1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,126
Nei!
3
00:00:32,668 --> 00:00:33,501
Au!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hei!
5
00:00:49,834 --> 00:00:55,626
Takk for at dere besøkte Phoenix Parks.
Jeg håper å se dere igjen. God tur!
6
00:00:55,709 --> 00:00:57,543
Kjør pent. Ikke saksøk!
7
00:00:58,459 --> 00:01:00,168
Si "smil".
8
00:01:00,251 --> 00:01:01,126
Neste.
9
00:01:02,126 --> 00:01:03,501
Si "smil".
10
00:01:04,668 --> 00:01:05,501
Neste.
11
00:01:06,376 --> 00:01:09,834
Takk. Ok. Si "smil".
12
00:01:10,376 --> 00:01:13,168
-Og neste.
-Kom igjen, lille jente.
13
00:01:14,959 --> 00:01:15,918
Kom igjen.
14
00:01:18,459 --> 00:01:20,251
Kom igjen, Norma.
15
00:01:21,251 --> 00:01:26,626
-Norma? Det går bra, vennen min.
-Buster Scruffs vil møte deg!
16
00:01:26,709 --> 00:01:27,543
Hei!
17
00:01:28,459 --> 00:01:31,959
Hvorfor går ikke køen fremover?
Er noe galt?
18
00:01:37,334 --> 00:01:39,751
Hva er det, lille jente?
19
00:01:39,834 --> 00:01:42,668
Hva er det?
20
00:02:03,418 --> 00:02:08,334
KAPITTEL 2
TUNNELEN
21
00:02:16,626 --> 00:02:21,168
-Ok. Si "dør".
-Dør.
22
00:02:21,918 --> 00:02:25,501
Ok. Si "gresskar".
23
00:02:26,709 --> 00:02:27,834
Gresskar.
24
00:02:29,584 --> 00:02:34,793
Ok. Si "utvilsomt".
25
00:02:41,459 --> 00:02:42,793
Ok, si det igjen.
26
00:02:43,376 --> 00:02:46,459
-Å, Pugsley. Én gang til.
-Utv…
27
00:02:47,584 --> 00:02:50,168
Hva søren foregår her?
28
00:02:51,209 --> 00:02:53,709
Til tross for at du har prøvd,
29
00:02:53,793 --> 00:02:57,043
har jeg fortsatt evnen til
å snakke om jeg…
30
00:02:57,126 --> 00:02:59,209
Hvordan kom du hit før meg?
31
00:03:00,209 --> 00:03:01,626
Var du her i natt?
32
00:03:02,584 --> 00:03:07,418
Godt spørsmål, men vil du ikke
heller spørre Pugsley om noe?
33
00:03:07,501 --> 00:03:11,501
-Hvorfor snuser hunder på rumper?
-La meg forklare.
34
00:03:11,584 --> 00:03:14,876
For hunder er én lukt verdt tusen bjeff.
35
00:03:15,751 --> 00:03:18,543
Jeg vet du spiste egg til frokost.
36
00:03:19,626 --> 00:03:23,084
-Feil!
-For to dager siden, med avokado og…
37
00:03:23,584 --> 00:03:25,626
-Chiliflak.
-Hvordan…
38
00:03:27,626 --> 00:03:31,084
-Slutt!
-Jeg kan høre på deg hele dagen.
39
00:03:31,709 --> 00:03:36,001
I årevis har jeg snakket.
På tide du får si noe tilbake.
40
00:03:36,084 --> 00:03:38,626
Vil du vite hva din rumpe lukter?
41
00:03:39,293 --> 00:03:40,959
Slutt med det!
42
00:03:41,459 --> 00:03:46,709
Dette er alt de gamle Blindveien-ansatte
hadde på seg da de dø…
43
00:03:46,793 --> 00:03:50,043
Forsvant. På mystisk vis.
44
00:03:51,209 --> 00:03:53,584
Så dere kan passe inn.
45
00:04:02,084 --> 00:04:02,959
Niks.
46
00:04:07,126 --> 00:04:07,959
En fes.
47
00:04:11,251 --> 00:04:14,459
-Så flaks.
-Gullkort! Det trenger vi.
48
00:04:14,543 --> 00:04:16,501
Ja, det er sant.
49
00:04:16,584 --> 00:04:18,834
Jeg snakket om denne.
50
00:04:18,918 --> 00:04:22,251
-Æsj, pulversaus?
-Lunsj!
51
00:04:27,334 --> 00:04:31,709
-Barney, vet du hva dette betyr?
-Du heter Jennifer nå?
52
00:04:31,793 --> 00:04:36,543
Nei. Et gullpass betyr
at vi har tilgang til hele parken.
53
00:04:36,626 --> 00:04:40,834
Alle karuseller, restauranter
og hemmelige steder?
54
00:04:40,918 --> 00:04:43,209
Ja, men først…
55
00:04:43,293 --> 00:04:45,834
Påbudt omvisning for nyansatte!
56
00:04:52,584 --> 00:04:59,043
Hei, ferskinger. Velkommen.
Jeg er guiden deres, Badyah Hassan. Ok.
57
00:04:59,543 --> 00:05:02,834
-Ja?
-Når får vi møte Pauline Phoenix?
58
00:05:02,918 --> 00:05:07,418
Hun er ikke på personalmøter.
Hun er en travel kvinne.
59
00:05:08,126 --> 00:05:11,501
Hun er opptatt. Det betyr et nytt album.
60
00:05:12,293 --> 00:05:16,834
-Hvor lenge varer dette?
-Jeg håper det er den på tre timer.
61
00:05:25,293 --> 00:05:28,584
Beklager ventetiden. Jeg er Logan Win.
62
00:05:28,668 --> 00:05:34,876
-Tre timer høres flott ut.
-Det er en hel dag i hundetimer.
63
00:05:34,959 --> 00:05:38,834
-Stilig. Er det en ny maskot?
-Nei, jeg er Pugsley.
64
00:05:38,918 --> 00:05:42,834
Ja. Norma, du vet sikkert
noe gøyalt om maskoter?
65
00:05:42,918 --> 00:05:46,376
Maskotene ble tatt ut for ti år siden.
66
00:05:46,459 --> 00:05:52,959
-Du likte at jeg kunne snakke.
-Ja da. Bare ikke her, eller offentlig.
67
00:05:53,043 --> 00:05:56,209
-Vi kan snakke masse hjemme.
-Greit.
68
00:05:56,709 --> 00:06:01,668
Etter alt som skjedde i går,
er din sikkerhet førsteprioritet.
69
00:06:01,751 --> 00:06:05,543
-Jeg går ikke fra deg.
-Hvem vil være min partner?
70
00:06:05,626 --> 00:06:07,376
Hei, jeg er Barney.
71
00:06:08,418 --> 00:06:11,043
Hei, Barney. Hva gjør du?
72
00:06:11,126 --> 00:06:16,001
Å, jeg trener. Jeg reiser.
Jeg liker å lage mat.
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,626
Nei, jeg mener i parken.
74
00:06:20,959 --> 00:06:22,168
Ja.
75
00:06:24,001 --> 00:06:29,709
Får vi den opprinnelige omvisningen
eller den med kundeservice-simulering?
76
00:06:31,084 --> 00:06:33,584
Kanskje du vil lede omvisningen.
77
00:06:34,168 --> 00:06:39,543
God morgen. Jeg er guiden, Norma.
Straks går vi om bord på monorailen.
78
00:06:39,626 --> 00:06:42,084
Jeg tullet, men kjør på.
79
00:06:42,168 --> 00:06:46,084
Dette er modell S426B,
introdusert for 14 år siden.
80
00:06:46,168 --> 00:06:48,334
Klimaanlegget er defekt.
81
00:06:48,418 --> 00:06:51,959
Alle om bord
den påbudte omvisningsekspressen!
82
00:06:53,876 --> 00:06:59,334
De dørene er verre enn håndtørkerne
på Diner-saur-restauranten.
83
00:06:59,834 --> 00:07:01,251
Vær stille.
84
00:07:01,334 --> 00:07:04,043
-Hva var det?
-Ingenting.
85
00:07:04,126 --> 00:07:10,126
Noen ganger snakker jeg med meg selv.
På en veldig kul måte, altså.
86
00:07:15,834 --> 00:07:18,209
Mat.
87
00:07:18,293 --> 00:07:19,709
Mat.
88
00:07:20,376 --> 00:07:24,584
Velkommen til den nye omvisningen,
utvidet versjon.
89
00:07:24,668 --> 00:07:28,668
La oss sette i gang,
eller skal jeg si tøffe i gang?
90
00:07:30,126 --> 00:07:36,043
Til venstre ser dere vestre promenade,
inspirert av Paulines tidlige…
91
00:07:38,084 --> 00:07:41,793
…og derfor jobbet ikke
Pauline i Hollywood igjen.
92
00:07:41,876 --> 00:07:45,876
Vi er nå ved veis ende
i den utvidede omvisningen.
93
00:07:45,959 --> 00:07:48,584
Håper dere også koste dere!
94
00:07:48,668 --> 00:07:53,293
-Jeg burde ikke tillatt det.
-Varte ikke det veldig lenge?
95
00:07:53,376 --> 00:07:56,168
Gjorde det? Det merket jeg ikke.
96
00:07:58,626 --> 00:08:02,418
Ok. Kom igjen. Du klarer det.
97
00:08:04,126 --> 00:08:06,834
-Barney.
-Vi tar en quiz til slutt.
98
00:08:06,918 --> 00:08:08,668
Barney!
99
00:08:08,751 --> 00:08:14,126
…gjest i brann, bør du A, la dem være.
B, refundere billetten…
100
00:08:16,834 --> 00:08:22,876
Jeg vil gå av!
101
00:08:28,376 --> 00:08:34,001
VELKOMMEN
102
00:09:01,126 --> 00:09:02,126
Hva var det?
103
00:09:03,084 --> 00:09:03,959
Hallo?
104
00:09:06,834 --> 00:09:07,793
Å, nei.
105
00:09:09,001 --> 00:09:09,834
Ok.
106
00:09:15,168 --> 00:09:18,043
Ok. Å, nei.
107
00:09:20,209 --> 00:09:21,543
Dette er ikke ok.
108
00:09:32,001 --> 00:09:36,168
Husk hva Pauline alltid sier:
"Ser du noe mistenkelig…"
109
00:09:36,251 --> 00:09:38,584
"Hold det for deg selv, kjære."
110
00:09:40,501 --> 00:09:42,501
Mat!
111
00:09:46,459 --> 00:09:48,126
Den tok Josh!
112
00:09:49,751 --> 00:09:50,751
Barney, fort!
113
00:09:51,501 --> 00:09:52,918
Men han har Josh.
114
00:09:54,584 --> 00:09:55,834
Kom igjen!
115
00:10:03,459 --> 00:10:06,418
Hvor er Pugsley? Jeg må hente ham.
116
00:10:06,501 --> 00:10:10,209
-Vi må fortsette.
-Nei! Pugsley kan være i fare!
117
00:10:10,293 --> 00:10:12,334
Vi utsetter oss for fare!
118
00:10:12,418 --> 00:10:13,626
Han er borte.
119
00:10:13,709 --> 00:10:17,543
Vil du finne Pugsley,
må vi finne en vei ut.
120
00:10:30,001 --> 00:10:31,751
Hvor er vi nå?
121
00:10:31,834 --> 00:10:36,751
Underparken, et tunnelnettverk
med skjulte innganger overalt!
122
00:10:36,834 --> 00:10:38,334
Hvordan vet du det?
123
00:10:38,418 --> 00:10:42,251
Jeg var ikke besatt
av gamle parkkart uten grunn.
124
00:10:42,334 --> 00:10:45,501
Skjønner at omvisningen ikke går hit.
125
00:11:06,834 --> 00:11:08,376
Hei, dødelige.
126
00:11:09,126 --> 00:11:10,293
Courtney?
127
00:11:11,876 --> 00:11:13,834
Hvordan er første dag?
128
00:11:13,918 --> 00:11:16,501
Et kjøttetende monster jager oss.
129
00:11:17,043 --> 00:11:18,876
Ganske bra, altså?
130
00:11:18,959 --> 00:11:23,334
-Er det Pugsleys hatt?
-Jeg vet ikke. Jeg fant den der.
131
00:11:24,043 --> 00:11:24,876
Vis meg.
132
00:11:43,918 --> 00:11:46,834
Bare spis meg fort, vær så snill.
133
00:11:48,334 --> 00:11:52,501
Hva? Vent, er dere maskoter?
134
00:11:53,001 --> 00:11:55,084
Mat!
135
00:11:56,793 --> 00:11:58,751
Mat!
136
00:11:58,834 --> 00:12:02,501
Nei. Ikke spis barn.
137
00:12:02,584 --> 00:12:06,168
Jeg kan fikse hundemat. Fem prosent kjøtt.
138
00:12:06,959 --> 00:12:09,751
Mat!
139
00:12:15,209 --> 00:12:17,084
Å!
140
00:12:19,626 --> 00:12:25,293
Sånn. Her fant jeg hatten.
Ikke si jeg aldri tar dere med noe sted.
141
00:12:26,251 --> 00:12:28,209
Er ikke dette fantastisk?
142
00:12:32,959 --> 00:12:38,293
Oi! Tenk at jeg får se dette.
Så smart, så praktisk.
143
00:12:38,376 --> 00:12:40,751
Mat.
144
00:12:41,501 --> 00:12:45,043
Å, Pugsley.
Hva om jeg aldri ser ham igjen?
145
00:12:45,126 --> 00:12:47,126
Dere må se dette.
146
00:12:47,209 --> 00:12:50,543
-Mat.
-Mat.
147
00:12:51,168 --> 00:12:55,626
Sånn, ja. Ikke dytt.
Det er plass til alle.
148
00:12:55,709 --> 00:12:57,293
Pugsley, her borte.
149
00:12:57,376 --> 00:12:59,293
Å, hei, Barney, hvordan…
150
00:13:00,543 --> 00:13:02,084
Bak deg.
151
00:13:02,793 --> 00:13:06,376
Å, ja. Jeg hjelper dem å få det de vil ha.
152
00:13:06,459 --> 00:13:07,751
Hva gjør du?
153
00:13:07,834 --> 00:13:12,001
Jeg sa nettopp det.
Alt maskotene vil, er å gå ut og…
154
00:13:12,084 --> 00:13:15,168
Dette er ikke bra. Slem Pugsley!
155
00:13:15,251 --> 00:13:18,251
Meg, slem? Du forlot meg.
156
00:13:18,334 --> 00:13:22,876
-Slem Barney!
-Slem Pugsley!
157
00:13:22,959 --> 00:13:27,293
-Nei, slem Pugsley!
-Slem Barney!
158
00:13:27,376 --> 00:13:28,668
Du er umulig!
159
00:13:28,751 --> 00:13:32,751
Hvorfor kan du ikke bare være som før?
160
00:13:34,001 --> 00:13:38,001
Vet du hva, Barney?
Du høres ut som bestemor.
161
00:13:50,126 --> 00:13:53,001
Ok, tid for comebacket deres!
162
00:13:53,084 --> 00:13:55,918
Mat!
163
00:13:57,751 --> 00:14:04,251
-Jennifer Swan ble med i en teatertrupp.
-Jeg tror hun jobber på et kjøpesenter.
164
00:14:08,751 --> 00:14:10,584
Ok…
165
00:14:16,543 --> 00:14:19,209
Se bestefar! Det er Bjørnen Bjart.
166
00:14:19,959 --> 00:14:22,876
Jeg husker de gamle maskotene.
167
00:14:23,668 --> 00:14:24,543
Hallo.
168
00:14:24,626 --> 00:14:27,376
SE PAULINE PHOENIX
I DØDENS TERMINAL
169
00:14:27,459 --> 00:14:29,709
Mat!
170
00:14:30,376 --> 00:14:32,376
Husker ikke at han sa det.
171
00:14:36,668 --> 00:14:37,876
Hva vil du ha?
172
00:14:38,418 --> 00:14:40,043
Mat.
173
00:14:42,376 --> 00:14:46,459
Mat.
174
00:14:47,876 --> 00:14:50,293
Oi da. Slem Pugsley.
175
00:14:59,251 --> 00:15:03,043
Den hunden, altså.
Jeg høres ikke ut som bestemor.
176
00:15:03,126 --> 00:15:07,126
Fort. Vi må finne Pugsley
før han gjør noe dumt.
177
00:15:07,751 --> 00:15:10,543
-Mat.
-For sent.
178
00:15:12,209 --> 00:15:14,209
Barney, dette er ille.
179
00:15:14,293 --> 00:15:17,626
Han kalte meg slem. Kan du tro det?
180
00:15:17,709 --> 00:15:20,584
Jeg prøver bare å beskytte ham.
181
00:15:20,668 --> 00:15:22,709
Prøver du å beskytte ham?
182
00:15:23,334 --> 00:15:26,084
-Ved å gjemme deg?
-Er det så feil?
183
00:15:26,168 --> 00:15:28,876
Kan han ikke bli min Pugsley igjen…
184
00:15:30,251 --> 00:15:31,709
-Vent.
-Å, nei.
185
00:15:32,293 --> 00:15:34,751
Jeg høres ut som bestemor.
186
00:15:39,001 --> 00:15:40,834
Mat.
187
00:15:44,793 --> 00:15:47,251
-Mat.
-Hva nå?
188
00:15:48,293 --> 00:15:49,126
Snakkes.
189
00:15:50,543 --> 00:15:52,751
-Ja vel.
-Mat!
190
00:15:53,501 --> 00:15:55,251
Mat!
191
00:15:55,334 --> 00:15:58,668
Nei! Vær så snill!
192
00:15:59,959 --> 00:16:02,418
Mat.
193
00:16:02,501 --> 00:16:04,543
Vær så snill, noen!
194
00:16:12,626 --> 00:16:14,751
Bare hyggelig.
195
00:16:14,834 --> 00:16:17,751
"Beste-pelsvenner!"
196
00:16:17,834 --> 00:16:19,334
Møt!
197
00:16:19,418 --> 00:16:21,418
Ikke mat.
198
00:16:22,543 --> 00:16:26,834
-Pugsley hadde rett!
-Ja. Jeg er slem Barney.
199
00:16:27,501 --> 00:16:31,543
Nei. Maskotene. De vil ikke spise folk.
200
00:16:31,626 --> 00:16:35,251
-De vil møte folk.
-Møt!
201
00:16:36,418 --> 00:16:42,584
Ikke løp! De vil ikke skade dere.
De vil bli venner. De vil møte dere!
202
00:16:44,959 --> 00:16:47,084
Møt!
203
00:16:53,376 --> 00:16:55,459
Møt!
204
00:17:01,459 --> 00:17:03,543
Møt!
205
00:17:03,626 --> 00:17:05,334
Nei. Stopp!
206
00:17:06,668 --> 00:17:11,126
-Hvorfor hører ingen på meg?
-Jeg hører på deg.
207
00:17:12,418 --> 00:17:17,376
Jeg burde gjort det hele tiden.
Du har rett. Maskotene er snille.
208
00:17:17,459 --> 00:17:21,876
Nei, jeg er lei for det.
Jeg mente ikke å gjøre dette.
209
00:17:21,959 --> 00:17:24,501
Jeg ville ikke skape panikk.
210
00:17:24,584 --> 00:17:27,334
Slapp av. Vi har en plan.
211
00:17:28,626 --> 00:17:33,168
Det er ett minutt
til Phoenix Parks daglige maskotparade!
212
00:17:33,251 --> 00:17:38,793
Jeg gjentar, maskotparaden
begynner straks i hovedgaten. Bli med!
213
00:17:38,876 --> 00:17:40,959
Ikke svikt meg, bokmerker.
214
00:17:41,043 --> 00:17:44,459
For siste gang,
jeg godtar cookies. Der, ja!
215
00:17:44,959 --> 00:17:47,543
-Hva gjør hun?
-Hun har kontroll.
216
00:17:48,126 --> 00:17:52,834
Og det har jeg også.
Jeg skal ikke gjemme deg bort igjen.
217
00:17:53,834 --> 00:17:55,418
På tide å møte folk.
218
00:17:56,584 --> 00:17:57,876
Hva sier du?
219
00:17:57,959 --> 00:17:59,626
Utvilsomt.
220
00:18:00,168 --> 00:18:05,084
1982, fullt opptak
av Phoenix Parks-paraden, sett i gang.
221
00:18:08,376 --> 00:18:09,209
Møt.
222
00:18:10,084 --> 00:18:11,084
Møt…
223
00:18:12,043 --> 00:18:15,209
-Møt.
-Møt.
224
00:18:17,418 --> 00:18:18,543
Møt!
225
00:18:19,084 --> 00:18:21,334
-Møt!
-Møt!
226
00:18:23,543 --> 00:18:25,501
Det funker!
227
00:18:38,334 --> 00:18:40,543
Smil og vink.
228
00:18:47,376 --> 00:18:49,168
Dette var bedre!
229
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
Møt!
230
00:18:54,876 --> 00:18:58,834
-Hva skjedde nå?
-Hold det for deg selv, kjære.
231
00:19:00,918 --> 00:19:02,376
Det funker!
232
00:19:02,459 --> 00:19:05,126
Det mangler Pauline-magien.
233
00:19:06,418 --> 00:19:08,209
Aha! Nå snakker vi.
234
00:19:20,418 --> 00:19:24,209
Ok. Inn med deg. Bra.
Hyggelig å treffe deg.
235
00:19:24,793 --> 00:19:27,918
Inn med deg. Hyggelig å treffe deg. Ok.
236
00:19:40,293 --> 00:19:41,626
De stinker.
237
00:19:42,668 --> 00:19:48,418
Jeg lukter klor,
hint av valnøtt og ostepromp.
238
00:19:53,709 --> 00:19:56,376
Perfekt. Jeg kan vaske klær her.
239
00:19:56,918 --> 00:19:58,501
Hvorfor ikke hjemme?
240
00:19:59,459 --> 00:20:03,626
Så du overnattet her.
Jeg visste det. Hvorfor?
241
00:20:03,709 --> 00:20:09,668
Jeg kan ikke være hjemme akkurat nå.
Jeg blir her i noen dager.
242
00:20:09,751 --> 00:20:11,168
Pugsley også.
243
00:20:11,251 --> 00:20:13,334
Jeg tror ikke det er lov.
244
00:20:14,584 --> 00:20:19,376
For første gang har jeg følt
at jeg kan være meg selv et sted.
245
00:20:19,918 --> 00:20:23,709
Jeg også. Så du bryr deg
om parken allikevel?
246
00:20:23,793 --> 00:20:27,168
Det er ikke parken. Det er meg.
247
00:20:28,418 --> 00:20:32,959
Jeg er trans.
Alle på skolen og hjemme vet det.
248
00:20:33,043 --> 00:20:36,543
Å være her er som å være
på et helt nytt sted.
249
00:20:36,626 --> 00:20:40,459
Jeg kan være Barney.
Og velge om jeg vil si det.
250
00:20:40,543 --> 00:20:46,543
Jeg er lykkelig her. Det sier litt,
siden zombiemaskoter jaget meg i dag.
251
00:20:46,626 --> 00:20:51,168
Pugsley minnet meg om
hvor viktig det er å bare leve livet.
252
00:20:51,251 --> 00:20:54,668
Jeg tror jeg må prøve å bo her. Ikke sant?
253
00:20:54,751 --> 00:20:58,626
Greit for meg.
Jeg ville aldri bodd med Courtney.
254
00:20:59,584 --> 00:21:03,209
Vi blir bestevenner!
255
00:21:04,543 --> 00:21:10,584
Ikke rør samlingen min med døde fluer.
Eller de levende. Eller frimerkene.
256
00:21:10,668 --> 00:21:12,209
Ok.
257
00:21:16,876 --> 00:21:20,293
Men hvordan ble de greiene levende?
258
00:21:21,459 --> 00:21:23,293
Jeg har noen teorier.
259
00:21:42,001 --> 00:21:44,501
Krefter.
260
00:21:44,584 --> 00:21:49,293
Ja! Temeluchus hersket
over hærer med tomme rustninger
261
00:21:49,376 --> 00:21:53,918
og styrte dem med minner
som gjenoppståtte spøkelser. Bingo!
262
00:21:54,001 --> 00:21:58,751
Visste jeg hadde sett
maskotparaden før. Oi da.
263
00:21:59,793 --> 00:22:05,334
Du er fortsatt i hunden, Deres Høyhet.
Bare en flik, men nok for meg.
264
00:22:05,418 --> 00:22:07,376
Jeg skal hjem!
265
00:22:08,334 --> 00:22:12,293
Hei, Courtney! Det er Pugsley!
266
00:22:13,959 --> 00:22:15,084
Hei!
267
00:23:16,209 --> 00:23:19,084
Tekst: Anette Aardal