1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,126 Nei! 3 00:00:32,668 --> 00:00:33,501 Au! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hei! 5 00:00:49,834 --> 00:00:55,626 Takk for at dere besøkte Phoenix Parks. Jeg håper å se dere igjen. God tur! 6 00:00:55,709 --> 00:00:57,543 Kjør pent. Ikke saksøk! 7 00:00:58,459 --> 00:01:00,168 Si "smil". 8 00:01:00,251 --> 00:01:01,126 Neste. 9 00:01:02,126 --> 00:01:03,501 Si "smil". 10 00:01:04,668 --> 00:01:05,501 Neste. 11 00:01:06,376 --> 00:01:09,834 Takk. Ok. Si "smil". 12 00:01:10,376 --> 00:01:13,168 -Og neste. -Kom igjen, lille jente. 13 00:01:14,959 --> 00:01:15,918 Kom igjen. 14 00:01:18,459 --> 00:01:20,251 Kom igjen, Norma. 15 00:01:21,251 --> 00:01:26,626 -Norma? Det går bra, vennen min. -Buster Scruffs vil møte deg! 16 00:01:26,709 --> 00:01:27,543 Hei! 17 00:01:28,459 --> 00:01:31,959 Hvorfor går ikke køen fremover? Er noe galt? 18 00:01:37,334 --> 00:01:39,751 Hva er det, lille jente? 19 00:01:39,834 --> 00:01:42,668 Hva er det? 20 00:02:03,418 --> 00:02:08,334 KAPITTEL 2 TUNNELEN 21 00:02:16,626 --> 00:02:21,168 -Ok. Si "dør". -Dør. 22 00:02:21,918 --> 00:02:25,501 Ok. Si "gresskar". 23 00:02:26,709 --> 00:02:27,834 Gresskar. 24 00:02:29,584 --> 00:02:34,793 Ok. Si "utvilsomt". 25 00:02:41,459 --> 00:02:42,793 Ok, si det igjen. 26 00:02:43,376 --> 00:02:46,459 -Å, Pugsley. Én gang til. -Utv… 27 00:02:47,584 --> 00:02:50,168 Hva søren foregår her? 28 00:02:51,209 --> 00:02:53,709 Til tross for at du har prøvd, 29 00:02:53,793 --> 00:02:57,043 har jeg fortsatt evnen til å snakke om jeg… 30 00:02:57,126 --> 00:02:59,209 Hvordan kom du hit før meg? 31 00:03:00,209 --> 00:03:01,626 Var du her i natt? 32 00:03:02,584 --> 00:03:07,418 Godt spørsmål, men vil du ikke heller spørre Pugsley om noe? 33 00:03:07,501 --> 00:03:11,501 -Hvorfor snuser hunder på rumper? -La meg forklare. 34 00:03:11,584 --> 00:03:14,876 For hunder er én lukt verdt tusen bjeff. 35 00:03:15,751 --> 00:03:18,543 Jeg vet du spiste egg til frokost. 36 00:03:19,626 --> 00:03:23,084 -Feil! -For to dager siden, med avokado og… 37 00:03:23,584 --> 00:03:25,626 -Chiliflak. -Hvordan… 38 00:03:27,626 --> 00:03:31,084 -Slutt! -Jeg kan høre på deg hele dagen. 39 00:03:31,709 --> 00:03:36,001 I årevis har jeg snakket. På tide du får si noe tilbake. 40 00:03:36,084 --> 00:03:38,626 Vil du vite hva din rumpe lukter? 41 00:03:39,293 --> 00:03:40,959 Slutt med det! 42 00:03:41,459 --> 00:03:46,709 Dette er alt de gamle Blindveien-ansatte hadde på seg da de dø… 43 00:03:46,793 --> 00:03:50,043 Forsvant. På mystisk vis. 44 00:03:51,209 --> 00:03:53,584 Så dere kan passe inn. 45 00:04:02,084 --> 00:04:02,959 Niks. 46 00:04:07,126 --> 00:04:07,959 En fes. 47 00:04:11,251 --> 00:04:14,459 -Så flaks. -Gullkort! Det trenger vi. 48 00:04:14,543 --> 00:04:16,501 Ja, det er sant. 49 00:04:16,584 --> 00:04:18,834 Jeg snakket om denne. 50 00:04:18,918 --> 00:04:22,251 -Æsj, pulversaus? -Lunsj! 51 00:04:27,334 --> 00:04:31,709 -Barney, vet du hva dette betyr? -Du heter Jennifer nå? 52 00:04:31,793 --> 00:04:36,543 Nei. Et gullpass betyr at vi har tilgang til hele parken. 53 00:04:36,626 --> 00:04:40,834 Alle karuseller, restauranter og hemmelige steder? 54 00:04:40,918 --> 00:04:43,209 Ja, men først… 55 00:04:43,293 --> 00:04:45,834 Påbudt omvisning for nyansatte! 56 00:04:52,584 --> 00:04:59,043 Hei, ferskinger. Velkommen. Jeg er guiden deres, Badyah Hassan. Ok. 57 00:04:59,543 --> 00:05:02,834 -Ja? -Når får vi møte Pauline Phoenix? 58 00:05:02,918 --> 00:05:07,418 Hun er ikke på personalmøter. Hun er en travel kvinne. 59 00:05:08,126 --> 00:05:11,501 Hun er opptatt. Det betyr et nytt album. 60 00:05:12,293 --> 00:05:16,834 -Hvor lenge varer dette? -Jeg håper det er den på tre timer. 61 00:05:25,293 --> 00:05:28,584 Beklager ventetiden. Jeg er Logan Win. 62 00:05:28,668 --> 00:05:34,876 -Tre timer høres flott ut. -Det er en hel dag i hundetimer. 63 00:05:34,959 --> 00:05:38,834 -Stilig. Er det en ny maskot? -Nei, jeg er Pugsley. 64 00:05:38,918 --> 00:05:42,834 Ja. Norma, du vet sikkert noe gøyalt om maskoter? 65 00:05:42,918 --> 00:05:46,376 Maskotene ble tatt ut for ti år siden. 66 00:05:46,459 --> 00:05:52,959 -Du likte at jeg kunne snakke. -Ja da. Bare ikke her, eller offentlig. 67 00:05:53,043 --> 00:05:56,209 -Vi kan snakke masse hjemme. -Greit. 68 00:05:56,709 --> 00:06:01,668 Etter alt som skjedde i går, er din sikkerhet førsteprioritet. 69 00:06:01,751 --> 00:06:05,543 -Jeg går ikke fra deg. -Hvem vil være min partner? 70 00:06:05,626 --> 00:06:07,376 Hei, jeg er Barney. 71 00:06:08,418 --> 00:06:11,043 Hei, Barney. Hva gjør du? 72 00:06:11,126 --> 00:06:16,001 Å, jeg trener. Jeg reiser. Jeg liker å lage mat. 73 00:06:16,084 --> 00:06:18,626 Nei, jeg mener i parken. 74 00:06:20,959 --> 00:06:22,168 Ja. 75 00:06:24,001 --> 00:06:29,709 Får vi den opprinnelige omvisningen eller den med kundeservice-simulering? 76 00:06:31,084 --> 00:06:33,584 Kanskje du vil lede omvisningen. 77 00:06:34,168 --> 00:06:39,543 God morgen. Jeg er guiden, Norma. Straks går vi om bord på monorailen. 78 00:06:39,626 --> 00:06:42,084 Jeg tullet, men kjør på. 79 00:06:42,168 --> 00:06:46,084 Dette er modell S426B, introdusert for 14 år siden. 80 00:06:46,168 --> 00:06:48,334 Klimaanlegget er defekt. 81 00:06:48,418 --> 00:06:51,959 Alle om bord den påbudte omvisningsekspressen! 82 00:06:53,876 --> 00:06:59,334 De dørene er verre enn håndtørkerne på Diner-saur-restauranten. 83 00:06:59,834 --> 00:07:01,251 Vær stille. 84 00:07:01,334 --> 00:07:04,043 -Hva var det? -Ingenting. 85 00:07:04,126 --> 00:07:10,126 Noen ganger snakker jeg med meg selv. På en veldig kul måte, altså. 86 00:07:15,834 --> 00:07:18,209 Mat. 87 00:07:18,293 --> 00:07:19,709 Mat. 88 00:07:20,376 --> 00:07:24,584 Velkommen til den nye omvisningen, utvidet versjon. 89 00:07:24,668 --> 00:07:28,668 La oss sette i gang, eller skal jeg si tøffe i gang? 90 00:07:30,126 --> 00:07:36,043 Til venstre ser dere vestre promenade, inspirert av Paulines tidlige… 91 00:07:38,084 --> 00:07:41,793 …og derfor jobbet ikke Pauline i Hollywood igjen. 92 00:07:41,876 --> 00:07:45,876 Vi er nå ved veis ende i den utvidede omvisningen. 93 00:07:45,959 --> 00:07:48,584 Håper dere også koste dere! 94 00:07:48,668 --> 00:07:53,293 -Jeg burde ikke tillatt det. -Varte ikke det veldig lenge? 95 00:07:53,376 --> 00:07:56,168 Gjorde det? Det merket jeg ikke. 96 00:07:58,626 --> 00:08:02,418 Ok. Kom igjen. Du klarer det. 97 00:08:04,126 --> 00:08:06,834 -Barney. -Vi tar en quiz til slutt. 98 00:08:06,918 --> 00:08:08,668 Barney! 99 00:08:08,751 --> 00:08:14,126 …gjest i brann, bør du A, la dem være. B, refundere billetten… 100 00:08:16,834 --> 00:08:22,876 Jeg vil gå av! 101 00:08:28,376 --> 00:08:34,001 VELKOMMEN 102 00:09:01,126 --> 00:09:02,126 Hva var det? 103 00:09:03,084 --> 00:09:03,959 Hallo? 104 00:09:06,834 --> 00:09:07,793 Å, nei. 105 00:09:09,001 --> 00:09:09,834 Ok. 106 00:09:15,168 --> 00:09:18,043 Ok. Å, nei. 107 00:09:20,209 --> 00:09:21,543 Dette er ikke ok. 108 00:09:32,001 --> 00:09:36,168 Husk hva Pauline alltid sier: "Ser du noe mistenkelig…" 109 00:09:36,251 --> 00:09:38,584 "Hold det for deg selv, kjære." 110 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Mat! 111 00:09:46,459 --> 00:09:48,126 Den tok Josh! 112 00:09:49,751 --> 00:09:50,751 Barney, fort! 113 00:09:51,501 --> 00:09:52,918 Men han har Josh. 114 00:09:54,584 --> 00:09:55,834 Kom igjen! 115 00:10:03,459 --> 00:10:06,418 Hvor er Pugsley? Jeg må hente ham. 116 00:10:06,501 --> 00:10:10,209 -Vi må fortsette. -Nei! Pugsley kan være i fare! 117 00:10:10,293 --> 00:10:12,334 Vi utsetter oss for fare! 118 00:10:12,418 --> 00:10:13,626 Han er borte. 119 00:10:13,709 --> 00:10:17,543 Vil du finne Pugsley, må vi finne en vei ut. 120 00:10:30,001 --> 00:10:31,751 Hvor er vi nå? 121 00:10:31,834 --> 00:10:36,751 Underparken, et tunnelnettverk med skjulte innganger overalt! 122 00:10:36,834 --> 00:10:38,334 Hvordan vet du det? 123 00:10:38,418 --> 00:10:42,251 Jeg var ikke besatt av gamle parkkart uten grunn. 124 00:10:42,334 --> 00:10:45,501 Skjønner at omvisningen ikke går hit. 125 00:11:06,834 --> 00:11:08,376 Hei, dødelige. 126 00:11:09,126 --> 00:11:10,293 Courtney? 127 00:11:11,876 --> 00:11:13,834 Hvordan er første dag? 128 00:11:13,918 --> 00:11:16,501 Et kjøttetende monster jager oss. 129 00:11:17,043 --> 00:11:18,876 Ganske bra, altså? 130 00:11:18,959 --> 00:11:23,334 -Er det Pugsleys hatt? -Jeg vet ikke. Jeg fant den der. 131 00:11:24,043 --> 00:11:24,876 Vis meg. 132 00:11:43,918 --> 00:11:46,834 Bare spis meg fort, vær så snill. 133 00:11:48,334 --> 00:11:52,501 Hva? Vent, er dere maskoter? 134 00:11:53,001 --> 00:11:55,084 Mat! 135 00:11:56,793 --> 00:11:58,751 Mat! 136 00:11:58,834 --> 00:12:02,501 Nei. Ikke spis barn. 137 00:12:02,584 --> 00:12:06,168 Jeg kan fikse hundemat. Fem prosent kjøtt. 138 00:12:06,959 --> 00:12:09,751 Mat! 139 00:12:15,209 --> 00:12:17,084 Å! 140 00:12:19,626 --> 00:12:25,293 Sånn. Her fant jeg hatten. Ikke si jeg aldri tar dere med noe sted. 141 00:12:26,251 --> 00:12:28,209 Er ikke dette fantastisk? 142 00:12:32,959 --> 00:12:38,293 Oi! Tenk at jeg får se dette. Så smart, så praktisk. 143 00:12:38,376 --> 00:12:40,751 Mat. 144 00:12:41,501 --> 00:12:45,043 Å, Pugsley. Hva om jeg aldri ser ham igjen? 145 00:12:45,126 --> 00:12:47,126 Dere må se dette. 146 00:12:47,209 --> 00:12:50,543 -Mat. -Mat. 147 00:12:51,168 --> 00:12:55,626 Sånn, ja. Ikke dytt. Det er plass til alle. 148 00:12:55,709 --> 00:12:57,293 Pugsley, her borte. 149 00:12:57,376 --> 00:12:59,293 Å, hei, Barney, hvordan… 150 00:13:00,543 --> 00:13:02,084 Bak deg. 151 00:13:02,793 --> 00:13:06,376 Å, ja. Jeg hjelper dem å få det de vil ha. 152 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Hva gjør du? 153 00:13:07,834 --> 00:13:12,001 Jeg sa nettopp det. Alt maskotene vil, er å gå ut og… 154 00:13:12,084 --> 00:13:15,168 Dette er ikke bra. Slem Pugsley! 155 00:13:15,251 --> 00:13:18,251 Meg, slem? Du forlot meg. 156 00:13:18,334 --> 00:13:22,876 -Slem Barney! -Slem Pugsley! 157 00:13:22,959 --> 00:13:27,293 -Nei, slem Pugsley! -Slem Barney! 158 00:13:27,376 --> 00:13:28,668 Du er umulig! 159 00:13:28,751 --> 00:13:32,751 Hvorfor kan du ikke bare være som før? 160 00:13:34,001 --> 00:13:38,001 Vet du hva, Barney? Du høres ut som bestemor. 161 00:13:50,126 --> 00:13:53,001 Ok, tid for comebacket deres! 162 00:13:53,084 --> 00:13:55,918 Mat! 163 00:13:57,751 --> 00:14:04,251 -Jennifer Swan ble med i en teatertrupp. -Jeg tror hun jobber på et kjøpesenter. 164 00:14:08,751 --> 00:14:10,584 Ok… 165 00:14:16,543 --> 00:14:19,209 Se bestefar! Det er Bjørnen Bjart. 166 00:14:19,959 --> 00:14:22,876 Jeg husker de gamle maskotene. 167 00:14:23,668 --> 00:14:24,543 Hallo. 168 00:14:24,626 --> 00:14:27,376 SE PAULINE PHOENIX I DØDENS TERMINAL 169 00:14:27,459 --> 00:14:29,709 Mat! 170 00:14:30,376 --> 00:14:32,376 Husker ikke at han sa det. 171 00:14:36,668 --> 00:14:37,876 Hva vil du ha? 172 00:14:38,418 --> 00:14:40,043 Mat. 173 00:14:42,376 --> 00:14:46,459 Mat. 174 00:14:47,876 --> 00:14:50,293 Oi da. Slem Pugsley. 175 00:14:59,251 --> 00:15:03,043 Den hunden, altså. Jeg høres ikke ut som bestemor. 176 00:15:03,126 --> 00:15:07,126 Fort. Vi må finne Pugsley før han gjør noe dumt. 177 00:15:07,751 --> 00:15:10,543 -Mat. -For sent. 178 00:15:12,209 --> 00:15:14,209 Barney, dette er ille. 179 00:15:14,293 --> 00:15:17,626 Han kalte meg slem. Kan du tro det? 180 00:15:17,709 --> 00:15:20,584 Jeg prøver bare å beskytte ham. 181 00:15:20,668 --> 00:15:22,709 Prøver du å beskytte ham? 182 00:15:23,334 --> 00:15:26,084 -Ved å gjemme deg? -Er det så feil? 183 00:15:26,168 --> 00:15:28,876 Kan han ikke bli min Pugsley igjen… 184 00:15:30,251 --> 00:15:31,709 -Vent. -Å, nei. 185 00:15:32,293 --> 00:15:34,751 Jeg høres ut som bestemor. 186 00:15:39,001 --> 00:15:40,834 Mat. 187 00:15:44,793 --> 00:15:47,251 -Mat. -Hva nå? 188 00:15:48,293 --> 00:15:49,126 Snakkes. 189 00:15:50,543 --> 00:15:52,751 -Ja vel. -Mat! 190 00:15:53,501 --> 00:15:55,251 Mat! 191 00:15:55,334 --> 00:15:58,668 Nei! Vær så snill! 192 00:15:59,959 --> 00:16:02,418 Mat. 193 00:16:02,501 --> 00:16:04,543 Vær så snill, noen! 194 00:16:12,626 --> 00:16:14,751 Bare hyggelig. 195 00:16:14,834 --> 00:16:17,751 "Beste-pelsvenner!" 196 00:16:17,834 --> 00:16:19,334 Møt! 197 00:16:19,418 --> 00:16:21,418 Ikke mat. 198 00:16:22,543 --> 00:16:26,834 -Pugsley hadde rett! -Ja. Jeg er slem Barney. 199 00:16:27,501 --> 00:16:31,543 Nei. Maskotene. De vil ikke spise folk. 200 00:16:31,626 --> 00:16:35,251 -De vil møte folk. -Møt! 201 00:16:36,418 --> 00:16:42,584 Ikke løp! De vil ikke skade dere. De vil bli venner. De vil møte dere! 202 00:16:44,959 --> 00:16:47,084 Møt! 203 00:16:53,376 --> 00:16:55,459 Møt! 204 00:17:01,459 --> 00:17:03,543 Møt! 205 00:17:03,626 --> 00:17:05,334 Nei. Stopp! 206 00:17:06,668 --> 00:17:11,126 -Hvorfor hører ingen på meg? -Jeg hører på deg. 207 00:17:12,418 --> 00:17:17,376 Jeg burde gjort det hele tiden. Du har rett. Maskotene er snille. 208 00:17:17,459 --> 00:17:21,876 Nei, jeg er lei for det. Jeg mente ikke å gjøre dette. 209 00:17:21,959 --> 00:17:24,501 Jeg ville ikke skape panikk. 210 00:17:24,584 --> 00:17:27,334 Slapp av. Vi har en plan. 211 00:17:28,626 --> 00:17:33,168 Det er ett minutt til Phoenix Parks daglige maskotparade! 212 00:17:33,251 --> 00:17:38,793 Jeg gjentar, maskotparaden begynner straks i hovedgaten. Bli med! 213 00:17:38,876 --> 00:17:40,959 Ikke svikt meg, bokmerker. 214 00:17:41,043 --> 00:17:44,459 For siste gang, jeg godtar cookies. Der, ja! 215 00:17:44,959 --> 00:17:47,543 -Hva gjør hun? -Hun har kontroll. 216 00:17:48,126 --> 00:17:52,834 Og det har jeg også. Jeg skal ikke gjemme deg bort igjen. 217 00:17:53,834 --> 00:17:55,418 På tide å møte folk. 218 00:17:56,584 --> 00:17:57,876 Hva sier du? 219 00:17:57,959 --> 00:17:59,626 Utvilsomt. 220 00:18:00,168 --> 00:18:05,084 1982, fullt opptak av Phoenix Parks-paraden, sett i gang. 221 00:18:08,376 --> 00:18:09,209 Møt. 222 00:18:10,084 --> 00:18:11,084 Møt… 223 00:18:12,043 --> 00:18:15,209 -Møt. -Møt. 224 00:18:17,418 --> 00:18:18,543 Møt! 225 00:18:19,084 --> 00:18:21,334 -Møt! -Møt! 226 00:18:23,543 --> 00:18:25,501 Det funker! 227 00:18:38,334 --> 00:18:40,543 Smil og vink. 228 00:18:47,376 --> 00:18:49,168 Dette var bedre! 229 00:18:52,459 --> 00:18:53,709 Møt! 230 00:18:54,876 --> 00:18:58,834 -Hva skjedde nå? -Hold det for deg selv, kjære. 231 00:19:00,918 --> 00:19:02,376 Det funker! 232 00:19:02,459 --> 00:19:05,126 Det mangler Pauline-magien. 233 00:19:06,418 --> 00:19:08,209 Aha! Nå snakker vi. 234 00:19:20,418 --> 00:19:24,209 Ok. Inn med deg. Bra. Hyggelig å treffe deg. 235 00:19:24,793 --> 00:19:27,918 Inn med deg. Hyggelig å treffe deg. Ok. 236 00:19:40,293 --> 00:19:41,626 De stinker. 237 00:19:42,668 --> 00:19:48,418 Jeg lukter klor, hint av valnøtt og ostepromp. 238 00:19:53,709 --> 00:19:56,376 Perfekt. Jeg kan vaske klær her. 239 00:19:56,918 --> 00:19:58,501 Hvorfor ikke hjemme? 240 00:19:59,459 --> 00:20:03,626 Så du overnattet her. Jeg visste det. Hvorfor? 241 00:20:03,709 --> 00:20:09,668 Jeg kan ikke være hjemme akkurat nå. Jeg blir her i noen dager. 242 00:20:09,751 --> 00:20:11,168 Pugsley også. 243 00:20:11,251 --> 00:20:13,334 Jeg tror ikke det er lov. 244 00:20:14,584 --> 00:20:19,376 For første gang har jeg følt at jeg kan være meg selv et sted. 245 00:20:19,918 --> 00:20:23,709 Jeg også. Så du bryr deg om parken allikevel? 246 00:20:23,793 --> 00:20:27,168 Det er ikke parken. Det er meg. 247 00:20:28,418 --> 00:20:32,959 Jeg er trans. Alle på skolen og hjemme vet det. 248 00:20:33,043 --> 00:20:36,543 Å være her er som å være på et helt nytt sted. 249 00:20:36,626 --> 00:20:40,459 Jeg kan være Barney. Og velge om jeg vil si det. 250 00:20:40,543 --> 00:20:46,543 Jeg er lykkelig her. Det sier litt, siden zombiemaskoter jaget meg i dag. 251 00:20:46,626 --> 00:20:51,168 Pugsley minnet meg om hvor viktig det er å bare leve livet. 252 00:20:51,251 --> 00:20:54,668 Jeg tror jeg må prøve å bo her. Ikke sant? 253 00:20:54,751 --> 00:20:58,626 Greit for meg. Jeg ville aldri bodd med Courtney. 254 00:20:59,584 --> 00:21:03,209 Vi blir bestevenner! 255 00:21:04,543 --> 00:21:10,584 Ikke rør samlingen min med døde fluer. Eller de levende. Eller frimerkene. 256 00:21:10,668 --> 00:21:12,209 Ok. 257 00:21:16,876 --> 00:21:20,293 Men hvordan ble de greiene levende? 258 00:21:21,459 --> 00:21:23,293 Jeg har noen teorier. 259 00:21:42,001 --> 00:21:44,501 Krefter. 260 00:21:44,584 --> 00:21:49,293 Ja! Temeluchus hersket over hærer med tomme rustninger 261 00:21:49,376 --> 00:21:53,918 og styrte dem med minner som gjenoppståtte spøkelser. Bingo! 262 00:21:54,001 --> 00:21:58,751 Visste jeg hadde sett maskotparaden før. Oi da. 263 00:21:59,793 --> 00:22:05,334 Du er fortsatt i hunden, Deres Høyhet. Bare en flik, men nok for meg. 264 00:22:05,418 --> 00:22:07,376 Jeg skal hjem! 265 00:22:08,334 --> 00:22:12,293 Hei, Courtney! Det er Pugsley! 266 00:22:13,959 --> 00:22:15,084 Hei! 267 00:23:16,209 --> 00:23:19,084 Tekst: Anette Aardal