1 00:00:08,583 --> 00:00:10,916 [theme music playing] 2 00:00:14,125 --> 00:00:15,125 [chuckles] 3 00:00:15,208 --> 00:00:17,416 -Whoa! -[both scream] 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,250 Ah! [screams] 5 00:00:21,333 --> 00:00:23,041 [Norma laughing] 6 00:00:26,958 --> 00:00:28,458 -Ah! No! -Huh? 7 00:00:30,583 --> 00:00:31,416 Ah! 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,458 Ouch! 9 00:00:36,666 --> 00:00:38,375 -[Barney yells] -[Norma laughs] 10 00:00:43,250 --> 00:00:44,208 [sighs] 11 00:00:46,125 --> 00:00:47,916 -Hey. -[screams] 12 00:00:50,958 --> 00:00:52,541 [owl hooting] 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,916 Ding dong! 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Anyone in there? Hello? 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,916 Temeluchus, your majesty. 16 00:01:15,083 --> 00:01:18,208 Hi, it's me, Pugsley, the talking dog. 17 00:01:18,291 --> 00:01:19,791 No, no, I don't need you. 18 00:01:19,875 --> 00:01:21,458 I need who's inside you. 19 00:01:22,833 --> 00:01:23,791 Wait. 20 00:01:24,375 --> 00:01:25,208 [chuckles] 21 00:01:25,916 --> 00:01:29,208 They say the eyes are the window to the soul. 22 00:01:32,000 --> 00:01:32,833 Be right back. 23 00:01:34,083 --> 00:01:37,541 Hey, Patrick, happy birthday to the best little brother in the world. 24 00:01:37,625 --> 00:01:39,166 Sorry I can't be there. 25 00:01:39,250 --> 00:01:42,125 -No! Too sucky. Too rusty. -Sorry I haven't been there. 26 00:01:42,208 --> 00:01:44,458 Sorry I haven't been the greatest big brother. 27 00:01:45,458 --> 00:01:46,291 Not rusty enough. 28 00:01:46,375 --> 00:01:47,958 And I live in a theme park now. 29 00:01:48,916 --> 00:01:49,916 [Norma] Are you ready? 30 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 Oh, yeah. 31 00:01:50,916 --> 00:01:51,958 I was just, uh… 32 00:01:52,500 --> 00:01:53,875 Uh, what's with the bag? 33 00:01:53,958 --> 00:01:55,333 It's only an overnight shift. 34 00:01:55,416 --> 00:01:57,750 Oh, just a few Pauline Phoenix horror movies. 35 00:01:57,833 --> 00:02:00,875 My favorite is… [in ominous voice] The Night Hag. 36 00:02:01,416 --> 00:02:04,333 Norma, these kids are like eight. Won't that give them nightmares? 37 00:02:04,416 --> 00:02:07,333 [normally] These are for me to watch. I don't care what the kids get up to. 38 00:02:09,000 --> 00:02:09,833 [Barney sighs] 39 00:02:12,458 --> 00:02:13,541 Perfect. 40 00:02:13,625 --> 00:02:16,458 Now, which eye is your favorite and I'll start with the other. 41 00:02:16,541 --> 00:02:17,541 [exclaims] 42 00:02:18,916 --> 00:02:19,750 [panting] 43 00:02:19,833 --> 00:02:23,416 Guys, wait for me, wait for me. Gu-- 44 00:02:23,500 --> 00:02:25,500 [ominous music playing] 45 00:02:30,541 --> 00:02:32,541 [Barney] Kids these days are so lucky. 46 00:02:32,625 --> 00:02:34,416 I'd have given anything for a sleepover party 47 00:02:34,500 --> 00:02:36,458 at a dinosaur restaurant in a theme park? 48 00:02:37,000 --> 00:02:38,625 I'd have given anything to avoid that. 49 00:02:39,208 --> 00:02:40,500 This is gonna be the worst. 50 00:02:40,583 --> 00:02:41,791 [Barney] It's just a few kids. 51 00:02:42,333 --> 00:02:43,375 How bad could it be? 52 00:02:44,791 --> 00:02:45,750 Wow. 53 00:02:46,250 --> 00:02:49,125 -[children clamoring] -Whoo-hoo! Guys, check it out! Follow me. 54 00:02:49,791 --> 00:02:50,791 [unenthusiastically] Wow. 55 00:02:50,875 --> 00:02:52,750 [Logs] Hey, Barney, Norma. 56 00:02:52,833 --> 00:02:54,750 Thanks for saving us at such short notice. 57 00:02:54,833 --> 00:02:56,208 No problem. How've they been? 58 00:02:56,291 --> 00:02:58,500 They ate loads of sugar, told ghost stories, 59 00:02:58,583 --> 00:03:01,416 and now they're pretending to be dinosaurs. 60 00:03:01,500 --> 00:03:02,625 [laughs sarcastically] 61 00:03:03,125 --> 00:03:04,666 There's no chance they're going to sleep. 62 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 [sarcastically] Great. 63 00:03:06,083 --> 00:03:07,666 Here's the birthday cake. 64 00:03:07,750 --> 00:03:10,083 And here is the list of emergency contacts, 65 00:03:10,166 --> 00:03:15,583 and extra blankets, and a first aid kit, and some more blankets. 66 00:03:15,666 --> 00:03:17,875 And a gluten-free cupcake for Leo. 67 00:03:17,958 --> 00:03:20,541 He's still might barf, but, uh, just use those blankets. 68 00:03:20,625 --> 00:03:23,208 Oh, and you have to wear this. 69 00:03:23,958 --> 00:03:24,833 Yeah, I'm good. 70 00:03:24,916 --> 00:03:26,583 Ooh! Can I be the dinosaur? 71 00:03:26,666 --> 00:03:27,875 Can I be the dinosaur? 72 00:03:27,958 --> 00:03:29,958 Hey, can I be the dinosaur? 73 00:03:30,041 --> 00:03:31,708 Uh, sure. Oh. 74 00:03:31,791 --> 00:03:33,125 [squeals] 75 00:03:33,208 --> 00:03:36,375 'Kay, well, I guess you got everything. 76 00:03:36,458 --> 00:03:37,375 See you in ten hours. 77 00:03:37,458 --> 00:03:38,958 -Bye. -Bye. 78 00:03:40,250 --> 00:03:41,208 Ah, there you are. 79 00:03:41,791 --> 00:03:44,458 Come on, Pugsley. It's just a melon baller. 80 00:03:44,541 --> 00:03:45,458 Nice and quick. 81 00:03:45,541 --> 00:03:48,708 [whimpers] Go away, I need my eyes to look at Barney. 82 00:03:48,791 --> 00:03:49,625 [groans] 83 00:03:51,333 --> 00:03:53,916 -[children counting down from ten] -Whoa, cool. Huh. 84 00:03:54,500 --> 00:03:56,083 "Happy birthday, Patrick." 85 00:03:56,166 --> 00:03:58,833 Hey, that kid looks a lot like… 86 00:03:58,916 --> 00:04:01,041 -Yeah! [giggles] -…he could be your brother. 87 00:04:02,291 --> 00:04:03,333 [gasps] 88 00:04:04,166 --> 00:04:05,000 Barney? 89 00:04:05,083 --> 00:04:07,541 Uh. I need to go. 90 00:04:07,625 --> 00:04:09,458 And leave me with all these kids? 91 00:04:09,541 --> 00:04:10,583 No way, Jose. 92 00:04:10,666 --> 00:04:12,750 No, Norma, that was my little brother. 93 00:04:12,833 --> 00:04:14,166 He cannot see me. 94 00:04:14,250 --> 00:04:16,416 Oh, no, he can. He took the blindfold off. 95 00:04:16,500 --> 00:04:18,458 No, I mean, he can't see me. 96 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Oh. 97 00:04:20,375 --> 00:04:21,541 Then. 98 00:04:21,625 --> 00:04:23,125 [Barney] Oh, yeah. Good idea. 99 00:04:24,333 --> 00:04:27,125 Ah, come on, Pugsley, it's just one eye. 100 00:04:27,208 --> 00:04:29,416 Who needs both eyes anyway? 101 00:04:29,500 --> 00:04:32,541 [scoffs] I mean they're not even making 3D movies anymore. 102 00:04:32,625 --> 00:04:35,875 -Phew. [sniffing] -[children singing "Happy Birthday"] 103 00:04:35,958 --> 00:04:37,916 Patrick! [sniffs] 104 00:04:38,000 --> 00:04:41,416 ♪ Happy birthday to you! ♪ 105 00:04:41,500 --> 00:04:43,250 [all] Yeah! [laughs] 106 00:04:43,333 --> 00:04:46,041 Barney, why won't you text back? 107 00:04:46,125 --> 00:04:47,666 Patrick, make a wish! 108 00:04:48,250 --> 00:04:49,416 Oh, I'm sorry. 109 00:04:50,250 --> 00:04:53,416 -[all cheering] -[boy] Yay! Birthday, birthday! Whoo! 110 00:04:55,125 --> 00:04:59,041 [Night Hag] Hello? Any living children around here? Hmm? 111 00:04:59,666 --> 00:05:01,708 Say good night to your sleep, boy, 112 00:05:01,791 --> 00:05:07,500 because I, the Night Hag, am stealing it forever! 113 00:05:07,583 --> 00:05:10,125 Oh, no! Please don't steal my sleep! 114 00:05:10,208 --> 00:05:12,583 Calm down, Leo. She isn't real. 115 00:05:12,666 --> 00:05:15,083 Yeah, it's just a lady in makeup and a sheet. 116 00:05:15,166 --> 00:05:19,708 Um, actually it's a hand-painted foam latex mask with a hog hair wig. 117 00:05:19,791 --> 00:05:21,083 Ew! 118 00:05:21,166 --> 00:05:23,750 Guys, enough talking, her monologue is coming up. 119 00:05:23,833 --> 00:05:26,250 And why am I like this? [gasps] 120 00:05:26,333 --> 00:05:28,875 Oh, it's a story few would believe. 121 00:05:28,958 --> 00:05:30,791 Well, I think the Night Hag is real. 122 00:05:30,875 --> 00:05:31,916 [groans] 123 00:05:32,000 --> 00:05:34,708 And once you've summoned her and she's stolen your sleep, 124 00:05:34,791 --> 00:05:37,625 she'll turn you into the sleepless. 125 00:05:37,708 --> 00:05:38,791 -[both gasp] -[Leo] Oh! 126 00:05:38,875 --> 00:05:44,083 Frazzled, slap-happy, sleep-deprived servants of the Night Hag. 127 00:05:44,166 --> 00:05:49,666 They creep around looking for more victims so she can steal even more sleep. 128 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 It's terrifying. 129 00:05:53,041 --> 00:05:54,833 Well, what are we waiting for? 130 00:05:54,916 --> 00:05:56,625 Let's summon that Hag. 131 00:05:56,708 --> 00:05:58,083 [laughing] 132 00:05:59,125 --> 00:06:00,458 I should stop this. 133 00:06:00,541 --> 00:06:01,416 The summoning? 134 00:06:01,500 --> 00:06:02,458 No, the movie. 135 00:06:02,541 --> 00:06:04,166 I don't want to miss the monologue. 136 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Oh, yeah, it's the best part! 137 00:06:06,458 --> 00:06:09,541 You know, I was in a bidding war for the original manuscripts, 138 00:06:09,625 --> 00:06:11,125 but someone outbid me. 139 00:06:11,708 --> 00:06:14,541 Wait, you're Playitcool-1-9-6-3? 140 00:06:15,250 --> 00:06:16,750 You are WigsforDays? 141 00:06:16,833 --> 00:06:18,125 [chuckles] 142 00:06:18,208 --> 00:06:20,541 How are you the Phoenix fandom admin? 143 00:06:20,625 --> 00:06:21,666 You're like five. 144 00:06:21,750 --> 00:06:24,250 Excuse you, I'm 11 next month. 145 00:06:24,333 --> 00:06:27,375 Pauline had already filmed seven commercials by the time she was my age. 146 00:06:27,458 --> 00:06:30,083 Wow. You know your stuff. 147 00:06:30,166 --> 00:06:32,791 Finally an intelligent conversation. 148 00:06:32,875 --> 00:06:37,458 -[Patrick] seven, eight, nine, ten, 11. -[groaning] 149 00:06:38,583 --> 00:06:42,333 [Patrick] Quick, now, we just got to turn the lights on and off 20 times. 150 00:06:42,416 --> 00:06:44,916 -Hey, you. Have you see you an alive dog? -You're wrong… 151 00:06:45,000 --> 00:06:47,041 About yea-high, cartoony looking… 152 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 -[chattering indistinctly] -…smells like dumpster pizza? 153 00:06:49,375 --> 00:06:52,791 No! You chant "Night Hag" 13 times. 154 00:06:52,875 --> 00:06:54,208 Amateurs. 155 00:06:55,250 --> 00:06:56,333 [chokes] 156 00:06:56,416 --> 00:06:58,916 -And what we have to do first is-- -[groans] Listen to me. 157 00:06:59,000 --> 00:07:01,583 Gargle water for seven seconds and then sing, 158 00:07:01,666 --> 00:07:05,208 "Night Hag, fright hag, I summon thee" into this wolf bone. 159 00:07:06,583 --> 00:07:09,208 [gargles] 160 00:07:10,458 --> 00:07:13,583 What? This kid looks like they know what they're talking about. 161 00:07:14,125 --> 00:07:17,000 ♪ Night Hag, fright hag, I summon thee! ♪ 162 00:07:17,083 --> 00:07:18,708 -[thud] -[screams] 163 00:07:18,791 --> 00:07:20,583 Wow. I feel powerful. 164 00:07:20,666 --> 00:07:21,791 It's bedtime. 165 00:07:21,875 --> 00:07:23,041 [all] Aww. 166 00:07:39,208 --> 00:07:40,958 Okay, here's what I need to know. 167 00:07:41,041 --> 00:07:42,625 What's your take on Barborah? 168 00:07:42,708 --> 00:07:45,333 Don't tell me you believe those conspiracy theories. 169 00:07:45,416 --> 00:07:48,166 She claimed she was the real Pauline for years. 170 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 That's just a rumor. 171 00:07:49,208 --> 00:07:50,541 That's just the truth. 172 00:07:50,625 --> 00:07:52,291 "I am Pauline." 173 00:07:52,375 --> 00:07:55,833 "Phoenix's angry and quite athletic stunt double dishes the truth." 174 00:07:55,916 --> 00:07:58,208 Put those lies away. It offends me. 175 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 [speakers chime] 176 00:07:59,208 --> 00:08:00,916 [announcer over pa system] The park has now closed. 177 00:08:01,000 --> 00:08:02,250 Thanks for visiting. 178 00:08:02,333 --> 00:08:05,458 Hope you all had a fantastic day. 179 00:08:05,541 --> 00:08:06,375 [crow caws] 180 00:08:06,458 --> 00:08:09,666 And please, take good care of your children. 181 00:08:10,208 --> 00:08:12,166 Stay safe now. 182 00:08:14,916 --> 00:08:16,083 [yelps and gasps] 183 00:08:16,666 --> 00:08:18,458 [breathing heavily] 184 00:08:20,125 --> 00:08:21,916 [snores] 185 00:08:22,000 --> 00:08:23,750 [mutters in sleep] 186 00:08:24,541 --> 00:08:25,500 [continues snoring] 187 00:08:31,791 --> 00:08:33,166 -[gasps] -[growling] 188 00:08:33,750 --> 00:08:35,208 [roaring] 189 00:08:39,625 --> 00:08:40,458 [snarls] 190 00:08:50,125 --> 00:08:54,750 Courtney, before you gouge the demon out of me, can I ask you a question? 191 00:08:54,833 --> 00:08:55,666 Shoot. 192 00:08:55,750 --> 00:08:58,541 What do you do about homesickness? 193 00:08:59,375 --> 00:09:02,125 You can't go home and… And… And neither can I. 194 00:09:02,208 --> 00:09:05,875 And I miss Patrick and my little patch of dirt that used to be a flower bed, 195 00:09:05,958 --> 00:09:07,916 but I reclaimed as my sunbathing spot. 196 00:09:08,000 --> 00:09:11,250 I know Barney doesn't like it there and I'm happy being with him, 197 00:09:11,333 --> 00:09:13,125 but I still feel-- 198 00:09:13,208 --> 00:09:14,166 [Courtney] Restless? 199 00:09:14,250 --> 00:09:16,583 Like you're at a station where the train's never coming, 200 00:09:16,666 --> 00:09:19,791 but you can't help thinking that any second now it might show up? 201 00:09:19,875 --> 00:09:22,208 Yeah, exactly. What do you do about that? 202 00:09:22,291 --> 00:09:23,291 I don't know. 203 00:09:24,333 --> 00:09:26,916 You mind if I make a minor incision in your cornea? 204 00:09:27,458 --> 00:09:28,458 [snarling] 205 00:09:32,208 --> 00:09:33,708 [gasps] Adella? 206 00:09:37,708 --> 00:09:39,750 [roaring] 207 00:09:45,000 --> 00:09:46,083 -[boy whimpers] -[snarls] 208 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 [muffled scream] 209 00:09:48,958 --> 00:09:51,458 -[girl screams] -Oh, wow! It worked! 210 00:09:51,541 --> 00:09:53,625 [roaring] 211 00:09:53,708 --> 00:09:56,666 Oh, no, it worked. 212 00:09:58,208 --> 00:10:00,500 Oh, hey, Patrick, buddy bro. 213 00:10:00,583 --> 00:10:07,458 Uh, so, yeah, I live here now and I dress like a dinosaur? And… 214 00:10:08,041 --> 00:10:09,083 [snarls] 215 00:10:15,208 --> 00:10:16,250 [snarls] 216 00:10:20,750 --> 00:10:23,208 And now, there's a demon at the sleepover party. 217 00:10:23,291 --> 00:10:24,250 Typical. 218 00:10:24,333 --> 00:10:25,583 Oh, no! Patrick! 219 00:10:27,875 --> 00:10:28,750 [Barney] Patrick? 220 00:10:31,541 --> 00:10:34,083 Patrick, where are you? Patrick! 221 00:10:38,000 --> 00:10:39,916 It's exactly what it looks like. 222 00:10:40,000 --> 00:10:41,291 [Barney] Hey, have you two seen-- 223 00:10:41,958 --> 00:10:42,958 [gasps] 224 00:10:43,500 --> 00:10:45,000 [snarling] 225 00:10:52,208 --> 00:10:53,458 [Barney yelling] 226 00:10:57,625 --> 00:10:58,666 [exclaims] 227 00:11:00,791 --> 00:11:01,750 [hissing] 228 00:11:01,833 --> 00:11:03,250 -Whoa! -[snarling] 229 00:11:03,958 --> 00:11:04,833 [Barney exclaims] 230 00:11:05,541 --> 00:11:06,541 [objects clattering] 231 00:11:09,625 --> 00:11:11,541 [whimpering and panting] 232 00:11:12,125 --> 00:11:15,250 Of course, then there's Night Hag 2: The Revenge, Night Hag 3D… 233 00:11:15,333 --> 00:11:18,083 Night Hag Forever, Night Hag: The Final Chapter… 234 00:11:18,166 --> 00:11:20,208 Night Hag: Origins, Night Hag: Origins 2. 235 00:11:21,208 --> 00:11:22,583 [whimpering and panting] 236 00:11:22,666 --> 00:11:23,666 Hey! What gives? 237 00:11:24,583 --> 00:11:26,000 [all snarling] 238 00:11:26,500 --> 00:11:27,333 Faster, Barney. 239 00:11:27,416 --> 00:11:28,833 [whimpering and panting] 240 00:11:31,625 --> 00:11:32,583 [Barney exclaiming] 241 00:11:34,375 --> 00:11:36,041 [snarling] 242 00:11:37,375 --> 00:11:38,708 [Barney] What's wrong with them? 243 00:11:38,791 --> 00:11:41,000 They've had every night of sleep they've ever had 244 00:11:41,083 --> 00:11:42,916 sucked right out of them by the Night Hag. 245 00:11:43,000 --> 00:11:45,541 These kids have been awake for ten years straight 246 00:11:45,625 --> 00:11:47,250 and they're pretty cranky. 247 00:11:47,333 --> 00:11:48,791 Good luck! 248 00:11:48,875 --> 00:11:50,500 [Barney] All right, thanks for the help, Courtney. 249 00:11:50,583 --> 00:11:51,833 [cracking] 250 00:11:59,541 --> 00:12:00,416 [gasps] Patrick. 251 00:12:02,000 --> 00:12:03,916 Oh, I'm so glad you're safe. 252 00:12:04,916 --> 00:12:06,833 Barney, what are you doing here? 253 00:12:06,916 --> 00:12:08,125 Uh… 254 00:12:08,208 --> 00:12:09,250 Where have you been? 255 00:12:09,333 --> 00:12:11,916 Oh, yeah. Uh, I dress here now. 256 00:12:12,000 --> 00:12:14,125 I mean, I'm a dinosaur now? 257 00:12:14,208 --> 00:12:16,958 Nope. Wait, you still sleep with Mr. Max? 258 00:12:17,916 --> 00:12:20,208 Yeah, you gave him to me. 259 00:12:20,291 --> 00:12:21,291 [children chattering] 260 00:12:21,916 --> 00:12:23,250 Oh, no, my magazine! 261 00:12:24,666 --> 00:12:27,083 I live here, but I don't always dress like-- 262 00:12:27,166 --> 00:12:28,458 Pugsley! 263 00:12:28,541 --> 00:12:29,875 Happy birthday! 264 00:12:29,958 --> 00:12:31,375 [screams] 265 00:12:31,458 --> 00:12:33,000 Oh, yeah! I talk now. 266 00:12:33,083 --> 00:12:34,708 Oh, and I also have magic powers. 267 00:12:34,791 --> 00:12:36,375 [Norma straining] Oh, yeah? 268 00:12:36,458 --> 00:12:38,708 I could do with those powers right now, Pugsley. 269 00:12:38,791 --> 00:12:40,375 [both grunting] 270 00:12:40,458 --> 00:12:41,333 [Vince] Help me! 271 00:12:41,875 --> 00:12:43,833 -Help! -[Barney grunting] 272 00:12:43,916 --> 00:12:47,500 Norma, you've seen the movie. How did the hero defeat these things? 273 00:12:47,583 --> 00:12:50,166 [straining] The Night Hag was actually way ahead of its time. 274 00:12:50,250 --> 00:12:51,916 The hero dies in the second act. 275 00:12:52,000 --> 00:12:55,750 Actually, I think you'll find it's in the beginning of the… [yelling] third! 276 00:13:00,541 --> 00:13:01,625 [snarling] 277 00:13:04,416 --> 00:13:05,250 [Barney whimpering] 278 00:13:06,458 --> 00:13:07,375 Now! 279 00:13:07,458 --> 00:13:08,958 [grunts] 280 00:13:09,041 --> 00:13:10,291 [snarling] 281 00:13:12,750 --> 00:13:13,750 [Pugsley whimpering] 282 00:13:15,833 --> 00:13:17,250 -[yelps] -[grunting] 283 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 [snarling] 284 00:13:22,375 --> 00:13:23,666 [Norma panting] 285 00:13:24,833 --> 00:13:26,083 [girl shrieks, chuckling] 286 00:13:29,208 --> 00:13:30,875 [soft chittering] 287 00:13:36,291 --> 00:13:37,500 [both exclaim] 288 00:13:39,250 --> 00:13:40,125 Norma? 289 00:13:41,083 --> 00:13:42,083 [children chittering] 290 00:13:54,375 --> 00:13:55,916 Why didn't you text back? 291 00:13:56,000 --> 00:13:57,625 I did? 292 00:13:58,375 --> 00:13:59,333 [sighs] I mean, I didn't. 293 00:14:01,583 --> 00:14:03,375 I didn't know what to say. 294 00:14:03,958 --> 00:14:05,541 How about "Happy birthday"? 295 00:14:06,125 --> 00:14:08,166 I was gonna but… But then… 296 00:14:08,708 --> 00:14:10,625 Ugh! It's complicated. 297 00:14:11,375 --> 00:14:12,458 Happy birthday? 298 00:14:12,541 --> 00:14:13,500 You left me! 299 00:14:13,583 --> 00:14:15,583 No, no, never! I left 300 00:14:16,583 --> 00:14:17,416 everything. 301 00:14:18,500 --> 00:14:21,875 Mom and Dad say they accept me, but then at dinner with Grammy Gram, 302 00:14:22,416 --> 00:14:24,541 they just let her say all that awful stuff to me 303 00:14:24,625 --> 00:14:26,666 and acted like it wasn't even happening. 304 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 I felt invisible. 305 00:14:32,625 --> 00:14:34,416 Mom will pick me up in the morning. 306 00:14:34,916 --> 00:14:36,625 Come home, Barney. 307 00:14:37,166 --> 00:14:38,000 Uh… 308 00:14:38,875 --> 00:14:39,750 I can't. 309 00:14:40,750 --> 00:14:42,208 -[thudding] -Huh? 310 00:14:43,541 --> 00:14:44,916 [screaming] 311 00:14:45,000 --> 00:14:45,958 Patrick? 312 00:14:46,833 --> 00:14:47,916 [Barney grunts] 313 00:14:48,791 --> 00:14:50,500 -[Barney grunts] -[screams] 314 00:14:52,541 --> 00:14:53,375 Patrick. 315 00:14:53,458 --> 00:14:54,416 [Night Hag cackling] 316 00:14:54,500 --> 00:14:55,333 [yells] 317 00:14:58,333 --> 00:14:59,416 [gasps] 318 00:15:03,291 --> 00:15:04,750 [snarling softly] 319 00:15:05,708 --> 00:15:06,708 Barney? 320 00:15:10,875 --> 00:15:11,708 [snarling] 321 00:15:12,708 --> 00:15:13,791 [gasps] 322 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 Barney, it's me! Your brother! 323 00:15:17,250 --> 00:15:18,791 -Barney, no! -[rips] 324 00:15:18,875 --> 00:15:19,875 [snarling] 325 00:15:28,416 --> 00:15:29,791 -[snarls] -[yelps] 326 00:15:35,250 --> 00:15:36,625 -[grunting] -[all snarling] 327 00:15:39,000 --> 00:15:40,833 Patrick, over here! 328 00:15:41,708 --> 00:15:43,208 [snarling] 329 00:15:43,791 --> 00:15:45,083 [grunting] 330 00:15:48,291 --> 00:15:49,291 [exclaims] 331 00:15:49,875 --> 00:15:50,791 [gasps] 332 00:15:51,500 --> 00:15:53,416 [Barney snarling] 333 00:15:56,875 --> 00:15:57,708 [exclaims] 334 00:15:59,583 --> 00:16:00,791 [Pugsley] Swim, Patrick. Faster! 335 00:16:00,875 --> 00:16:01,958 Come on, swim! 336 00:16:02,041 --> 00:16:05,166 Pretend you're being chased by a dinosaur because you are! 337 00:16:06,958 --> 00:16:08,291 [Patrick panting] 338 00:16:08,875 --> 00:16:09,916 [Pugsley grunting] 339 00:16:12,333 --> 00:16:13,916 -[Patrick yells] -[Pugsley grunts] 340 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 [squeaks] 341 00:16:20,416 --> 00:16:22,000 [shrieking] 342 00:16:24,000 --> 00:16:25,041 [both whimpering] 343 00:16:28,583 --> 00:16:29,750 [both panting] 344 00:16:31,083 --> 00:16:31,916 [snarls] 345 00:16:41,750 --> 00:16:43,000 [Patrick] Whoa! 346 00:16:47,541 --> 00:16:48,791 [exclaims] 347 00:16:49,625 --> 00:16:51,333 [shrieking and snarling] 348 00:16:54,958 --> 00:16:56,791 What? She's still here. 349 00:16:56,875 --> 00:16:59,625 Oh, you guys are terrible at this. 350 00:16:59,708 --> 00:17:00,625 Anyway, bye. 351 00:17:00,708 --> 00:17:02,291 No, wait! Help us. 352 00:17:02,375 --> 00:17:03,375 [groan] Okay. 353 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 Quick, Pugsley, give me your eyes! 354 00:17:04,958 --> 00:17:06,666 What? No. 355 00:17:06,750 --> 00:17:07,833 Eh, worth a try. 356 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 [grunts] 357 00:17:09,000 --> 00:17:09,833 [Patrick yelps] 358 00:17:09,916 --> 00:17:12,791 I'm fresh out of wolf bones, so it looks like we're dead. 359 00:17:12,875 --> 00:17:14,208 Oh, wait. 360 00:17:15,000 --> 00:17:17,666 Why don't we use your magic? 361 00:17:17,750 --> 00:17:20,583 [stumbling] But I… I don't know how. I haven't finished-- 362 00:17:20,666 --> 00:17:22,625 [Patrick screaming] 363 00:17:27,833 --> 00:17:29,000 Okay. What do I do? 364 00:17:29,083 --> 00:17:32,541 You're going to summon a Day Hag. 365 00:17:34,625 --> 00:17:35,541 A Day Hag? 366 00:17:35,625 --> 00:17:39,500 Yeah, she's every bit as day as she is night. 367 00:17:39,583 --> 00:17:41,333 They'll cancel each other out. 368 00:17:41,416 --> 00:17:42,666 Now focus, Pugsley. 369 00:17:43,208 --> 00:17:44,291 [boy groans] 370 00:17:44,375 --> 00:17:46,416 Focus on what you want. 371 00:17:47,708 --> 00:17:50,375 Raise your paws and give it shape. 372 00:17:50,458 --> 00:17:51,833 What do you want, Pugsley? 373 00:17:51,916 --> 00:17:55,166 [stumbling] I don't know. I just want this night to be over! 374 00:17:55,250 --> 00:17:56,833 And how? 375 00:17:56,916 --> 00:17:59,333 By, uh, saving everyone? 376 00:17:59,416 --> 00:18:00,500 Why? 377 00:18:00,583 --> 00:18:03,250 Because I want Patrick and Barney back. 378 00:18:03,333 --> 00:18:05,041 I want to stop all of this. 379 00:18:05,125 --> 00:18:06,291 So? 380 00:18:07,000 --> 00:18:09,041 So… So we can all go home! 381 00:18:09,125 --> 00:18:10,166 So do it! 382 00:18:12,375 --> 00:18:13,333 Day Hag. 383 00:18:15,166 --> 00:18:16,375 [all snarling] 384 00:18:16,458 --> 00:18:18,958 I summon thee! 385 00:18:19,958 --> 00:18:22,416 -[exclaims] -[shrieking] 386 00:18:24,458 --> 00:18:25,375 [gasps] 387 00:18:29,083 --> 00:18:30,333 How do I know if it-- 388 00:18:43,750 --> 00:18:45,166 Why, hello everyone. 389 00:18:45,250 --> 00:18:47,500 So sweet of you to summon me-- 390 00:18:47,583 --> 00:18:48,416 Cheryl? 391 00:18:49,000 --> 00:18:49,958 Linda. 392 00:18:50,916 --> 00:18:54,625 Uh. You're looking well, it's been a while. 393 00:18:54,708 --> 00:18:56,750 43,000 years. 394 00:18:56,833 --> 00:18:58,916 I'm sorry, okay? 395 00:18:59,000 --> 00:19:02,875 It's not easy being the only day walker in a family of nocturnals. 396 00:19:02,958 --> 00:19:05,583 I can't stay up that late. I get bags. 397 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 [scoffs] 398 00:19:06,583 --> 00:19:08,500 Look, I should have told you I was leaving, 399 00:19:08,583 --> 00:19:10,416 but you have to understand, 400 00:19:10,500 --> 00:19:12,125 I wasn't happy in The Grotto. 401 00:19:12,666 --> 00:19:15,000 I needed to find my own people. 402 00:19:15,083 --> 00:19:19,083 I'm now the manager of a cosmetics counter at the mall of Necropolis. 403 00:19:19,166 --> 00:19:21,041 I had no idea you felt that way. 404 00:19:21,583 --> 00:19:23,666 But I still missed my sister. 405 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 And I've missed you. 406 00:19:25,958 --> 00:19:28,125 Night Hags can have sisters? 407 00:19:28,208 --> 00:19:29,791 Who are you calling "hags"? 408 00:19:30,416 --> 00:19:32,458 It's what you're called in all the books. 409 00:19:32,541 --> 00:19:34,041 [Cheryl] That's so mean! 410 00:19:34,125 --> 00:19:36,000 Honestly, you spend a few millennia 411 00:19:36,083 --> 00:19:38,500 eating children's dreams and living in a swamp 412 00:19:38,583 --> 00:19:40,500 and suddenly you're a hag. 413 00:19:40,583 --> 00:19:41,416 [Linda] Come on, Cheryl. 414 00:19:41,500 --> 00:19:44,208 Let's catch up somewhere a little less judgy. 415 00:19:50,000 --> 00:19:51,083 [groans] 416 00:19:52,375 --> 00:19:54,375 [all sighing and groaning] 417 00:19:56,958 --> 00:19:57,875 What? 418 00:19:58,541 --> 00:19:59,625 -Huh? -[Norma] Hey! 419 00:19:59,708 --> 00:20:01,916 -You should all be sleeping! -[groans] 420 00:20:02,000 --> 00:20:03,541 Ugh [spits] 421 00:20:04,875 --> 00:20:07,625 Pugsley, that was amazing! 422 00:20:07,708 --> 00:20:09,125 He was very well instructed. 423 00:20:12,250 --> 00:20:13,666 [indistinct chatter] 424 00:20:17,125 --> 00:20:20,041 Hey, nice to meet you in real life. Sure you don't want this? 425 00:20:20,125 --> 00:20:22,708 You can keep it. I'm not ready for "the truth." 426 00:20:22,791 --> 00:20:23,833 [chuckling] Your loss. 427 00:20:25,125 --> 00:20:27,458 Please, Barney. Just… Just… 428 00:20:27,541 --> 00:20:28,666 Oh, here they are. 429 00:20:28,750 --> 00:20:30,166 Patrick, my baby. 430 00:20:31,375 --> 00:20:36,375 Barney, I get why you left, but please say hi to Mom and Dad, 431 00:20:37,000 --> 00:20:39,208 so they know you're okay. 432 00:20:39,291 --> 00:20:41,791 -[Roxie] Patrick. -Hi, Mom. 433 00:20:42,666 --> 00:20:43,875 How were they? 434 00:20:43,958 --> 00:20:46,291 They didn't give you any trouble getting to sleep, did they? 435 00:20:47,041 --> 00:20:48,083 [Barney] Nuh-uh. 436 00:20:48,166 --> 00:20:49,166 Oh, good. 437 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 We usually do small family parties, 438 00:20:51,125 --> 00:20:53,958 but it's too hard to keep the peace at home right now. 439 00:20:54,041 --> 00:20:55,833 [Barney] Mm. Mm. 440 00:20:55,916 --> 00:20:57,375 Did his brother show up? 441 00:20:58,041 --> 00:20:59,250 Uh… 442 00:20:59,833 --> 00:21:00,666 Oh. 443 00:21:00,750 --> 00:21:02,916 That's a shame. I thought he might. 444 00:21:03,000 --> 00:21:06,291 -[Barney] Oh, maybe he-- -[Roxie] You know kids, though. 445 00:21:06,375 --> 00:21:09,208 He's done one of his little disappearing acts. [chuckles] 446 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 [sighs] 447 00:21:11,083 --> 00:21:15,625 [in deep voice] Maybe, uh, he's, uh, just invisible. 448 00:21:17,458 --> 00:21:18,791 [laughs] 449 00:21:18,875 --> 00:21:20,166 I know, right? 450 00:21:20,250 --> 00:21:24,916 Anywho, I'm glad Patrick got to have a day off from everything and just have fun. 451 00:21:25,458 --> 00:21:26,583 Have a good day! 452 00:21:27,750 --> 00:21:29,958 [Barney, normally] Oh, hey! Uh, [in deep voice] kid, kid. 453 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 Uh, don't… Don't forget your goody bag. 454 00:21:32,291 --> 00:21:33,916 It's got your birthday present. 455 00:21:39,416 --> 00:21:41,541 [sniffs] Thank you. 456 00:21:41,625 --> 00:21:43,125 [Roxie] Oh, sorry, sir. 457 00:21:43,666 --> 00:21:45,083 He's an affectionate kid. 458 00:22:00,416 --> 00:22:01,250 Mom? 459 00:22:01,791 --> 00:22:02,666 Mm-hmm? 460 00:22:02,750 --> 00:22:04,666 I have to tell you something. 461 00:22:07,041 --> 00:22:09,333 [Courtney sighs] Well, let's try this again. Shall we? 462 00:22:09,416 --> 00:22:10,875 [Pugsley] Open. 463 00:22:10,958 --> 00:22:11,791 [elevator dings] 464 00:22:12,458 --> 00:22:13,291 [gasps] 465 00:22:13,375 --> 00:22:14,791 Finally! 466 00:22:14,875 --> 00:22:16,750 My train is at the platform! 467 00:22:16,833 --> 00:22:18,875 It's been fun, won't miss you. Bye! 468 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 [Courtney] Ugh. 469 00:22:22,458 --> 00:22:23,416 Huh? 470 00:22:23,500 --> 00:22:24,458 [grunting] 471 00:22:26,583 --> 00:22:27,958 [panting] 472 00:22:28,875 --> 00:22:30,291 No! 473 00:22:30,375 --> 00:22:32,541 That was it, Pugsley. I'm done! 474 00:22:33,083 --> 00:22:35,291 Oh, now I'm never going home. 475 00:22:35,375 --> 00:22:36,791 [Pugsley] Oh, it's gonna be okay. 476 00:22:37,375 --> 00:22:39,000 We'll get through this together. 477 00:22:39,083 --> 00:22:40,083 We can be friends. 478 00:22:40,166 --> 00:22:42,125 I'm sick of here. I'm sick of friends. 479 00:22:42,708 --> 00:22:44,041 [Courtney sighs] Leave me alone. 480 00:22:47,000 --> 00:22:48,333 [gasps] My little good boy hat. 481 00:22:59,875 --> 00:23:00,875 [door opens] 482 00:23:00,958 --> 00:23:02,750 [Barney] Hey, Pugsley! I'm home. 483 00:23:04,333 --> 00:23:05,166 [elevator dings] 484 00:23:06,500 --> 00:23:09,000 [closing theme playing]