1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,709
- Tidak!
- Apa?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,584
Aduh!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hei!
5
00:00:49,834 --> 00:00:52,584
Terima kasih kerana datang.
6
00:00:52,668 --> 00:00:55,626
Semoga datang lagi. Selamat jalan.
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,584
Jaga diri. Jangan saman!
8
00:00:58,459 --> 00:00:59,751
Senyum.
9
00:01:00,251 --> 00:01:01,251
Seterusnya.
10
00:01:02,126 --> 00:01:03,501
Senyum.
11
00:01:04,668 --> 00:01:05,543
Seterusnya.
12
00:01:06,376 --> 00:01:09,876
Terima kasih. Okey. Senyum.
13
00:01:10,376 --> 00:01:13,168
- Seterusnya.
- Mari sini, adik.
14
00:01:14,959 --> 00:01:15,918
Marilah.
15
00:01:18,543 --> 00:01:19,668
Ayuh, Norma.
16
00:01:21,251 --> 00:01:24,209
Norma? Tak apa, sayang.
17
00:01:24,293 --> 00:01:26,626
Buster Scruffs nak jumpa awak!
18
00:01:26,709 --> 00:01:27,668
Helo!
19
00:01:28,459 --> 00:01:31,959
Kenapa barisan tak bergerak?
Ada masalahkah?
20
00:01:37,334 --> 00:01:39,751
Apa masalahnya, adik?
21
00:01:39,834 --> 00:01:42,668
Apa yang tak kena?
22
00:02:00,876 --> 00:02:03,334
TAMAN PHOENIX
23
00:02:03,418 --> 00:02:08,334
BAB 2
TEROWONG
24
00:02:16,626 --> 00:02:19,834
Okey. Sekarang, sebut "pintu".
25
00:02:20,334 --> 00:02:21,168
Pintu.
26
00:02:21,918 --> 00:02:25,501
Okey. Sekarang, sebut "labu".
27
00:02:26,668 --> 00:02:27,834
Labu.
28
00:02:29,501 --> 00:02:31,918
Okey. Sekarang, sebut
29
00:02:33,334 --> 00:02:34,793
"semestinya".
30
00:02:41,418 --> 00:02:42,834
Sebut sekali lagi.
31
00:02:43,376 --> 00:02:46,251
- Cuba sekali lagi.
- Semesti…
32
00:02:47,584 --> 00:02:50,168
Apa hal yang berlaku di sini?
33
00:02:51,209 --> 00:02:53,751
Kamu berusaha hapuskan sumpahan,
34
00:02:53,834 --> 00:02:57,001
tapi saya masih boleh bercakap…
35
00:02:57,084 --> 00:02:59,251
Macam mana awak sampai dulu?
36
00:03:00,209 --> 00:03:01,709
Awak tak balik?
37
00:03:02,584 --> 00:03:07,418
Soalan yang bagus,
tapi awak tak nak soal Pugsley?
38
00:03:07,501 --> 00:03:10,168
Tanya kenapa anjing hidu punggung?
39
00:03:10,251 --> 00:03:11,501
Begini.
40
00:03:11,584 --> 00:03:14,876
Bagi anjing,
satu bau macam seribu salakan.
41
00:03:15,584 --> 00:03:18,543
Saya tahu sarapan awak telur.
42
00:03:19,501 --> 00:03:21,376
- Salah!
- Dua hari lalu.
43
00:03:21,459 --> 00:03:25,626
- Dengan avokado dan serbuk cili.
- Bagaimana…
44
00:03:27,626 --> 00:03:31,668
- Jangan!
- Saya tak jemu dengar awak cakap.
45
00:03:31,751 --> 00:03:35,959
Selama ini saya menceceh,
sekarang giliran awak.
46
00:03:36,043 --> 00:03:38,626
Nak tahu erti bau punggung awak?
47
00:03:38,709 --> 00:03:40,959
Alamak! Jangan buat begitu!
48
00:03:41,459 --> 00:03:46,709
Barang ini ada pada pekerja Jalan Mati
semasa mereka mati…
49
00:03:46,793 --> 00:03:50,043
Hilang. Secara misteri.
50
00:03:51,209 --> 00:03:53,584
Untuk bantu kamu menyamar.
51
00:04:02,084 --> 00:04:02,959
Tak.
52
00:04:07,126 --> 00:04:08,168
Tarbus.
53
00:04:11,251 --> 00:04:14,668
- Mujur ada.
- Pas taman! Kita perlukannya.
54
00:04:15,376 --> 00:04:16,501
Ya, betul.
55
00:04:16,584 --> 00:04:18,834
Saya maksudkan benda ini.
56
00:04:18,918 --> 00:04:21,251
Gelinya, serbuk adunan kuah?
57
00:04:21,334 --> 00:04:22,251
Makan!
58
00:04:27,334 --> 00:04:29,459
Awak tahu apa maksud ini?
59
00:04:29,543 --> 00:04:32,334
- Nama baru awak Jennifer?
- Tak.
60
00:04:32,418 --> 00:04:36,543
Pas Emas bererti boleh pergi
ke setiap bahagian taman.
61
00:04:36,626 --> 00:04:41,043
Main semua benda,
pergi setiap restoran dan lokasi rahsia?
62
00:04:41,126 --> 00:04:43,209
Ya, tapi pertama sekali…
63
00:04:43,293 --> 00:04:45,626
Orientasi pekerja wajib!
64
00:04:52,584 --> 00:04:55,126
Helo, orang baru. Selamat datang.
65
00:04:55,209 --> 00:04:58,918
Saya Badyah Hassan,
pemandu kamu hari ini. Okey.
66
00:04:59,418 --> 00:05:02,418
- Ya?
- Bila kita jumpa Pauline Phoenix?
67
00:05:02,918 --> 00:05:07,418
Dia jarang datang ke mesyuarat staf.
Dia wanita yang sibuk.
68
00:05:08,043 --> 00:05:11,543
Dengar tak? Dia sibuk.
Ertinya ada album baru.
69
00:05:12,293 --> 00:05:14,293
Berapa lama lagi?
70
00:05:14,376 --> 00:05:16,834
Saya harap ini versi tiga jam.
71
00:05:25,293 --> 00:05:28,584
Maaflah buat kamu tunggu. Saya Logan Win.
72
00:05:28,668 --> 00:05:32,043
Saya rasa saya suka versi tiga jam.
73
00:05:32,543 --> 00:05:34,876
Itu sehari suntuk bagi anjing.
74
00:05:34,959 --> 00:05:37,251
Menarik. Itu maskot baru?
75
00:05:37,334 --> 00:05:38,751
Tak, saya Pugsley.
76
00:05:38,834 --> 00:05:42,751
Ya. Norma, awak ada
fakta menarik tentang maskot?
77
00:05:42,834 --> 00:05:46,376
Maskot asal dihentikan sepuluh tahun lalu.
78
00:05:46,459 --> 00:05:49,626
- Awak tak suka saya bercakap?
- Suka.
79
00:05:49,709 --> 00:05:52,959
Cuma bukan di sini atau di tempat awam.
80
00:05:53,043 --> 00:05:56,209
- Cakaplah puas-puas di rumah.
- Okey.
81
00:05:56,709 --> 00:06:01,709
Selepas kejadian semalam,
keselamatan awak penting bagi saya.
82
00:06:01,793 --> 00:06:03,709
Saya takkan tinggalkan awak.
83
00:06:03,793 --> 00:06:05,543
Siapa nak jadi pasangan saya?
84
00:06:05,626 --> 00:06:07,376
Hai, saya Barney.
85
00:06:08,418 --> 00:06:11,043
Hai, Barney. Apa yang awak buat?
86
00:06:11,126 --> 00:06:16,001
Saya bersenam, melancong,
pencinta makanan.
87
00:06:16,084 --> 00:06:18,626
Maksud saya, di taman ini.
88
00:06:20,959 --> 00:06:22,168
Ya.
89
00:06:23,918 --> 00:06:29,793
Ini Lawatan Pengenalan asal atau versi 2.0
dengan simulasi khidmat pelanggan?
90
00:06:31,084 --> 00:06:33,459
Awak nak ketuai lawatan?
91
00:06:34,168 --> 00:06:37,168
Selamat pagi. Saya pemandu anda, Norma.
92
00:06:37,251 --> 00:06:39,543
Kita akan naik monorel.
93
00:06:39,626 --> 00:06:42,084
Saya bergurau, tapi teruskan.
94
00:06:42,168 --> 00:06:46,084
Ini model S426B
yang diperkenalkan 14 tahun lalu.
95
00:06:46,168 --> 00:06:48,334
Penyaman udaranya rosak.
96
00:06:48,418 --> 00:06:51,959
Semua orang naik ekspres orientasi wajib!
97
00:06:53,876 --> 00:06:59,334
Pintu itu lebih teruk daripada
pengering tangan di Restoran Diner-saur.
98
00:06:59,834 --> 00:07:00,834
Senyap sikit.
99
00:07:01,334 --> 00:07:04,043
- Apa?
- Tak ada apa-apa.
100
00:07:04,126 --> 00:07:10,126
Kadangkala saya cakap seorang diri.
Bukan dengan cara pelik, tapi hebat.
101
00:07:15,834 --> 00:07:18,209
Makan.
102
00:07:18,293 --> 00:07:19,709
Makan.
103
00:07:20,376 --> 00:07:24,584
Inilah Lawatan Pengenalan 2.0,
Versi Panjang.
104
00:07:24,668 --> 00:07:26,918
Mari kita mulakan perjalanan
105
00:07:27,001 --> 00:07:28,876
atau mulakan kereta api.
106
00:07:30,126 --> 00:07:33,793
Di kiri anda, Laluan Koboi
107
00:07:33,876 --> 00:07:36,584
diilhamkan oleh filem awal Pauline…
108
00:07:38,126 --> 00:07:41,793
Sebab itu Pauline tak lagi
bergiat di Hollywood.
109
00:07:41,876 --> 00:07:45,876
Kita sampai ke penghujung
Lawatan Pengenalan 2.0.
110
00:07:45,959 --> 00:07:48,584
Semoga anda seronok, macam saya!
111
00:07:48,668 --> 00:07:53,251
- Saya tak patut biarkan.
- Lawatan itu terlalu panjang.
112
00:07:53,334 --> 00:07:56,168
Betulkah? Saya tak perasan.
113
00:07:58,626 --> 00:07:59,459
Okey.
114
00:08:00,251 --> 00:08:02,668
Ayuh, Pugsley. Awak boleh buat.
115
00:08:04,126 --> 00:08:06,834
- Barney.
- Akhir sekali, sesi kuiz.
116
00:08:06,918 --> 00:08:08,668
Barney!
117
00:08:08,751 --> 00:08:14,126
…tetamu terbakar, patutkah kita,
A, biarkan. B, ganti tiket mereka…
118
00:08:16,834 --> 00:08:22,876
Saya nak turun!
119
00:08:28,376 --> 00:08:34,001
SELAMAT DATANG
TAMAN PHOENIX
120
00:09:01,126 --> 00:09:02,126
Itu apa?
121
00:09:03,084 --> 00:09:03,959
Helo?
122
00:09:06,834 --> 00:09:07,793
Alamak.
123
00:09:09,001 --> 00:09:09,834
Okey.
124
00:09:15,168 --> 00:09:18,043
Okey. Alamak.
125
00:09:20,084 --> 00:09:21,543
Ini tak okey.
126
00:09:32,001 --> 00:09:36,418
Ingat, bak kata Pauline,
"Jika nampak benda mencurigakan…"
127
00:09:36,501 --> 00:09:38,584
"Diam-diam saja, sayang."
128
00:09:40,501 --> 00:09:42,501
Makan!
129
00:09:46,459 --> 00:09:48,168
Josh kena tangkap!
130
00:09:49,751 --> 00:09:50,876
Barney, cepat!
131
00:09:51,501 --> 00:09:53,459
Tapi Josh ditangkap!
132
00:09:54,584 --> 00:09:55,834
Barney, ayuh!
133
00:10:03,459 --> 00:10:06,418
Di mana Pugsley? Saya perlu cari.
134
00:10:06,501 --> 00:10:08,251
Kita perlu teruskan.
135
00:10:08,334 --> 00:10:10,209
Pugsley mungkin dalam bahaya!
136
00:10:10,293 --> 00:10:13,043
- Jika naik, kita dalam bahaya!
- Dia hilang.
137
00:10:13,126 --> 00:10:17,543
Kalau awak nak cari Pugsley,
kita perlu cari jalan keluar.
138
00:10:30,001 --> 00:10:31,709
Tempat apa ini?
139
00:10:31,793 --> 00:10:33,168
Ini Taman Bawah,
140
00:10:33,251 --> 00:10:36,709
terowong dengan banyak pintu tersembunyi.
141
00:10:36,793 --> 00:10:38,334
Bagaimana awak tahu?
142
00:10:38,418 --> 00:10:42,251
Dah sepuluh tahun
saya kaji peta lama taman.
143
00:10:42,959 --> 00:10:45,751
Patutlah kita tak lalu di sini tadi.
144
00:11:06,834 --> 00:11:08,376
Hei, manusia.
145
00:11:09,126 --> 00:11:10,293
Courtney?
146
00:11:11,876 --> 00:11:13,834
Hari pertama kamu okey?
147
00:11:13,918 --> 00:11:16,543
Kami dikejar raksasa makan daging.
148
00:11:17,043 --> 00:11:18,876
Menarik, bukan?
149
00:11:18,959 --> 00:11:23,334
- Itu topi Pugsley?
- Entah, saya jumpa di sana.
150
00:11:24,043 --> 00:11:25,209
Tunjukkan.
151
00:11:44,418 --> 00:11:46,709
Tolonglah makan saya cepat.
152
00:11:48,334 --> 00:11:50,751
Apa? Nanti dulu, kamu…
153
00:11:51,376 --> 00:11:52,459
Kamu maskot?
154
00:11:52,959 --> 00:11:55,084
Makan!
155
00:11:56,793 --> 00:11:58,751
Makan!
156
00:11:59,334 --> 00:12:02,501
Tidak. Jangan makan budak-budak.
157
00:12:02,584 --> 00:12:06,168
Jika lapar, ada makanan anjing. Daging 5%.
158
00:12:06,959 --> 00:12:09,751
Makan!
159
00:12:19,626 --> 00:12:25,293
Di sinilah tempat saya jumpa topi.
Jangan kata saya tak payung.
160
00:12:26,251 --> 00:12:28,168
Tempat ini hebat, bukan?
161
00:12:32,959 --> 00:12:35,543
Wah! Tak sangka saya dapat lihat.
162
00:12:35,626 --> 00:12:38,293
Sangat bijak dan utilitarian.
163
00:12:38,376 --> 00:12:40,751
Makan.
164
00:12:41,543 --> 00:12:44,793
Aduhai, Pugsley.
Kalau kami tak jumpa lagi?
165
00:12:44,876 --> 00:12:46,626
Hei, mari lihat ini.
166
00:12:46,709 --> 00:12:50,543
- Makan.
- Makan.
167
00:12:51,668 --> 00:12:55,626
Ya, tak perlu tolak-menolak.
Ada ruang untuk semua.
168
00:12:55,709 --> 00:12:57,293
Pugsley, di sini.
169
00:12:57,376 --> 00:12:59,334
Hei, Barney, apa…
170
00:13:00,543 --> 00:13:02,084
Di belakang awak.
171
00:13:02,668 --> 00:13:06,376
Ya, saya tahu.
Saya bantu mereka penuhi hajat.
172
00:13:06,459 --> 00:13:07,751
Apa awak buat?
173
00:13:07,834 --> 00:13:12,001
Saya baru cakap.
Semua maskot mahu keluar dan…
174
00:13:12,084 --> 00:13:15,168
Ini teruk, Pugsley. Pugsley nakal!
175
00:13:15,251 --> 00:13:18,251
Saya nakal? Awak tinggalkan saya.
176
00:13:18,334 --> 00:13:21,668
- Barney nakal!
- Pugsley nakal!
177
00:13:21,751 --> 00:13:27,293
- Barney nakal!
- Tidak, Pugsley nakal!
178
00:13:27,376 --> 00:13:32,751
Awak memeningkan!
Kenapa awak tak boleh jadi macam dulu?
179
00:13:34,001 --> 00:13:35,626
Tahu tak, Barney?
180
00:13:35,709 --> 00:13:38,001
Awak sama macam nenek.
181
00:13:50,126 --> 00:13:53,001
Okey, masa untuk kemunculan semula!
182
00:13:53,084 --> 00:13:55,918
Makan!
183
00:13:57,751 --> 00:14:00,459
Katanya Jennifer Swan masuk teater.
184
00:14:01,168 --> 00:14:04,459
Tak, saya nampak dia jual kereta bugi.
185
00:14:08,751 --> 00:14:10,584
Okey…
186
00:14:16,543 --> 00:14:19,209
Tengok, atuk! Ini Barf si Beruang.
187
00:14:19,959 --> 00:14:22,876
Atuk ingat maskot ini dulu-dulu.
188
00:14:23,668 --> 00:14:24,543
Helo.
189
00:14:27,459 --> 00:14:29,709
Makan!
190
00:14:30,376 --> 00:14:31,959
Itu atuk tak ingat.
191
00:14:36,668 --> 00:14:37,918
Nak pesan apa?
192
00:14:38,418 --> 00:14:40,043
Makan.
193
00:14:42,376 --> 00:14:46,459
Makan.
194
00:14:47,876 --> 00:14:50,376
Alamak. Pugsley nakal.
195
00:14:59,251 --> 00:15:03,043
Teruk punya anjing.
Saya tak macam neneklah.
196
00:15:03,126 --> 00:15:07,126
Cepat, cari Pugsley
sebelum dia buat kerja bodoh.
197
00:15:07,751 --> 00:15:10,126
- Makan.
- Dah terlambat.
198
00:15:12,209 --> 00:15:13,793
Teruklah begini.
199
00:15:14,293 --> 00:15:17,626
Ya, dia kata saya teruk. Awak percaya tak?
200
00:15:17,709 --> 00:15:20,584
Saya cuma mahu lindungi dia.
201
00:15:20,668 --> 00:15:22,709
Awak cuba lindungi dia?
202
00:15:23,334 --> 00:15:26,084
- Dengan sorokkan dia?
- Salahkah?
203
00:15:26,168 --> 00:15:28,709
Kenapa dia tak boleh jadi Pugsley saya…
204
00:15:30,251 --> 00:15:31,709
- Tunggu.
- Tidak.
205
00:15:32,793 --> 00:15:34,793
Saya cakap macam nenek.
206
00:15:39,001 --> 00:15:40,834
Makan.
207
00:15:44,793 --> 00:15:47,251
- Makan.
- Apa pula?
208
00:15:48,293 --> 00:15:49,209
Jumpa lagi.
209
00:15:50,543 --> 00:15:52,751
- Baiklah.
- Makan!
210
00:15:53,501 --> 00:15:55,251
Makan!
211
00:15:55,334 --> 00:15:58,668
Tidak! Tolonglah! Tidak!
212
00:15:59,959 --> 00:16:02,418
Makan.
213
00:16:02,501 --> 00:16:03,959
Tolonglah!
214
00:16:12,626 --> 00:16:14,751
Sama-sama.
215
00:16:14,834 --> 00:16:17,751
"Kawan selamanya!"
216
00:16:17,834 --> 00:16:19,334
Rakan!
217
00:16:19,418 --> 00:16:21,418
Sesi temu mesra.
218
00:16:22,543 --> 00:16:25,168
- Pugsley betul!
- Ya, dia betul.
219
00:16:25,251 --> 00:16:27,418
- Saya Barney nakal.
- Apa?
220
00:16:27,501 --> 00:16:31,543
Tak, maksud saya maskot.
Mereka tak nak makan orang.
221
00:16:31,626 --> 00:16:35,251
- Mereka nak jumpa rakan.
- Rakan!
222
00:16:36,418 --> 00:16:39,959
Tidak, jangan lari!
Mereka tak nak sakiti kamu.
223
00:16:40,043 --> 00:16:42,584
Mereka nak berkawan! Nak jumpa!
224
00:16:45,209 --> 00:16:47,084
Rakan!
225
00:16:53,376 --> 00:16:55,459
Rakan!
226
00:17:01,459 --> 00:17:03,543
Rakan!
227
00:17:03,626 --> 00:17:05,334
Tolong berhenti!
228
00:17:06,668 --> 00:17:08,668
Kenapa orang tak dengar?
229
00:17:09,168 --> 00:17:11,543
Saya dengar cakap awak.
230
00:17:12,418 --> 00:17:17,376
Saya patut dengar dari awal.
Betul. Maskot tak berniat jahat.
231
00:17:17,459 --> 00:17:21,876
Tidak, maafkan saya.
Saya tak nak semua ini terjadi.
232
00:17:21,959 --> 00:17:24,501
Saya tak nak timbulkan panik.
233
00:17:24,584 --> 00:17:27,459
Jangan risau. Kami ada rancangan.
234
00:17:28,626 --> 00:17:30,584
Ini amaran satu minit
235
00:17:30,668 --> 00:17:33,168
untuk Perarakan Harian Maskot!
236
00:17:33,251 --> 00:17:37,751
Diulang, Perarakan Harian Maskot
bermula di Jalan Utama.
237
00:17:37,834 --> 00:17:40,959
Sertai keseronokan! Mana laman web?
238
00:17:41,043 --> 00:17:44,459
Ya, saya terima kuki. Okey, dapat!
239
00:17:44,959 --> 00:17:45,959
Apa dia buat?
240
00:17:46,043 --> 00:17:47,543
Dia tahulah.
241
00:17:48,043 --> 00:17:49,293
Saya juga.
242
00:17:49,793 --> 00:17:52,418
Saya takkan sembunyikan awak lagi.
243
00:17:53,751 --> 00:17:55,168
Mari jumpa orang.
244
00:17:56,584 --> 00:17:57,876
Mahu tak?
245
00:17:58,459 --> 00:17:59,668
Semestinya.
246
00:18:00,668 --> 00:18:04,043
Tahun 1982,
rakaman Perarakan Taman Phoenix,
247
00:18:04,126 --> 00:18:05,084
mulakan.
248
00:18:08,376 --> 00:18:09,209
Rakan.
249
00:18:10,084 --> 00:18:11,084
Rakan.
250
00:18:12,043 --> 00:18:15,209
- Rakan.
- Rakan.
251
00:18:17,418 --> 00:18:18,584
Rakan!
252
00:18:19,584 --> 00:18:21,334
- Rakan!
- Rakan!
253
00:18:21,918 --> 00:18:23,043
Rakan!
254
00:18:23,543 --> 00:18:25,501
Ia berkesan!
255
00:18:38,334 --> 00:18:40,543
Senyum dan lambai.
256
00:18:47,376 --> 00:18:49,168
Ini barulah bagus!
257
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
Rakan!
258
00:18:54,876 --> 00:18:58,834
- Apa semua ini?
- Diam-diam saja, sayang.
259
00:19:00,918 --> 00:19:02,376
Ia berkesan!
260
00:19:02,459 --> 00:19:05,126
Tak cukup tanpa keajaiban Pauline.
261
00:19:06,418 --> 00:19:08,209
Ya! Ini memang bagus.
262
00:19:20,418 --> 00:19:24,209
Okey, masuk. Bagus. Gembira bertemu kamu.
263
00:19:24,793 --> 00:19:27,959
Masuk. Gembira bertemu kamu. Okey.
264
00:19:40,293 --> 00:19:41,543
Busuknya!
265
00:19:42,668 --> 00:19:48,501
Ada bau klorin,
sedikit bau walnat dan kentut keju.
266
00:19:53,626 --> 00:19:56,418
Bagus, saya boleh cuci baju di sini.
267
00:19:56,918 --> 00:19:58,876
Kenapa tak cuci di rumah?
268
00:19:59,459 --> 00:20:01,501
Awak tidur di sini!
269
00:20:01,584 --> 00:20:03,626
Saya dah agak. Kenapa?
270
00:20:03,709 --> 00:20:09,668
Saya tak boleh balik sekarang.
Saya akan bermalam beberapa hari.
271
00:20:09,751 --> 00:20:11,168
Pugsley juga.
272
00:20:11,251 --> 00:20:13,334
Saya rasa itu dilarang.
273
00:20:14,584 --> 00:20:19,334
Inilah tempat pertama
saya boleh jadi diri sendiri.
274
00:20:19,418 --> 00:20:23,251
Saya pun rasa begitu.
Ingatkan awak tak pedulikan taman ini.
275
00:20:23,751 --> 00:20:26,043
Bukan taman ini…
276
00:20:26,668 --> 00:20:27,543
Tapi saya.
277
00:20:28,418 --> 00:20:29,543
Saya trans.
278
00:20:30,126 --> 00:20:33,084
Semua orang di sekolah dan rumah tahu.
279
00:20:33,168 --> 00:20:36,501
Tapi di sini, ia seperti tempat baru.
280
00:20:36,584 --> 00:20:40,459
Saya boleh jadi Barney.
Saya boleh pilih nak beritahu siapa.
281
00:20:40,543 --> 00:20:41,959
Saya amat gembira,
282
00:20:42,043 --> 00:20:45,959
padahal saya dikejar
maskot zombi hari ini.
283
00:20:46,626 --> 00:20:51,168
Pugsley mengingatkan saya
kepentingan hidup dengan berani.
284
00:20:51,251 --> 00:20:54,668
Saya perlu cuba hidup di sini. Setuju?
285
00:20:54,751 --> 00:20:58,626
Tak perlu minta izin.
Saya tak nak tinggal dengan Courtney.
286
00:20:59,584 --> 00:21:03,209
Kita akan jadi kawan baik!
287
00:21:04,543 --> 00:21:09,876
Jangan sentuh koleksi lalat mati saya.
Atau lalat hidup. Atau setem.
288
00:21:10,668 --> 00:21:12,209
Okey.
289
00:21:16,709 --> 00:21:20,293
Saya tak faham, bagaimana benda itu hidup?
290
00:21:21,459 --> 00:21:23,293
Saya ada teori.
291
00:21:42,001 --> 00:21:44,501
Kuasa.
292
00:21:44,584 --> 00:21:49,251
Ya! Temeluchus mengetuai
tentera baju perisai kosong,
293
00:21:49,334 --> 00:21:53,584
gerakkan mereka dengan memori,
macam hantu hidup semula.
294
00:21:53,668 --> 00:21:56,918
Patutlah macam pernah lihat
perarakan maskot itu.
295
00:21:57,001 --> 00:21:58,751
Aduhai.
296
00:21:59,793 --> 00:22:02,376
Tuanku masih dalam anjing itu.
297
00:22:02,459 --> 00:22:05,334
Sedikit saja, tapi cukup untuk saya.
298
00:22:05,418 --> 00:22:07,376
Saya akan pulang!
299
00:22:08,209 --> 00:22:10,668
Hei, Courtney!
300
00:22:10,751 --> 00:22:12,876
Hei, ini Pugsley!
301
00:22:13,959 --> 00:22:15,084
Hai!
302
00:23:16,209 --> 00:23:19,084
Terjemahan sari kata oleh F. Zainal