1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,709 - Tidak! - Apa? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,584 Aduh! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hei! 5 00:00:49,834 --> 00:00:52,584 Terima kasih kerana datang. 6 00:00:52,668 --> 00:00:55,626 Semoga datang lagi. Selamat jalan. 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,584 Jaga diri. Jangan saman! 8 00:00:58,459 --> 00:00:59,751 Senyum. 9 00:01:00,251 --> 00:01:01,251 Seterusnya. 10 00:01:02,126 --> 00:01:03,501 Senyum. 11 00:01:04,668 --> 00:01:05,543 Seterusnya. 12 00:01:06,376 --> 00:01:09,876 Terima kasih. Okey. Senyum. 13 00:01:10,376 --> 00:01:13,168 - Seterusnya. - Mari sini, adik. 14 00:01:14,959 --> 00:01:15,918 Marilah. 15 00:01:18,543 --> 00:01:19,668 Ayuh, Norma. 16 00:01:21,251 --> 00:01:24,209 Norma? Tak apa, sayang. 17 00:01:24,293 --> 00:01:26,626 Buster Scruffs nak jumpa awak! 18 00:01:26,709 --> 00:01:27,668 Helo! 19 00:01:28,459 --> 00:01:31,959 Kenapa barisan tak bergerak? Ada masalahkah? 20 00:01:37,334 --> 00:01:39,751 Apa masalahnya, adik? 21 00:01:39,834 --> 00:01:42,668 Apa yang tak kena? 22 00:02:00,876 --> 00:02:03,334 TAMAN PHOENIX 23 00:02:03,418 --> 00:02:08,334 BAB 2 TEROWONG 24 00:02:16,626 --> 00:02:19,834 Okey. Sekarang, sebut "pintu". 25 00:02:20,334 --> 00:02:21,168 Pintu. 26 00:02:21,918 --> 00:02:25,501 Okey. Sekarang, sebut "labu". 27 00:02:26,668 --> 00:02:27,834 Labu. 28 00:02:29,501 --> 00:02:31,918 Okey. Sekarang, sebut 29 00:02:33,334 --> 00:02:34,793 "semestinya". 30 00:02:41,418 --> 00:02:42,834 Sebut sekali lagi. 31 00:02:43,376 --> 00:02:46,251 - Cuba sekali lagi. - Semesti… 32 00:02:47,584 --> 00:02:50,168 Apa hal yang berlaku di sini? 33 00:02:51,209 --> 00:02:53,751 Kamu berusaha hapuskan sumpahan, 34 00:02:53,834 --> 00:02:57,001 tapi saya masih boleh bercakap… 35 00:02:57,084 --> 00:02:59,251 Macam mana awak sampai dulu? 36 00:03:00,209 --> 00:03:01,709 Awak tak balik? 37 00:03:02,584 --> 00:03:07,418 Soalan yang bagus, tapi awak tak nak soal Pugsley? 38 00:03:07,501 --> 00:03:10,168 Tanya kenapa anjing hidu punggung? 39 00:03:10,251 --> 00:03:11,501 Begini. 40 00:03:11,584 --> 00:03:14,876 Bagi anjing, satu bau macam seribu salakan. 41 00:03:15,584 --> 00:03:18,543 Saya tahu sarapan awak telur. 42 00:03:19,501 --> 00:03:21,376 - Salah! - Dua hari lalu. 43 00:03:21,459 --> 00:03:25,626 - Dengan avokado dan serbuk cili. - Bagaimana… 44 00:03:27,626 --> 00:03:31,668 - Jangan! - Saya tak jemu dengar awak cakap. 45 00:03:31,751 --> 00:03:35,959 Selama ini saya menceceh, sekarang giliran awak. 46 00:03:36,043 --> 00:03:38,626 Nak tahu erti bau punggung awak? 47 00:03:38,709 --> 00:03:40,959 Alamak! Jangan buat begitu! 48 00:03:41,459 --> 00:03:46,709 Barang ini ada pada pekerja Jalan Mati semasa mereka mati… 49 00:03:46,793 --> 00:03:50,043 Hilang. Secara misteri. 50 00:03:51,209 --> 00:03:53,584 Untuk bantu kamu menyamar. 51 00:04:02,084 --> 00:04:02,959 Tak. 52 00:04:07,126 --> 00:04:08,168 Tarbus. 53 00:04:11,251 --> 00:04:14,668 - Mujur ada. - Pas taman! Kita perlukannya. 54 00:04:15,376 --> 00:04:16,501 Ya, betul. 55 00:04:16,584 --> 00:04:18,834 Saya maksudkan benda ini. 56 00:04:18,918 --> 00:04:21,251 Gelinya, serbuk adunan kuah? 57 00:04:21,334 --> 00:04:22,251 Makan! 58 00:04:27,334 --> 00:04:29,459 Awak tahu apa maksud ini? 59 00:04:29,543 --> 00:04:32,334 - Nama baru awak Jennifer? - Tak. 60 00:04:32,418 --> 00:04:36,543 Pas Emas bererti boleh pergi ke setiap bahagian taman. 61 00:04:36,626 --> 00:04:41,043 Main semua benda, pergi setiap restoran dan lokasi rahsia? 62 00:04:41,126 --> 00:04:43,209 Ya, tapi pertama sekali… 63 00:04:43,293 --> 00:04:45,626 Orientasi pekerja wajib! 64 00:04:52,584 --> 00:04:55,126 Helo, orang baru. Selamat datang. 65 00:04:55,209 --> 00:04:58,918 Saya Badyah Hassan, pemandu kamu hari ini. Okey. 66 00:04:59,418 --> 00:05:02,418 - Ya? - Bila kita jumpa Pauline Phoenix? 67 00:05:02,918 --> 00:05:07,418 Dia jarang datang ke mesyuarat staf. Dia wanita yang sibuk. 68 00:05:08,043 --> 00:05:11,543 Dengar tak? Dia sibuk. Ertinya ada album baru. 69 00:05:12,293 --> 00:05:14,293 Berapa lama lagi? 70 00:05:14,376 --> 00:05:16,834 Saya harap ini versi tiga jam. 71 00:05:25,293 --> 00:05:28,584 Maaflah buat kamu tunggu. Saya Logan Win. 72 00:05:28,668 --> 00:05:32,043 Saya rasa saya suka versi tiga jam. 73 00:05:32,543 --> 00:05:34,876 Itu sehari suntuk bagi anjing. 74 00:05:34,959 --> 00:05:37,251 Menarik. Itu maskot baru? 75 00:05:37,334 --> 00:05:38,751 Tak, saya Pugsley. 76 00:05:38,834 --> 00:05:42,751 Ya. Norma, awak ada fakta menarik tentang maskot? 77 00:05:42,834 --> 00:05:46,376 Maskot asal dihentikan sepuluh tahun lalu. 78 00:05:46,459 --> 00:05:49,626 - Awak tak suka saya bercakap? - Suka. 79 00:05:49,709 --> 00:05:52,959 Cuma bukan di sini atau di tempat awam. 80 00:05:53,043 --> 00:05:56,209 - Cakaplah puas-puas di rumah. - Okey. 81 00:05:56,709 --> 00:06:01,709 Selepas kejadian semalam, keselamatan awak penting bagi saya. 82 00:06:01,793 --> 00:06:03,709 Saya takkan tinggalkan awak. 83 00:06:03,793 --> 00:06:05,543 Siapa nak jadi pasangan saya? 84 00:06:05,626 --> 00:06:07,376 Hai, saya Barney. 85 00:06:08,418 --> 00:06:11,043 Hai, Barney. Apa yang awak buat? 86 00:06:11,126 --> 00:06:16,001 Saya bersenam, melancong, pencinta makanan. 87 00:06:16,084 --> 00:06:18,626 Maksud saya, di taman ini. 88 00:06:20,959 --> 00:06:22,168 Ya. 89 00:06:23,918 --> 00:06:29,793 Ini Lawatan Pengenalan asal atau versi 2.0 dengan simulasi khidmat pelanggan? 90 00:06:31,084 --> 00:06:33,459 Awak nak ketuai lawatan? 91 00:06:34,168 --> 00:06:37,168 Selamat pagi. Saya pemandu anda, Norma. 92 00:06:37,251 --> 00:06:39,543 Kita akan naik monorel. 93 00:06:39,626 --> 00:06:42,084 Saya bergurau, tapi teruskan. 94 00:06:42,168 --> 00:06:46,084 Ini model S426B yang diperkenalkan 14 tahun lalu. 95 00:06:46,168 --> 00:06:48,334 Penyaman udaranya rosak. 96 00:06:48,418 --> 00:06:51,959 Semua orang naik ekspres orientasi wajib! 97 00:06:53,876 --> 00:06:59,334 Pintu itu lebih teruk daripada pengering tangan di Restoran Diner-saur. 98 00:06:59,834 --> 00:07:00,834 Senyap sikit. 99 00:07:01,334 --> 00:07:04,043 - Apa? - Tak ada apa-apa. 100 00:07:04,126 --> 00:07:10,126 Kadangkala saya cakap seorang diri. Bukan dengan cara pelik, tapi hebat. 101 00:07:15,834 --> 00:07:18,209 Makan. 102 00:07:18,293 --> 00:07:19,709 Makan. 103 00:07:20,376 --> 00:07:24,584 Inilah Lawatan Pengenalan 2.0, Versi Panjang. 104 00:07:24,668 --> 00:07:26,918 Mari kita mulakan perjalanan 105 00:07:27,001 --> 00:07:28,876 atau mulakan kereta api. 106 00:07:30,126 --> 00:07:33,793 Di kiri anda, Laluan Koboi 107 00:07:33,876 --> 00:07:36,584 diilhamkan oleh filem awal Pauline… 108 00:07:38,126 --> 00:07:41,793 Sebab itu Pauline tak lagi bergiat di Hollywood. 109 00:07:41,876 --> 00:07:45,876 Kita sampai ke penghujung Lawatan Pengenalan 2.0. 110 00:07:45,959 --> 00:07:48,584 Semoga anda seronok, macam saya! 111 00:07:48,668 --> 00:07:53,251 - Saya tak patut biarkan. - Lawatan itu terlalu panjang. 112 00:07:53,334 --> 00:07:56,168 Betulkah? Saya tak perasan. 113 00:07:58,626 --> 00:07:59,459 Okey. 114 00:08:00,251 --> 00:08:02,668 Ayuh, Pugsley. Awak boleh buat. 115 00:08:04,126 --> 00:08:06,834 - Barney. - Akhir sekali, sesi kuiz. 116 00:08:06,918 --> 00:08:08,668 Barney! 117 00:08:08,751 --> 00:08:14,126 …tetamu terbakar, patutkah kita, A, biarkan. B, ganti tiket mereka… 118 00:08:16,834 --> 00:08:22,876 Saya nak turun! 119 00:08:28,376 --> 00:08:34,001 SELAMAT DATANG TAMAN PHOENIX 120 00:09:01,126 --> 00:09:02,126 Itu apa? 121 00:09:03,084 --> 00:09:03,959 Helo? 122 00:09:06,834 --> 00:09:07,793 Alamak. 123 00:09:09,001 --> 00:09:09,834 Okey. 124 00:09:15,168 --> 00:09:18,043 Okey. Alamak. 125 00:09:20,084 --> 00:09:21,543 Ini tak okey. 126 00:09:32,001 --> 00:09:36,418 Ingat, bak kata Pauline, "Jika nampak benda mencurigakan…" 127 00:09:36,501 --> 00:09:38,584 "Diam-diam saja, sayang." 128 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Makan! 129 00:09:46,459 --> 00:09:48,168 Josh kena tangkap! 130 00:09:49,751 --> 00:09:50,876 Barney, cepat! 131 00:09:51,501 --> 00:09:53,459 Tapi Josh ditangkap! 132 00:09:54,584 --> 00:09:55,834 Barney, ayuh! 133 00:10:03,459 --> 00:10:06,418 Di mana Pugsley? Saya perlu cari. 134 00:10:06,501 --> 00:10:08,251 Kita perlu teruskan. 135 00:10:08,334 --> 00:10:10,209 Pugsley mungkin dalam bahaya! 136 00:10:10,293 --> 00:10:13,043 - Jika naik, kita dalam bahaya! - Dia hilang. 137 00:10:13,126 --> 00:10:17,543 Kalau awak nak cari Pugsley, kita perlu cari jalan keluar. 138 00:10:30,001 --> 00:10:31,709 Tempat apa ini? 139 00:10:31,793 --> 00:10:33,168 Ini Taman Bawah, 140 00:10:33,251 --> 00:10:36,709 terowong dengan banyak pintu tersembunyi. 141 00:10:36,793 --> 00:10:38,334 Bagaimana awak tahu? 142 00:10:38,418 --> 00:10:42,251 Dah sepuluh tahun saya kaji peta lama taman. 143 00:10:42,959 --> 00:10:45,751 Patutlah kita tak lalu di sini tadi. 144 00:11:06,834 --> 00:11:08,376 Hei, manusia. 145 00:11:09,126 --> 00:11:10,293 Courtney? 146 00:11:11,876 --> 00:11:13,834 Hari pertama kamu okey? 147 00:11:13,918 --> 00:11:16,543 Kami dikejar raksasa makan daging. 148 00:11:17,043 --> 00:11:18,876 Menarik, bukan? 149 00:11:18,959 --> 00:11:23,334 - Itu topi Pugsley? - Entah, saya jumpa di sana. 150 00:11:24,043 --> 00:11:25,209 Tunjukkan. 151 00:11:44,418 --> 00:11:46,709 Tolonglah makan saya cepat. 152 00:11:48,334 --> 00:11:50,751 Apa? Nanti dulu, kamu… 153 00:11:51,376 --> 00:11:52,459 Kamu maskot? 154 00:11:52,959 --> 00:11:55,084 Makan! 155 00:11:56,793 --> 00:11:58,751 Makan! 156 00:11:59,334 --> 00:12:02,501 Tidak. Jangan makan budak-budak. 157 00:12:02,584 --> 00:12:06,168 Jika lapar, ada makanan anjing. Daging 5%. 158 00:12:06,959 --> 00:12:09,751 Makan! 159 00:12:19,626 --> 00:12:25,293 Di sinilah tempat saya jumpa topi. Jangan kata saya tak payung. 160 00:12:26,251 --> 00:12:28,168 Tempat ini hebat, bukan? 161 00:12:32,959 --> 00:12:35,543 Wah! Tak sangka saya dapat lihat. 162 00:12:35,626 --> 00:12:38,293 Sangat bijak dan utilitarian. 163 00:12:38,376 --> 00:12:40,751 Makan. 164 00:12:41,543 --> 00:12:44,793 Aduhai, Pugsley. Kalau kami tak jumpa lagi? 165 00:12:44,876 --> 00:12:46,626 Hei, mari lihat ini. 166 00:12:46,709 --> 00:12:50,543 - Makan. - Makan. 167 00:12:51,668 --> 00:12:55,626 Ya, tak perlu tolak-menolak. Ada ruang untuk semua. 168 00:12:55,709 --> 00:12:57,293 Pugsley, di sini. 169 00:12:57,376 --> 00:12:59,334 Hei, Barney, apa… 170 00:13:00,543 --> 00:13:02,084 Di belakang awak. 171 00:13:02,668 --> 00:13:06,376 Ya, saya tahu. Saya bantu mereka penuhi hajat. 172 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Apa awak buat? 173 00:13:07,834 --> 00:13:12,001 Saya baru cakap. Semua maskot mahu keluar dan… 174 00:13:12,084 --> 00:13:15,168 Ini teruk, Pugsley. Pugsley nakal! 175 00:13:15,251 --> 00:13:18,251 Saya nakal? Awak tinggalkan saya. 176 00:13:18,334 --> 00:13:21,668 - Barney nakal! - Pugsley nakal! 177 00:13:21,751 --> 00:13:27,293 - Barney nakal! - Tidak, Pugsley nakal! 178 00:13:27,376 --> 00:13:32,751 Awak memeningkan! Kenapa awak tak boleh jadi macam dulu? 179 00:13:34,001 --> 00:13:35,626 Tahu tak, Barney? 180 00:13:35,709 --> 00:13:38,001 Awak sama macam nenek. 181 00:13:50,126 --> 00:13:53,001 Okey, masa untuk kemunculan semula! 182 00:13:53,084 --> 00:13:55,918 Makan! 183 00:13:57,751 --> 00:14:00,459 Katanya Jennifer Swan masuk teater. 184 00:14:01,168 --> 00:14:04,459 Tak, saya nampak dia jual kereta bugi. 185 00:14:08,751 --> 00:14:10,584 Okey… 186 00:14:16,543 --> 00:14:19,209 Tengok, atuk! Ini Barf si Beruang. 187 00:14:19,959 --> 00:14:22,876 Atuk ingat maskot ini dulu-dulu. 188 00:14:23,668 --> 00:14:24,543 Helo. 189 00:14:27,459 --> 00:14:29,709 Makan! 190 00:14:30,376 --> 00:14:31,959 Itu atuk tak ingat. 191 00:14:36,668 --> 00:14:37,918 Nak pesan apa? 192 00:14:38,418 --> 00:14:40,043 Makan. 193 00:14:42,376 --> 00:14:46,459 Makan. 194 00:14:47,876 --> 00:14:50,376 Alamak. Pugsley nakal. 195 00:14:59,251 --> 00:15:03,043 Teruk punya anjing. Saya tak macam neneklah. 196 00:15:03,126 --> 00:15:07,126 Cepat, cari Pugsley sebelum dia buat kerja bodoh. 197 00:15:07,751 --> 00:15:10,126 - Makan. - Dah terlambat. 198 00:15:12,209 --> 00:15:13,793 Teruklah begini. 199 00:15:14,293 --> 00:15:17,626 Ya, dia kata saya teruk. Awak percaya tak? 200 00:15:17,709 --> 00:15:20,584 Saya cuma mahu lindungi dia. 201 00:15:20,668 --> 00:15:22,709 Awak cuba lindungi dia? 202 00:15:23,334 --> 00:15:26,084 - Dengan sorokkan dia? - Salahkah? 203 00:15:26,168 --> 00:15:28,709 Kenapa dia tak boleh jadi Pugsley saya… 204 00:15:30,251 --> 00:15:31,709 - Tunggu. - Tidak. 205 00:15:32,793 --> 00:15:34,793 Saya cakap macam nenek. 206 00:15:39,001 --> 00:15:40,834 Makan. 207 00:15:44,793 --> 00:15:47,251 - Makan. - Apa pula? 208 00:15:48,293 --> 00:15:49,209 Jumpa lagi. 209 00:15:50,543 --> 00:15:52,751 - Baiklah. - Makan! 210 00:15:53,501 --> 00:15:55,251 Makan! 211 00:15:55,334 --> 00:15:58,668 Tidak! Tolonglah! Tidak! 212 00:15:59,959 --> 00:16:02,418 Makan. 213 00:16:02,501 --> 00:16:03,959 Tolonglah! 214 00:16:12,626 --> 00:16:14,751 Sama-sama. 215 00:16:14,834 --> 00:16:17,751 "Kawan selamanya!" 216 00:16:17,834 --> 00:16:19,334 Rakan! 217 00:16:19,418 --> 00:16:21,418 Sesi temu mesra. 218 00:16:22,543 --> 00:16:25,168 - Pugsley betul! - Ya, dia betul. 219 00:16:25,251 --> 00:16:27,418 - Saya Barney nakal. - Apa? 220 00:16:27,501 --> 00:16:31,543 Tak, maksud saya maskot. Mereka tak nak makan orang. 221 00:16:31,626 --> 00:16:35,251 - Mereka nak jumpa rakan. - Rakan! 222 00:16:36,418 --> 00:16:39,959 Tidak, jangan lari! Mereka tak nak sakiti kamu. 223 00:16:40,043 --> 00:16:42,584 Mereka nak berkawan! Nak jumpa! 224 00:16:45,209 --> 00:16:47,084 Rakan! 225 00:16:53,376 --> 00:16:55,459 Rakan! 226 00:17:01,459 --> 00:17:03,543 Rakan! 227 00:17:03,626 --> 00:17:05,334 Tolong berhenti! 228 00:17:06,668 --> 00:17:08,668 Kenapa orang tak dengar? 229 00:17:09,168 --> 00:17:11,543 Saya dengar cakap awak. 230 00:17:12,418 --> 00:17:17,376 Saya patut dengar dari awal. Betul. Maskot tak berniat jahat. 231 00:17:17,459 --> 00:17:21,876 Tidak, maafkan saya. Saya tak nak semua ini terjadi. 232 00:17:21,959 --> 00:17:24,501 Saya tak nak timbulkan panik. 233 00:17:24,584 --> 00:17:27,459 Jangan risau. Kami ada rancangan. 234 00:17:28,626 --> 00:17:30,584 Ini amaran satu minit 235 00:17:30,668 --> 00:17:33,168 untuk Perarakan Harian Maskot! 236 00:17:33,251 --> 00:17:37,751 Diulang, Perarakan Harian Maskot bermula di Jalan Utama. 237 00:17:37,834 --> 00:17:40,959 Sertai keseronokan! Mana laman web? 238 00:17:41,043 --> 00:17:44,459 Ya, saya terima kuki. Okey, dapat! 239 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 Apa dia buat? 240 00:17:46,043 --> 00:17:47,543 Dia tahulah. 241 00:17:48,043 --> 00:17:49,293 Saya juga. 242 00:17:49,793 --> 00:17:52,418 Saya takkan sembunyikan awak lagi. 243 00:17:53,751 --> 00:17:55,168 Mari jumpa orang. 244 00:17:56,584 --> 00:17:57,876 Mahu tak? 245 00:17:58,459 --> 00:17:59,668 Semestinya. 246 00:18:00,668 --> 00:18:04,043 Tahun 1982, rakaman Perarakan Taman Phoenix, 247 00:18:04,126 --> 00:18:05,084 mulakan. 248 00:18:08,376 --> 00:18:09,209 Rakan. 249 00:18:10,084 --> 00:18:11,084 Rakan. 250 00:18:12,043 --> 00:18:15,209 - Rakan. - Rakan. 251 00:18:17,418 --> 00:18:18,584 Rakan! 252 00:18:19,584 --> 00:18:21,334 - Rakan! - Rakan! 253 00:18:21,918 --> 00:18:23,043 Rakan! 254 00:18:23,543 --> 00:18:25,501 Ia berkesan! 255 00:18:38,334 --> 00:18:40,543 Senyum dan lambai. 256 00:18:47,376 --> 00:18:49,168 Ini barulah bagus! 257 00:18:52,459 --> 00:18:53,709 Rakan! 258 00:18:54,876 --> 00:18:58,834 - Apa semua ini? - Diam-diam saja, sayang. 259 00:19:00,918 --> 00:19:02,376 Ia berkesan! 260 00:19:02,459 --> 00:19:05,126 Tak cukup tanpa keajaiban Pauline. 261 00:19:06,418 --> 00:19:08,209 Ya! Ini memang bagus. 262 00:19:20,418 --> 00:19:24,209 Okey, masuk. Bagus. Gembira bertemu kamu. 263 00:19:24,793 --> 00:19:27,959 Masuk. Gembira bertemu kamu. Okey. 264 00:19:40,293 --> 00:19:41,543 Busuknya! 265 00:19:42,668 --> 00:19:48,501 Ada bau klorin, sedikit bau walnat dan kentut keju. 266 00:19:53,626 --> 00:19:56,418 Bagus, saya boleh cuci baju di sini. 267 00:19:56,918 --> 00:19:58,876 Kenapa tak cuci di rumah? 268 00:19:59,459 --> 00:20:01,501 Awak tidur di sini! 269 00:20:01,584 --> 00:20:03,626 Saya dah agak. Kenapa? 270 00:20:03,709 --> 00:20:09,668 Saya tak boleh balik sekarang. Saya akan bermalam beberapa hari. 271 00:20:09,751 --> 00:20:11,168 Pugsley juga. 272 00:20:11,251 --> 00:20:13,334 Saya rasa itu dilarang. 273 00:20:14,584 --> 00:20:19,334 Inilah tempat pertama saya boleh jadi diri sendiri. 274 00:20:19,418 --> 00:20:23,251 Saya pun rasa begitu. Ingatkan awak tak pedulikan taman ini. 275 00:20:23,751 --> 00:20:26,043 Bukan taman ini… 276 00:20:26,668 --> 00:20:27,543 Tapi saya. 277 00:20:28,418 --> 00:20:29,543 Saya trans. 278 00:20:30,126 --> 00:20:33,084 Semua orang di sekolah dan rumah tahu. 279 00:20:33,168 --> 00:20:36,501 Tapi di sini, ia seperti tempat baru. 280 00:20:36,584 --> 00:20:40,459 Saya boleh jadi Barney. Saya boleh pilih nak beritahu siapa. 281 00:20:40,543 --> 00:20:41,959 Saya amat gembira, 282 00:20:42,043 --> 00:20:45,959 padahal saya dikejar maskot zombi hari ini. 283 00:20:46,626 --> 00:20:51,168 Pugsley mengingatkan saya kepentingan hidup dengan berani. 284 00:20:51,251 --> 00:20:54,668 Saya perlu cuba hidup di sini. Setuju? 285 00:20:54,751 --> 00:20:58,626 Tak perlu minta izin. Saya tak nak tinggal dengan Courtney. 286 00:20:59,584 --> 00:21:03,209 Kita akan jadi kawan baik! 287 00:21:04,543 --> 00:21:09,876 Jangan sentuh koleksi lalat mati saya. Atau lalat hidup. Atau setem. 288 00:21:10,668 --> 00:21:12,209 Okey. 289 00:21:16,709 --> 00:21:20,293 Saya tak faham, bagaimana benda itu hidup? 290 00:21:21,459 --> 00:21:23,293 Saya ada teori. 291 00:21:42,001 --> 00:21:44,501 Kuasa. 292 00:21:44,584 --> 00:21:49,251 Ya! Temeluchus mengetuai tentera baju perisai kosong, 293 00:21:49,334 --> 00:21:53,584 gerakkan mereka dengan memori, macam hantu hidup semula. 294 00:21:53,668 --> 00:21:56,918 Patutlah macam pernah lihat perarakan maskot itu. 295 00:21:57,001 --> 00:21:58,751 Aduhai. 296 00:21:59,793 --> 00:22:02,376 Tuanku masih dalam anjing itu. 297 00:22:02,459 --> 00:22:05,334 Sedikit saja, tapi cukup untuk saya. 298 00:22:05,418 --> 00:22:07,376 Saya akan pulang! 299 00:22:08,209 --> 00:22:10,668 Hei, Courtney! 300 00:22:10,751 --> 00:22:12,876 Hei, ini Pugsley! 301 00:22:13,959 --> 00:22:15,084 Hai! 302 00:23:16,209 --> 00:23:19,084 Terjemahan sari kata oleh F. Zainal