1
00:00:06,168 --> 00:00:09,084
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:55,918 --> 00:01:57,334
Vis meg magen!
3
00:01:58,876 --> 00:02:00,418
Flink gutt, Pugsley.
4
00:02:03,334 --> 00:02:05,084
Kom igjen, gutt.
5
00:02:10,209 --> 00:02:12,668
Jøsses. Det er bestefar.
6
00:02:13,584 --> 00:02:17,168
-Er han død?
-Nei, frøken. Han er bare frossen.
7
00:02:17,668 --> 00:02:20,084
På sin egen bursdagsfest.
8
00:02:20,168 --> 00:02:22,459
-"En stor dag."
-En stor dag.
9
00:02:22,543 --> 00:02:25,168
Og han virker så glad på bildene.
10
00:02:25,251 --> 00:02:29,668
Der har vi det!
Fotografier fanger motivets sjel.
11
00:02:29,751 --> 00:02:33,376
Spørsmålet er bare hvordan vi får bestefar
12
00:02:33,459 --> 00:02:35,043
tilbake i bestefar.
13
00:02:35,126 --> 00:02:37,084
BLINDVEIEN
14
00:02:38,751 --> 00:02:42,001
Ok, mamma.
Spør hva min største svakhet er.
15
00:02:42,084 --> 00:02:43,001
Fet hud?
16
00:02:43,084 --> 00:02:44,168
Jeg er seriøs.
17
00:02:44,251 --> 00:02:48,126
Jeg skulle si:
"Livredd for konfrontasjon".
18
00:02:48,209 --> 00:02:53,376
-Hvorfor vil du vite det?
-Jobbintervjuet i Phoenix Parks.
19
00:02:53,459 --> 00:02:55,876
I kveld? Jeg sa det til deg.
20
00:02:55,959 --> 00:03:00,001
Bestemor kommer på middag.
Makaroni og ost uten ost!
21
00:03:00,084 --> 00:03:02,251
Sa du at jeg kommer?
22
00:03:02,334 --> 00:03:03,709
Ja. Naturligvis.
23
00:03:04,293 --> 00:03:06,543
Sa du at Barney kommer?
24
00:03:07,209 --> 00:03:10,584
Det er mye hun ikke forstår, vennen min.
25
00:03:10,668 --> 00:03:12,543
Hun er ikke den eneste.
26
00:03:20,793 --> 00:03:25,751
Beklager. Du kan ikke bli med.
Men får jeg jobben, kan vi flytte.
27
00:03:25,834 --> 00:03:30,043
Bare du og jeg.
Ingen mamma, pappa eller bestemor.
28
00:03:32,001 --> 00:03:34,251
Greit. Kom igjen.
29
00:03:38,793 --> 00:03:40,293
Å, gi deg.
30
00:03:42,293 --> 00:03:46,834
Å, kjære jenta mi!
Ditt første jobbintervju!
31
00:03:46,918 --> 00:03:48,293
Mamma!
32
00:03:49,793 --> 00:03:53,876
Ring meg før du går inn, og etterpå.
Og kanskje under.
33
00:03:53,959 --> 00:03:55,376
Ha det, mamma.
34
00:03:58,584 --> 00:04:00,668
Sjekker at du har mobilen!
35
00:04:14,709 --> 00:04:17,334
Tiss i sekken igjen så må du hjem.
36
00:04:17,418 --> 00:04:21,834
Å, nei. Rar fyr som snakker med seg selv.
37
00:04:22,459 --> 00:04:28,418
Mamma hadde rett. Jeg bør aldri gå ut.
Jeg tror det var det hun prøvde å si.
38
00:04:28,501 --> 00:04:32,334
-Du snakker med deg selv.
-Vet du hva jeg heter?
39
00:04:32,418 --> 00:04:34,918
-Det er Barney.
-Jeg husker aldri navn!
40
00:04:35,001 --> 00:04:38,584
Vi er naboer. Vi er labpartnere på skolen.
41
00:04:38,668 --> 00:04:41,376
Jeg husker aldri ansikter!
42
00:04:43,459 --> 00:04:46,293
Hallo. Jeg er Pauline Phoenix.
43
00:04:46,376 --> 00:04:51,918
Om noen få sekunder
er vi i fornøyelsesparken min.
44
00:04:52,001 --> 00:04:56,709
Takk. Der moroa aldri stopper,
bortsett fra november til mars.
45
00:04:56,793 --> 00:05:02,918
Vi har fem soner basert på
mine filmer, musikk og TV-serier.
46
00:05:03,001 --> 00:05:07,584
Husk at å spise
medbrakt mat og drikke ikke er lov.
47
00:05:07,668 --> 00:05:13,543
Hvis du ser noe som virker rart,
mistenkelig eller overnaturlig,
48
00:05:13,626 --> 00:05:16,668
vel, hold det for deg selv, kjære.
49
00:05:20,834 --> 00:05:23,251
-Så du det?
-Snart fremme.
50
00:05:26,126 --> 00:05:30,501
KAPITTEL 1
JOBBEN
51
00:05:32,293 --> 00:05:38,334
Takk for at dere besøkte Phoenix Parks.
Kos dere, ellers…
52
00:05:38,834 --> 00:05:42,376
Jeg håper å se dere igjen. God tur!
53
00:05:42,459 --> 00:05:45,126
Kjør pent! Ikke saksøk!
54
00:05:50,793 --> 00:05:56,043
-Ikke følg etter meg, ekling.
-Gjør ikke det, og jeg er ingen ekling.
55
00:05:56,126 --> 00:05:57,668
Jeg har et intervju.
56
00:05:57,751 --> 00:06:04,168
Vent. "Jobb i Phoenix Parks' attraksjon
Blindveien. Kom ved solnedgang."
57
00:06:04,251 --> 00:06:08,001
"Sjelden mulighet
for den perfekte kandidaten."
58
00:06:08,084 --> 00:06:09,834
-Lykke til.
-Takk!
59
00:06:09,918 --> 00:06:10,751
Vent!
60
00:06:13,376 --> 00:06:15,918
PAULINE PHOENIX
I DØDENS TERMINAL
61
00:06:16,001 --> 00:06:17,834
KATTEKÅKEN
62
00:06:17,918 --> 00:06:19,834
Klar, gutt?
63
00:06:19,918 --> 00:06:21,501
Torpedohund!
64
00:06:22,168 --> 00:06:23,293
FRANKFURTERE
65
00:06:25,293 --> 00:06:26,168
Flink gutt!
66
00:06:33,543 --> 00:06:36,001
Hva? Hvordan skjedde det?
67
00:06:36,084 --> 00:06:38,418
-Jeg tok personalveien.
-Å.
68
00:06:44,876 --> 00:06:49,376
SAVNET - VET DU NOE?
KONTAKT AUBREY POLITISTASJON
69
00:06:50,834 --> 00:06:55,084
Herre mitt spøkelse! Dette er så kult.
70
00:06:55,168 --> 00:06:57,709
Ingen har vært her på ett år!
71
00:06:57,793 --> 00:07:01,293
-Ikke siden Jennifer Swan-hendelsen!
-Hvem?
72
00:07:01,376 --> 00:07:06,584
Det var på en kveld som denne,
men det regnet. Nei, torsdag morgen.
73
00:07:06,668 --> 00:07:13,168
En av Pauline-imitatorene
gikk inn i Blindveien, og kom aldri ut.
74
00:07:13,251 --> 00:07:15,876
Døde hun? Her inne?
75
00:07:15,959 --> 00:07:21,209
Nei, jeg sa bare at hun ikke kom ut.
Hun bare "forsvant".
76
00:07:21,293 --> 00:07:24,126
-Tenk at du ikke visste det.
-Greit.
77
00:07:26,459 --> 00:07:30,501
Vet du noe om Blindveien?
Den jobben er nok min.
78
00:07:30,584 --> 00:07:34,251
Det betyr ingenting.
Man må være ansvarsfull.
79
00:07:34,334 --> 00:07:38,751
-Hunden din tisser på møblene.
-Pugsley. Nei!
80
00:07:39,293 --> 00:07:43,584
-Spør om noe.
-Hvordan fjerne tiss fra spindelvev?
81
00:07:43,668 --> 00:07:46,751
Om Pauline, Blindveien, denne parken!
82
00:07:46,834 --> 00:07:52,293
Jeg vet alt om skuespillerne, episodene,
hver minste bolt i parken!
83
00:07:52,376 --> 00:07:53,459
Hvem er det?
84
00:07:55,543 --> 00:07:58,459
Lett! Charlie Bonaparte. Charles…
85
00:07:58,543 --> 00:08:00,626
Velkommen, dødelige!
86
00:08:09,501 --> 00:08:13,001
Det vakre bildet ditt kan hentes nå!
87
00:08:13,084 --> 00:08:16,459
…ved fullmåne, altså er han en varulv.
88
00:08:16,543 --> 00:08:19,793
Det ble ikke klart før i sesong… Hører du?
89
00:08:20,918 --> 00:08:24,626
Sitter på jobben!
Glad jeg ikke er sjefen hans.
90
00:08:24,709 --> 00:08:29,418
-Hei, Norma Khan. Jeg er her for jobben.
-Hei, jeg er Barney!
91
00:08:29,501 --> 00:08:32,251
Du må være sjefen. Elsker kostymet.
92
00:08:32,334 --> 00:08:36,793
Og dere må være ofrene.
Visste ikke at jeg fikk velge.
93
00:08:36,876 --> 00:08:43,376
Nei da. Her er CV, referanser og bevis
på årlige besøk fra sju til femten år.
94
00:08:43,459 --> 00:08:50,126
Og et brev fra Pauline Phoenix'
sekretærs praktikant.
95
00:08:50,751 --> 00:08:52,959
Hvem er Pauline Phoenix?
96
00:08:53,501 --> 00:08:55,959
Hva med deg, Fregnefjes?
97
00:08:56,043 --> 00:08:59,334
Hvorfor er du en god kjøttbeholder?
98
00:08:59,918 --> 00:09:01,668
-Kjøtt?
-Perfekt. Kom.
99
00:09:01,751 --> 00:09:03,376
Hva? Urettferdig!
100
00:09:05,376 --> 00:09:08,709
Greit, gjør dere klare. Han er på vei.
101
00:09:31,459 --> 00:09:34,626
Jeg tror ikke dette er det vi tror.
102
00:09:35,126 --> 00:09:39,043
Nei, gruppeintervju. De kunne advart oss.
103
00:09:39,126 --> 00:09:41,668
Unnskyld. Har jobben noen goder?
104
00:09:42,668 --> 00:09:45,334
Vinger? Blod av ild? Udødelighet?
105
00:09:45,418 --> 00:09:46,834
Hva med tannlege?
106
00:09:51,959 --> 00:09:55,084
-Unnskyld, jeg snakker til deg!
-Norma!
107
00:09:55,168 --> 00:09:58,126
Du har ikke svart. Kan du la være?
108
00:09:58,209 --> 00:09:59,668
Her kommer han!
109
00:10:00,334 --> 00:10:03,626
To mennesker, demonkongen vil elske meg!
110
00:10:03,709 --> 00:10:06,959
-Hvilken episode var det?
-Denne!
111
00:10:22,501 --> 00:10:26,668
Store Temeluchus, må være ta-to-tirsdag.
112
00:10:26,751 --> 00:10:30,251
Jeg har ikke én, men to kjøttbeholdere!
113
00:10:33,959 --> 00:10:36,876
Jeg trekker søknaden. Jobben er din!
114
00:10:47,501 --> 00:10:52,168
Begge har utmerkede kropper, Temuluchus.
Hvilken vil du ha?
115
00:10:54,959 --> 00:10:58,293
Elle melle du, det er for sent å snu.
116
00:10:58,376 --> 00:11:02,501
Demoner, skrømt, alt er fordømt,
og det er også du!
117
00:11:02,584 --> 00:11:03,876
Bra. Fyldig.
118
00:11:31,209 --> 00:11:33,293
Pugsley!
119
00:11:44,918 --> 00:11:49,418
Meddemoner, la oss holde hender,
klør og tentakler.
120
00:11:50,001 --> 00:11:54,293
Forsegle kroppen!
121
00:11:54,376 --> 00:11:57,959
Trekk, knus!
122
00:12:05,084 --> 00:12:06,251
Pugsley?
123
00:12:07,668 --> 00:12:10,834
Å, nei. Kom igjen, kompis! Åpne øynene.
124
00:12:11,459 --> 00:12:13,334
Pugsley? Vær så snill!
125
00:12:13,418 --> 00:12:17,293
Ikke gi den store Temeluchus ordre!
126
00:12:17,376 --> 00:12:22,209
Skjelv, for Temeluchus lever igjen!
127
00:12:38,501 --> 00:12:42,584
-Jeg sa at ingen skulle ta bilder.
-Ja, beklager.
128
00:12:42,668 --> 00:12:48,501
Jeg lurte på noe, siden jeg fant
to flotte kropper og opprettholdt avtalen,
129
00:12:48,584 --> 00:12:51,501
kan du heve forbannelsen
og la meg dra hjem?
130
00:12:53,043 --> 00:12:54,084
Nei.
131
00:12:55,043 --> 00:13:00,168
Jeg var spesifikk.
Mennesker, hvem er kongen her?
132
00:13:00,251 --> 00:13:03,751
-Vi har ingen konge.
-Herskeren, kommandøren.
133
00:13:03,834 --> 00:13:07,043
Jeg vil gjerne spise dem.
134
00:13:07,126 --> 00:13:10,126
Det er et lite hvitt hus 3000 km unna.
135
00:13:10,209 --> 00:13:14,084
Nok! Jeg skal finne min egen trone.
136
00:13:16,168 --> 00:13:22,918
Nei, vent, Deres Nåde! Hva med meg?
137
00:13:24,001 --> 00:13:25,793
Jeg vil bare hjem.
138
00:13:28,918 --> 00:13:33,751
-Hvem ringer du, kennelen?
-Nei, mamma. Hun kan kjøre oss hjem.
139
00:13:34,668 --> 00:13:37,834
Hunden min er besatt av Temeluch…
140
00:13:37,918 --> 00:13:40,376
Temelu… Demonen!
141
00:13:40,459 --> 00:13:44,501
Ja. Den tok hunden. Ikke oss.
La oss dra mens vi kan.
142
00:13:45,418 --> 00:13:47,584
Pugsley er familie.
143
00:13:48,418 --> 00:13:52,834
Den eneste som alltid støtter meg,
jeg kan ikke miste ham.
144
00:13:52,918 --> 00:13:56,084
Skatt! Gikk det bra? Fikk du den?
145
00:13:56,168 --> 00:13:59,459
-Å, nei, fikk du den ikke?
-Pugsley!
146
00:13:59,543 --> 00:14:04,251
Skal jeg snakke med dem?
Jeg kan det, lille venn, hvis…
147
00:14:04,793 --> 00:14:06,668
Hva ville Pauline gjort?
148
00:14:06,751 --> 00:14:11,709
Hun hadde reddet hunden og parken
fra alle potensielle søksmål.
149
00:14:11,793 --> 00:14:14,501
-Du!
-Hei. Courtney. Står til?
150
00:14:14,584 --> 00:14:19,168
-Hvordan stopper vi den?
-Det går ikke. Temeluchus er død.
151
00:14:19,251 --> 00:14:22,501
Han må ha en ny kropp
etter noen hundre år.
152
00:14:22,584 --> 00:14:24,668
Så saltsirkel? Hellig vann?
153
00:14:24,751 --> 00:14:28,084
-Støvsuger?
-Jeg brukte forseglingsformelen.
154
00:14:28,168 --> 00:14:33,751
Temeluchus' sjel er i hunden for godt.
Eneste mulighet er å drepe hunden!
155
00:14:34,376 --> 00:14:38,126
-Det skjer ikke.
-Eller finne en annen kropp.
156
00:14:38,209 --> 00:14:41,001
Men det første er morsommere.
157
00:14:54,084 --> 00:14:56,501
Jeg sa ingen bilder.
158
00:14:56,584 --> 00:14:59,626
Fotografier fanger motivets sjel.
159
00:15:03,376 --> 00:15:06,084
Pugsley! Pugs?
160
00:15:06,168 --> 00:15:07,001
UTSIKTEN
161
00:15:07,084 --> 00:15:12,168
Han leter etter en trone. Ja! Til Camelot!
162
00:15:12,918 --> 00:15:14,459
TØMMERRENNA
163
00:15:21,668 --> 00:15:24,668
-Der er du.
-Skal du utfordre meg?
164
00:15:24,751 --> 00:15:29,168
-Jeg vil ikke slåss mot deg, Pugsley.
-Ikke kall meg det!
165
00:15:29,251 --> 00:15:32,251
Knel foran Temeluchus!
166
00:15:33,376 --> 00:15:37,751
Flink gutt.
Kroppen din var førstevalget mitt.
167
00:15:37,834 --> 00:15:44,418
Når jeg har brukt opp denne,
går jeg kanskje over til din glatte form.
168
00:15:44,501 --> 00:15:46,751
Jeg har hatt mange kropper.
169
00:15:46,834 --> 00:15:49,584
-Også hunder.
-Ta et bilde.
170
00:15:49,668 --> 00:15:54,418
-Jeg husker dette.
-Foreldrene mine møttes under krigen…
171
00:15:54,501 --> 00:15:57,001
Nei! Bilder fanger sjelen!
172
00:15:57,084 --> 00:16:02,043
Som episoden hvor Pauline
finner bestefaren forsteinet på gulvet!
173
00:16:02,126 --> 00:16:06,084
-Ok. Ta bildet!
-Mobilen er bare til nødstilfeller!
174
00:16:06,168 --> 00:16:08,293
-Hva kaller du dette?
-Ok.
175
00:16:08,376 --> 00:16:11,376
-Men det var sammen med meg…
-Si "smil"!
176
00:16:12,293 --> 00:16:13,293
Nei!
177
00:16:14,043 --> 00:16:16,834
Ingen bilder!
178
00:16:20,334 --> 00:16:24,043
Dette mener jeg
om de patetiske lekene deres!
179
00:16:24,126 --> 00:16:26,626
Jeg skulle oppgradere uansett!
180
00:16:27,876 --> 00:16:31,043
Tosk! Tror du at du kan overliste meg?
181
00:16:31,126 --> 00:16:35,043
Nå er det din tur til å bli knust!
182
00:16:38,959 --> 00:16:40,668
Fort! Oppi båten!
183
00:16:44,168 --> 00:16:46,668
Vil du ha meg, kom og ta meg!
184
00:17:04,001 --> 00:17:05,334
Norma, hjelp!
185
00:17:05,418 --> 00:17:08,751
Jeg har en plan! Bare hold ut til fossen!
186
00:17:09,418 --> 00:17:11,501
Ok! Jeg holder ham opptatt!
187
00:17:16,876 --> 00:17:18,043
Godt forsøk!
188
00:17:21,668 --> 00:17:22,543
Dukk!
189
00:17:25,668 --> 00:17:26,501
Jøss.
190
00:17:27,501 --> 00:17:29,876
Pugsley kjemper fra innsiden!
191
00:17:30,584 --> 00:17:33,709
Hva gjorde du med meg? En trylleformel?
192
00:17:33,793 --> 00:17:35,126
Pugsley, sitt!
193
00:17:38,459 --> 00:17:40,251
Hekser? Jeg visste det!
194
00:17:41,376 --> 00:17:43,876
Hei, lille hund! Apport!
195
00:17:48,876 --> 00:17:51,793
Jeg kjenner planen, og det går ikke!
196
00:17:59,543 --> 00:18:00,918
Norma!
197
00:18:29,709 --> 00:18:31,668
Noen siste ord?
198
00:18:33,043 --> 00:18:34,834
Vis meg magen!
199
00:18:36,918 --> 00:18:39,793
Hvem er flink gutt?
200
00:18:41,709 --> 00:18:45,209
-Nei!
-Hvem er flink gutt?
201
00:18:46,001 --> 00:18:48,334
-Kom igjen, Norma!
-Prøver!
202
00:18:48,418 --> 00:18:50,543
-Nei!
-Vis meg magen!
203
00:18:52,418 --> 00:18:55,251
Flink gutt! Norma, nå!
204
00:19:04,168 --> 00:19:05,001
Pugsley?
205
00:19:05,959 --> 00:19:07,126
Pugsley, våkne!
206
00:19:08,418 --> 00:19:10,376
Pugsley! Våkne!
207
00:19:15,293 --> 00:19:19,043
Lever du? Å, Pugsley!
208
00:19:19,584 --> 00:19:21,501
Å, takk, Norma!
209
00:19:22,543 --> 00:19:25,959
-Du måtte ikke hjelpe.
-Det var for Pauline.
210
00:19:26,043 --> 00:19:29,501
Det vakre bildet ditt kan hentes nå!
211
00:19:31,043 --> 00:19:36,209
-Ikke vær redd, kompis. Det er over nå.
-Vi må gjøre en ting til.
212
00:19:38,459 --> 00:19:40,168
Å! Slipp meg inn!
213
00:19:42,293 --> 00:19:47,168
Vent. Lever dere?
Hva skjedde med Temeluchus?
214
00:19:48,459 --> 00:19:51,959
-Han koste seg i parken.
-Skapte mange minner.
215
00:19:57,918 --> 00:20:01,459
Hvordan skal jeg bli kvitt
forbannelsen nå?
216
00:20:03,126 --> 00:20:07,834
Jeg er glad vi lever,
men jeg ville ha den jobben.
217
00:20:07,918 --> 00:20:12,543
Jeg også. Jeg får hyperfiksere
på noe annet i 15 år til.
218
00:20:12,626 --> 00:20:16,626
-Vent! Mennesker!
-Hva vil du nå?
219
00:20:16,709 --> 00:20:20,709
-Vil dere vite hvem som fikk jobben?
-Du lurte oss.
220
00:20:20,793 --> 00:20:23,418
Her er det alltid en ledig jobb.
221
00:20:23,501 --> 00:20:27,876
Jeg skremmer vaktene.
Ta på disse så passer dere inn.
222
00:20:30,209 --> 00:20:34,459
Dere er ekstraordinære demonkverkere.
Jeg trenger dere.
223
00:20:34,543 --> 00:20:37,084
Er ikke vi de siste du vil ha?
224
00:20:37,168 --> 00:20:41,334
Ikke alle demoner
er like snille og tilgivende som meg.
225
00:20:41,834 --> 00:20:47,709
Etter det som skjedde i dag,
trenger jeg vakter. Hva sier dere?
226
00:20:48,418 --> 00:20:52,293
-Vel, for å være ærlig…
-Jeg fikk jobben!
227
00:20:52,376 --> 00:20:54,584
Jeg kommer og henter deg!
228
00:20:54,668 --> 00:20:57,959
-Norma.
-Mamma, vent. Vi ses straks.
229
00:20:58,043 --> 00:20:59,793
Kan vi stole på henne?
230
00:21:00,543 --> 00:21:04,501
-Hun er demon.
-Jeg prøver å ikke dømme på utseende.
231
00:21:04,584 --> 00:21:10,209
-Hun prøvde å ofre oss.
-Eller erfaring. Eller magefølelse.
232
00:21:10,751 --> 00:21:14,293
Mamma henter meg nå,
vi skal feire med taco.
233
00:21:16,084 --> 00:21:19,126
-Vil du bli med?
-Du husket navnet mitt!
234
00:21:19,209 --> 00:21:22,709
Ikke gjør det kleint. Hva sier du?
235
00:21:22,793 --> 00:21:27,584
Hele familien min skal ut og spise,
bestemor også. Blir du med?
236
00:21:28,626 --> 00:21:31,501
Jeg blir her en liten stund.
237
00:21:32,334 --> 00:21:35,084
Kanskje ta et skift, litt overtid.
238
00:21:35,168 --> 00:21:37,043
Ha det gøy, partner.
239
00:21:45,834 --> 00:21:48,418
Det fins vel ikke soverom her?
240
00:22:25,418 --> 00:22:28,418
Så, min herre.
241
00:22:29,626 --> 00:22:33,459
Beklager det. Ingen sure miner, vel?
242
00:22:35,418 --> 00:22:37,126
En bit av deg mangler.
243
00:22:38,126 --> 00:22:39,543
Hvor ble den av?
244
00:22:42,709 --> 00:22:45,043
Det er perfekt. For i kveld.
245
00:22:46,626 --> 00:22:48,793
Å! Så tankeløst av meg.
246
00:22:49,876 --> 00:22:50,709
Her.
247
00:22:55,084 --> 00:22:57,709
Et eget sted, akkurat som jeg sa.
248
00:22:59,793 --> 00:23:01,126
Natta, Pugsley.
249
00:23:02,459 --> 00:23:03,543
Natta, Barney.
250
00:24:06,626 --> 00:24:09,501
Tekst: Anette Aardal