1 00:00:06,041 --> 00:00:09,958 (《辐射》前情回顾) 2 00:00:11,583 --> 00:00:12,916 汉克麦克莱恩… 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,416 (避难所科技公司) 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,708 …前来报到 长官 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 准备接手你未完成的事业 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,375 微型化 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 我会完成你未竟的事业 8 00:00:26,666 --> 00:00:31,083 等到这一切尘埃落定 你会跪着求我出手相助 9 00:00:32,791 --> 00:00:35,375 在战前 曾有个 10 00:00:35,416 --> 00:00:37,416 特殊避难所的计划 11 00:00:37,541 --> 00:00:38,375 (芭芭拉霍华德) 12 00:00:38,458 --> 00:00:39,708 我妻子就在那里 13 00:00:39,791 --> 00:00:40,625 (珍妮霍华德) 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,916 我女儿也在 15 00:00:45,750 --> 00:00:47,500 电梯里什么声音那么吵? 16 00:00:47,583 --> 00:00:48,791 蟑螂养殖场 17 00:00:53,416 --> 00:00:54,541 你怎么会有这个? 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,166 这是给露西的 19 00:00:56,250 --> 00:00:58,750 所以你想把这个东西交给好人 20 00:00:58,833 --> 00:01:00,625 让他们拯救世界? 21 00:01:00,708 --> 00:01:04,375 但为了救那个好人 22 00:01:05,250 --> 00:01:08,583 你得先把它交给一个很坏的人 23 00:01:09,375 --> 00:01:12,083 (新加州共和国) 24 00:01:17,958 --> 00:01:18,791 (赌场) 25 00:01:23,541 --> 00:01:26,125 帝国的伟大开创者已逝 26 00:01:26,208 --> 00:01:28,541 我们一直在为 谁来当继任者的问题打仗 27 00:01:29,791 --> 00:01:31,750 你知道 军团还在外面 28 00:01:32,083 --> 00:01:33,708 他们会伤害很多人 29 00:01:34,166 --> 00:01:35,166 是的 30 00:01:35,458 --> 00:01:37,583 你可以用你创造的东西阻止他们 31 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 我们可以一起阻止他们 露西 32 00:01:43,416 --> 00:01:44,833 你一直是个好父亲 33 00:01:45,333 --> 00:01:46,958 多亏你 我没变成蠢货 34 00:01:47,458 --> 00:01:50,125 我知道第二阶段对实验非常关键 35 00:01:50,458 --> 00:01:54,125 32号和33号避难所的全盘计划 36 00:01:54,208 --> 00:01:55,250 (FEV 正在扫描数据库…) 37 00:01:55,333 --> 00:01:58,208 “强制进化病毒…” 38 00:02:02,791 --> 00:02:03,791 克劳迪娅 39 00:02:05,166 --> 00:02:06,458 我们得离开这里 40 00:02:08,083 --> 00:02:09,416 爸 如果你能听见… 41 00:02:10,541 --> 00:02:12,166 我们的避难所会怎么样? 42 00:02:13,041 --> 00:02:14,750 斯蒂芬根本不是31号避难所出生的 43 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 (汉克麦克莱恩所有物) 44 00:02:15,916 --> 00:02:16,833 切特! 45 00:02:16,916 --> 00:02:19,041 她已经200岁了! 46 00:02:19,125 --> 00:02:20,708 斯蒂芬 你到底是谁? 47 00:02:33,333 --> 00:02:34,166 (访问权限批准) 48 00:02:46,416 --> 00:02:50,208 拯救我们家的唯一方法就是… 49 00:02:50,875 --> 00:02:52,208 拯救世界 50 00:02:52,958 --> 00:02:55,375 我相信牌桌上还有另一个玩家 51 00:02:55,458 --> 00:02:57,625 庄家永远通吃 对吧? 52 00:02:57,708 --> 00:02:59,291 如果我不是庄家呢? 53 00:03:00,000 --> 00:03:01,125 总统先生 54 00:03:01,208 --> 00:03:03,291 孩子 感谢你做出了正确选择 55 00:03:13,875 --> 00:03:14,958 (无信号) 56 00:04:14,041 --> 00:04:17,041 上面写了什么?谁是下一任凯萨尔? 57 00:04:20,916 --> 00:04:23,666 (我就是凯撒 我就是军团) 58 00:04:23,750 --> 00:04:25,625 (军团以我为终结) 59 00:04:31,291 --> 00:04:32,207 凯萨尔死了 60 00:04:35,207 --> 00:04:36,125 凯萨尔万岁 61 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 凯萨尔万岁! 62 00:05:06,083 --> 00:05:10,083 凯萨尔万岁!凯萨尔万岁! 63 00:05:10,166 --> 00:05:13,666 凯萨尔万岁!凯萨尔万岁! 64 00:05:14,583 --> 00:05:18,332 我们将共同夺回 他们称之为拉斯维加斯的圣地 65 00:05:19,832 --> 00:05:23,875 在那里为我们帝国建造一座 配得上它的宫殿 66 00:05:23,957 --> 00:05:25,332 没错! 67 00:05:25,916 --> 00:05:27,291 凯萨尔之宫 68 00:05:28,582 --> 00:05:30,582 现在 向新维加斯进军! 69 00:05:31,332 --> 00:05:32,666 呼啦!呼啦! 70 00:05:32,750 --> 00:05:35,832 呼啦!呼啦!呼啦! 71 00:05:35,916 --> 00:05:39,625 呼啦!呼啦!呼啦! 72 00:05:39,707 --> 00:05:45,041 呼啦!呼啦!呼啦! 73 00:05:45,125 --> 00:05:51,041 辐射 74 00:06:00,333 --> 00:06:03,333 (幸运38号) 75 00:06:11,791 --> 00:06:13,291 哎呀 老伙计 你好啊! 76 00:06:22,000 --> 00:06:24,500 我们第一次见面时我说过什么? 77 00:06:27,125 --> 00:06:30,541 “庄家永远通吃” 78 00:06:31,916 --> 00:06:34,000 罗伯特 你可能高估了你的胜利 79 00:06:34,832 --> 00:06:38,250 外面那些游泳池以前可是满的 80 00:06:38,332 --> 00:06:42,457 不过我得说 能重获生命真好 81 00:06:42,541 --> 00:06:45,332 这些年来 我的身体成了那些 82 00:06:45,416 --> 00:06:48,541 想证明自己的流浪旅人的靶子 83 00:06:48,625 --> 00:06:51,500 我被下过毒 中过枪 被撬棍殴打过 84 00:06:52,291 --> 00:06:53,791 闭嘴 85 00:06:55,916 --> 00:06:57,250 二极管 86 00:06:58,750 --> 00:07:01,250 怎么了 老朋友? 87 00:07:07,541 --> 00:07:09,458 如果我打爆它会怎样? 88 00:07:12,125 --> 00:07:13,250 不好说 89 00:07:14,000 --> 00:07:15,500 这东西独一无二 90 00:07:15,583 --> 00:07:18,832 从科学角度来说 会是全新的领域 91 00:07:20,041 --> 00:07:23,582 但如果它同时释放所有能量 92 00:07:24,625 --> 00:07:27,207 破坏力可能会延伸到其他行星 93 00:07:27,291 --> 00:07:29,957 所以我建议要极度谨慎 94 00:07:30,707 --> 00:07:33,500 反正大多数人活着也没什么盼头 95 00:07:33,582 --> 00:07:35,416 直奔主题吧 96 00:07:35,500 --> 00:07:37,166 罗伯特 我家人在哪? 97 00:07:38,625 --> 00:07:42,166 为什么没告诉我 拉斯维加斯有个管理层避难所? 98 00:07:42,250 --> 00:07:45,332 因为你当时还没把二极管带来 99 00:07:53,666 --> 00:07:55,082 这样吧 100 00:07:56,500 --> 00:08:00,541 你带我进那个避难所 我就让你的电池继续供电 101 00:08:02,083 --> 00:08:05,291 成交吗 鲍勃? 102 00:08:05,375 --> 00:08:06,666 当然 103 00:08:06,750 --> 00:08:09,875 但要给你指路 你必须… 104 00:08:12,166 --> 00:08:13,833 戴上这个 105 00:08:15,083 --> 00:08:16,957 不管你喜不喜欢 霍华德先生 106 00:08:18,207 --> 00:08:20,875 最终所有人都得为我卖命 107 00:08:38,582 --> 00:08:39,582 嘿!我来了! 108 00:08:39,665 --> 00:08:41,832 借过 借过 嘿 借过 109 00:08:41,915 --> 00:08:42,915 (欢迎来到赌城大道) 110 00:08:52,458 --> 00:08:53,458 马克西! 111 00:08:54,750 --> 00:08:56,165 跟紧我 112 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 不! 113 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 -进去 快走 -快点! 114 00:09:04,958 --> 00:09:06,083 快走! 115 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 -快跑! -快进去!快! 116 00:09:10,291 --> 00:09:12,500 快进去!关掉! 117 00:09:12,583 --> 00:09:15,166 死亡爪!好吧!快走! 118 00:09:15,250 --> 00:09:16,666 你也是 所有人都走 119 00:09:17,875 --> 00:09:18,750 来吧 我们上 120 00:09:24,416 --> 00:09:25,750 什么 武器激活了? 121 00:09:27,833 --> 00:09:28,833 好家伙 122 00:09:38,790 --> 00:09:39,790 快走! 123 00:09:39,875 --> 00:09:42,165 快进去!快进去! 124 00:09:42,750 --> 00:09:44,458 外面有死亡爪!快点! 125 00:09:51,665 --> 00:09:53,665 快来 这边!来啊! 126 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 太爽了! 127 00:10:07,291 --> 00:10:10,291 马克西 真希望我能帮上忙 128 00:10:10,375 --> 00:10:12,208 可你只剩一条胳膊了 你能做什么? 129 00:10:12,291 --> 00:10:14,958 总得有人做点什么 他在外面拼命呢 130 00:10:16,750 --> 00:10:17,583 不要 131 00:10:17,666 --> 00:10:20,083 (欢迎来到赌城大道) 132 00:10:48,290 --> 00:10:52,250 (编程 单元) 133 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 你还活着吗? 134 00:12:05,250 --> 00:12:08,333 看来…还活着 135 00:12:09,458 --> 00:12:10,750 杀了我 136 00:12:12,166 --> 00:12:13,000 什么? 137 00:12:14,208 --> 00:12:15,416 杀了我 138 00:12:16,791 --> 00:12:17,833 拜托 不要 139 00:12:17,916 --> 00:12:19,333 -杀了我吧 -不 140 00:12:20,250 --> 00:12:24,166 听着 我们可以…先包扎下伤口 141 00:12:25,708 --> 00:12:26,666 应该可以吧 142 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 谁也说不好… 143 00:12:29,791 --> 00:12:32,415 这年头还能有什么科学奇迹 144 00:12:33,208 --> 00:12:35,540 -杀了我 -不行 我… 145 00:12:36,458 --> 00:12:38,875 -一定要杀了我 -不 天啊 146 00:12:38,958 --> 00:12:42,540 为什么所有人都在让我…杀了他们? 147 00:12:42,625 --> 00:12:44,625 拜托 杀了我吧 148 00:12:45,415 --> 00:12:47,333 拦住他 149 00:12:48,583 --> 00:12:50,165 杀了我! 150 00:12:51,708 --> 00:12:53,625 一定要杀了我 151 00:12:54,833 --> 00:12:57,665 一定要杀了我 152 00:12:57,750 --> 00:12:59,250 -闭嘴! -求你了 153 00:13:04,541 --> 00:13:05,583 住手! 154 00:13:05,666 --> 00:13:06,875 你骗了我们 诺姆 155 00:13:06,958 --> 00:13:07,791 罗尼 嘿 156 00:13:07,875 --> 00:13:10,125 -要怪就怪你自己吧 -罗尼 住手 157 00:13:10,208 --> 00:13:11,166 放开我! 158 00:13:11,250 --> 00:13:12,666 -罗尼 住手! -放开我! 159 00:13:12,750 --> 00:13:13,708 -别担心… -罗尼! 160 00:13:13,791 --> 00:13:15,125 我们会给他一个公正的审判 161 00:13:15,208 --> 00:13:17,541 -住手!等等 不! -毕竟这里是美国 162 00:13:17,625 --> 00:13:18,583 -住手! -放开我! 163 00:13:18,666 --> 00:13:19,875 你们要对他做什么? 164 00:13:19,958 --> 00:13:21,541 你也不是我们的人 克劳迪娅 165 00:13:21,625 --> 00:13:23,625 -你上周才得到这份工作 -放开他! 166 00:13:25,250 --> 00:13:26,083 走开! 167 00:14:03,500 --> 00:14:04,666 里面没东西 168 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 看来蟑螂确实长不到那么大… 169 00:14:15,166 --> 00:14:17,041 天啊!天! 170 00:14:21,583 --> 00:14:25,041 不!不! 171 00:14:25,125 --> 00:14:26,041 快走! 172 00:14:31,625 --> 00:14:33,165 快点 快走! 173 00:14:36,040 --> 00:14:37,625 天啊! 174 00:14:38,665 --> 00:14:40,208 快走! 175 00:14:43,708 --> 00:14:44,875 快走! 176 00:14:47,290 --> 00:14:48,125 快走! 177 00:14:48,208 --> 00:14:49,500 快点! 178 00:14:49,583 --> 00:14:51,165 不 不 你不行! 179 00:14:51,250 --> 00:14:52,083 -让他进来! -不! 180 00:14:52,165 --> 00:14:53,540 -让开! -你不行! 181 00:14:54,708 --> 00:14:55,833 没有地方了 182 00:14:55,915 --> 00:14:57,125 你不能进来! 183 00:15:21,750 --> 00:15:26,208 避难所科技公司想在半英里深的地下 建一个坚不可摧的避难所 184 00:15:26,291 --> 00:15:28,791 但我总是快人一步 185 00:15:29,875 --> 00:15:33,165 我控制了这座城市的每个环节 以便保护它的未来 186 00:15:33,250 --> 00:15:36,250 我操纵每台老虎机 每个轮盘赌 187 00:15:36,915 --> 00:15:38,165 左转 188 00:15:39,375 --> 00:15:42,708 我甚至操纵了他们坚不可摧的 管理层避难所 189 00:15:42,790 --> 00:15:43,833 真的吗? 190 00:15:43,915 --> 00:15:47,415 但我失算了 因为这个避难所 不属于避难所科技公司 191 00:15:47,500 --> 00:15:49,583 而是属于投资者 192 00:15:49,665 --> 00:15:53,083 我从没想过会有人先我一步 193 00:15:53,625 --> 00:15:55,958 直到我在雪中看到你的恶魔 194 00:15:59,208 --> 00:16:00,083 快啊! 195 00:16:30,708 --> 00:16:31,708 该死! 196 00:16:34,833 --> 00:16:36,040 哦 不 197 00:16:38,458 --> 00:16:39,540 拜托 198 00:16:40,833 --> 00:16:42,083 马克西 199 00:16:45,415 --> 00:16:48,040 赌50瓶盖 他撑不过五分钟 200 00:16:48,125 --> 00:16:49,415 我押20 赌三分钟 201 00:16:49,500 --> 00:16:50,458 我押50 赌五分钟 202 00:16:51,208 --> 00:16:54,915 好 20赌三分钟 五分钟 好的 20赌三分钟 203 00:16:56,415 --> 00:16:59,833 嘿!嘿!嘿! 204 00:16:59,915 --> 00:17:01,166 嘿! 205 00:17:01,250 --> 00:17:02,708 嘿! 206 00:17:05,583 --> 00:17:07,375 500赌他赢 207 00:17:09,000 --> 00:17:10,750 赔率很高啊 小子 208 00:17:10,833 --> 00:17:12,500 他哪有500瓶盖? 209 00:17:18,458 --> 00:17:19,458 数数吧 蠢货 210 00:17:21,208 --> 00:17:23,375 我以前靠造这些钱谋生 211 00:17:24,583 --> 00:17:25,790 好了 开始吧 212 00:17:33,916 --> 00:17:39,875 (避难所科技公司 C-3) 213 00:17:54,041 --> 00:17:56,041 预测世界末日时 214 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 我只偏差了一点点 215 00:17:59,708 --> 00:18:01,500 但在掌控未来方面 216 00:18:01,583 --> 00:18:05,125 我最终败给了看不见的对手 217 00:18:06,041 --> 00:18:08,791 是他们把死亡爪引到拉斯维加斯的 218 00:18:11,250 --> 00:18:13,583 现在 他们其中一个信徒仍在这里 219 00:18:14,000 --> 00:18:15,708 就在这栋大楼里 220 00:18:16,833 --> 00:18:18,708 你为什么这么做 露西? 221 00:18:23,333 --> 00:18:30,000 罗伯特豪斯想把人都变成机器 222 00:18:31,375 --> 00:18:32,958 抹除他们的记忆 223 00:18:34,166 --> 00:18:38,625 让他们乖乖听从命令 224 00:18:39,916 --> 00:18:44,000 要知道 罗伯特自己就像个机器人 225 00:18:44,875 --> 00:18:47,125 谁想活在满是机器人的世界呢? 226 00:18:50,333 --> 00:18:53,083 所以 我试图 227 00:18:54,166 --> 00:18:57,333 给他的产品添加点个性化元素 228 00:19:02,208 --> 00:19:03,541 她是谁? 229 00:19:04,541 --> 00:19:08,375 格伦代尔的国会议员 黛安韦尔奇 230 00:19:11,416 --> 00:19:13,750 MBTI人格测试是ISTP型人格 231 00:19:14,375 --> 00:19:18,291 现在仍是人事评估的黄金标准 232 00:19:18,375 --> 00:19:20,875 最理想的推广人格 233 00:19:21,750 --> 00:19:23,208 具备我们希望 234 00:19:23,291 --> 00:19:26,666 在世界中看到更多的那种特质 235 00:19:29,916 --> 00:19:34,750 善良 温柔 没有威胁性 236 00:19:36,791 --> 00:19:38,500 那你为什么那样对她? 237 00:19:39,916 --> 00:19:44,125 这个嘛…爸爸的工作很复杂 宝贝 238 00:19:48,000 --> 00:19:50,625 英克雷的眼线无处不在 239 00:19:50,708 --> 00:19:52,625 你应该知道的 霍华德先生 240 00:19:53,041 --> 00:19:55,000 两百年前 241 00:19:55,083 --> 00:19:58,250 你亲自把那个二极管送到了他们手上 242 00:19:58,875 --> 00:20:02,416 你促成了对废土最大的威胁 243 00:20:02,708 --> 00:20:04,625 你在浑然不觉中做了他们的棋子 244 00:20:04,708 --> 00:20:06,333 我就是我 245 00:20:07,666 --> 00:20:10,333 如果你找到了家人 你就打算这么告诉他们吗? 246 00:20:17,500 --> 00:20:18,416 干杯 247 00:20:18,916 --> 00:20:22,125 经历这些后 我觉得贝克斯菲尔德也不错 248 00:20:22,708 --> 00:20:25,250 要我说 咱们该去科罗拉多 249 00:20:30,291 --> 00:20:31,250 库珀! 250 00:20:31,916 --> 00:20:33,125 嘿! 251 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 亨利 252 00:20:34,958 --> 00:20:37,791 你真是绝佳的搭档 253 00:20:40,125 --> 00:20:40,958 又见面了 254 00:20:41,625 --> 00:20:43,958 不知道你怎么说的 但确实有效 255 00:20:44,500 --> 00:20:46,000 你们敢信吗? 256 00:20:46,083 --> 00:20:48,333 我们聊了一整夜 然后凌晨四点 257 00:20:48,416 --> 00:20:50,000 这个浪漫的家伙就求婚了 258 00:20:50,833 --> 00:20:55,875 作为酒店服务员 她的简历简直不可思议 259 00:20:56,625 --> 00:20:58,916 希望阿斯金斯先生能给她份工作 260 00:21:00,333 --> 00:21:01,250 也许吧 261 00:21:02,666 --> 00:21:04,000 总之… 262 00:21:05,708 --> 00:21:07,583 恭喜二位 263 00:21:11,083 --> 00:21:12,416 恭喜 264 00:21:15,333 --> 00:21:16,791 我爸妈会杀了我的 265 00:21:16,875 --> 00:21:17,875 得了吧你 266 00:21:17,958 --> 00:21:19,208 好了 再见 267 00:21:26,750 --> 00:21:28,250 -谢谢 -谢谢 268 00:21:31,916 --> 00:21:35,583 是我疯了 还是我们真的 以赢家的身份走出了维加斯? 269 00:21:38,125 --> 00:21:40,083 (“世事难料” 别等到为时已晚) 270 00:21:40,166 --> 00:21:41,916 (今日预订席位! 避难所科技公司) 271 00:21:44,625 --> 00:21:48,375 (幸运38号 “世事难料”) 272 00:22:19,250 --> 00:22:21,416 你弄这些的最终目的是什么? 273 00:22:23,458 --> 00:22:26,625 微型化 这是未来的方向 274 00:22:28,541 --> 00:22:32,583 很快我们就分不清 谁被改造了 谁没有 275 00:22:32,666 --> 00:22:34,750 只是脖子上会有个小疤痕 276 00:22:48,625 --> 00:22:50,125 除此之外… 277 00:22:52,083 --> 00:22:53,666 你会再次变成我的乖女儿 278 00:23:09,291 --> 00:23:10,333 你疯了 279 00:23:12,666 --> 00:23:13,833 你不是真心的 280 00:23:15,291 --> 00:23:18,333 就算是 很快你也不会这么想了 281 00:23:42,416 --> 00:23:44,166 (警告 未经许可 禁止入内) 282 00:23:44,250 --> 00:23:46,416 (仅限工作人员) 283 00:23:54,958 --> 00:23:58,083 你家人的冷冻舱在第七子层 284 00:24:08,125 --> 00:24:09,791 (高压危险) 285 00:24:12,875 --> 00:24:13,791 25 我记下了 286 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 要知道 他要是输了 我们都得死 对吧? 287 00:24:26,041 --> 00:24:27,375 我还是押20 288 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 来吧 289 00:25:08,708 --> 00:25:09,708 谢谢 290 00:25:10,708 --> 00:25:11,875 谢谢 撒迪厄斯! 291 00:25:20,500 --> 00:25:23,375 等一下 我得换弹 292 00:25:44,333 --> 00:25:45,333 放开我! 293 00:25:45,875 --> 00:25:47,791 我们可以重新开始 露西 294 00:26:01,250 --> 00:26:02,291 不是吧! 295 00:26:04,000 --> 00:26:05,625 要是我能说了算 296 00:26:06,208 --> 00:26:09,541 被一枪打爆的可不该是你的屁股 297 00:26:13,625 --> 00:26:15,125 可惜我说的不算 298 00:26:25,750 --> 00:26:27,375 你觉得呢 避难所居民? 299 00:27:22,708 --> 00:27:23,916 你是好孩子 马克西 300 00:27:26,750 --> 00:27:30,416 总有一天 你会成为一个男子汉 301 00:27:38,458 --> 00:27:39,375 马克西 不要! 302 00:28:21,583 --> 00:28:23,333 他只是个孩子? 303 00:28:32,000 --> 00:28:32,833 来吧! 304 00:28:35,583 --> 00:28:36,916 我们一起夺回我们的城镇 305 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 我才不要 306 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 撑住! 307 00:29:02,250 --> 00:29:03,375 来吧! 308 00:29:16,291 --> 00:29:17,666 不是我 309 00:29:27,458 --> 00:29:29,708 (新加州共和国) 310 00:29:56,625 --> 00:29:57,875 (新加州共和国) 311 00:30:10,000 --> 00:30:11,166 立正! 312 00:30:20,333 --> 00:30:21,333 接下来这里交给我们 313 00:30:26,791 --> 00:30:28,541 这主意不错 314 00:31:04,625 --> 00:31:06,958 在避难所可看不到这景色 315 00:31:14,708 --> 00:31:16,291 知道吗?我这一生 316 00:31:17,333 --> 00:31:20,375 都在梦想有一天能来到地面… 317 00:31:22,041 --> 00:31:23,083 和你一起 318 00:31:26,250 --> 00:31:29,500 我只想让这一切配得上你 319 00:31:32,208 --> 00:31:36,458 说实话 我差点就盼着 和你一起回避难所了 320 00:31:43,000 --> 00:31:44,750 要是能再见到大家就好了 321 00:31:47,000 --> 00:31:49,500 诺姆 贝蒂 322 00:31:50,291 --> 00:31:53,291 斯蒂芬妮 天啊 斯蒂芬妮 323 00:31:58,333 --> 00:32:00,958 我们回不去了 对吗? 324 00:32:11,333 --> 00:32:13,333 看来地面确实会改变一个人 325 00:32:20,000 --> 00:32:21,458 军团要来了 326 00:32:22,916 --> 00:32:25,583 他们会屠杀这里的所有人 你知道的 327 00:32:28,666 --> 00:32:30,083 露西… 328 00:32:30,166 --> 00:32:33,666 有我的帮助 你就能阻止他们 329 00:32:40,708 --> 00:32:43,583 我要你坦白告诉我 你到底在这里做什么 330 00:32:44,291 --> 00:32:45,375 然后呢? 331 00:32:58,750 --> 00:33:01,416 我会把你变回我心目中的那个父亲 332 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 你骗了我一辈子 333 00:33:14,083 --> 00:33:15,458 我知道你这么想 334 00:33:19,416 --> 00:33:21,083 你以为这是真实世界吗? 335 00:33:25,000 --> 00:33:27,583 地面才是实验场 336 00:33:29,041 --> 00:33:31,041 避难所不是 337 00:33:32,208 --> 00:33:33,416 什么实验? 338 00:33:34,125 --> 00:33:37,875 我已经把研发成果投放废土了 339 00:33:37,958 --> 00:33:41,208 他们的盒子也都是最新型号 340 00:33:42,125 --> 00:33:43,791 所以你根本看不见 341 00:33:54,416 --> 00:33:55,666 谁能想到 342 00:33:55,750 --> 00:33:59,041 他们仍在执行 几个世纪前编写的指令? 343 00:34:02,083 --> 00:34:03,500 指令内容是什么? 344 00:34:04,500 --> 00:34:05,916 你做了什么? 345 00:34:16,083 --> 00:34:17,750 我爱你 糖衣炸弹 346 00:34:25,291 --> 00:34:26,541 不!不! 347 00:34:26,625 --> 00:34:27,625 不! 348 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 爸爸? 349 00:34:36,250 --> 00:34:37,333 爸爸? 350 00:35:16,750 --> 00:35:17,791 小姐? 351 00:35:22,916 --> 00:35:24,000 小姐? 352 00:35:28,750 --> 00:35:33,333 你脸上有点脏东西 我帮你擦掉吧? 353 00:35:42,791 --> 00:35:43,875 好了 354 00:35:45,583 --> 00:35:46,791 焕然一新 355 00:35:49,958 --> 00:35:50,958 是啊 356 00:37:07,208 --> 00:37:08,208 露西? 357 00:37:59,791 --> 00:38:00,916 开门! 358 00:38:01,000 --> 00:38:06,583 开门!开门! 359 00:38:06,666 --> 00:38:10,166 开门!开门! 360 00:38:10,250 --> 00:38:15,333 开门!开门! 361 00:38:15,416 --> 00:38:18,291 开门! 362 00:38:18,375 --> 00:38:22,291 开门!开门! 363 00:38:22,375 --> 00:38:25,791 开门!开门! 364 00:38:25,875 --> 00:38:31,083 开门!开门! 365 00:38:31,166 --> 00:38:32,416 (汉克 纪念品) 366 00:38:32,500 --> 00:38:35,208 开门! 367 00:38:35,291 --> 00:38:38,958 开门!开门! 368 00:38:39,041 --> 00:38:41,458 开门! 369 00:38:42,500 --> 00:38:46,333 让这成为给管理层的一个强烈警示吧 370 00:38:46,416 --> 00:38:49,333 -没错 -管理层去死 371 00:38:49,416 --> 00:38:52,458 管理层去死!管理层去死! 372 00:38:52,541 --> 00:38:53,833 管理层去死! 373 00:38:53,916 --> 00:38:55,791 (哔哔操作系统 版权2076罗科公司所有) 374 00:38:55,875 --> 00:38:57,458 (启动紧急英克雷频率) 375 00:38:58,500 --> 00:38:59,916 我是斯蒂芬妮哈珀 376 00:39:01,125 --> 00:39:03,041 汉克麦克莱恩的妻子 377 00:39:05,166 --> 00:39:06,666 我不太懂怎么操作 378 00:39:06,750 --> 00:39:09,250 但他说你一直在监听… 379 00:39:11,791 --> 00:39:13,208 如果你能听到… 380 00:39:16,583 --> 00:39:18,375 启动第二阶段 381 00:39:27,291 --> 00:39:33,291 重复 我是斯蒂芬妮哈珀 汉克麦克莱恩的妻子 382 00:39:33,375 --> 00:39:35,916 启动第二阶段 383 00:39:36,000 --> 00:39:38,250 重复 启动第二阶段 384 00:39:38,333 --> 00:39:39,833 (指令 1完成 2已删除) 385 00:39:42,833 --> 00:39:47,500 (第二阶段启动请求已接收) 386 00:39:47,583 --> 00:39:50,583 汉克麦克莱恩前来报到 长官 387 00:39:51,083 --> 00:39:53,541 避难所科技公司没人知道我在这里 388 00:39:53,625 --> 00:39:55,375 我是33号避难所的诺曼麦克莱恩 389 00:39:55,458 --> 00:39:56,750 爸 如果你能听见… 390 00:39:56,833 --> 00:39:58,750 为什么不告诉我们真相? 391 00:39:58,833 --> 00:40:00,500 我们的避难所会怎么样? 392 00:41:01,000 --> 00:41:02,083 你没事了 393 00:41:03,625 --> 00:41:04,750 我送你回家 394 00:41:33,583 --> 00:41:36,208 如果你的家人在这儿 那我为你高兴 395 00:41:36,958 --> 00:41:38,208 不过你的计划是什么? 396 00:41:39,041 --> 00:41:40,916 你要怎么保护他们? 397 00:41:41,666 --> 00:41:44,208 只要英克雷存在一天 就无安全可言 398 00:41:44,291 --> 00:41:47,541 我很多年前就提醒过你 399 00:41:49,458 --> 00:41:52,291 (第七子层低温生物储藏库 避难所科技公司) 400 00:42:01,916 --> 00:42:04,333 我想让你知道 不是我干的 401 00:42:06,125 --> 00:42:07,333 什么不是你干的? 402 00:42:08,916 --> 00:42:10,916 即将发生的事 403 00:42:15,666 --> 00:42:20,291 我说过 霍华德先生 世上有远比我可怕的人 404 00:42:26,833 --> 00:42:31,041 我佩服你努力扮演英雄的精神 真的 405 00:42:48,291 --> 00:42:50,375 (管理层) 406 00:42:55,666 --> 00:43:00,375 (避难所科技公司 访问权限批准) 407 00:43:32,541 --> 00:43:36,375 (芭芭拉霍华德) 408 00:43:38,333 --> 00:43:42,666 (珍妮霍华德) 409 00:43:50,916 --> 00:43:53,041 要打开吗 霍华德先生? 410 00:44:09,333 --> 00:44:10,666 打开 411 00:44:39,708 --> 00:44:40,958 真遗憾 412 00:44:43,958 --> 00:44:46,833 赌上了全部希望 霍华德先生 413 00:44:48,625 --> 00:44:50,125 可惜输了 414 00:44:52,666 --> 00:44:55,000 库珀霍华德 我们持有逮捕令 415 00:44:55,083 --> 00:44:57,708 依据众议院非美活动委员会授权 前来逮捕你 416 00:45:24,458 --> 00:45:27,291 你寻找了这么久 417 00:45:48,083 --> 00:45:52,166 (来自科罗拉多的问候!) 418 00:45:55,416 --> 00:45:59,791 (科罗拉多确实是个好主意) 419 00:45:59,875 --> 00:46:04,791 你仍活在虚构世界里 不真实的世界 420 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 你说错了 421 00:46:10,125 --> 00:46:12,375 恕我看不出哪里错了 422 00:46:12,958 --> 00:46:15,291 装作惊讶 让我顶罪 423 00:46:15,375 --> 00:46:17,625 -库珀 -是我一个人所为 424 00:46:17,708 --> 00:46:20,666 -你毫不知情 好吗? -不 不 425 00:46:20,750 --> 00:46:22,708 别承认这些 什么都别认 426 00:46:22,791 --> 00:46:24,583 -我们可以一起抗争 -不 427 00:46:24,666 --> 00:46:26,083 -我们可以… -为了她 428 00:46:32,458 --> 00:46:33,458 库珀… 429 00:46:37,166 --> 00:46:41,625 在这漫长的两百年里 430 00:46:43,500 --> 00:46:45,583 我第一次知道家人还活着 431 00:46:54,208 --> 00:46:55,375 你要做什么? 432 00:46:57,708 --> 00:46:59,708 英克雷还在外面 433 00:47:00,458 --> 00:47:02,041 我们还没结束呢 霍华德先生 434 00:47:02,666 --> 00:47:04,250 我们还有交易要做! 435 00:47:05,416 --> 00:47:06,833 跟我没关系了 436 00:47:36,541 --> 00:47:41,041 (信号丢失) 437 00:48:27,875 --> 00:48:29,291 我本可以阻止这一切 438 00:48:31,125 --> 00:48:32,791 战争要来了 这都… 439 00:48:34,583 --> 00:48:35,958 都是我的错 440 00:48:37,750 --> 00:48:39,041 好吧… 441 00:48:42,125 --> 00:48:43,625 欢迎来到废土 442 00:49:44,291 --> 00:49:46,708 (基于电子游戏系列《辐射》) 443 00:52:35,791 --> 00:52:36,875 好了 快点 444 00:52:43,125 --> 00:52:44,291 说明你的来意 445 00:53:01,541 --> 00:53:02,916 您要的残图 446 00:53:04,750 --> 00:53:05,916 打开 447 00:53:13,000 --> 00:53:14,083 这是什么? 448 00:53:16,166 --> 00:53:22,708 出于我内心的美德 我曾试图统一兄弟会 449 00:53:24,666 --> 00:53:26,125 看看我落得什么下场 450 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 没关系 没关系 451 00:53:32,375 --> 00:53:36,041 统一者昆图斯已死 452 00:53:39,666 --> 00:53:43,916 毁灭者昆图斯诞生了 453 00:53:51,083 --> 00:53:55,916 (自由至尊阿尔法) 454 00:53:56,000 --> 00:53:57,000 字幕翻译:涅伽达 455 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 创意监督 肖雪