1 00:00:06,168 --> 00:00:09,084 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:55,918 --> 00:01:57,334 Vis meg magen! 3 00:01:58,876 --> 00:02:00,418 Flink gutt, Pugsley. 4 00:02:03,334 --> 00:02:05,084 Kom igjen, gutt. 5 00:02:10,209 --> 00:02:12,668 Jøsses. Det er bestefar. 6 00:02:13,584 --> 00:02:17,168 -Er han død? -Nei, frøken. Han er bare frossen. 7 00:02:17,668 --> 00:02:20,084 På sin egen bursdagsfest. 8 00:02:20,168 --> 00:02:22,459 -"En stor dag." -En stor dag. 9 00:02:22,543 --> 00:02:25,168 Og han virker så glad på bildene. 10 00:02:25,251 --> 00:02:29,668 Der har vi det! Fotografier fanger motivets sjel. 11 00:02:29,751 --> 00:02:33,376 Spørsmålet er bare hvordan vi får bestefar 12 00:02:33,459 --> 00:02:35,043 tilbake i bestefar. 13 00:02:35,126 --> 00:02:37,084 BLINDVEIEN 14 00:02:38,751 --> 00:02:42,001 Ok, mamma. Spør hva min største svakhet er. 15 00:02:42,084 --> 00:02:43,001 Fet hud? 16 00:02:43,084 --> 00:02:44,168 Jeg er seriøs. 17 00:02:44,251 --> 00:02:48,126 Jeg skulle si: "Livredd for konfrontasjon". 18 00:02:48,209 --> 00:02:53,376 -Hvorfor vil du vite det? -Jobbintervjuet i Phoenix Parks. 19 00:02:53,459 --> 00:02:55,876 I kveld? Jeg sa det til deg. 20 00:02:55,959 --> 00:03:00,001 Bestemor kommer på middag. Makaroni og ost uten ost! 21 00:03:00,084 --> 00:03:02,251 Sa du at jeg kommer? 22 00:03:02,334 --> 00:03:03,709 Ja. Naturligvis. 23 00:03:04,293 --> 00:03:06,543 Sa du at Barney kommer? 24 00:03:07,209 --> 00:03:10,584 Det er mye hun ikke forstår, vennen min. 25 00:03:10,668 --> 00:03:12,543 Hun er ikke den eneste. 26 00:03:20,793 --> 00:03:25,751 Beklager. Du kan ikke bli med. Men får jeg jobben, kan vi flytte. 27 00:03:25,834 --> 00:03:30,043 Bare du og jeg. Ingen mamma, pappa eller bestemor. 28 00:03:32,001 --> 00:03:34,251 Greit. Kom igjen. 29 00:03:38,793 --> 00:03:40,293 Å, gi deg. 30 00:03:42,293 --> 00:03:46,834 Å, kjære jenta mi! Ditt første jobbintervju! 31 00:03:46,918 --> 00:03:48,293 Mamma! 32 00:03:49,793 --> 00:03:53,876 Ring meg før du går inn, og etterpå. Og kanskje under. 33 00:03:53,959 --> 00:03:55,376 Ha det, mamma. 34 00:03:58,584 --> 00:04:00,668 Sjekker at du har mobilen! 35 00:04:14,709 --> 00:04:17,334 Tiss i sekken igjen så må du hjem. 36 00:04:17,418 --> 00:04:21,834 Å, nei. Rar fyr som snakker med seg selv. 37 00:04:22,459 --> 00:04:28,418 Mamma hadde rett. Jeg bør aldri gå ut. Jeg tror det var det hun prøvde å si. 38 00:04:28,501 --> 00:04:32,334 -Du snakker med deg selv. -Vet du hva jeg heter? 39 00:04:32,418 --> 00:04:34,918 -Det er Barney. -Jeg husker aldri navn! 40 00:04:35,001 --> 00:04:38,584 Vi er naboer. Vi er labpartnere på skolen. 41 00:04:38,668 --> 00:04:41,376 Jeg husker aldri ansikter! 42 00:04:43,459 --> 00:04:46,293 Hallo. Jeg er Pauline Phoenix. 43 00:04:46,376 --> 00:04:51,918 Om noen få sekunder er vi i fornøyelsesparken min. 44 00:04:52,001 --> 00:04:56,709 Takk. Der moroa aldri stopper, bortsett fra november til mars. 45 00:04:56,793 --> 00:05:02,918 Vi har fem soner basert på mine filmer, musikk og TV-serier. 46 00:05:03,001 --> 00:05:07,584 Husk at å spise medbrakt mat og drikke ikke er lov. 47 00:05:07,668 --> 00:05:13,543 Hvis du ser noe som virker rart, mistenkelig eller overnaturlig, 48 00:05:13,626 --> 00:05:16,668 vel, hold det for deg selv, kjære. 49 00:05:20,834 --> 00:05:23,251 -Så du det? -Snart fremme. 50 00:05:26,126 --> 00:05:30,501 KAPITTEL 1 JOBBEN 51 00:05:32,293 --> 00:05:38,334 Takk for at dere besøkte Phoenix Parks. Kos dere, ellers… 52 00:05:38,834 --> 00:05:42,376 Jeg håper å se dere igjen. God tur! 53 00:05:42,459 --> 00:05:45,126 Kjør pent! Ikke saksøk! 54 00:05:50,793 --> 00:05:56,043 -Ikke følg etter meg, ekling. -Gjør ikke det, og jeg er ingen ekling. 55 00:05:56,126 --> 00:05:57,668 Jeg har et intervju. 56 00:05:57,751 --> 00:06:04,168 Vent. "Jobb i Phoenix Parks' attraksjon Blindveien. Kom ved solnedgang." 57 00:06:04,251 --> 00:06:08,001 "Sjelden mulighet for den perfekte kandidaten." 58 00:06:08,084 --> 00:06:09,834 -Lykke til. -Takk! 59 00:06:09,918 --> 00:06:10,751 Vent! 60 00:06:13,376 --> 00:06:15,918 PAULINE PHOENIX I DØDENS TERMINAL 61 00:06:16,001 --> 00:06:17,834 KATTEKÅKEN 62 00:06:17,918 --> 00:06:19,834 Klar, gutt? 63 00:06:19,918 --> 00:06:21,501 Torpedohund! 64 00:06:22,168 --> 00:06:23,293 FRANKFURTERE 65 00:06:25,293 --> 00:06:26,168 Flink gutt! 66 00:06:33,543 --> 00:06:36,001 Hva? Hvordan skjedde det? 67 00:06:36,084 --> 00:06:38,418 -Jeg tok personalveien. -Å. 68 00:06:44,876 --> 00:06:49,376 SAVNET - VET DU NOE? KONTAKT AUBREY POLITISTASJON 69 00:06:50,834 --> 00:06:55,084 Herre mitt spøkelse! Dette er så kult. 70 00:06:55,168 --> 00:06:57,709 Ingen har vært her på ett år! 71 00:06:57,793 --> 00:07:01,293 -Ikke siden Jennifer Swan-hendelsen! -Hvem? 72 00:07:01,376 --> 00:07:06,584 Det var på en kveld som denne, men det regnet. Nei, torsdag morgen. 73 00:07:06,668 --> 00:07:13,168 En av Pauline-imitatorene gikk inn i Blindveien, og kom aldri ut. 74 00:07:13,251 --> 00:07:15,876 Døde hun? Her inne? 75 00:07:15,959 --> 00:07:21,209 Nei, jeg sa bare at hun ikke kom ut. Hun bare "forsvant". 76 00:07:21,293 --> 00:07:24,126 -Tenk at du ikke visste det. -Greit. 77 00:07:26,459 --> 00:07:30,501 Vet du noe om Blindveien? Den jobben er nok min. 78 00:07:30,584 --> 00:07:34,251 Det betyr ingenting. Man må være ansvarsfull. 79 00:07:34,334 --> 00:07:38,751 -Hunden din tisser på møblene. -Pugsley. Nei! 80 00:07:39,293 --> 00:07:43,584 -Spør om noe. -Hvordan fjerne tiss fra spindelvev? 81 00:07:43,668 --> 00:07:46,751 Om Pauline, Blindveien, denne parken! 82 00:07:46,834 --> 00:07:52,293 Jeg vet alt om skuespillerne, episodene, hver minste bolt i parken! 83 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Hvem er det? 84 00:07:55,543 --> 00:07:58,459 Lett! Charlie Bonaparte. Charles… 85 00:07:58,543 --> 00:08:00,626 Velkommen, dødelige! 86 00:08:09,501 --> 00:08:13,001 Det vakre bildet ditt kan hentes nå! 87 00:08:13,084 --> 00:08:16,459 …ved fullmåne, altså er han en varulv. 88 00:08:16,543 --> 00:08:19,793 Det ble ikke klart før i sesong… Hører du? 89 00:08:20,918 --> 00:08:24,626 Sitter på jobben! Glad jeg ikke er sjefen hans. 90 00:08:24,709 --> 00:08:29,418 -Hei, Norma Khan. Jeg er her for jobben. -Hei, jeg er Barney! 91 00:08:29,501 --> 00:08:32,251 Du må være sjefen. Elsker kostymet. 92 00:08:32,334 --> 00:08:36,793 Og dere må være ofrene. Visste ikke at jeg fikk velge. 93 00:08:36,876 --> 00:08:43,376 Nei da. Her er CV, referanser og bevis på årlige besøk fra sju til femten år. 94 00:08:43,459 --> 00:08:50,126 Og et brev fra Pauline Phoenix' sekretærs praktikant. 95 00:08:50,751 --> 00:08:52,959 Hvem er Pauline Phoenix? 96 00:08:53,501 --> 00:08:55,959 Hva med deg, Fregnefjes? 97 00:08:56,043 --> 00:08:59,334 Hvorfor er du en god kjøttbeholder? 98 00:08:59,918 --> 00:09:01,668 -Kjøtt? -Perfekt. Kom. 99 00:09:01,751 --> 00:09:03,376 Hva? Urettferdig! 100 00:09:05,376 --> 00:09:08,709 Greit, gjør dere klare. Han er på vei. 101 00:09:31,459 --> 00:09:34,626 Jeg tror ikke dette er det vi tror. 102 00:09:35,126 --> 00:09:39,043 Nei, gruppeintervju. De kunne advart oss. 103 00:09:39,126 --> 00:09:41,668 Unnskyld. Har jobben noen goder? 104 00:09:42,668 --> 00:09:45,334 Vinger? Blod av ild? Udødelighet? 105 00:09:45,418 --> 00:09:46,834 Hva med tannlege? 106 00:09:51,959 --> 00:09:55,084 -Unnskyld, jeg snakker til deg! -Norma! 107 00:09:55,168 --> 00:09:58,126 Du har ikke svart. Kan du la være? 108 00:09:58,209 --> 00:09:59,668 Her kommer han! 109 00:10:00,334 --> 00:10:03,626 To mennesker, demonkongen vil elske meg! 110 00:10:03,709 --> 00:10:06,959 -Hvilken episode var det? -Denne! 111 00:10:22,501 --> 00:10:26,668 Store Temeluchus, må være ta-to-tirsdag. 112 00:10:26,751 --> 00:10:30,251 Jeg har ikke én, men to kjøttbeholdere! 113 00:10:33,959 --> 00:10:36,876 Jeg trekker søknaden. Jobben er din! 114 00:10:47,501 --> 00:10:52,168 Begge har utmerkede kropper, Temuluchus. Hvilken vil du ha? 115 00:10:54,959 --> 00:10:58,293 Elle melle du, det er for sent å snu. 116 00:10:58,376 --> 00:11:02,501 Demoner, skrømt, alt er fordømt, og det er også du! 117 00:11:02,584 --> 00:11:03,876 Bra. Fyldig. 118 00:11:31,209 --> 00:11:33,293 Pugsley! 119 00:11:44,918 --> 00:11:49,418 Meddemoner, la oss holde hender, klør og tentakler. 120 00:11:50,001 --> 00:11:54,293 Forsegle kroppen! 121 00:11:54,376 --> 00:11:57,959 Trekk, knus! 122 00:12:05,084 --> 00:12:06,251 Pugsley? 123 00:12:07,668 --> 00:12:10,834 Å, nei. Kom igjen, kompis! Åpne øynene. 124 00:12:11,459 --> 00:12:13,334 Pugsley? Vær så snill! 125 00:12:13,418 --> 00:12:17,293 Ikke gi den store Temeluchus ordre! 126 00:12:17,376 --> 00:12:22,209 Skjelv, for Temeluchus lever igjen! 127 00:12:38,501 --> 00:12:42,584 -Jeg sa at ingen skulle ta bilder. -Ja, beklager. 128 00:12:42,668 --> 00:12:48,501 Jeg lurte på noe, siden jeg fant to flotte kropper og opprettholdt avtalen, 129 00:12:48,584 --> 00:12:51,501 kan du heve forbannelsen og la meg dra hjem? 130 00:12:53,043 --> 00:12:54,084 Nei. 131 00:12:55,043 --> 00:13:00,168 Jeg var spesifikk. Mennesker, hvem er kongen her? 132 00:13:00,251 --> 00:13:03,751 -Vi har ingen konge. -Herskeren, kommandøren. 133 00:13:03,834 --> 00:13:07,043 Jeg vil gjerne spise dem. 134 00:13:07,126 --> 00:13:10,126 Det er et lite hvitt hus 3000 km unna. 135 00:13:10,209 --> 00:13:14,084 Nok! Jeg skal finne min egen trone. 136 00:13:16,168 --> 00:13:22,918 Nei, vent, Deres Nåde! Hva med meg? 137 00:13:24,001 --> 00:13:25,793 Jeg vil bare hjem. 138 00:13:28,918 --> 00:13:33,751 -Hvem ringer du, kennelen? -Nei, mamma. Hun kan kjøre oss hjem. 139 00:13:34,668 --> 00:13:37,834 Hunden min er besatt av Temeluch… 140 00:13:37,918 --> 00:13:40,376 Temelu… Demonen! 141 00:13:40,459 --> 00:13:44,501 Ja. Den tok hunden. Ikke oss. La oss dra mens vi kan. 142 00:13:45,418 --> 00:13:47,584 Pugsley er familie. 143 00:13:48,418 --> 00:13:52,834 Den eneste som alltid støtter meg, jeg kan ikke miste ham. 144 00:13:52,918 --> 00:13:56,084 Skatt! Gikk det bra? Fikk du den? 145 00:13:56,168 --> 00:13:59,459 -Å, nei, fikk du den ikke? -Pugsley! 146 00:13:59,543 --> 00:14:04,251 Skal jeg snakke med dem? Jeg kan det, lille venn, hvis… 147 00:14:04,793 --> 00:14:06,668 Hva ville Pauline gjort? 148 00:14:06,751 --> 00:14:11,709 Hun hadde reddet hunden og parken fra alle potensielle søksmål. 149 00:14:11,793 --> 00:14:14,501 -Du! -Hei. Courtney. Står til? 150 00:14:14,584 --> 00:14:19,168 -Hvordan stopper vi den? -Det går ikke. Temeluchus er død. 151 00:14:19,251 --> 00:14:22,501 Han må ha en ny kropp etter noen hundre år. 152 00:14:22,584 --> 00:14:24,668 Så saltsirkel? Hellig vann? 153 00:14:24,751 --> 00:14:28,084 -Støvsuger? -Jeg brukte forseglingsformelen. 154 00:14:28,168 --> 00:14:33,751 Temeluchus' sjel er i hunden for godt. Eneste mulighet er å drepe hunden! 155 00:14:34,376 --> 00:14:38,126 -Det skjer ikke. -Eller finne en annen kropp. 156 00:14:38,209 --> 00:14:41,001 Men det første er morsommere. 157 00:14:54,084 --> 00:14:56,501 Jeg sa ingen bilder. 158 00:14:56,584 --> 00:14:59,626 Fotografier fanger motivets sjel. 159 00:15:03,376 --> 00:15:06,084 Pugsley! Pugs? 160 00:15:06,168 --> 00:15:07,001 UTSIKTEN 161 00:15:07,084 --> 00:15:12,168 Han leter etter en trone. Ja! Til Camelot! 162 00:15:12,918 --> 00:15:14,459 TØMMERRENNA 163 00:15:21,668 --> 00:15:24,668 -Der er du. -Skal du utfordre meg? 164 00:15:24,751 --> 00:15:29,168 -Jeg vil ikke slåss mot deg, Pugsley. -Ikke kall meg det! 165 00:15:29,251 --> 00:15:32,251 Knel foran Temeluchus! 166 00:15:33,376 --> 00:15:37,751 Flink gutt. Kroppen din var førstevalget mitt. 167 00:15:37,834 --> 00:15:44,418 Når jeg har brukt opp denne, går jeg kanskje over til din glatte form. 168 00:15:44,501 --> 00:15:46,751 Jeg har hatt mange kropper. 169 00:15:46,834 --> 00:15:49,584 -Også hunder. -Ta et bilde. 170 00:15:49,668 --> 00:15:54,418 -Jeg husker dette. -Foreldrene mine møttes under krigen… 171 00:15:54,501 --> 00:15:57,001 Nei! Bilder fanger sjelen! 172 00:15:57,084 --> 00:16:02,043 Som episoden hvor Pauline finner bestefaren forsteinet på gulvet! 173 00:16:02,126 --> 00:16:06,084 -Ok. Ta bildet! -Mobilen er bare til nødstilfeller! 174 00:16:06,168 --> 00:16:08,293 -Hva kaller du dette? -Ok. 175 00:16:08,376 --> 00:16:11,376 -Men det var sammen med meg… -Si "smil"! 176 00:16:12,293 --> 00:16:13,293 Nei! 177 00:16:14,043 --> 00:16:16,834 Ingen bilder! 178 00:16:20,334 --> 00:16:24,043 Dette mener jeg om de patetiske lekene deres! 179 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Jeg skulle oppgradere uansett! 180 00:16:27,876 --> 00:16:31,043 Tosk! Tror du at du kan overliste meg? 181 00:16:31,126 --> 00:16:35,043 Nå er det din tur til å bli knust! 182 00:16:38,959 --> 00:16:40,668 Fort! Oppi båten! 183 00:16:44,168 --> 00:16:46,668 Vil du ha meg, kom og ta meg! 184 00:17:04,001 --> 00:17:05,334 Norma, hjelp! 185 00:17:05,418 --> 00:17:08,751 Jeg har en plan! Bare hold ut til fossen! 186 00:17:09,418 --> 00:17:11,501 Ok! Jeg holder ham opptatt! 187 00:17:16,876 --> 00:17:18,043 Godt forsøk! 188 00:17:21,668 --> 00:17:22,543 Dukk! 189 00:17:25,668 --> 00:17:26,501 Jøss. 190 00:17:27,501 --> 00:17:29,876 Pugsley kjemper fra innsiden! 191 00:17:30,584 --> 00:17:33,709 Hva gjorde du med meg? En trylleformel? 192 00:17:33,793 --> 00:17:35,126 Pugsley, sitt! 193 00:17:38,459 --> 00:17:40,251 Hekser? Jeg visste det! 194 00:17:41,376 --> 00:17:43,876 Hei, lille hund! Apport! 195 00:17:48,876 --> 00:17:51,793 Jeg kjenner planen, og det går ikke! 196 00:17:59,543 --> 00:18:00,918 Norma! 197 00:18:29,709 --> 00:18:31,668 Noen siste ord? 198 00:18:33,043 --> 00:18:34,834 Vis meg magen! 199 00:18:36,918 --> 00:18:39,793 Hvem er flink gutt? 200 00:18:41,709 --> 00:18:45,209 -Nei! -Hvem er flink gutt? 201 00:18:46,001 --> 00:18:48,334 -Kom igjen, Norma! -Prøver! 202 00:18:48,418 --> 00:18:50,543 -Nei! -Vis meg magen! 203 00:18:52,418 --> 00:18:55,251 Flink gutt! Norma, nå! 204 00:19:04,168 --> 00:19:05,001 Pugsley? 205 00:19:05,959 --> 00:19:07,126 Pugsley, våkne! 206 00:19:08,418 --> 00:19:10,376 Pugsley! Våkne! 207 00:19:15,293 --> 00:19:19,043 Lever du? Å, Pugsley! 208 00:19:19,584 --> 00:19:21,501 Å, takk, Norma! 209 00:19:22,543 --> 00:19:25,959 -Du måtte ikke hjelpe. -Det var for Pauline. 210 00:19:26,043 --> 00:19:29,501 Det vakre bildet ditt kan hentes nå! 211 00:19:31,043 --> 00:19:36,209 -Ikke vær redd, kompis. Det er over nå. -Vi må gjøre en ting til. 212 00:19:38,459 --> 00:19:40,168 Å! Slipp meg inn! 213 00:19:42,293 --> 00:19:47,168 Vent. Lever dere? Hva skjedde med Temeluchus? 214 00:19:48,459 --> 00:19:51,959 -Han koste seg i parken. -Skapte mange minner. 215 00:19:57,918 --> 00:20:01,459 Hvordan skal jeg bli kvitt forbannelsen nå? 216 00:20:03,126 --> 00:20:07,834 Jeg er glad vi lever, men jeg ville ha den jobben. 217 00:20:07,918 --> 00:20:12,543 Jeg også. Jeg får hyperfiksere på noe annet i 15 år til. 218 00:20:12,626 --> 00:20:16,626 -Vent! Mennesker! -Hva vil du nå? 219 00:20:16,709 --> 00:20:20,709 -Vil dere vite hvem som fikk jobben? -Du lurte oss. 220 00:20:20,793 --> 00:20:23,418 Her er det alltid en ledig jobb. 221 00:20:23,501 --> 00:20:27,876 Jeg skremmer vaktene. Ta på disse så passer dere inn. 222 00:20:30,209 --> 00:20:34,459 Dere er ekstraordinære demonkverkere. Jeg trenger dere. 223 00:20:34,543 --> 00:20:37,084 Er ikke vi de siste du vil ha? 224 00:20:37,168 --> 00:20:41,334 Ikke alle demoner er like snille og tilgivende som meg. 225 00:20:41,834 --> 00:20:47,709 Etter det som skjedde i dag, trenger jeg vakter. Hva sier dere? 226 00:20:48,418 --> 00:20:52,293 -Vel, for å være ærlig… -Jeg fikk jobben! 227 00:20:52,376 --> 00:20:54,584 Jeg kommer og henter deg! 228 00:20:54,668 --> 00:20:57,959 -Norma. -Mamma, vent. Vi ses straks. 229 00:20:58,043 --> 00:20:59,793 Kan vi stole på henne? 230 00:21:00,543 --> 00:21:04,501 -Hun er demon. -Jeg prøver å ikke dømme på utseende. 231 00:21:04,584 --> 00:21:10,209 -Hun prøvde å ofre oss. -Eller erfaring. Eller magefølelse. 232 00:21:10,751 --> 00:21:14,293 Mamma henter meg nå, vi skal feire med taco. 233 00:21:16,084 --> 00:21:19,126 -Vil du bli med? -Du husket navnet mitt! 234 00:21:19,209 --> 00:21:22,709 Ikke gjør det kleint. Hva sier du? 235 00:21:22,793 --> 00:21:27,584 Hele familien min skal ut og spise, bestemor også. Blir du med? 236 00:21:28,626 --> 00:21:31,501 Jeg blir her en liten stund. 237 00:21:32,334 --> 00:21:35,084 Kanskje ta et skift, litt overtid. 238 00:21:35,168 --> 00:21:37,043 Ha det gøy, partner. 239 00:21:45,834 --> 00:21:48,418 Det fins vel ikke soverom her? 240 00:22:25,418 --> 00:22:28,418 Så, min herre. 241 00:22:29,626 --> 00:22:33,459 Beklager det. Ingen sure miner, vel? 242 00:22:35,418 --> 00:22:37,126 En bit av deg mangler. 243 00:22:38,126 --> 00:22:39,543 Hvor ble den av? 244 00:22:42,709 --> 00:22:45,043 Det er perfekt. For i kveld. 245 00:22:46,626 --> 00:22:48,793 Å! Så tankeløst av meg. 246 00:22:49,876 --> 00:22:50,709 Her. 247 00:22:55,084 --> 00:22:57,709 Et eget sted, akkurat som jeg sa. 248 00:22:59,793 --> 00:23:01,126 Natta, Pugsley. 249 00:23:02,459 --> 00:23:03,543 Natta, Barney. 250 00:24:06,626 --> 00:24:09,501 Tekst: Anette Aardal