1 00:00:06,168 --> 00:00:09,084 SERIAL NETFLIX 2 00:01:55,918 --> 00:01:57,334 Pokaż mi brzuszek! 3 00:01:58,876 --> 00:02:00,418 Dobry piesek. 4 00:02:03,043 --> 00:02:04,876 Chodźmy, Mopsiku. 5 00:02:10,209 --> 00:02:12,668 O rety. To dziadzio. 6 00:02:13,584 --> 00:02:15,209 - Nie żyje? - Nie. 7 00:02:15,293 --> 00:02:17,168 Jest zamrożony. 8 00:02:17,668 --> 00:02:20,084 Na własnych urodzinach. 9 00:02:20,168 --> 00:02:22,376 - „Jego wielki dzień”. - Jego wielki dzień. 10 00:02:22,459 --> 00:02:25,168 Na zdjęciach jest szczęśliwy. 11 00:02:25,251 --> 00:02:26,626 To jest to! 12 00:02:26,709 --> 00:02:29,709 Zdjęcia oddają duszę postaci. 13 00:02:29,793 --> 00:02:32,959 Pytanie tylko, jak przywrócić dziadzia 14 00:02:33,459 --> 00:02:34,918 do jego ciała? 15 00:02:35,001 --> 00:02:37,084 MARTWY PUNKT 16 00:02:38,751 --> 00:02:41,918 Mamo. Zapytaj o moją największą słabość. 17 00:02:42,001 --> 00:02:43,001 Tłusta skóra? 18 00:02:43,084 --> 00:02:44,168 Mówię serio. 19 00:02:44,251 --> 00:02:48,126 A może „paraliżujący lęk przed konfrontacją”? 20 00:02:48,209 --> 00:02:50,793 Czemu o to pytasz? 21 00:02:50,876 --> 00:02:54,584 Mam dziś rozmowę o pracę w Phoenix Park. 22 00:02:54,668 --> 00:02:55,751 Mówiłem ci. 23 00:02:55,834 --> 00:03:00,001 Babcia przyjdzie na kolację. Zrobiłam makaron bez sera! 24 00:03:00,084 --> 00:03:02,251 Powiedziałaś jej, że będę? 25 00:03:02,334 --> 00:03:03,709 Oczywiście. 26 00:03:04,293 --> 00:03:06,543 Powiedziałaś, że Barney będzie? 27 00:03:07,209 --> 00:03:10,584 Skarbie. Ona wielu rzeczy nie rozumie. 28 00:03:11,168 --> 00:03:12,709 Nie tylko ona. 29 00:03:20,793 --> 00:03:21,668 Wybacz. 30 00:03:21,751 --> 00:03:25,751 Idę sam. Ale jeśli się uda, będziemy mieli swoje miejsce. 31 00:03:25,834 --> 00:03:29,459 Tylko ty i ja. Bez mamy, taty i Babuni. 32 00:03:32,001 --> 00:03:34,251 W porządku. Chodź. 33 00:03:38,793 --> 00:03:40,293 Przestań. 34 00:03:42,293 --> 00:03:44,626 Moja droga córeczka! 35 00:03:44,709 --> 00:03:46,876 Ma pierwszą rozmowę o pracę! 36 00:03:46,959 --> 00:03:48,293 Mamo! 37 00:03:49,293 --> 00:03:51,918 Zadzwoń przed rozmową i później. 38 00:03:52,418 --> 00:03:53,918 W trakcie też. 39 00:03:54,001 --> 00:03:55,376 Pa, mamo. 40 00:03:58,584 --> 00:04:00,668 Sprawdzam, czy masz telefon! 41 00:04:08,918 --> 00:04:11,126 PHOENIX PARK 42 00:04:14,709 --> 00:04:17,334 Nasikasz jeszcze raz i wracasz. 43 00:04:17,418 --> 00:04:18,668 O rany. 44 00:04:18,751 --> 00:04:22,334 Dziwny gość gada do siebie. 45 00:04:22,418 --> 00:04:25,209 Mama miała rację. Lepiej nie wychodzić. 46 00:04:25,293 --> 00:04:28,001 Bo chyba to miała na myśli. 47 00:04:28,501 --> 00:04:32,334 - Mówisz do siebie, Normo. - Skąd znasz moje imię? 48 00:04:32,418 --> 00:04:34,918 - To ja, Barney. - Nie pamiętam imion! 49 00:04:35,001 --> 00:04:38,584 Mieszkamy niedaleko. Ta sama szkoła. Koło naukowe. 50 00:04:38,668 --> 00:04:40,001 Nie pamiętam 51 00:04:40,501 --> 00:04:41,376 twarzy! 52 00:04:43,459 --> 00:04:46,293 Cześć. Jestem Pauline Phoenix. 53 00:04:46,376 --> 00:04:51,918 Za chwilę będziemy w moim własnym parku rozrywki. 54 00:04:52,001 --> 00:04:56,709 Tu zabawa nigdy się nie kończy, nie licząc od listopada do marca. 55 00:04:56,793 --> 00:04:59,334 Mamy pięć stref rozrywki 56 00:04:59,418 --> 00:05:02,918 na podstawie moich filmów, muzyki i programów. 57 00:05:03,001 --> 00:05:07,584 Pamiętaj, że nie wnosimy jedzenia i picia. 58 00:05:07,668 --> 00:05:10,459 A jeśli zobaczysz coś dziwnego, 59 00:05:10,543 --> 00:05:13,543 podejrzanego lub nadprzyrodzonego, 60 00:05:13,626 --> 00:05:16,251 zostaw to dla siebie, złotko. 61 00:05:17,251 --> 00:05:19,959 PHOENIX PARK 62 00:05:20,751 --> 00:05:23,251 - Co ty na to? - Prawie jesteśmy. 63 00:05:26,126 --> 00:05:30,501 ROZDZIAŁ 1 PRACA 64 00:05:32,293 --> 00:05:34,626 Dziękujemy za wizytę! 65 00:05:35,584 --> 00:05:38,334 Mamy nadzieję, że było miło. 66 00:05:38,834 --> 00:05:42,376 Wracajcie szybko. Szczęśliwej podróży! 67 00:05:42,459 --> 00:05:45,126 Nie pozwijcie nas! 68 00:05:50,793 --> 00:05:53,334 Przestań za mną chodzić, dziwaku. 69 00:05:53,418 --> 00:05:55,959 Nie idę za tobą i nim nie jestem. 70 00:05:56,043 --> 00:05:57,626 Mam rozmowę o pracę. 71 00:05:57,709 --> 00:06:02,584 Czekaj. „Okazja w Phoenix Park, atrakcja Martwy Punkt. 72 00:06:02,668 --> 00:06:04,168 Przybywać o zmroku. 73 00:06:04,251 --> 00:06:07,376 Posada dla jednego idealnego kandydata”. 74 00:06:08,084 --> 00:06:09,834 - Powodzenia. - Dzięki! 75 00:06:09,918 --> 00:06:10,876 Czekaj! 76 00:06:17,918 --> 00:06:19,834 Jesteś gotowy? 77 00:06:19,918 --> 00:06:21,501 Rakietopies! 78 00:06:25,209 --> 00:06:26,168 Dobry piesek! 79 00:06:33,543 --> 00:06:36,001 Co? Jak to możliwe? 80 00:06:36,084 --> 00:06:38,418 - Poszłam skrótem. - Och. 81 00:06:44,959 --> 00:06:46,251 ZAGINĘŁA 82 00:06:46,334 --> 00:06:49,376 POLICJA PROSI O INFORMACJE 83 00:06:50,834 --> 00:06:53,334 Niech mnie diabli! 84 00:06:53,418 --> 00:06:55,084 Ale super. 85 00:06:55,168 --> 00:06:57,709 Nikogo nie było tu od roku! 86 00:06:57,793 --> 00:07:01,293 - Od incydentu z Jennifer Swan! - Z kim? 87 00:07:01,376 --> 00:07:04,876 Była noc taka jak dziś, ale padał deszcz. 88 00:07:04,959 --> 00:07:06,584 Jednak to było rano. 89 00:07:06,668 --> 00:07:10,209 Naśladowczyni Pauline weszła do Martwego Punktu 90 00:07:10,834 --> 00:07:13,168 i nigdy nie wyszła. 91 00:07:13,251 --> 00:07:15,876 Umarła? Tutaj? 92 00:07:15,959 --> 00:07:18,584 Ojej! Powiedziałam, że nie wyszła. 93 00:07:18,668 --> 00:07:21,209 Po prostu „zniknęła”. 94 00:07:21,293 --> 00:07:24,126 - Że też nie wiedziałeś. - Już dobra. 95 00:07:26,459 --> 00:07:30,334 Widzę, że orientuję się lepiej od ciebie. 96 00:07:30,418 --> 00:07:34,251 To bez znaczenia. Chodzi o bycie odpowiedzialnym. 97 00:07:34,334 --> 00:07:38,709 - Twój pies obsikuje meble. - Mopsiku. Nie! 98 00:07:38,793 --> 00:07:40,959 Zapytaj mnie o cokolwiek. 99 00:07:41,459 --> 00:07:43,584 Jak zebrać siki z pajęczyny? 100 00:07:43,668 --> 00:07:46,751 O Pauline, Martwy Punkt, ten park! 101 00:07:46,834 --> 00:07:49,584 Wiem wszystko. O obsadzie, odcinkach, 102 00:07:49,668 --> 00:07:52,293 każdym drobiazgu w tej atrakcji! 103 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 Kto to jest? 104 00:07:55,543 --> 00:07:57,168 To Charlie Bonaparte. 105 00:07:57,251 --> 00:07:58,459 A dokładniej… 106 00:07:58,543 --> 00:08:00,043 Czołem, śmiertelnicy! 107 00:08:09,501 --> 00:08:13,001 Twoje piękne zdjęcie jest gotowe do odbioru! 108 00:08:13,084 --> 00:08:16,459 …w czasie pełni jest wilkołakiem. 109 00:08:16,543 --> 00:08:20,043 Ustalili to dopiero w sezonie… Słuchasz mnie? 110 00:08:20,918 --> 00:08:24,209 Ale leń! Współczuję jego szefowi. 111 00:08:24,709 --> 00:08:27,834 Jestem Norma Khan. Przyszłam do pracy. 112 00:08:27,918 --> 00:08:29,418 A ja jestem Barney! 113 00:08:29,501 --> 00:08:32,251 Pewnie ty tu rządzisz. Cudny kostium. 114 00:08:32,334 --> 00:08:36,793 A wy musicie być ofiarami. Nie myślałam, że będzie wybór. 115 00:08:36,876 --> 00:08:40,043 Nie ma. Oto mój życiorys, referencje 116 00:08:40,126 --> 00:08:43,376 i dowód corocznych wizyt w Martwym Punkcie. 117 00:08:43,459 --> 00:08:48,251 Mam też list polecający z biura Pauline Phoenix. 118 00:08:48,334 --> 00:08:50,126 Od jej stażystki. 119 00:08:50,751 --> 00:08:52,959 Kim jest Pauline Phoenix? 120 00:08:53,501 --> 00:08:55,918 A ty, Piegusie? 121 00:08:56,001 --> 00:09:00,418 - Skąd wiesz, że będziesz dobrym ciałem? - Bo mam go dużo? 122 00:09:00,501 --> 00:09:01,668 Super. Chodźmy. 123 00:09:01,751 --> 00:09:03,418 Co? To nie jest fair! 124 00:09:05,376 --> 00:09:09,293 Przygotujcie się. Jest w drodze. 125 00:09:31,459 --> 00:09:34,626 Chyba to nie jest to, co myśleliśmy. 126 00:09:35,126 --> 00:09:39,043 Wiem, wywiad grupowy. Mogli nas ostrzec. 127 00:09:39,126 --> 00:09:41,668 Przepraszam. Są jakieś benefity? 128 00:09:41,751 --> 00:09:45,334 Skrzydła? Ognista krew? Nieśmiertelność? 129 00:09:45,418 --> 00:09:46,751 A stomatolog? 130 00:09:51,959 --> 00:09:55,084 - Przepraszam, mówię do ciebie! - Normo! 131 00:09:55,168 --> 00:09:57,543 Możesz mi odpowiedzieć? 132 00:09:58,209 --> 00:09:59,668 Nadchodzi! 133 00:10:00,251 --> 00:10:03,626 Król demonów ucieszy się na widok aż dwojga! 134 00:10:04,209 --> 00:10:06,001 W którym to było odcinku? 135 00:10:06,084 --> 00:10:06,959 W tym! 136 00:10:22,501 --> 00:10:26,668 Wielki Temelukusie, oto dwie pieczenie na jednym ogniu. 137 00:10:26,751 --> 00:10:30,251 Sprowadziłam nie jedno, a dwa ciała! 138 00:10:33,959 --> 00:10:36,459 Wycofuję podanie. Praca jest twoja! 139 00:10:47,501 --> 00:10:50,459 Oba ciała nadają się wyśmienicie. 140 00:10:51,043 --> 00:10:52,168 Kogo wybierasz? 141 00:10:54,959 --> 00:10:58,293 Jeden i dwa, pies grypę ma 142 00:10:58,376 --> 00:11:02,501 Kot ociera jego łzy, więc to będziesz ty! 143 00:11:02,584 --> 00:11:03,876 Brawo. Mięsisty. 144 00:11:31,209 --> 00:11:33,126 Mopsiku! 145 00:11:44,918 --> 00:11:47,959 Drogie demony, weźmy się za ręce, 146 00:11:48,043 --> 00:11:49,418 pazury, macki. 147 00:11:50,001 --> 00:11:54,293 Nowe ciało weź! Nowe ciało weź! 148 00:11:54,376 --> 00:11:57,959 Ciągnij! Ciągnij! Bęc! Bęc! Bęc! 149 00:12:05,084 --> 00:12:06,251 Mopsiku? 150 00:12:07,668 --> 00:12:09,751 Mopsiku? No dalej! 151 00:12:09,834 --> 00:12:10,959 Otwórz oczy. 152 00:12:11,459 --> 00:12:13,334 Mopsiku? Proszę! 153 00:12:13,418 --> 00:12:17,293 Nie wydawaj rozkazów wielkiemu Temelukusowi! 154 00:12:17,376 --> 00:12:22,209 Drżyjcie, bo Temelukus znów ożył! 155 00:12:38,501 --> 00:12:42,584 - Prosiłem, żadnych zdjęć. - Przepraszam. 156 00:12:42,668 --> 00:12:46,668 Tak sobie myślę, że skoro dostarczyłam dwa ciała 157 00:12:46,751 --> 00:12:48,501 i dotrzymałam umowy, 158 00:12:48,584 --> 00:12:51,501 może zdejmiesz ze mnie klątwę? 159 00:12:53,043 --> 00:12:54,084 Nie! 160 00:12:55,043 --> 00:12:56,793 Mówiłem wyraźnie. 161 00:12:57,293 --> 00:13:00,168 Ludzie, kto jest waszym królem? 162 00:13:00,251 --> 00:13:01,793 Nie mamy króla. 163 00:13:01,876 --> 00:13:03,751 Władcą, dowódcą. 164 00:13:03,834 --> 00:13:07,043 Bardzo chciałbym go zjeść. 165 00:13:07,126 --> 00:13:10,126 Jest taki biały domek 3000 km stąd. 166 00:13:10,209 --> 00:13:14,043 Dość! Znajdę sobie własny tron. 167 00:13:16,168 --> 00:13:18,709 Nie! Panie, zaczekaj! 168 00:13:18,793 --> 00:13:20,126 A co ze mną? 169 00:13:20,209 --> 00:13:22,293 Co ze mną? 170 00:13:24,001 --> 00:13:25,793 Chcę wrócić do domu. 171 00:13:28,918 --> 00:13:31,501 Gdzie dzwonisz? Do schroniska? 172 00:13:31,584 --> 00:13:33,918 Do mamy. Zabierze nas do domu. 173 00:13:34,668 --> 00:13:37,709 Mój pies jest opętany przez Temelu… 174 00:13:37,793 --> 00:13:40,376 Teme… Temelu… Przez demona! 175 00:13:40,459 --> 00:13:44,501 Opętał twojego psa, nie nas. Uciekajmy, póki możemy. 176 00:13:45,418 --> 00:13:47,918 Mopsik to moja rodzina. 177 00:13:48,418 --> 00:13:52,626 Tylko on mnie zawsze wspierał i nie mogę go stracić. 178 00:13:52,709 --> 00:13:54,501 Skarbie! Jak poszło? 179 00:13:54,584 --> 00:13:56,084 Dostałaś pracę? 180 00:13:56,168 --> 00:13:59,043 - Nie dostałaś, tak? - Mopsiku! 181 00:13:59,543 --> 00:14:02,126 Mam zamienić z nimi dwa słowa? 182 00:14:02,209 --> 00:14:03,918 Tak zrobię, jeśli… 183 00:14:04,834 --> 00:14:06,334 Co zrobiłaby Pauline? 184 00:14:06,834 --> 00:14:09,293 Uratowałaby psa i park 185 00:14:09,376 --> 00:14:11,043 przed pozwami. 186 00:14:11,793 --> 00:14:14,459 - Ty! - Courtney. Jak leci? 187 00:14:14,543 --> 00:14:15,834 Jak go zatrzymać? 188 00:14:16,876 --> 00:14:19,168 Nie można. On i tak nie żyje. 189 00:14:19,251 --> 00:14:22,418 Dlatego co kilkaset lat musi zmienić ciało. 190 00:14:22,501 --> 00:14:24,751 Może krąg solny? Woda święcona? 191 00:14:24,834 --> 00:14:28,168 - Odkurzacz? - Rzuciłam zaklęcie pieczętujące. 192 00:14:28,251 --> 00:14:31,293 Jego dusza zostanie w tym psie na dobre. 193 00:14:31,376 --> 00:14:32,626 Jedyne wyjście 194 00:14:32,709 --> 00:14:33,751 to zabić psa! 195 00:14:34,334 --> 00:14:35,459 Nie ma mowy. 196 00:14:35,543 --> 00:14:38,043 Albo znaleźć mu inne ciało. 197 00:14:38,126 --> 00:14:40,418 Ale to pierwsze jest fajniejsze. 198 00:14:54,209 --> 00:14:56,209 Prosiłem, żadnych zdjęć. 199 00:14:56,293 --> 00:14:59,501 Zdjęcia oddają duszę postaci. 200 00:15:03,376 --> 00:15:06,084 Mopsiku! Mopsiku? 201 00:15:07,084 --> 00:15:10,084 Tron. On szuka tronu. 202 00:15:10,168 --> 00:15:12,418 Tak! Do Camelot! 203 00:15:21,668 --> 00:15:24,668 - Tu jesteś. - Rzucasz mi wyzwanie? 204 00:15:24,751 --> 00:15:29,251 - Nie chcę z tobą walczyć, Mopsiku. - Nie nazywaj mnie tak! 205 00:15:29,334 --> 00:15:32,251 Uklęknij przed Temelukusem! 206 00:15:33,376 --> 00:15:37,751 Dobry chłopiec. Wiesz, wybrałem twoje ciało. 207 00:15:37,834 --> 00:15:40,626 Może gdy wyczerpię obecne, 208 00:15:40,709 --> 00:15:44,418 przyjmę twoją dziwnie gładką formę. 209 00:15:44,501 --> 00:15:46,751 Miałem ich wiele przez lata. 210 00:15:46,834 --> 00:15:49,584 - Byłem już i psem. - Zrób zdjęcie. 211 00:15:49,668 --> 00:15:53,834 - Spoko, będę to pamiętał. - Moi rodzice poznali się… 212 00:15:54,418 --> 00:15:57,043 Nie! Zdjęcie uchwyci duszę! 213 00:15:57,126 --> 00:16:01,918 Jak w odcinku 105, w którym Pauline znajduje skostniałego dziadka… 214 00:16:02,001 --> 00:16:06,084 - Jasne. Rób zdjęcie! - To telefon do nagłych wypadków! 215 00:16:06,168 --> 00:16:08,293 - A to niby co jest? - Dobra. 216 00:16:08,376 --> 00:16:11,293 - Ale był ze mną… - Uśmiech. 217 00:16:11,376 --> 00:16:12,209 MAMA 218 00:16:12,293 --> 00:16:13,293 Nie! 219 00:16:14,043 --> 00:16:16,834 Żadnych zdjęć! 220 00:16:20,334 --> 00:16:23,376 Oto, co myślę o tych żałosnych zabawkach! 221 00:16:24,126 --> 00:16:26,626 Tak? I tak miałem go wymienić! 222 00:16:27,876 --> 00:16:31,001 Głupcze! Myślisz, że mnie przechytrzysz? 223 00:16:31,084 --> 00:16:35,043 Teraz ty rozpadniesz się na kawałki! 224 00:16:38,959 --> 00:16:40,668 Szybko! Wsiadaj! 225 00:16:44,168 --> 00:16:46,668 Musisz mnie najpierw złapać! 226 00:17:04,001 --> 00:17:05,334 Normo, pomocy! 227 00:17:05,418 --> 00:17:08,168 Mam plan! Zajmij go czymś. 228 00:17:09,418 --> 00:17:11,376 Bez obaw! Jest zajęty! 229 00:17:16,876 --> 00:17:18,043 Nieźle! 230 00:17:21,668 --> 00:17:22,543 Schyl się! 231 00:17:25,668 --> 00:17:26,501 Rany. 232 00:17:27,501 --> 00:17:29,876 Mopsik walczy od środka! 233 00:17:30,584 --> 00:17:33,709 Co to? Jakieś podstępne zaklęcie? 234 00:17:33,793 --> 00:17:35,126 Mopsiku, siad! 235 00:17:38,459 --> 00:17:40,126 Czary? Wiedziałem! 236 00:17:41,376 --> 00:17:42,709 Piesku! 237 00:17:43,293 --> 00:17:44,459 Aport! 238 00:17:48,876 --> 00:17:51,793 Wiem, co knujecie! To nie wypali! 239 00:17:59,543 --> 00:18:00,918 Normo! 240 00:18:29,709 --> 00:18:31,668 Jakieś ostatnie słowa? 241 00:18:33,043 --> 00:18:34,834 Pokaż mi brzuszek! 242 00:18:36,918 --> 00:18:39,793 Kto jest grzeczny? No kto? 243 00:18:42,209 --> 00:18:45,209 - Nie! - Kto jest grzeczny? 244 00:18:46,001 --> 00:18:48,334 - Pospiesz się! - Próbuję! 245 00:18:48,418 --> 00:18:50,543 - Nie! - Pokaż mi brzuszek! 246 00:18:52,418 --> 00:18:53,709 Dobry piesek! 247 00:18:53,793 --> 00:18:55,251 Normo, teraz! 248 00:19:04,168 --> 00:19:05,084 Mopsiku? 249 00:19:05,959 --> 00:19:06,959 Obudź się! 250 00:19:08,418 --> 00:19:10,959 Mopsiku. Obudź się! 251 00:19:12,043 --> 00:19:12,918 Obudź się! 252 00:19:15,293 --> 00:19:16,209 Mopsik? 253 00:19:16,293 --> 00:19:17,918 Ty żyjesz? 254 00:19:18,001 --> 00:19:19,043 Mój Mopsik! 255 00:19:19,584 --> 00:19:21,501 Dziękuję, Normo! 256 00:19:22,543 --> 00:19:25,959 - Pomogłaś nam. - Zrobiłam to dla Pauline. 257 00:19:26,043 --> 00:19:29,501 Twoje piękne zdjęcie jest gotowe do odbioru! 258 00:19:31,001 --> 00:19:36,168 - Nie martw się. Już po wszystkim. - Została jeszcze jedna rzecz. 259 00:19:38,459 --> 00:19:40,168 Wpuść mnie! 260 00:19:42,293 --> 00:19:45,001 Chwila. Wy żyjecie? 261 00:19:45,084 --> 00:19:47,168 Co się stało z Temelukusem? 262 00:19:48,459 --> 00:19:51,834 - Świetnie się bawił. - Ma co wspominać. 263 00:19:57,918 --> 00:20:01,459 Jak ja teraz wrócę z wygnania? 264 00:20:03,126 --> 00:20:05,001 Cieszę się, że żyjemy, 265 00:20:05,084 --> 00:20:07,834 ale chciałem dostać tę pracę. 266 00:20:07,918 --> 00:20:09,251 Ja też. 267 00:20:09,334 --> 00:20:12,543 Znajdę sobie innego bzika na kolejne 15 lat. 268 00:20:12,626 --> 00:20:15,084 Zaczekajcie! Ludzie! 269 00:20:15,168 --> 00:20:16,626 Czego chcesz? 270 00:20:16,709 --> 00:20:20,626 - Zgadujcie, kto dostał pracę. - Nie było żadnej! 271 00:20:20,709 --> 00:20:23,418 Tu zawsze jest coś do zrobienia. 272 00:20:23,501 --> 00:20:26,001 Jak odstraszanie ochroniarzy. 273 00:20:26,084 --> 00:20:27,876 Załóżcie to. 274 00:20:30,209 --> 00:20:33,043 Jesteście pogromcami demonów. 275 00:20:33,126 --> 00:20:34,459 Potrzebuję was. 276 00:20:34,543 --> 00:20:37,084 Nie będziemy dla ciebie groźni? 277 00:20:37,168 --> 00:20:41,334 Nie wszystkie demony są tak przyjazne i wyrozumiałe jak ja. 278 00:20:41,834 --> 00:20:45,876 Po tym, co się stało, potrzebuję ochrony. 279 00:20:45,959 --> 00:20:47,709 Co wy na to? 280 00:20:48,293 --> 00:20:51,418 - Szczerze mówiąc… - Dostałam pracę! 281 00:20:51,501 --> 00:20:54,584 Zaraz po ciebie przyjadę! 282 00:20:54,668 --> 00:20:57,918 - Normo. - Mamo, czekaj. Na razie. 283 00:20:58,001 --> 00:20:59,626 Możemy jej zaufać? 284 00:21:00,543 --> 00:21:04,376 - Jest demonem. - Nie oceniam ludzi po wyglądzie. 285 00:21:04,459 --> 00:21:08,168 - Chciała nas złożyć w ofierze. - Ani doświadczeniu. 286 00:21:08,251 --> 00:21:10,168 Ani na podstawie intuicji. 287 00:21:10,751 --> 00:21:14,293 Tak czy siak, jadę z mamą świętować przy tacos. 288 00:21:16,043 --> 00:21:19,126 - Idziesz, Barney? - Pamiętasz moje imię! 289 00:21:19,209 --> 00:21:22,418 Nie utrudniaj sprawy. To jak? 290 00:21:22,501 --> 00:21:26,084 Cała rodzina będzie, nawet babcia. 291 00:21:26,584 --> 00:21:27,543 Idziesz? 292 00:21:28,626 --> 00:21:31,501 Zostanę tu jeszcze trochę. 293 00:21:32,334 --> 00:21:35,084 Może dostanę jakieś nadgodziny. 294 00:21:35,168 --> 00:21:37,043 Baw się dobrze, partnerko. 295 00:21:45,834 --> 00:21:47,834 Nie ma tu może sypialni? 296 00:22:09,126 --> 00:22:10,293 Rany! 297 00:22:25,418 --> 00:22:28,418 A więc, panie. 298 00:22:29,626 --> 00:22:30,793 Wybacz mi. 299 00:22:30,876 --> 00:22:33,501 Nie gniewaj się. 300 00:22:35,418 --> 00:22:37,126 Brakuje kawałka. 301 00:22:38,084 --> 00:22:39,584 Gdzie się podział? 302 00:22:42,709 --> 00:22:45,043 Super. Przynajmniej na dziś. 303 00:22:46,626 --> 00:22:48,793 Och! Jak mogłem zapomnieć. 304 00:22:49,876 --> 00:22:50,709 Proszę. 305 00:22:55,084 --> 00:22:57,959 Nasze miejsce, tak jak mówiłem. 306 00:22:59,709 --> 00:23:01,126 Dobranoc, Mopsiku. 307 00:23:02,418 --> 00:23:03,584 Dobranoc. 308 00:24:06,626 --> 00:24:09,501 Napisy: Anna Samoń