1
00:00:06,168 --> 00:00:09,084
SERIAL NETFLIX
2
00:01:55,918 --> 00:01:57,334
Pokaż mi brzuszek!
3
00:01:58,876 --> 00:02:00,418
Dobry piesek.
4
00:02:03,043 --> 00:02:04,876
Chodźmy, Mopsiku.
5
00:02:10,209 --> 00:02:12,668
O rety. To dziadzio.
6
00:02:13,584 --> 00:02:15,209
- Nie żyje?
- Nie.
7
00:02:15,293 --> 00:02:17,168
Jest zamrożony.
8
00:02:17,668 --> 00:02:20,084
Na własnych urodzinach.
9
00:02:20,168 --> 00:02:22,376
- „Jego wielki dzień”.
- Jego wielki dzień.
10
00:02:22,459 --> 00:02:25,168
Na zdjęciach jest szczęśliwy.
11
00:02:25,251 --> 00:02:26,626
To jest to!
12
00:02:26,709 --> 00:02:29,709
Zdjęcia oddają duszę postaci.
13
00:02:29,793 --> 00:02:32,959
Pytanie tylko, jak przywrócić dziadzia
14
00:02:33,459 --> 00:02:34,918
do jego ciała?
15
00:02:35,001 --> 00:02:37,084
MARTWY PUNKT
16
00:02:38,751 --> 00:02:41,918
Mamo. Zapytaj o moją największą słabość.
17
00:02:42,001 --> 00:02:43,001
Tłusta skóra?
18
00:02:43,084 --> 00:02:44,168
Mówię serio.
19
00:02:44,251 --> 00:02:48,126
A może „paraliżujący lęk
przed konfrontacją”?
20
00:02:48,209 --> 00:02:50,793
Czemu o to pytasz?
21
00:02:50,876 --> 00:02:54,584
Mam dziś rozmowę o pracę w Phoenix Park.
22
00:02:54,668 --> 00:02:55,751
Mówiłem ci.
23
00:02:55,834 --> 00:03:00,001
Babcia przyjdzie na kolację.
Zrobiłam makaron bez sera!
24
00:03:00,084 --> 00:03:02,251
Powiedziałaś jej, że będę?
25
00:03:02,334 --> 00:03:03,709
Oczywiście.
26
00:03:04,293 --> 00:03:06,543
Powiedziałaś, że Barney będzie?
27
00:03:07,209 --> 00:03:10,584
Skarbie. Ona wielu rzeczy nie rozumie.
28
00:03:11,168 --> 00:03:12,709
Nie tylko ona.
29
00:03:20,793 --> 00:03:21,668
Wybacz.
30
00:03:21,751 --> 00:03:25,751
Idę sam. Ale jeśli się uda,
będziemy mieli swoje miejsce.
31
00:03:25,834 --> 00:03:29,459
Tylko ty i ja. Bez mamy, taty i Babuni.
32
00:03:32,001 --> 00:03:34,251
W porządku. Chodź.
33
00:03:38,793 --> 00:03:40,293
Przestań.
34
00:03:42,293 --> 00:03:44,626
Moja droga córeczka!
35
00:03:44,709 --> 00:03:46,876
Ma pierwszą rozmowę o pracę!
36
00:03:46,959 --> 00:03:48,293
Mamo!
37
00:03:49,293 --> 00:03:51,918
Zadzwoń przed rozmową i później.
38
00:03:52,418 --> 00:03:53,918
W trakcie też.
39
00:03:54,001 --> 00:03:55,376
Pa, mamo.
40
00:03:58,584 --> 00:04:00,668
Sprawdzam, czy masz telefon!
41
00:04:08,918 --> 00:04:11,126
PHOENIX PARK
42
00:04:14,709 --> 00:04:17,334
Nasikasz jeszcze raz i wracasz.
43
00:04:17,418 --> 00:04:18,668
O rany.
44
00:04:18,751 --> 00:04:22,334
Dziwny gość gada do siebie.
45
00:04:22,418 --> 00:04:25,209
Mama miała rację. Lepiej nie wychodzić.
46
00:04:25,293 --> 00:04:28,001
Bo chyba to miała na myśli.
47
00:04:28,501 --> 00:04:32,334
- Mówisz do siebie, Normo.
- Skąd znasz moje imię?
48
00:04:32,418 --> 00:04:34,918
- To ja, Barney.
- Nie pamiętam imion!
49
00:04:35,001 --> 00:04:38,584
Mieszkamy niedaleko.
Ta sama szkoła. Koło naukowe.
50
00:04:38,668 --> 00:04:40,001
Nie pamiętam
51
00:04:40,501 --> 00:04:41,376
twarzy!
52
00:04:43,459 --> 00:04:46,293
Cześć. Jestem Pauline Phoenix.
53
00:04:46,376 --> 00:04:51,918
Za chwilę będziemy
w moim własnym parku rozrywki.
54
00:04:52,001 --> 00:04:56,709
Tu zabawa nigdy się nie kończy,
nie licząc od listopada do marca.
55
00:04:56,793 --> 00:04:59,334
Mamy pięć stref rozrywki
56
00:04:59,418 --> 00:05:02,918
na podstawie moich filmów,
muzyki i programów.
57
00:05:03,001 --> 00:05:07,584
Pamiętaj, że nie wnosimy jedzenia i picia.
58
00:05:07,668 --> 00:05:10,459
A jeśli zobaczysz coś dziwnego,
59
00:05:10,543 --> 00:05:13,543
podejrzanego lub nadprzyrodzonego,
60
00:05:13,626 --> 00:05:16,251
zostaw to dla siebie, złotko.
61
00:05:17,251 --> 00:05:19,959
PHOENIX PARK
62
00:05:20,751 --> 00:05:23,251
- Co ty na to?
- Prawie jesteśmy.
63
00:05:26,126 --> 00:05:30,501
ROZDZIAŁ 1
PRACA
64
00:05:32,293 --> 00:05:34,626
Dziękujemy za wizytę!
65
00:05:35,584 --> 00:05:38,334
Mamy nadzieję, że było miło.
66
00:05:38,834 --> 00:05:42,376
Wracajcie szybko. Szczęśliwej podróży!
67
00:05:42,459 --> 00:05:45,126
Nie pozwijcie nas!
68
00:05:50,793 --> 00:05:53,334
Przestań za mną chodzić, dziwaku.
69
00:05:53,418 --> 00:05:55,959
Nie idę za tobą i nim nie jestem.
70
00:05:56,043 --> 00:05:57,626
Mam rozmowę o pracę.
71
00:05:57,709 --> 00:06:02,584
Czekaj. „Okazja w Phoenix Park,
atrakcja Martwy Punkt.
72
00:06:02,668 --> 00:06:04,168
Przybywać o zmroku.
73
00:06:04,251 --> 00:06:07,376
Posada dla jednego idealnego kandydata”.
74
00:06:08,084 --> 00:06:09,834
- Powodzenia.
- Dzięki!
75
00:06:09,918 --> 00:06:10,876
Czekaj!
76
00:06:17,918 --> 00:06:19,834
Jesteś gotowy?
77
00:06:19,918 --> 00:06:21,501
Rakietopies!
78
00:06:25,209 --> 00:06:26,168
Dobry piesek!
79
00:06:33,543 --> 00:06:36,001
Co? Jak to możliwe?
80
00:06:36,084 --> 00:06:38,418
- Poszłam skrótem.
- Och.
81
00:06:44,959 --> 00:06:46,251
ZAGINĘŁA
82
00:06:46,334 --> 00:06:49,376
POLICJA PROSI O INFORMACJE
83
00:06:50,834 --> 00:06:53,334
Niech mnie diabli!
84
00:06:53,418 --> 00:06:55,084
Ale super.
85
00:06:55,168 --> 00:06:57,709
Nikogo nie było tu od roku!
86
00:06:57,793 --> 00:07:01,293
- Od incydentu z Jennifer Swan!
- Z kim?
87
00:07:01,376 --> 00:07:04,876
Była noc taka jak dziś, ale padał deszcz.
88
00:07:04,959 --> 00:07:06,584
Jednak to było rano.
89
00:07:06,668 --> 00:07:10,209
Naśladowczyni Pauline
weszła do Martwego Punktu
90
00:07:10,834 --> 00:07:13,168
i nigdy nie wyszła.
91
00:07:13,251 --> 00:07:15,876
Umarła? Tutaj?
92
00:07:15,959 --> 00:07:18,584
Ojej! Powiedziałam, że nie wyszła.
93
00:07:18,668 --> 00:07:21,209
Po prostu „zniknęła”.
94
00:07:21,293 --> 00:07:24,126
- Że też nie wiedziałeś.
- Już dobra.
95
00:07:26,459 --> 00:07:30,334
Widzę, że orientuję się lepiej od ciebie.
96
00:07:30,418 --> 00:07:34,251
To bez znaczenia.
Chodzi o bycie odpowiedzialnym.
97
00:07:34,334 --> 00:07:38,709
- Twój pies obsikuje meble.
- Mopsiku. Nie!
98
00:07:38,793 --> 00:07:40,959
Zapytaj mnie o cokolwiek.
99
00:07:41,459 --> 00:07:43,584
Jak zebrać siki z pajęczyny?
100
00:07:43,668 --> 00:07:46,751
O Pauline, Martwy Punkt, ten park!
101
00:07:46,834 --> 00:07:49,584
Wiem wszystko. O obsadzie, odcinkach,
102
00:07:49,668 --> 00:07:52,293
każdym drobiazgu w tej atrakcji!
103
00:07:52,376 --> 00:07:53,459
Kto to jest?
104
00:07:55,543 --> 00:07:57,168
To Charlie Bonaparte.
105
00:07:57,251 --> 00:07:58,459
A dokładniej…
106
00:07:58,543 --> 00:08:00,043
Czołem, śmiertelnicy!
107
00:08:09,501 --> 00:08:13,001
Twoje piękne zdjęcie
jest gotowe do odbioru!
108
00:08:13,084 --> 00:08:16,459
…w czasie pełni jest wilkołakiem.
109
00:08:16,543 --> 00:08:20,043
Ustalili to dopiero w sezonie…
Słuchasz mnie?
110
00:08:20,918 --> 00:08:24,209
Ale leń! Współczuję jego szefowi.
111
00:08:24,709 --> 00:08:27,834
Jestem Norma Khan. Przyszłam do pracy.
112
00:08:27,918 --> 00:08:29,418
A ja jestem Barney!
113
00:08:29,501 --> 00:08:32,251
Pewnie ty tu rządzisz. Cudny kostium.
114
00:08:32,334 --> 00:08:36,793
A wy musicie być ofiarami.
Nie myślałam, że będzie wybór.
115
00:08:36,876 --> 00:08:40,043
Nie ma. Oto mój życiorys, referencje
116
00:08:40,126 --> 00:08:43,376
i dowód corocznych wizyt
w Martwym Punkcie.
117
00:08:43,459 --> 00:08:48,251
Mam też list polecający
z biura Pauline Phoenix.
118
00:08:48,334 --> 00:08:50,126
Od jej stażystki.
119
00:08:50,751 --> 00:08:52,959
Kim jest Pauline Phoenix?
120
00:08:53,501 --> 00:08:55,918
A ty, Piegusie?
121
00:08:56,001 --> 00:09:00,418
- Skąd wiesz, że będziesz dobrym ciałem?
- Bo mam go dużo?
122
00:09:00,501 --> 00:09:01,668
Super. Chodźmy.
123
00:09:01,751 --> 00:09:03,418
Co? To nie jest fair!
124
00:09:05,376 --> 00:09:09,293
Przygotujcie się. Jest w drodze.
125
00:09:31,459 --> 00:09:34,626
Chyba to nie jest to, co myśleliśmy.
126
00:09:35,126 --> 00:09:39,043
Wiem, wywiad grupowy. Mogli nas ostrzec.
127
00:09:39,126 --> 00:09:41,668
Przepraszam. Są jakieś benefity?
128
00:09:41,751 --> 00:09:45,334
Skrzydła? Ognista krew? Nieśmiertelność?
129
00:09:45,418 --> 00:09:46,751
A stomatolog?
130
00:09:51,959 --> 00:09:55,084
- Przepraszam, mówię do ciebie!
- Normo!
131
00:09:55,168 --> 00:09:57,543
Możesz mi odpowiedzieć?
132
00:09:58,209 --> 00:09:59,668
Nadchodzi!
133
00:10:00,251 --> 00:10:03,626
Król demonów ucieszy się
na widok aż dwojga!
134
00:10:04,209 --> 00:10:06,001
W którym to było odcinku?
135
00:10:06,084 --> 00:10:06,959
W tym!
136
00:10:22,501 --> 00:10:26,668
Wielki Temelukusie,
oto dwie pieczenie na jednym ogniu.
137
00:10:26,751 --> 00:10:30,251
Sprowadziłam nie jedno, a dwa ciała!
138
00:10:33,959 --> 00:10:36,459
Wycofuję podanie. Praca jest twoja!
139
00:10:47,501 --> 00:10:50,459
Oba ciała nadają się wyśmienicie.
140
00:10:51,043 --> 00:10:52,168
Kogo wybierasz?
141
00:10:54,959 --> 00:10:58,293
Jeden i dwa, pies grypę ma
142
00:10:58,376 --> 00:11:02,501
Kot ociera jego łzy, więc to będziesz ty!
143
00:11:02,584 --> 00:11:03,876
Brawo. Mięsisty.
144
00:11:31,209 --> 00:11:33,126
Mopsiku!
145
00:11:44,918 --> 00:11:47,959
Drogie demony, weźmy się za ręce,
146
00:11:48,043 --> 00:11:49,418
pazury, macki.
147
00:11:50,001 --> 00:11:54,293
Nowe ciało weź! Nowe ciało weź!
148
00:11:54,376 --> 00:11:57,959
Ciągnij! Ciągnij! Bęc! Bęc! Bęc!
149
00:12:05,084 --> 00:12:06,251
Mopsiku?
150
00:12:07,668 --> 00:12:09,751
Mopsiku? No dalej!
151
00:12:09,834 --> 00:12:10,959
Otwórz oczy.
152
00:12:11,459 --> 00:12:13,334
Mopsiku? Proszę!
153
00:12:13,418 --> 00:12:17,293
Nie wydawaj rozkazów
wielkiemu Temelukusowi!
154
00:12:17,376 --> 00:12:22,209
Drżyjcie, bo Temelukus znów ożył!
155
00:12:38,501 --> 00:12:42,584
- Prosiłem, żadnych zdjęć.
- Przepraszam.
156
00:12:42,668 --> 00:12:46,668
Tak sobie myślę,
że skoro dostarczyłam dwa ciała
157
00:12:46,751 --> 00:12:48,501
i dotrzymałam umowy,
158
00:12:48,584 --> 00:12:51,501
może zdejmiesz ze mnie klątwę?
159
00:12:53,043 --> 00:12:54,084
Nie!
160
00:12:55,043 --> 00:12:56,793
Mówiłem wyraźnie.
161
00:12:57,293 --> 00:13:00,168
Ludzie, kto jest waszym królem?
162
00:13:00,251 --> 00:13:01,793
Nie mamy króla.
163
00:13:01,876 --> 00:13:03,751
Władcą, dowódcą.
164
00:13:03,834 --> 00:13:07,043
Bardzo chciałbym go zjeść.
165
00:13:07,126 --> 00:13:10,126
Jest taki biały domek 3000 km stąd.
166
00:13:10,209 --> 00:13:14,043
Dość! Znajdę sobie własny tron.
167
00:13:16,168 --> 00:13:18,709
Nie! Panie, zaczekaj!
168
00:13:18,793 --> 00:13:20,126
A co ze mną?
169
00:13:20,209 --> 00:13:22,293
Co ze mną?
170
00:13:24,001 --> 00:13:25,793
Chcę wrócić do domu.
171
00:13:28,918 --> 00:13:31,501
Gdzie dzwonisz? Do schroniska?
172
00:13:31,584 --> 00:13:33,918
Do mamy. Zabierze nas do domu.
173
00:13:34,668 --> 00:13:37,709
Mój pies jest opętany przez Temelu…
174
00:13:37,793 --> 00:13:40,376
Teme… Temelu… Przez demona!
175
00:13:40,459 --> 00:13:44,501
Opętał twojego psa, nie nas.
Uciekajmy, póki możemy.
176
00:13:45,418 --> 00:13:47,918
Mopsik to moja rodzina.
177
00:13:48,418 --> 00:13:52,626
Tylko on mnie zawsze wspierał
i nie mogę go stracić.
178
00:13:52,709 --> 00:13:54,501
Skarbie! Jak poszło?
179
00:13:54,584 --> 00:13:56,084
Dostałaś pracę?
180
00:13:56,168 --> 00:13:59,043
- Nie dostałaś, tak?
- Mopsiku!
181
00:13:59,543 --> 00:14:02,126
Mam zamienić z nimi dwa słowa?
182
00:14:02,209 --> 00:14:03,918
Tak zrobię, jeśli…
183
00:14:04,834 --> 00:14:06,334
Co zrobiłaby Pauline?
184
00:14:06,834 --> 00:14:09,293
Uratowałaby psa i park
185
00:14:09,376 --> 00:14:11,043
przed pozwami.
186
00:14:11,793 --> 00:14:14,459
- Ty!
- Courtney. Jak leci?
187
00:14:14,543 --> 00:14:15,834
Jak go zatrzymać?
188
00:14:16,876 --> 00:14:19,168
Nie można. On i tak nie żyje.
189
00:14:19,251 --> 00:14:22,418
Dlatego co kilkaset lat
musi zmienić ciało.
190
00:14:22,501 --> 00:14:24,751
Może krąg solny? Woda święcona?
191
00:14:24,834 --> 00:14:28,168
- Odkurzacz?
- Rzuciłam zaklęcie pieczętujące.
192
00:14:28,251 --> 00:14:31,293
Jego dusza zostanie w tym psie na dobre.
193
00:14:31,376 --> 00:14:32,626
Jedyne wyjście
194
00:14:32,709 --> 00:14:33,751
to zabić psa!
195
00:14:34,334 --> 00:14:35,459
Nie ma mowy.
196
00:14:35,543 --> 00:14:38,043
Albo znaleźć mu inne ciało.
197
00:14:38,126 --> 00:14:40,418
Ale to pierwsze jest fajniejsze.
198
00:14:54,209 --> 00:14:56,209
Prosiłem, żadnych zdjęć.
199
00:14:56,293 --> 00:14:59,501
Zdjęcia oddają duszę postaci.
200
00:15:03,376 --> 00:15:06,084
Mopsiku! Mopsiku?
201
00:15:07,084 --> 00:15:10,084
Tron. On szuka tronu.
202
00:15:10,168 --> 00:15:12,418
Tak! Do Camelot!
203
00:15:21,668 --> 00:15:24,668
- Tu jesteś.
- Rzucasz mi wyzwanie?
204
00:15:24,751 --> 00:15:29,251
- Nie chcę z tobą walczyć, Mopsiku.
- Nie nazywaj mnie tak!
205
00:15:29,334 --> 00:15:32,251
Uklęknij przed Temelukusem!
206
00:15:33,376 --> 00:15:37,751
Dobry chłopiec.
Wiesz, wybrałem twoje ciało.
207
00:15:37,834 --> 00:15:40,626
Może gdy wyczerpię obecne,
208
00:15:40,709 --> 00:15:44,418
przyjmę twoją dziwnie gładką formę.
209
00:15:44,501 --> 00:15:46,751
Miałem ich wiele przez lata.
210
00:15:46,834 --> 00:15:49,584
- Byłem już i psem.
- Zrób zdjęcie.
211
00:15:49,668 --> 00:15:53,834
- Spoko, będę to pamiętał.
- Moi rodzice poznali się…
212
00:15:54,418 --> 00:15:57,043
Nie! Zdjęcie uchwyci duszę!
213
00:15:57,126 --> 00:16:01,918
Jak w odcinku 105, w którym Pauline
znajduje skostniałego dziadka…
214
00:16:02,001 --> 00:16:06,084
- Jasne. Rób zdjęcie!
- To telefon do nagłych wypadków!
215
00:16:06,168 --> 00:16:08,293
- A to niby co jest?
- Dobra.
216
00:16:08,376 --> 00:16:11,293
- Ale był ze mną…
- Uśmiech.
217
00:16:11,376 --> 00:16:12,209
MAMA
218
00:16:12,293 --> 00:16:13,293
Nie!
219
00:16:14,043 --> 00:16:16,834
Żadnych zdjęć!
220
00:16:20,334 --> 00:16:23,376
Oto, co myślę o tych żałosnych zabawkach!
221
00:16:24,126 --> 00:16:26,626
Tak? I tak miałem go wymienić!
222
00:16:27,876 --> 00:16:31,001
Głupcze! Myślisz, że mnie przechytrzysz?
223
00:16:31,084 --> 00:16:35,043
Teraz ty rozpadniesz się na kawałki!
224
00:16:38,959 --> 00:16:40,668
Szybko! Wsiadaj!
225
00:16:44,168 --> 00:16:46,668
Musisz mnie najpierw złapać!
226
00:17:04,001 --> 00:17:05,334
Normo, pomocy!
227
00:17:05,418 --> 00:17:08,168
Mam plan! Zajmij go czymś.
228
00:17:09,418 --> 00:17:11,376
Bez obaw! Jest zajęty!
229
00:17:16,876 --> 00:17:18,043
Nieźle!
230
00:17:21,668 --> 00:17:22,543
Schyl się!
231
00:17:25,668 --> 00:17:26,501
Rany.
232
00:17:27,501 --> 00:17:29,876
Mopsik walczy od środka!
233
00:17:30,584 --> 00:17:33,709
Co to? Jakieś podstępne zaklęcie?
234
00:17:33,793 --> 00:17:35,126
Mopsiku, siad!
235
00:17:38,459 --> 00:17:40,126
Czary? Wiedziałem!
236
00:17:41,376 --> 00:17:42,709
Piesku!
237
00:17:43,293 --> 00:17:44,459
Aport!
238
00:17:48,876 --> 00:17:51,793
Wiem, co knujecie! To nie wypali!
239
00:17:59,543 --> 00:18:00,918
Normo!
240
00:18:29,709 --> 00:18:31,668
Jakieś ostatnie słowa?
241
00:18:33,043 --> 00:18:34,834
Pokaż mi brzuszek!
242
00:18:36,918 --> 00:18:39,793
Kto jest grzeczny? No kto?
243
00:18:42,209 --> 00:18:45,209
- Nie!
- Kto jest grzeczny?
244
00:18:46,001 --> 00:18:48,334
- Pospiesz się!
- Próbuję!
245
00:18:48,418 --> 00:18:50,543
- Nie!
- Pokaż mi brzuszek!
246
00:18:52,418 --> 00:18:53,709
Dobry piesek!
247
00:18:53,793 --> 00:18:55,251
Normo, teraz!
248
00:19:04,168 --> 00:19:05,084
Mopsiku?
249
00:19:05,959 --> 00:19:06,959
Obudź się!
250
00:19:08,418 --> 00:19:10,959
Mopsiku. Obudź się!
251
00:19:12,043 --> 00:19:12,918
Obudź się!
252
00:19:15,293 --> 00:19:16,209
Mopsik?
253
00:19:16,293 --> 00:19:17,918
Ty żyjesz?
254
00:19:18,001 --> 00:19:19,043
Mój Mopsik!
255
00:19:19,584 --> 00:19:21,501
Dziękuję, Normo!
256
00:19:22,543 --> 00:19:25,959
- Pomogłaś nam.
- Zrobiłam to dla Pauline.
257
00:19:26,043 --> 00:19:29,501
Twoje piękne zdjęcie
jest gotowe do odbioru!
258
00:19:31,001 --> 00:19:36,168
- Nie martw się. Już po wszystkim.
- Została jeszcze jedna rzecz.
259
00:19:38,459 --> 00:19:40,168
Wpuść mnie!
260
00:19:42,293 --> 00:19:45,001
Chwila. Wy żyjecie?
261
00:19:45,084 --> 00:19:47,168
Co się stało z Temelukusem?
262
00:19:48,459 --> 00:19:51,834
- Świetnie się bawił.
- Ma co wspominać.
263
00:19:57,918 --> 00:20:01,459
Jak ja teraz wrócę z wygnania?
264
00:20:03,126 --> 00:20:05,001
Cieszę się, że żyjemy,
265
00:20:05,084 --> 00:20:07,834
ale chciałem dostać tę pracę.
266
00:20:07,918 --> 00:20:09,251
Ja też.
267
00:20:09,334 --> 00:20:12,543
Znajdę sobie innego bzika
na kolejne 15 lat.
268
00:20:12,626 --> 00:20:15,084
Zaczekajcie! Ludzie!
269
00:20:15,168 --> 00:20:16,626
Czego chcesz?
270
00:20:16,709 --> 00:20:20,626
- Zgadujcie, kto dostał pracę.
- Nie było żadnej!
271
00:20:20,709 --> 00:20:23,418
Tu zawsze jest coś do zrobienia.
272
00:20:23,501 --> 00:20:26,001
Jak odstraszanie ochroniarzy.
273
00:20:26,084 --> 00:20:27,876
Załóżcie to.
274
00:20:30,209 --> 00:20:33,043
Jesteście pogromcami demonów.
275
00:20:33,126 --> 00:20:34,459
Potrzebuję was.
276
00:20:34,543 --> 00:20:37,084
Nie będziemy dla ciebie groźni?
277
00:20:37,168 --> 00:20:41,334
Nie wszystkie demony
są tak przyjazne i wyrozumiałe jak ja.
278
00:20:41,834 --> 00:20:45,876
Po tym, co się stało, potrzebuję ochrony.
279
00:20:45,959 --> 00:20:47,709
Co wy na to?
280
00:20:48,293 --> 00:20:51,418
- Szczerze mówiąc…
- Dostałam pracę!
281
00:20:51,501 --> 00:20:54,584
Zaraz po ciebie przyjadę!
282
00:20:54,668 --> 00:20:57,918
- Normo.
- Mamo, czekaj. Na razie.
283
00:20:58,001 --> 00:20:59,626
Możemy jej zaufać?
284
00:21:00,543 --> 00:21:04,376
- Jest demonem.
- Nie oceniam ludzi po wyglądzie.
285
00:21:04,459 --> 00:21:08,168
- Chciała nas złożyć w ofierze.
- Ani doświadczeniu.
286
00:21:08,251 --> 00:21:10,168
Ani na podstawie intuicji.
287
00:21:10,751 --> 00:21:14,293
Tak czy siak, jadę z mamą
świętować przy tacos.
288
00:21:16,043 --> 00:21:19,126
- Idziesz, Barney?
- Pamiętasz moje imię!
289
00:21:19,209 --> 00:21:22,418
Nie utrudniaj sprawy. To jak?
290
00:21:22,501 --> 00:21:26,084
Cała rodzina będzie, nawet babcia.
291
00:21:26,584 --> 00:21:27,543
Idziesz?
292
00:21:28,626 --> 00:21:31,501
Zostanę tu jeszcze trochę.
293
00:21:32,334 --> 00:21:35,084
Może dostanę jakieś nadgodziny.
294
00:21:35,168 --> 00:21:37,043
Baw się dobrze, partnerko.
295
00:21:45,834 --> 00:21:47,834
Nie ma tu może sypialni?
296
00:22:09,126 --> 00:22:10,293
Rany!
297
00:22:25,418 --> 00:22:28,418
A więc, panie.
298
00:22:29,626 --> 00:22:30,793
Wybacz mi.
299
00:22:30,876 --> 00:22:33,501
Nie gniewaj się.
300
00:22:35,418 --> 00:22:37,126
Brakuje kawałka.
301
00:22:38,084 --> 00:22:39,584
Gdzie się podział?
302
00:22:42,709 --> 00:22:45,043
Super. Przynajmniej na dziś.
303
00:22:46,626 --> 00:22:48,793
Och! Jak mogłem zapomnieć.
304
00:22:49,876 --> 00:22:50,709
Proszę.
305
00:22:55,084 --> 00:22:57,959
Nasze miejsce, tak jak mówiłem.
306
00:22:59,709 --> 00:23:01,126
Dobranoc, Mopsiku.
307
00:23:02,418 --> 00:23:03,584
Dobranoc.
308
00:24:06,626 --> 00:24:09,501
Napisy: Anna Samoń