1
00:00:06,043 --> 00:00:10,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,126 --> 00:00:28,459
- Nie!
- Hę?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,584
Au!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hej!
5
00:00:49,834 --> 00:00:52,584
Dziękujemy za wizytę w Phoenix Park.
6
00:00:52,668 --> 00:00:55,626
Wracajcie szybko. Szczęśliwej podróży!
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,543
Nie pozwijcie nas!
8
00:00:58,459 --> 00:00:59,751
Uśmiech, proszę.
9
00:01:00,251 --> 00:01:01,418
Następna osoba.
10
00:01:02,084 --> 00:01:02,918
Uśmiech.
11
00:01:04,668 --> 00:01:05,501
Dalej.
12
00:01:06,293 --> 00:01:07,126
Dziękuję.
13
00:01:07,209 --> 00:01:09,876
Dobrze. Uśmiech.
14
00:01:10,376 --> 00:01:13,168
- Następna osoba.
- Chodź.
15
00:01:14,959 --> 00:01:15,918
Chodź.
16
00:01:18,793 --> 00:01:19,668
Idź, Normo.
17
00:01:21,251 --> 00:01:24,126
Normo? Nie bój się, kwiatuszku.
18
00:01:24,209 --> 00:01:26,626
Buster Scruffs chce cię poznać!
19
00:01:26,709 --> 00:01:27,668
Cześć!
20
00:01:28,459 --> 00:01:30,709
Czemu kolejka się nie rusza?
21
00:01:30,793 --> 00:01:31,959
Jakiś problem?
22
00:01:37,334 --> 00:01:39,751
Coś nie tak?
23
00:01:39,834 --> 00:01:42,668
Co się stało?
24
00:02:03,418 --> 00:02:08,334
ROZDZIAŁ 2
TUNEL
25
00:02:16,626 --> 00:02:19,834
Dobra. Powiedz „drzwi”.
26
00:02:20,334 --> 00:02:21,168
Drzwi.
27
00:02:21,918 --> 00:02:25,501
Dobra. Powiedz „dynia”.
28
00:02:26,668 --> 00:02:27,834
Dynia.
29
00:02:29,501 --> 00:02:31,918
Dobra. Powiedz…
30
00:02:33,334 --> 00:02:34,793
„niewątpliwie”.
31
00:02:41,459 --> 00:02:42,793
Jeszcze raz.
32
00:02:43,376 --> 00:02:46,459
- Mopsiku. Ostatni raz.
- Nie…
33
00:02:47,584 --> 00:02:50,168
Co się tu dzieje, do licha?
34
00:02:51,209 --> 00:02:53,709
Próbowałaś uwolnić mnie od klątwy,
35
00:02:53,793 --> 00:02:56,668
ale jak widzisz, wciąż umiem mówić…
36
00:02:57,168 --> 00:02:59,043
Co tu robisz przede mną?
37
00:03:00,209 --> 00:03:01,626
Byłeś tu całą noc?
38
00:03:02,584 --> 00:03:03,668
Dobre pytanie,
39
00:03:03,751 --> 00:03:07,376
ale może zadaj jakieś Mopsikowi?
40
00:03:07,459 --> 00:03:10,168
Dlaczego psy obwąchują sobie tyłki?
41
00:03:10,251 --> 00:03:11,501
Już wyjaśniam.
42
00:03:11,584 --> 00:03:14,959
Zapach to dla psa
więcej niż tysiąc szczeknięć.
43
00:03:15,751 --> 00:03:18,543
Wiem, że jadłaś jajka na śniadanie.
44
00:03:19,626 --> 00:03:22,709
- Źle!
- Dwa dni temu, z awokado.
45
00:03:23,584 --> 00:03:25,626
- I płatkami chili.
- Skąd…
46
00:03:27,626 --> 00:03:31,668
- Przestań!
- Mógłbym cię słuchać cały dzień.
47
00:03:31,751 --> 00:03:33,418
Zawsze to ja gadałem.
48
00:03:33,501 --> 00:03:38,043
- Teraz możesz odpowiedzieć.
- Wiesz, czym pachnie twój tyłek?
49
00:03:39,793 --> 00:03:40,876
Przestań!
50
00:03:41,418 --> 00:03:44,751
To mieli przy sobie
pracownicy Martwego Punktu,
51
00:03:44,834 --> 00:03:46,709
kiedy zgin…
52
00:03:46,793 --> 00:03:50,043
Zaginęli. Tajemniczo.
53
00:03:51,168 --> 00:03:53,668
Może coś sobie wybierzecie.
54
00:04:02,084 --> 00:04:02,959
Nie.
55
00:04:07,126 --> 00:04:08,376
Fez.
56
00:04:11,251 --> 00:04:14,501
- Ale fart.
- Przepustka! Przyda się.
57
00:04:14,584 --> 00:04:16,501
Jasne.
58
00:04:16,584 --> 00:04:18,834
Mówiłem o tym.
59
00:04:18,918 --> 00:04:21,251
Sos w proszku?
60
00:04:21,334 --> 00:04:22,251
Obiad!
61
00:04:27,334 --> 00:04:29,543
Barney! Wiesz, co to znaczy?
62
00:04:30,043 --> 00:04:32,334
- Nazywasz się Jennifer?
- Nie.
63
00:04:32,418 --> 00:04:36,584
Złota Przepustka oznacza dostęp
do każdej części parku.
64
00:04:36,668 --> 00:04:40,876
Wszystkie przejażdżki i restauracje,
kiedy tylko zechcemy?
65
00:04:40,959 --> 00:04:43,209
Tak, ale najpierw…
66
00:04:43,293 --> 00:04:45,709
Obowiązkowa integracja kadrowa!
67
00:04:52,584 --> 00:04:55,126
Nowicjusze, witam w Phoenix Park.
68
00:04:55,209 --> 00:04:58,959
Jestem Badyah Hassan.
Będę waszym przewodnikiem.
69
00:04:59,459 --> 00:05:02,418
- Tak?
- Kiedy poznamy Pauline Phoenix?
70
00:05:02,918 --> 00:05:07,418
Zwykle nie przychodzi na zebrania.
Jest bardzo zajęta.
71
00:05:08,043 --> 00:05:10,043
Słyszałeś? Jest zajęta.
72
00:05:10,126 --> 00:05:11,626
Szykuje nowy album.
73
00:05:12,209 --> 00:05:14,376
Jak długo to potrwa?
74
00:05:14,459 --> 00:05:16,751
Liczę na trzygodzinną wersję.
75
00:05:25,251 --> 00:05:28,584
Przepraszam za spóźnienie.
Jestem Logan Win.
76
00:05:28,668 --> 00:05:32,043
Trzygodzinna wersja brzmi świetnie.
77
00:05:32,543 --> 00:05:34,876
Dla psa to jak cały dzień.
78
00:05:34,959 --> 00:05:37,251
Fajny. Czy to nowa maskotka?
79
00:05:37,334 --> 00:05:39,459
- Nie, jestem Mopsik.
- Tak.
80
00:05:39,543 --> 00:05:42,709
Normo, na pewno wiesz coś o maskotkach.
81
00:05:42,793 --> 00:05:45,959
Wycofali oryginalne maskotki 10 lat temu.
82
00:05:46,459 --> 00:05:49,626
- Cieszyłeś się, że umiem mówić.
- Tak.
83
00:05:49,709 --> 00:05:52,959
Ale nie tutaj, nie w miejscu publicznym.
84
00:05:53,043 --> 00:05:56,209
- Możemy gadać w domu.
- Dobra.
85
00:05:56,709 --> 00:06:01,709
Po wczoraj twoje bezpieczeństwo
jest dla mnie najważniejsze.
86
00:06:01,793 --> 00:06:03,334
Nie opuszczę cię.
87
00:06:03,834 --> 00:06:05,543
Kto jest ze mną?
88
00:06:05,626 --> 00:06:06,793
Jestem Barney.
89
00:06:08,418 --> 00:06:11,043
Cześć, Barney. Czym się zajmujesz?
90
00:06:11,126 --> 00:06:16,001
Ćwiczę. Podróżuję. Jestem smakoszem.
91
00:06:16,084 --> 00:06:18,626
Nie, w parku.
92
00:06:20,959 --> 00:06:22,168
No tak.
93
00:06:23,918 --> 00:06:27,418
Zrobimy zwykłą trasę?
A może ulepszoną trasę 2.0
94
00:06:27,501 --> 00:06:29,709
z symulatorem obsługi klienta?
95
00:06:31,084 --> 00:06:33,293
Może ty chcesz poprowadzić?
96
00:06:34,168 --> 00:06:36,834
Witam. Tu wasz przewodnik, Norma.
97
00:06:36,918 --> 00:06:39,543
Za chwilę wsiądziemy do kolejki.
98
00:06:39,626 --> 00:06:42,084
Żartowałam, ale śmiało.
99
00:06:42,168 --> 00:06:46,084
To model S426B,
zaprezentowany 14 lat temu.
100
00:06:46,168 --> 00:06:48,334
Z wadliwą klimatyzacją.
101
00:06:48,418 --> 00:06:51,709
Wszyscy na pokład pociągu integracyjnego!
102
00:06:53,876 --> 00:06:56,043
Barney, te drzwi są okropne.
103
00:06:56,126 --> 00:06:59,293
Gorsze niż suszarki do rąk „U Dinozaura”.
104
00:06:59,834 --> 00:07:00,834
Ciszej.
105
00:07:01,334 --> 00:07:04,043
- Co to było?
- Nic.
106
00:07:04,126 --> 00:07:06,418
Czasami mówię do siebie.
107
00:07:06,501 --> 00:07:10,126
Nie w dziwny sposób. W taki fajny sposób.
108
00:07:15,834 --> 00:07:18,209
Zjem cię.
109
00:07:18,293 --> 00:07:19,709
Zjem cię.
110
00:07:20,376 --> 00:07:24,584
Witam na trasie w ulepszonej wersji 2.0.
111
00:07:24,668 --> 00:07:26,918
Usiądźcie wygodnie i w drogę.
112
00:07:27,001 --> 00:07:28,668
A raczej na tory.
113
00:07:30,126 --> 00:07:33,793
Zaczynamy.
Po lewej zobaczycie Zachodni Pasaż,
114
00:07:33,876 --> 00:07:36,126
inspirowany dziełami Pauline…
115
00:07:38,084 --> 00:07:41,793
Dlatego Pauline już nigdy
nie pracowała w Hollywood.
116
00:07:41,876 --> 00:07:45,876
Tak dobiegła końca
nasza trasa w wersji 2.0.
117
00:07:45,959 --> 00:07:48,543
Dobrze się bawiliście? Ja tak!
118
00:07:48,626 --> 00:07:53,251
- Nie powinnam była się zgodzić.
- Czy tylko mi się dłużyło?
119
00:07:53,334 --> 00:07:56,168
Serio? Nie zauważyłem.
120
00:07:58,626 --> 00:07:59,459
No dobrze.
121
00:08:00,293 --> 00:08:02,334
Mopsiku, dasz radę.
122
00:08:04,126 --> 00:08:06,834
- Barney.
- Na koniec zróbmy quiz.
123
00:08:06,918 --> 00:08:08,668
Barney!
124
00:08:08,751 --> 00:08:12,084
Jeśli gość się pali:
A. zostaw go w spokoju,
125
00:08:12,168 --> 00:08:14,126
B. zwróć mu koszt biletu…
126
00:08:16,834 --> 00:08:22,876
Chcę wysiąść!
127
00:08:28,376 --> 00:08:34,001
PHOENIX PARK
WITAJCIE
128
00:09:01,126 --> 00:09:02,126
Co to było?
129
00:09:03,084 --> 00:09:03,959
Halo?
130
00:09:06,834 --> 00:09:07,793
O nie.
131
00:09:09,001 --> 00:09:09,834
Spokojnie.
132
00:09:15,168 --> 00:09:18,043
Nic się nie dzieje. Jest dobrze.
133
00:09:20,001 --> 00:09:21,543
Nie jest dobrze.
134
00:09:32,001 --> 00:09:36,168
Jak mawia Pauline:
„Jeśli zobaczysz coś podejrzanego,
135
00:09:36,251 --> 00:09:38,584
zostaw to dla siebie, złotko”.
136
00:09:40,501 --> 00:09:42,501
Zjem cię!
137
00:09:46,459 --> 00:09:48,168
Dopadł Josha!
138
00:09:49,751 --> 00:09:50,918
Barney, szybko!
139
00:09:51,501 --> 00:09:52,918
Ale porwał Josha.
140
00:09:54,584 --> 00:09:55,834
Barney, chodź!
141
00:10:03,459 --> 00:10:06,418
Gdzie jest Mopsik? Muszę po niego wrócić.
142
00:10:06,501 --> 00:10:08,209
Musimy iść dalej.
143
00:10:08,293 --> 00:10:10,209
Jest w niebezpieczeństwie!
144
00:10:10,293 --> 00:10:12,334
Jeśli wrócimy, też będziemy!
145
00:10:12,418 --> 00:10:13,626
Ale zaginął.
146
00:10:13,709 --> 00:10:16,959
Żeby go znaleźć, musimy się stąd wydostać.
147
00:10:30,001 --> 00:10:31,709
Co to za miejsce?
148
00:10:31,793 --> 00:10:33,168
Podziemny park,
149
00:10:33,251 --> 00:10:36,751
sieć tuneli z ukrytymi wejściami!
150
00:10:36,834 --> 00:10:38,334
Skąd to wiesz?
151
00:10:38,418 --> 00:10:42,251
Dziesięć lat miałam obsesję
na punkcie starych map.
152
00:10:43,126 --> 00:10:45,668
Już wiem, czemu nie ma tu wstępu.
153
00:11:06,834 --> 00:11:08,376
Hej, śmiertelnicy.
154
00:11:09,126 --> 00:11:10,293
Courtney?
155
00:11:11,876 --> 00:11:13,834
Jak mija pierwszy dzień?
156
00:11:13,918 --> 00:11:16,543
Goni nas mięsożerny potwór.
157
00:11:17,043 --> 00:11:18,876
Nieźle, co?
158
00:11:18,959 --> 00:11:23,334
- Czy to czapka Mopsika?
- Nie wiem. Znalazłam ją tam.
159
00:11:24,043 --> 00:11:25,001
Pokaż mi.
160
00:11:44,418 --> 00:11:46,626
Proszę, zjedz mnie szybko.
161
00:11:48,334 --> 00:11:49,668
Co? Chwila.
162
00:11:49,751 --> 00:11:52,459
Jesteście maskotkami?
163
00:11:52,959 --> 00:11:55,084
Zjem cię!
164
00:11:56,793 --> 00:11:58,751
Zjem cię!
165
00:11:59,334 --> 00:12:02,501
O nie. Nie jedz dzieci.
166
00:12:02,584 --> 00:12:05,001
Mogę kupić ci psią karmę.
167
00:12:05,084 --> 00:12:06,168
Ma 5% mięsa.
168
00:12:06,959 --> 00:12:09,751
Zjem cię!
169
00:12:15,709 --> 00:12:17,084
Och!
170
00:12:19,626 --> 00:12:20,834
Jesteśmy.
171
00:12:20,918 --> 00:12:24,709
Tu znalazłam czapkę.
To dopiero fajne miejsce, co?
172
00:12:26,168 --> 00:12:28,168
Czy tu nie jest wspaniale?
173
00:12:32,918 --> 00:12:35,543
Rany! Nie sądziłam, że je zobaczę.
174
00:12:35,626 --> 00:12:38,293
Takie pomysłowe i praktyczne.
175
00:12:38,376 --> 00:12:40,376
Zjem cię.
176
00:12:41,501 --> 00:12:42,876
Mój mopsik.
177
00:12:42,959 --> 00:12:45,043
A jeśli już go nie zobaczę?
178
00:12:45,126 --> 00:12:46,626
Chodźcie szybko.
179
00:12:46,709 --> 00:12:50,543
- Zjem cię.
- Zjem cię.
180
00:12:51,668 --> 00:12:55,626
Tak jest. Nie ma pośpiechu.
Każdy się zmieści.
181
00:12:55,709 --> 00:12:57,293
Mopsiku, tutaj.
182
00:12:57,376 --> 00:12:59,334
Barney, jak tam…
183
00:13:00,543 --> 00:13:01,668
Za tobą.
184
00:13:02,793 --> 00:13:06,376
Wiem. Pomagam im zdobyć to, czego chcą.
185
00:13:06,459 --> 00:13:07,751
Co robisz?
186
00:13:07,834 --> 00:13:12,001
Właśnie ci powiedziałem.
Maskotki chcą tylko…
187
00:13:12,084 --> 00:13:15,168
Źle robisz. Niedobry Mopsik!
188
00:13:15,251 --> 00:13:18,251
Ja? Porzuciłeś mnie.
189
00:13:18,334 --> 00:13:21,668
- Zły Barney!
- Zły Mopsik!
190
00:13:21,751 --> 00:13:22,876
Zły Barney!
191
00:13:22,959 --> 00:13:23,918
Nie, Mopsik!
192
00:13:24,001 --> 00:13:27,293
- Zły Barney!
- Zły Mopsik!
193
00:13:27,376 --> 00:13:28,668
Jesteś niemożliwy!
194
00:13:28,751 --> 00:13:32,751
Czemu nie możesz być taki jak kiedyś?
195
00:13:34,001 --> 00:13:35,209
Wiesz co?
196
00:13:35,709 --> 00:13:37,793
Mówisz jak Babunia.
197
00:13:50,084 --> 00:13:53,001
Maskotki, czas na wasz powrót!
198
00:13:53,084 --> 00:13:55,918
Zjem cię!
199
00:13:57,668 --> 00:14:00,418
Ponoć Jennifer dołączyła do teatru.
200
00:14:01,168 --> 00:14:04,459
Widziałam ją, jak pracowała u Franka.
201
00:14:08,751 --> 00:14:10,543
Spoko…
202
00:14:16,543 --> 00:14:19,168
Dziadku! To Miś Barf.
203
00:14:19,959 --> 00:14:22,876
Pamiętam te maskotki z moich czasów.
204
00:14:23,668 --> 00:14:24,543
Cześć.
205
00:14:27,459 --> 00:14:29,709
Zjem cię!
206
00:14:30,376 --> 00:14:31,959
Tego nie pamiętam.
207
00:14:36,668 --> 00:14:37,918
Co podać?
208
00:14:38,418 --> 00:14:40,043
Zjem cię.
209
00:14:42,376 --> 00:14:46,459
Zjem cię.
210
00:14:47,876 --> 00:14:50,376
Ups. Zły Mopsik.
211
00:14:59,251 --> 00:15:02,626
Co za pies. Nie mówię jak Babunia.
212
00:15:03,126 --> 00:15:07,126
Szybko. Trzeba znaleźć Mopsika,
zanim zrobi coś głupiego.
213
00:15:07,751 --> 00:15:10,126
- Zjem cię.
- Za późno.
214
00:15:12,209 --> 00:15:13,751
Barney, jest źle.
215
00:15:14,251 --> 00:15:16,918
Tak. Powiedział, że jestem zły.
216
00:15:17,001 --> 00:15:17,959
Dacie wiarę?
217
00:15:18,043 --> 00:15:20,584
Tylko próbuję go chronić.
218
00:15:20,668 --> 00:15:22,293
Próbujesz go chronić?
219
00:15:23,334 --> 00:15:26,084
- Ukrywając go?
- Co w tym złego?
220
00:15:26,168 --> 00:15:28,668
Niech znów będzie moim Mopsikiem i…
221
00:15:30,251 --> 00:15:31,709
- Chwila.
- O nie.
222
00:15:32,793 --> 00:15:34,793
Naprawdę mówię jak Babunia.
223
00:15:39,001 --> 00:15:40,834
Zjem cię.
224
00:15:44,793 --> 00:15:47,251
- Zjem cię.
- Co teraz?
225
00:15:48,293 --> 00:15:49,126
Pa.
226
00:15:50,543 --> 00:15:52,751
- Masz rację.
- Zjem cię!
227
00:15:53,501 --> 00:15:55,251
Zjem cię!
228
00:15:55,334 --> 00:15:58,668
Nie! Proszę! Nie!
229
00:15:59,959 --> 00:16:01,418
Zjem cię.
230
00:16:02,001 --> 00:16:03,001
Zjem cię.
231
00:16:03,084 --> 00:16:03,959
Pomocy!
232
00:16:12,626 --> 00:16:14,751
Nie ma za co.
233
00:16:14,834 --> 00:16:17,751
„Od futrzastych kumpli”.
234
00:16:17,834 --> 00:16:19,334
Zdjęcie!
235
00:16:19,418 --> 00:16:21,418
Z maskotką.
236
00:16:22,543 --> 00:16:24,751
- Mopsik miał rację!
- Tak.
237
00:16:25,251 --> 00:16:27,126
- Jestem niedobry.
- Co?
238
00:16:27,626 --> 00:16:31,543
Nie. Mówiłam o maskotkach.
Nie chcą jeść ludzi.
239
00:16:31,626 --> 00:16:35,251
- Zapraszają do zdjęcia.
- Zdjęcie!
240
00:16:36,418 --> 00:16:39,959
Nie uciekajcie! Nie chcą was skrzywdzić.
241
00:16:40,043 --> 00:16:42,584
Tylko się z wami zaprzyjaźnić!
242
00:16:45,209 --> 00:16:47,084
Zdjęcie!
243
00:16:53,376 --> 00:16:55,459
Zdjęcie!
244
00:17:01,459 --> 00:17:03,543
Zdjęcie!
245
00:17:03,626 --> 00:17:05,334
Nie! Przestańcie!
246
00:17:06,668 --> 00:17:08,668
Czy ktoś mnie słucha?
247
00:17:09,168 --> 00:17:11,334
Tak, ja.
248
00:17:12,418 --> 00:17:14,293
Powinienem był cały czas.
249
00:17:14,793 --> 00:17:17,376
Maskotki nie mają złych zamiarów.
250
00:17:17,459 --> 00:17:21,876
Nie, Barney, to ja przepraszam.
Nie chciałem tego.
251
00:17:21,959 --> 00:17:24,501
Nie chciałem wywołać paniki.
252
00:17:24,584 --> 00:17:25,668
Nie martw się.
253
00:17:26,209 --> 00:17:27,459
Mamy plan.
254
00:17:28,584 --> 00:17:30,668
Uwaga, za chwilę wyruszy
255
00:17:30,751 --> 00:17:33,168
Parada Maskotek w Phoenix Park!
256
00:17:33,251 --> 00:17:34,084
Powtarzam.
257
00:17:34,168 --> 00:17:37,751
Niebawem rozpocznie się parada maskotek.
258
00:17:37,834 --> 00:17:38,709
Dołączcie!
259
00:17:38,793 --> 00:17:40,959
Zakładki, nie zawiedźcie mnie.
260
00:17:41,043 --> 00:17:44,293
Ostatni raz akceptuję ciasteczka. Mam!
261
00:17:44,959 --> 00:17:45,959
Co ona robi?
262
00:17:46,043 --> 00:17:47,543
Rozgryzła to.
263
00:17:48,043 --> 00:17:49,293
Ja też.
264
00:17:49,793 --> 00:17:52,418
Nie będę cię ukrywał.
265
00:17:53,751 --> 00:17:55,168
Pora cię pokazać.
266
00:17:56,584 --> 00:17:57,876
Co ty na to?
267
00:17:58,459 --> 00:17:59,668
Niewątpliwie.
268
00:18:00,668 --> 00:18:04,043
Rok 1982, nagranie parady w Phoenix Park,
269
00:18:04,126 --> 00:18:05,084
zaczynamy.
270
00:18:08,376 --> 00:18:09,209
Zdjęcie.
271
00:18:10,084 --> 00:18:11,084
Zdjęcie.
272
00:18:12,043 --> 00:18:15,209
- Zdjęcie.
- Zdjęcie.
273
00:18:17,418 --> 00:18:18,584
Zdjęcie!
274
00:18:19,584 --> 00:18:21,251
- Zdjęcie!
- Zdjęcie!
275
00:18:21,918 --> 00:18:23,043
Zdjęcie!
276
00:18:23,543 --> 00:18:25,501
To działa!
277
00:18:38,334 --> 00:18:40,543
Uśmiechaj się i machaj.
278
00:18:47,376 --> 00:18:49,168
Tak lepiej!
279
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
Zdjęcie!
280
00:18:54,876 --> 00:18:58,834
- O co tu chodzi?
- Zostaw to dla siebie, złotko.
281
00:19:00,918 --> 00:19:02,376
To działa!
282
00:19:02,459 --> 00:19:05,001
Ale brakuje magii Pauline.
283
00:19:06,418 --> 00:19:08,209
Aha! To rozumiem.
284
00:19:20,418 --> 00:19:24,209
Proszę, tędy. Miło was poznać.
285
00:19:24,793 --> 00:19:27,418
Proszę. Miło mi.
286
00:19:40,293 --> 00:19:41,501
Ale śmierdzi.
287
00:19:42,668 --> 00:19:48,501
Wyczuwam chlor,
nutę orzecha włoskiego i serowe gazy.
288
00:19:53,584 --> 00:19:56,459
Super. Mógłbym tu robić swoje pranie.
289
00:19:56,959 --> 00:19:58,668
Nie możesz w domu?
290
00:19:59,459 --> 00:20:01,501
Czyli zostałeś na noc.
291
00:20:01,584 --> 00:20:03,626
Wiedziałam! Dlaczego?
292
00:20:03,709 --> 00:20:09,668
Nie mogę być teraz w domu.
Zostanę tu kilka dni.
293
00:20:09,751 --> 00:20:11,168
Mopsik też.
294
00:20:11,251 --> 00:20:13,334
To nie jest dozwolone.
295
00:20:14,584 --> 00:20:19,334
Tutaj po raz pierwszy poczułem,
że mogę być sobą.
296
00:20:19,418 --> 00:20:23,293
To ja tak mam.
Nie sądziłam, że zależy ci na parku.
297
00:20:23,793 --> 00:20:26,043
Nie chodzi o park, tylko…
298
00:20:26,668 --> 00:20:29,543
O mnie. Jestem osobą transpłciową.
299
00:20:30,126 --> 00:20:33,043
Wie cała szkoła i wszyscy w domu.
300
00:20:33,126 --> 00:20:36,543
A to zupełnie nowe miejsce.
301
00:20:36,626 --> 00:20:40,459
Jestem sobą.
To ja decyduję, czy o tym powiem.
302
00:20:40,543 --> 00:20:41,959
Jestem szczęśliwy.
303
00:20:42,043 --> 00:20:45,959
A weź pod uwagę,
że ścigały mnie maskotki zombie.
304
00:20:46,543 --> 00:20:51,168
Mopsik przypomniał mi,
jak ważne jest życie bez poczucia winy.
305
00:20:51,251 --> 00:20:54,668
Muszę dać sobie szansę. Nie uważasz?
306
00:20:54,751 --> 00:20:58,626
Nie potrzebujesz pozwolenia.
Ale powodzenia z Courtney.
307
00:20:59,584 --> 00:21:03,168
Będziemy najlepszymi przyjaciółmi!
308
00:21:04,543 --> 00:21:09,876
Nie dotykaj mojej kolekcji zdechłych much.
Ani żywych. Ani znaczków.
309
00:21:10,668 --> 00:21:12,209
Dobra.
310
00:21:16,709 --> 00:21:20,293
Wciąż nie rozumiem, jak one ożyły?
311
00:21:21,459 --> 00:21:23,293
Mam kilka teorii.
312
00:21:42,001 --> 00:21:44,501
Moce.
313
00:21:44,584 --> 00:21:45,751
Tak!
314
00:21:45,834 --> 00:21:49,293
Temelukus dowodził armią pustych zbroi,
315
00:21:49,376 --> 00:21:52,709
sterując ich wspomnieniami, jak u duchów.
316
00:21:52,793 --> 00:21:53,751
Bingo!
317
00:21:53,834 --> 00:21:56,918
Wiedziałam, że znam skądś tę paradę.
318
00:21:57,001 --> 00:21:58,751
O rety.
319
00:21:59,793 --> 00:22:02,376
Panie, wciąż jesteś w tym psie.
320
00:22:02,459 --> 00:22:05,334
W małej części, ale to mi wystarczy.
321
00:22:05,418 --> 00:22:07,376
Wracam do domu!
322
00:22:08,209 --> 00:22:10,668
Cześć, Courtney!
323
00:22:10,751 --> 00:22:12,876
Tu Mopsik!
324
00:22:13,959 --> 00:22:15,084
Cześć!
325
00:23:16,209 --> 00:23:19,084
Napisy: Anna Samoń