν μεγαλώνουν τόσο… 165 00:14:15,166 --> 00:14:17,041 Θεέ μου! 166 00:14:21,583 --> 00:14:25,041 Όχι! 167 00:14:25,125 --> 00:14:26,041 Τρέξτε! 168 00:14:31,625 --> 00:14:33,165 Ελάτε, πάμε! Άντε! 169 00:14:36,040 --> 00:14:37,625 Θεέ μου! 170 00:14:38,665 --> 00:14:40,208 Πάμε! 171 00:14:43,708 --> 00:14:44,875 Πάμε! 172 00:14:47,290 --> 00:14:48,125 Πάμε! 173 00:14:48,208 --> 00:14:49,500 Βιαστείτε! 174 00:14:49,583 --> 00:14:51,165 Όχι. Εσύ, όχι! 175 00:14:51,250 --> 00:14:52,083 -Άσ' τον! -Όχι! 176 00:14:52,165 --> 00:14:53,540 -Κάνε άκρη! -Εσύ, όχι! 177 00:14:54,708 --> 00:14:55,833 Δεν χωράς. 178 00:14:55,915 --> 00:14:57,125 Δεν μπαίνεις! 179 00:15:21,750 --> 00:15:26,208 Η Vault-Tec ήθελε μια αδιαπέραστη κρύπτη, 800 μέτρα κάτω από την πόλη, 180 00:15:26,291 --> 00:15:28,791 αλλά εγώ ήμουν πάντα ένα βήμα μπροστά. 181 00:15:29,875 --> 00:15:33,165 Έστησα όλη την πόλη έτσι ώστε να την προστατέψω. 182 00:15:33,250 --> 00:15:36,250 Έστησα κάθε κουλοχέρη, κάθε ρουλέτα. 183 00:15:36,915 --> 00:15:38,165 Στρίψε αριστερά. 184 00:15:39,375 --> 00:15:42,708 Έστησα ακόμα και την αδιαπέραστη κρύπτη για στελέχη. 185 00:15:42,790 --> 00:15:43,833 Αλήθεια; 186 00:15:43,915 --> 00:15:47,415 Αλλά δεν υπολόγισα σωστά, γιατί η κρύπτη δεν ανήκει στη Vault-Tec. 187 00:15:47,500 --> 00:15:49,583 Ανήκει στους επενδυτές. 188 00:15:49,665 --> 00:15:53,083 Δεν περίμενα ότι κάποιος θα ήταν ένα βήμα μπροστά από μένα, 189 00:15:53,625 --> 00:15:55,958 μέχρι που είδα εκείνον τον δαίμονα στο χιόνι. 190 00:15:59,208 --> 00:16:00,083 Άντε! 191 00:16:30,708 --> 00:16:31,708 Γαμώτο! 192 00:16:34,833 --> 00:16:36,040 Αμάν. 193 00:16:38,458 --> 00:16:39,540 Έλα. 194 00:16:40,833 --> 00:16:42,083 Μαξ. 195 00:16:45,415 --> 00:16:48,040 Πέντε λεπτά θα αντέξει. Στοίχημα 50 καπάκια. 196 00:16:48,125 --> 00:16:49,415 Τρία λεπτά, 20 καπάκια. 197 00:16:49,500 --> 00:16:50,458 Πέντε, 50. 198 00:16:51,208 --> 00:16:54,915 Λοιπόν, 20 για τρία. Πέντε. 199 00:17:05,583 --> 00:17:07,375 Πεντακόσια ότι θα νικήσει. 200 00:17:09,000 --> 00:17:10,750 Χλωμό το κόβω, μικρέ. 201 00:17:10,833 --> 00:17:12,500 Δεν έχει 500 καπάκια. 202 00:17:18,458 --> 00:17:19,458 Μετρήστε τα, χαμένοι. 203 00:17:21,208 --> 00:17:23,375 Η δουλειά μου ήταν να βγάζω χρήμα. 204 00:17:24,583 --> 00:17:25,790 Εντάξει, για πάμε. 205 00:17:54,041 --> 00:17:56,041 Ως προς την πρόβλεψη του τέλους του κόσμου, 206 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 ελάχιστα μόνο έπεσα έξω. 207 00:17:59,708 --> 00:18:01,500 Αλλά ως προς τον έλεγχο του μέλλοντος 208 00:18:01,583 --> 00:18:05,125 ηττήθηκα ολοσχερώς από έναν αόρατο αντίπαλο. 209 00:18:06,041 --> 00:18:08,791 Αυτοί έβαλαν τους Θανατόχειρες στο Βέγκας. 210 00:18:11,250 --> 00:18:13,583 Και τώρα ένας ακόλουθός τους είναι εδώ, 211 00:18:14,000 --> 00:18:15,708 σ' αυτό το κτίριο. 212 00:18:16,833 --> 00:18:18,708 Γιατί το έκανες αυτό, Λούσι; 213 00:18:23,333 --> 00:18:30,000 Ξέρεις, ο Ρόμπερτ Χάους ήθελε να κάνει τους ανθρώπους μηχανές. 214 00:18:31,375 --> 00:18:32,958 Να σβήσει τις μνήμες τους. 215 00:18:34,166 --> 00:18:38,625 Να τους κάνει πιόνια του, να κάνουν ό,τι τους λέει. 216 00:18:39,916 --> 00:18:44,000 Κι ο ίδιος ο Ρόμπερτ ήταν κάπως σαν ρομπότ. 217 00:18:44,875 --> 00:18:47,125 Ποιος θέλει να ζει σ' έναν κόσμο γεμάτο ρομπότ; 218 00:18:50,333 --> 00:18:53,083 Αυτό που προσπάθησα να κάνω εγώ 219 00:18:54,166 --> 00:18:57,333 ήταν να προσθέσω λίγη προσωπικότητα στο προϊόν του. 220 00:19:02,208 --> 00:19:03,541 Ποια είναι; 221 00:19:04,541 --> 00:19:08,375 Η βουλευτής Νταϊάν Γουέλτς από το Γκλέντεϊλ. 222 00:19:11,416 --> 00:19:13,750 Τύπος ISTP του τεστ Μάγιερς-Μπριγκς, 223 00:19:14,375 --> 00:19:18,291 ο οποίος παραμένει το χρυσό πρότυπο για τους υπαλλήλους. 224 00:19:18,375 --> 00:19:20,875 Η ιδανική προσωπικότητα για τις μάζες. 225 00:19:21,750 --> 00:19:23,208 Με εκείνες τις αρετές 226 00:19:23,291 --> 00:19:26,666 που, αν με ρωτάς, καλό θα ήταν να είχαν πιο πολλοί. 227 00:19:29,916 --> 00:19:34,750 Καλοπροαίρετη. Γλυκιά. Ακίνδυνη. 228 00:19:36,791 --> 00:19:38,500 Και γιατί της το έκανες αυτό; 229 00:19:39,916 --> 00:19:44,125 Βασικά, η δουλειά του μπαμπά είναι περίπλοκη, γλυκιά μου. 230 00:19:48,000 --> 00:19:50,625 Το Ενκλάβιο έχει μάτια παντού. 231 00:19:50,708 --> 00:19:52,625 Θα έπρεπε να το ξέρεις, κε Χάουαρντ. 232 00:19:53,041 --> 00:19:55,000 Πριν από διακόσια χρόνια, 233 00:19:55,083 --> 00:19:58,250 τους παρέδωσες εσύ ο ίδιος εκείνο το διοδικό στοιχείο. 234 00:19:58,875 --> 00:20:02,416 Βοήθησες να εμφανιστεί η μεγαλύτερη απειλή των Ξερότοπων. 235 00:20:02,708 --> 00:20:04,625 Ήσουν ο ανυποψίαστος υπηρέτης τους. 236 00:20:04,708 --> 00:20:06,333 Είμαι αυτό που είμαι. 237 00:20:07,666 --> 00:20:10,333 Αυτό θα πεις στους δικούς σου αν τους βρεις; 238 00:20:17,500 --> 00:20:18,416 Γεια μας. 239 00:20:18,916 --> 00:20:22,125 Μετά απ' όλα αυτά, βρίσκω το Μπέικερσφιλντ καλή ιδέα. 240 00:20:22,708 --> 00:20:25,250 Μετά απ' όλα αυτά, πάμε πιο μακριά, στο Κολοράντο. 241 00:20:30,291 --> 00:20:31,250 Κουπ! 242 00:20:31,916 --> 00:20:33,125 Γεια! 243 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Χένρι. 244 00:20:34,958 --> 00:20:37,791 Είσαι φοβερός προξενητής. 245 00:20:40,125 --> 00:20:40,958 Γεια και πάλι. 246 00:20:41,625 --> 00:20:43,958 Δεν ξέρω τι είπες, αλλά έπιασε. 247 00:20:44,500 --> 00:20:46,000 Απίστευτο, έτσι; 248 00:20:46,083 --> 00:20:48,333 Μιλούσαμε όλη νύχτα, και τα ξημερώματα 249 00:20:48,416 --> 00:20:50,000 μου έκανε πρόταση γάμου. 250 00:20:50,833 --> 00:20:55,875 Έχει απίστευτο βιογραφικό για καμαριέρα. 251 00:20:56,625 --> 00:20:58,916 Ελπίζω ο κος Άσκινς να της βρει δουλειά. 252 00:21:00,333 --> 00:21:01,250 Μπορεί. 253 00:21:02,666 --> 00:21:04,000 Και… 254 00:21:05,708 --> 00:21:07,583 Η ώρα η καλή, εύχομαι. 255 00:21:11,083 --> 00:21:12,416 Η ώρα η καλή. 256 00:21:15,333 --> 00:21:16,791 Οι γονείς μου θα με σκοτώσουν. 257 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 Έλα τώρα. 258 00:21:17,958 --> 00:21:19,208 Εντάξει. Γεια. 259 00:21:26,750 --> 00:21:28,250 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 260 00:21:31,916 --> 00:21:35,583 Εγώ παραλογίζομαι ή όντως φεύγουμε νικητές από το Βέγκας; 261 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙΣ" ΜΗ ΧΡΟΝΟΤΡΙΒΕΙΤΕ 262 00:21:40,166 --> 00:21:41,916 ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΘΕΣΗ ΣΗΜΕΡΑ! 263 00:21:44,625 --> 00:21:47,958 LUCKY 38 "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙΣ" 264 00:22:19,250 --> 00:22:21,416 Τι θες να πετύχεις με όλα αυτά; 265 00:22:23,458 --> 00:22:26,625 Μικρογραφική. Είναι το μέλλον. 266 00:22:28,541 --> 00:22:32,583 Σύντομα δεν θα ξέρουμε ποιος είναι αυτοματοποιημένος και ποιος όχι. 267 00:22:32,666 --> 00:22:34,750 Έχεις μόνο μια μικρή ουλή στον λαιμό. 268 00:22:48,625 --> 00:22:50,125 Κατά τα άλλα… 269 00:22:52,083 --> 00:22:53,666 θα είσαι πάλι η κορούλα μου. 270 00:23:09,291 --> 00:23:10,333 Είσαι τρελός. 271 00:23:12,666 --> 00:23:13,833 Δεν το εννοείς. 272 00:23:15,291 --> 00:23:18,333 Αλλά και να το εννοείς, θα αλλάξεις γνώμη σύντομα. 273 00:23:42,416 --> 00:23:44,166 ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 274 00:23:44,250 --> 00:23:46,416 ΜΟΝΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 275 00:23:54,958 --> 00:23:58,083 Οι κρυογονικοί θάλαμοι των δικών σου είναι στο έβδομο υπόγειο. 276 00:24:08,125 --> 00:24:09,791 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ 277 00:24:12,875 --> 00:24:13,791 Έγινε, 25. 278 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 Αν χάσει, θα πεθάνουμε όλοι. 279 00:24:26,041 --> 00:24:27,375 Εγώ, πάντως, ποντάρω 20. 280 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 Έλα. Ναι. 281 00:25:08,708 --> 00:25:09,708 Ευχαριστώ. 282 00:25:10,708 --> 00:25:11,875 Ευχαριστώ, Θάντιους! 283 00:25:20,500 --> 00:25:23,375 Μια στιγμή να ξαναγεμίσω. 284 00:25:44,333 --> 00:25:45,333 Άσε με! 285 00:25:45,875 --> 00:25:47,791 Ας κάνουμε μια νέα αρχή, Λούσι. 286 00:26:01,250 --> 00:26:02,291 Έλα τώρα! 287 00:26:04,000 --> 00:26:05,625 Αν αποφάσιζα εγώ, 288 00:26:06,208 --> 00:26:09,541 δεν θα αιμορραγούσε ο κώλος σου τώρα. 289 00:26:13,625 --> 00:26:15,125 Αλλά δεν αποφασίζω εγώ. 290 00:26:25,750 --> 00:26:27,375 Εσύ τι λες, Κρύπτισσα; 291 00:27:22,708 --> 00:27:23,916 Είσαι καλό παιδί, Μαξ. 292 00:27:26,750 --> 00:27:30,416 Και μια μέρα θα γίνεις ένας καλός άνθρωπος. 293 00:27:38,458 --> 00:27:39,375 Μαξ, όχι! 294 00:28:21,583 --> 00:28:23,333 Ένα παιδαρέλι είναι, γαμώτο; 295 00:28:32,000 --> 00:28:32,833 Ελάτε! 296 00:28:35,583 --> 00:28:36,916 Να πάρουμε πίσω την πόλη μας. 297 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 Εγώ δεν συμμετέχω. 298 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 Κουράγιο! 299 00:29:02,250 --> 00:29:03,375 Έλα! 300 00:29:16,291 --> 00:29:17,666 Όχι. 301 00:29:27,458 --> 00:29:29,708 ΔΝΚ 302 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ 303 00:30:10,000 --> 00:30:11,166 Προσοχή! 304 00:30:20,333 --> 00:30:21,333 Αναλαμβάνουμε εμείς. 305 00:30:26,791 --> 00:30:28,541 Ναι, καλή ιδέα. 306 00:31:04,625 --> 00:31:06,958 Δεν βλέπεις τέτοια στην κρύπτη. 307 00:31:14,708 --> 00:31:16,291 Όλη μου τη ζωή 308 00:31:17,333 --> 00:31:20,375 ονειρευόμουν τη μέρα που θα έβγαινα στην επιφάνεια 309 00:31:22,041 --> 00:31:23,083 μαζί σου. 310 00:31:26,250 --> 00:31:29,500 Ήθελα να είναι όλα αντάξιά σου. 311 00:31:32,208 --> 00:31:36,458 Σχεδόν ανυπομονούσα να γυρίσω στην κρύπτη μαζί σου. 312 00:31:43,000 --> 00:31:44,750 Ωραία θα ήταν να τους ξαναδώ όλους. 313 00:31:47,000 --> 00:31:49,500 Τον Νορμ, την Μπέτι, 314 00:31:50,291 --> 00:31:53,291 τη Στέφανι… Θεέ μου, η Στέφανι. 315 00:31:58,333 --> 00:32:00,958 Δεν θα γυρίσουμε πίσω, έτσι; 316 00:32:11,333 --> 00:32:13,333 Μάλλον η επιφάνεια τους αλλάζει όλους. 317 00:32:20,000 --> 00:32:21,458 Έρχεται η Λεγεώνα. 318 00:32:22,916 --> 00:32:25,583 Θα τους σφάξουν όλους εδώ. Το ξέρεις. 319 00:32:28,666 --> 00:32:30,083 Λούσι, 320 00:32:30,166 --> 00:32:33,666 με τη βοήθειά μου, θα μπορούσες να τους σταματήσεις. 321 00:32:40,708 --> 00:32:43,583 Θέλω να μου πεις τι πραγματικά κάνεις εδώ. 322 00:32:44,291 --> 00:32:45,375 Και μετά; 323 00:32:58,750 --> 00:33:01,416 Θα σε κάνω τον πατέρα που νόμιζα ότι είσαι. 324 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Μου έλεγες ψέματα μια ζωή. 325 00:33:14,083 --> 00:33:15,458 Ξέρω ότι έτσι νιώθεις. 326 00:33:19,416 --> 00:33:21,083 Νομίζεις ότι αυτός είναι ο αληθινός κόσμος; 327 00:33:25,000 --> 00:33:27,583 Η επιφάνεια είναι το πείραμα. 328 00:33:29,041 --> 00:33:31,041 Όχι οι κρύπτες. 329 00:33:32,208 --> 00:33:33,416 Τι πείραμα; 330 00:33:34,125 --> 00:33:37,875 Έχω στείλει ήδη τα προϊόντα της έρευνάς μου στους Ξερότοπους. 331 00:33:37,958 --> 00:33:41,208 Τα κουτιά τους είναι τελευταίας τεχνολογίας. 332 00:33:42,125 --> 00:33:43,791 Δεν φαίνονται καν. 333 00:33:54,416 --> 00:33:55,666 Εν αγνοία όλων, 334 00:33:55,750 --> 00:33:59,041 ακολουθούν εντολές που γράφτηκαν γι' αυτούς αιώνες πριν. 335 00:34:02,083 --> 00:34:03,500 Εντολές να κάνουν τι; 336 00:34:04,500 --> 00:34:05,916 Τι έκανες; 337 00:34:16,083 --> 00:34:17,750 Σ' αγαπώ, ζαχαρένια μου. 338 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 Όχι! 339 00:34:26,625 --> 00:34:27,625 Όχι! 340 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 Μπαμπά; 341 00:34:36,250 --> 00:34:37,333 Μπαμπά; 342 00:35:16,750 --> 00:35:17,791 Δεσποινίς; 343 00:35:22,916 --> 00:35:24,000 Δεσποινίς. 344 00:35:28,750 --> 00:35:33,333 Έχετε μια μικρή μουτζούρα εδώ. Μου επιτρέπετε; 345 00:35:42,791 --> 00:35:43,875 Ορίστε. 346 00:35:45,583 --> 00:35:46,791 Σαν καινούρια. 347 00:35:49,958 --> 00:35:50,958 Ναι. 348 00:37:07,208 --> 00:37:08,208 Λούσι; 349 00:37:59,791 --> 00:38:00,916 Άνοιξε! 350 00:38:01,000 --> 00:38:06,583 Άνοιξε! 351 00:38:06,666 --> 00:38:10,166 Άνοιξε! 352 00:38:10,250 --> 00:38:15,333 Άνοιξε! 353 00:38:15,416 --> 00:38:18,291 Άνοιξε! 354 00:38:18,375 --> 00:38:22,291 Άνοιξε! 355 00:38:22,375 --> 00:38:25,791 Άνοιξε! 356 00:38:25,875 --> 00:38:31,083 Άνοιξε! 357 00:38:31,166 --> 00:38:32,416 ΧΑΝΚ ΑΝΑΜΝΗΣΤΙΚΑ 358 00:38:32,500 --> 00:38:35,208 Άνοιξε! 359 00:38:35,291 --> 00:38:38,958 Άνοιξε! 360 00:38:39,041 --> 00:38:41,458 Άνοιξε! 361 00:38:42,500 --> 00:38:46,333 Ας είναι αυτό ένα ηχηρό μήνυμα για τη διοίκηση. 362 00:38:46,416 --> 00:38:49,333 -Ναι. -Θάνατος στη διοίκηση. 363 00:38:49,416 --> 00:38:52,458 Θάνατος στη διοίκηση! 364 00:38:52,541 --> 00:38:53,833 Θάνατος στη διοίκηση! 365 00:38:53,916 --> 00:38:55,791 ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2076 366 00:38:55,875 --> 00:38:57,458 ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΕΝΚΛΑΒΙΟΥ 367 00:38:58,500 --> 00:38:59,916 Εδώ Στέφανι Χάρπερ, 368 00:39:01,125 --> 00:39:03,041 σύζυγος του Χανκ Μακλέιν. 369 00:39:05,166 --> 00:39:06,666 Δεν ξέρω πώς πάει, 370 00:39:06,750 --> 00:39:09,250 αλλά είπε ότι πάντα ακούτε, και… 371 00:39:11,791 --> 00:39:13,208 Αν με ακούτε… 372 00:39:16,583 --> 00:39:18,375 βάλτε μπρος τη Δεύτερη Φάση. 373 00:39:27,291 --> 00:39:33,291 Επαναλαμβάνω, εδώ Στέφανι Χάρπερ, σύζυγος του Χανκ Μακλέιν. 374 00:39:33,375 --> 00:39:35,916 Εκκίνηση Δεύτερης Φάσης. 375 00:39:36,000 --> 00:39:38,250 Επαναλαμβάνω, εκκίνηση Δεύτερης Φάσης. 376 00:39:38,333 --> 00:39:39,833 ROBCO ΕΝΚΛΑΒΙΟ 377 00:39:42,833 --> 00:39:47,500 ΕΛΗΦΘΗ ΑΙΤΗΜΑ ΓΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΦΑΣΗΣ 378 00:39:47,583 --> 00:39:50,583 Είμαι ο Χανκ Μακλέιν και αναλαμβάνω καθήκοντα, κύριε. 379 00:39:51,083 --> 00:39:53,541 Κανείς στη Vault-Tec δεν ξέρει ότι είμαι εδώ. 380 00:39:53,625 --> 00:39:55,375 Εδώ Νορμ Μακλέιν από την Κρύπτη 33. 381 00:39:55,458 --> 00:39:56,750 Μπαμπά, αν με ακούς… 382 00:39:56,833 --> 00:39:58,750 Γιατί δεν μας είπες την αλήθεια; 383 00:39:58,833 --> 00:40:00,500 Τι θα απογίνει η κρύπτη μας; 384 00:41:01,000 --> 00:41:02,083 Εντάξει είσαι. 385 00:41:03,625 --> 00:41:04,750 Έλα να σε πάω σπίτι. 386 00:41:33,583 --> 00:41:36,208 Αν οι δικοί σου είναι εδώ, θα χαρώ για σένα. 387 00:41:36,958 --> 00:41:38,208 Αλλά τι θα κάνεις; 388 00:41:39,041 --> 00:41:40,916 Πώς θα τους προστατέψεις; 389 00:41:41,666 --> 00:41:44,208 Όσο υπάρχει το Ενκλάβιο, κανείς δεν είναι ασφαλής, 390 00:41:44,291 --> 00:41:47,541 όπως σε προειδοποίησα πριν από τόσα χρόνια. 391 00:41:49,458 --> 00:41:52,291 ΥΠΟΓΕΙΟ 7 ΚΡΥΟΓΟΝΙΚΟ ΒΙΟΑΠΟΘΕΤΗΡΙΟ - VAULT-TEC 392 00:42:01,916 --> 00:42:04,333 Θέλω να ξέρεις ότι δεν ευθύνομαι εγώ. 393 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 Για ποιο πράγμα; 394 00:42:08,916 --> 00:42:10,916 Για ό,τι πρόκειται να συμβεί. 395 00:42:15,666 --> 00:42:20,291 Σου είπα, κύριε Χάουαρντ, υπάρχουν πολύ χειρότεροι άνθρωποι από μένα. 396 00:42:26,833 --> 00:42:31,041 Σε συγχαίρω που προσπάθησες να φερθείς ηρωικά. Πραγματικά. 397 00:42:48,291 --> 00:42:50,375 ΔΙΟΙΚΗΣΗ 398 00:42:55,666 --> 00:43:00,375 VAULT-TEC ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 399 00:43:32,541 --> 00:43:36,375 ΜΠΑΡΜΠΑΡΑ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 400 00:43:38,333 --> 00:43:42,666 ΤΖΕΪΝΙ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 401 00:43:50,916 --> 00:43:53,041 Να ανοίξω, κύριε Χάουαρντ; 402 00:44:09,333 --> 00:44:10,666 Άνοιξε. 403 00:44:39,708 --> 00:44:40,958 Τι κρίμα! 404 00:44:43,958 --> 00:44:46,833 Πόνταρες στην ελπίδα, κύριε Χάουαρντ, 405 00:44:48,625 --> 00:44:50,125 και έχασες. 406 00:44:52,666 --> 00:44:55,000 Κούπερ Χάουαρντ, συλλαμβάνεσαι 407 00:44:55,083 --> 00:44:57,708 με εντολή της Επιτροπής Αντιαμερικανικών Δραστηριοτήτων. 408 00:45:24,458 --> 00:45:27,291 Τόσον καιρό έψαχνες. 409 00:45:48,083 --> 00:45:52,166 ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ! 410 00:45:55,416 --> 00:45:59,791 ΤΟ ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ ΗΤΑΝ ΚΑΛΗ ΙΔΕΑ. 411 00:45:59,875 --> 00:46:04,791 Ζεις ακόμα σ' έναν κόσμο μυθοπλασίας, σε έναν κόσμο που δεν είναι αληθινός. 412 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 Κάνεις λάθος. 413 00:46:10,125 --> 00:46:12,375 Να με συγχωρείς, αλλά δεν καταλαβαίνω. 414 00:46:12,958 --> 00:46:15,291 Κάνε την έκπληκτη κι άσ' το πάνω μου. 415 00:46:15,375 --> 00:46:17,625 -Κουπ. -Έδρασα μόνος. 416 00:46:17,708 --> 00:46:20,666 -Δεν ήξερες τίποτα, εντάξει; -Όχι. 417 00:46:20,750 --> 00:46:22,708 Μην ομολογήσεις τίποτα. 418 00:46:22,791 --> 00:46:24,583 -Θα το παλέψουμε μαζί. -Όχι. 419 00:46:24,666 --> 00:46:26,083 -Μπορούμε… -Για εκείνη. 420 00:46:32,458 --> 00:46:33,458 Κουπ… 421 00:46:37,166 --> 00:46:41,625 Για πρώτη φορά μετά από 200 καταραμένα χρόνια, 422 00:46:43,500 --> 00:46:45,583 ξέρω ότι οι δικοί μου είναι ζωντανοί. 423 00:46:54,208 --> 00:46:55,375 Τι κάνεις; 424 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 Το Ενκλάβιο είναι ακόμα εκεί έξω. 425 00:47:00,458 --> 00:47:02,041 Δεν τελειώσαμε, κε Χάουαρντ. 426 00:47:02,666 --> 00:47:04,250 Έχουμε δουλειά! 427 00:47:05,416 --> 00:47:06,833 Δεν έχουμε καμία δουλειά μαζί. 428 00:47:36,541 --> 00:47:41,041 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 429 00:48:27,875 --> 00:48:29,291 Μπορούσα να το είχα αποτρέψει. 430 00:48:31,125 --> 00:48:32,791 Θα γίνει πόλεμος, και… 431 00:48:34,583 --> 00:48:35,958 Εγώ φταίω για όλα. 432 00:48:37,750 --> 00:48:39,041 Ναι, βασικά… 433 00:48:42,125 --> 00:48:43,625 Καλώς ήρθες στους Ξερότοπους. 434 00:49:44,291 --> 00:49:46,708 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ ΒΙΝΤΕΟΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ FALLOUT 435 00:52:35,791 --> 00:52:36,875 Κάνε γρήγορα. 436 00:52:43,125 --> 00:52:44,291 Τι δουλειά έχεις εδώ; 437 00:53:01,541 --> 00:53:02,916 Τα απομεινάρια που ζητήσατε. 438 00:53:04,750 --> 00:53:05,916 Άνοιξέ το. 439 00:53:13,000 --> 00:53:14,083 Τι είναι; 440 00:53:16,166 --> 00:53:22,708 Από την καλή μου την καρδιά, προσπάθησα να ενώσω την Αδελφότητα. 441 00:53:24,666 --> 00:53:26,125 Και τι κατάλαβα; 442 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Δεν έχει σημασία. 443 00:53:32,375 --> 00:53:36,041 Ο Κουίντους ο Ενωτικός πέθανε. 444 00:53:39,666 --> 00:53:43,916 Ο Κουίντους ο Καταστροφέας γεννήθηκε. 445 00:53:51,083 --> 00:53:55,916 ΛΙΜΠΕΡΤΙ ΠΡΑΪΜ ΑΛΦΑ 446 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα 447 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 Επιμέλεια ΓΙΩΡΓΟΣ ΜΙΚΡΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ