1 00:00:06,043 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,459 - Nie! - Hę? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,584 Au! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hej! 5 00:00:49,834 --> 00:00:52,584 Dziękujemy za wizytę w Phoenix Park. 6 00:00:52,668 --> 00:00:55,626 Wracajcie szybko. Szczęśliwej podróży! 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,543 Nie pozwijcie nas! 8 00:00:58,459 --> 00:00:59,751 Uśmiech, proszę. 9 00:01:00,251 --> 00:01:01,418 Następna osoba. 10 00:01:02,084 --> 00:01:02,918 Uśmiech. 11 00:01:04,668 --> 00:01:05,501 Dalej. 12 00:01:06,293 --> 00:01:07,126 Dziękuję. 13 00:01:07,209 --> 00:01:09,876 Dobrze. Uśmiech. 14 00:01:10,376 --> 00:01:13,168 - Następna osoba. - Chodź. 15 00:01:14,959 --> 00:01:15,918 Chodź. 16 00:01:18,793 --> 00:01:19,668 Idź, Normo. 17 00:01:21,251 --> 00:01:24,126 Normo? Nie bój się, kwiatuszku. 18 00:01:24,209 --> 00:01:26,626 Buster Scruffs chce cię poznać! 19 00:01:26,709 --> 00:01:27,668 Cześć! 20 00:01:28,459 --> 00:01:30,709 Czemu kolejka się nie rusza? 21 00:01:30,793 --> 00:01:31,959 Jakiś problem? 22 00:01:37,334 --> 00:01:39,751 Coś nie tak? 23 00:01:39,834 --> 00:01:42,668 Co się stało? 24 00:02:03,418 --> 00:02:08,334 ROZDZIAŁ 2 TUNEL 25 00:02:16,626 --> 00:02:19,834 Dobra. Powiedz „drzwi”. 26 00:02:20,334 --> 00:02:21,168 Drzwi. 27 00:02:21,918 --> 00:02:25,501 Dobra. Powiedz „dynia”. 28 00:02:26,668 --> 00:02:27,834 Dynia. 29 00:02:29,501 --> 00:02:31,918 Dobra. Powiedz… 30 00:02:33,334 --> 00:02:34,793 „niewątpliwie”. 31 00:02:41,459 --> 00:02:42,793 Jeszcze raz. 32 00:02:43,376 --> 00:02:46,459 - Mopsiku. Ostatni raz. - Nie… 33 00:02:47,584 --> 00:02:50,168 Co się tu dzieje, do licha? 34 00:02:51,209 --> 00:02:53,709 Próbowałaś uwolnić mnie od klątwy, 35 00:02:53,793 --> 00:02:56,668 ale jak widzisz, wciąż umiem mówić… 36 00:02:57,168 --> 00:02:59,043 Co tu robisz przede mną? 37 00:03:00,209 --> 00:03:01,626 Byłeś tu całą noc? 38 00:03:02,584 --> 00:03:03,668 Dobre pytanie, 39 00:03:03,751 --> 00:03:07,376 ale może zadaj jakieś Mopsikowi? 40 00:03:07,459 --> 00:03:10,168 Dlaczego psy obwąchują sobie tyłki? 41 00:03:10,251 --> 00:03:11,501 Już wyjaśniam. 42 00:03:11,584 --> 00:03:14,959 Zapach to dla psa więcej niż tysiąc szczeknięć. 43 00:03:15,751 --> 00:03:18,543 Wiem, że jadłaś jajka na śniadanie. 44 00:03:19,626 --> 00:03:22,709 - Źle! - Dwa dni temu, z awokado. 45 00:03:23,584 --> 00:03:25,626 - I płatkami chili. - Skąd… 46 00:03:27,626 --> 00:03:31,668 - Przestań! - Mógłbym cię słuchać cały dzień. 47 00:03:31,751 --> 00:03:33,418 Zawsze to ja gadałem. 48 00:03:33,501 --> 00:03:38,043 - Teraz możesz odpowiedzieć. - Wiesz, czym pachnie twój tyłek? 49 00:03:39,793 --> 00:03:40,876 Przestań! 50 00:03:41,418 --> 00:03:44,751 To mieli przy sobie pracownicy Martwego Punktu, 51 00:03:44,834 --> 00:03:46,709 kiedy zgin… 52 00:03:46,793 --> 00:03:50,043 Zaginęli. Tajemniczo. 53 00:03:51,168 --> 00:03:53,668 Może coś sobie wybierzecie. 54 00:04:02,084 --> 00:04:02,959 Nie. 55 00:04:07,126 --> 00:04:08,376 Fez. 56 00:04:11,251 --> 00:04:14,501 - Ale fart. - Przepustka! Przyda się. 57 00:04:14,584 --> 00:04:16,501 Jasne. 58 00:04:16,584 --> 00:04:18,834 Mówiłem o tym. 59 00:04:18,918 --> 00:04:21,251 Sos w proszku? 60 00:04:21,334 --> 00:04:22,251 Obiad! 61 00:04:27,334 --> 00:04:29,543 Barney! Wiesz, co to znaczy? 62 00:04:30,043 --> 00:04:32,334 - Nazywasz się Jennifer? - Nie. 63 00:04:32,418 --> 00:04:36,584 Złota Przepustka oznacza dostęp do każdej części parku. 64 00:04:36,668 --> 00:04:40,876 Wszystkie przejażdżki i restauracje, kiedy tylko zechcemy? 65 00:04:40,959 --> 00:04:43,209 Tak, ale najpierw… 66 00:04:43,293 --> 00:04:45,709 Obowiązkowa integracja kadrowa! 67 00:04:52,584 --> 00:04:55,126 Nowicjusze, witam w Phoenix Park. 68 00:04:55,209 --> 00:04:58,959 Jestem Badyah Hassan. Będę waszym przewodnikiem. 69 00:04:59,459 --> 00:05:02,418 - Tak? - Kiedy poznamy Pauline Phoenix? 70 00:05:02,918 --> 00:05:07,418 Zwykle nie przychodzi na zebrania. Jest bardzo zajęta. 71 00:05:08,043 --> 00:05:10,043 Słyszałeś? Jest zajęta. 72 00:05:10,126 --> 00:05:11,626 Szykuje nowy album. 73 00:05:12,209 --> 00:05:14,376 Jak długo to potrwa? 74 00:05:14,459 --> 00:05:16,751 Liczę na trzygodzinną wersję. 75 00:05:25,251 --> 00:05:28,584 Przepraszam za spóźnienie. Jestem Logan Win. 76 00:05:28,668 --> 00:05:32,043 Trzygodzinna wersja brzmi świetnie. 77 00:05:32,543 --> 00:05:34,876 Dla psa to jak cały dzień. 78 00:05:34,959 --> 00:05:37,251 Fajny. Czy to nowa maskotka? 79 00:05:37,334 --> 00:05:39,459 - Nie, jestem Mopsik. - Tak. 80 00:05:39,543 --> 00:05:42,709 Normo, na pewno wiesz coś o maskotkach. 81 00:05:42,793 --> 00:05:45,959 Wycofali oryginalne maskotki 10 lat temu. 82 00:05:46,459 --> 00:05:49,626 - Cieszyłeś się, że umiem mówić. - Tak. 83 00:05:49,709 --> 00:05:52,959 Ale nie tutaj, nie w miejscu publicznym. 84 00:05:53,043 --> 00:05:56,209 - Możemy gadać w domu. - Dobra. 85 00:05:56,709 --> 00:06:01,709 Po wczoraj twoje bezpieczeństwo jest dla mnie najważniejsze. 86 00:06:01,793 --> 00:06:03,334 Nie opuszczę cię. 87 00:06:03,834 --> 00:06:05,543 Kto jest ze mną? 88 00:06:05,626 --> 00:06:06,793 Jestem Barney. 89 00:06:08,418 --> 00:06:11,043 Cześć, Barney. Czym się zajmujesz? 90 00:06:11,126 --> 00:06:16,001 Ćwiczę. Podróżuję. Jestem smakoszem. 91 00:06:16,084 --> 00:06:18,626 Nie, w parku. 92 00:06:20,959 --> 00:06:22,168 No tak. 93 00:06:23,918 --> 00:06:27,418 Zrobimy zwykłą trasę? A może ulepszoną trasę 2.0 94 00:06:27,501 --> 00:06:29,709 z symulatorem obsługi klienta? 95 00:06:31,084 --> 00:06:33,293 Może ty chcesz poprowadzić? 96 00:06:34,168 --> 00:06:36,834 Witam. Tu wasz przewodnik, Norma. 97 00:06:36,918 --> 00:06:39,543 Za chwilę wsiądziemy do kolejki. 98 00:06:39,626 --> 00:06:42,084 Żartowałam, ale śmiało. 99 00:06:42,168 --> 00:06:46,084 To model S426B, zaprezentowany 14 lat temu. 100 00:06:46,168 --> 00:06:48,334 Z wadliwą klimatyzacją. 101 00:06:48,418 --> 00:06:51,709 Wszyscy na pokład pociągu integracyjnego! 102 00:06:53,876 --> 00:06:56,043 Barney, te drzwi są okropne. 103 00:06:56,126 --> 00:06:59,293 Gorsze niż suszarki do rąk „U Dinozaura”. 104 00:06:59,834 --> 00:07:00,834 Ciszej. 105 00:07:01,334 --> 00:07:04,043 - Co to było? - Nic. 106 00:07:04,126 --> 00:07:06,418 Czasami mówię do siebie. 107 00:07:06,501 --> 00:07:10,126 Nie w dziwny sposób. W taki fajny sposób. 108 00:07:15,834 --> 00:07:18,209 Zjem cię. 109 00:07:18,293 --> 00:07:19,709 Zjem cię. 110 00:07:20,376 --> 00:07:24,584 Witam na trasie w ulepszonej wersji 2.0. 111 00:07:24,668 --> 00:07:26,918 Usiądźcie wygodnie i w drogę. 112 00:07:27,001 --> 00:07:28,668 A raczej na tory. 113 00:07:30,126 --> 00:07:33,793 Zaczynamy. Po lewej zobaczycie Zachodni Pasaż, 114 00:07:33,876 --> 00:07:36,126 inspirowany dziełami Pauline… 115 00:07:38,084 --> 00:07:41,793 Dlatego Pauline już nigdy nie pracowała w Hollywood. 116 00:07:41,876 --> 00:07:45,876 Tak dobiegła końca nasza trasa w wersji 2.0. 117 00:07:45,959 --> 00:07:48,543 Dobrze się bawiliście? Ja tak! 118 00:07:48,626 --> 00:07:53,251 - Nie powinnam była się zgodzić. - Czy tylko mi się dłużyło? 119 00:07:53,334 --> 00:07:56,168 Serio? Nie zauważyłem. 120 00:07:58,626 --> 00:07:59,459 No dobrze. 121 00:08:00,293 --> 00:08:02,334 Mopsiku, dasz radę. 122 00:08:04,126 --> 00:08:06,834 - Barney. - Na koniec zróbmy quiz. 123 00:08:06,918 --> 00:08:08,668 Barney! 124 00:08:08,751 --> 00:08:12,084 Jeśli gość się pali: A. zostaw go w spokoju, 125 00:08:12,168 --> 00:08:14,126 B. zwróć mu koszt biletu… 126 00:08:16,834 --> 00:08:22,876 Chcę wysiąść! 127 00:08:28,376 --> 00:08:34,001 PHOENIX PARK WITAJCIE 128 00:09:01,126 --> 00:09:02,126 Co to było? 129 00:09:03,084 --> 00:09:03,959 Halo? 130 00:09:06,834 --> 00:09:07,793 O nie. 131 00:09:09,001 --> 00:09:09,834 Spokojnie. 132 00:09:15,168 --> 00:09:18,043 Nic się nie dzieje. Jest dobrze. 133 00:09:20,001 --> 00:09:21,543 Nie jest dobrze. 134 00:09:32,001 --> 00:09:36,168 Jak mawia Pauline: „Jeśli zobaczysz coś podejrzanego, 135 00:09:36,251 --> 00:09:38,584 zostaw to dla siebie, złotko”. 136 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Zjem cię! 137 00:09:46,459 --> 00:09:48,168 Dopadł Josha! 138 00:09:49,751 --> 00:09:50,918 Barney, szybko! 139 00:09:51,501 --> 00:09:52,918 Ale porwał Josha. 140 00:09:54,584 --> 00:09:55,834 Barney, chodź! 141 00:10:03,459 --> 00:10:06,418 Gdzie jest Mopsik? Muszę po niego wrócić. 142 00:10:06,501 --> 00:10:08,209 Musimy iść dalej. 143 00:10:08,293 --> 00:10:10,209 Jest w niebezpieczeństwie! 144 00:10:10,293 --> 00:10:12,334 Jeśli wrócimy, też będziemy! 145 00:10:12,418 --> 00:10:13,626 Ale zaginął. 146 00:10:13,709 --> 00:10:16,959 Żeby go znaleźć, musimy się stąd wydostać. 147 00:10:30,001 --> 00:10:31,709 Co to za miejsce? 148 00:10:31,793 --> 00:10:33,168 Podziemny park, 149 00:10:33,251 --> 00:10:36,751 sieć tuneli z ukrytymi wejściami! 150 00:10:36,834 --> 00:10:38,334 Skąd to wiesz? 151 00:10:38,418 --> 00:10:42,251 Dziesięć lat miałam obsesję na punkcie starych map. 152 00:10:43,126 --> 00:10:45,668 Już wiem, czemu nie ma tu wstępu. 153 00:11:06,834 --> 00:11:08,376 Hej, śmiertelnicy. 154 00:11:09,126 --> 00:11:10,293 Courtney? 155 00:11:11,876 --> 00:11:13,834 Jak mija pierwszy dzień? 156 00:11:13,918 --> 00:11:16,543 Goni nas mięsożerny potwór. 157 00:11:17,043 --> 00:11:18,876 Nieźle, co? 158 00:11:18,959 --> 00:11:23,334 - Czy to czapka Mopsika? - Nie wiem. Znalazłam ją tam. 159 00:11:24,043 --> 00:11:25,001 Pokaż mi. 160 00:11:44,418 --> 00:11:46,626 Proszę, zjedz mnie szybko. 161 00:11:48,334 --> 00:11:49,668 Co? Chwila. 162 00:11:49,751 --> 00:11:52,459 Jesteście maskotkami? 163 00:11:52,959 --> 00:11:55,084 Zjem cię! 164 00:11:56,793 --> 00:11:58,751 Zjem cię! 165 00:11:59,334 --> 00:12:02,501 O nie. Nie jedz dzieci. 166 00:12:02,584 --> 00:12:05,001 Mogę kupić ci psią karmę. 167 00:12:05,084 --> 00:12:06,168 Ma 5% mięsa. 168 00:12:06,959 --> 00:12:09,751 Zjem cię! 169 00:12:15,709 --> 00:12:17,084 Och! 170 00:12:19,626 --> 00:12:20,834 Jesteśmy. 171 00:12:20,918 --> 00:12:24,709 Tu znalazłam czapkę. To dopiero fajne miejsce, co? 172 00:12:26,168 --> 00:12:28,168 Czy tu nie jest wspaniale? 173 00:12:32,918 --> 00:12:35,543 Rany! Nie sądziłam, że je zobaczę. 174 00:12:35,626 --> 00:12:38,293 Takie pomysłowe i praktyczne. 175 00:12:38,376 --> 00:12:40,376 Zjem cię. 176 00:12:41,501 --> 00:12:42,876 Mój mopsik. 177 00:12:42,959 --> 00:12:45,043 A jeśli już go nie zobaczę? 178 00:12:45,126 --> 00:12:46,626 Chodźcie szybko. 179 00:12:46,709 --> 00:12:50,543 - Zjem cię. - Zjem cię. 180 00:12:51,668 --> 00:12:55,626 Tak jest. Nie ma pośpiechu. Każdy się zmieści. 181 00:12:55,709 --> 00:12:57,293 Mopsiku, tutaj. 182 00:12:57,376 --> 00:12:59,334 Barney, jak tam… 183 00:13:00,543 --> 00:13:01,668 Za tobą. 184 00:13:02,793 --> 00:13:06,376 Wiem. Pomagam im zdobyć to, czego chcą. 185 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Co robisz? 186 00:13:07,834 --> 00:13:12,001 Właśnie ci powiedziałem. Maskotki chcą tylko… 187 00:13:12,084 --> 00:13:15,168 Źle robisz. Niedobry Mopsik! 188 00:13:15,251 --> 00:13:18,251 Ja? Porzuciłeś mnie. 189 00:13:18,334 --> 00:13:21,668 - Zły Barney! - Zły Mopsik! 190 00:13:21,751 --> 00:13:22,876 Zły Barney! 191 00:13:22,959 --> 00:13:23,918 Nie, Mopsik! 192 00:13:24,001 --> 00:13:27,293 - Zły Barney! - Zły Mopsik! 193 00:13:27,376 --> 00:13:28,668 Jesteś niemożliwy! 194 00:13:28,751 --> 00:13:32,751 Czemu nie możesz być taki jak kiedyś? 195 00:13:34,001 --> 00:13:35,209 Wiesz co? 196 00:13:35,709 --> 00:13:37,793 Mówisz jak Babunia. 197 00:13:50,084 --> 00:13:53,001 Maskotki, czas na wasz powrót! 198 00:13:53,084 --> 00:13:55,918 Zjem cię! 199 00:13:57,668 --> 00:14:00,418 Ponoć Jennifer dołączyła do teatru. 200 00:14:01,168 --> 00:14:04,459 Widziałam ją, jak pracowała u Franka. 201 00:14:08,751 --> 00:14:10,543 Spoko… 202 00:14:16,543 --> 00:14:19,168 Dziadku! To Miś Barf. 203 00:14:19,959 --> 00:14:22,876 Pamiętam te maskotki z moich czasów. 204 00:14:23,668 --> 00:14:24,543 Cześć. 205 00:14:27,459 --> 00:14:29,709 Zjem cię! 206 00:14:30,376 --> 00:14:31,959 Tego nie pamiętam. 207 00:14:36,668 --> 00:14:37,918 Co podać? 208 00:14:38,418 --> 00:14:40,043 Zjem cię. 209 00:14:42,376 --> 00:14:46,459 Zjem cię. 210 00:14:47,876 --> 00:14:50,376 Ups. Zły Mopsik. 211 00:14:59,251 --> 00:15:02,626 Co za pies. Nie mówię jak Babunia. 212 00:15:03,126 --> 00:15:07,126 Szybko. Trzeba znaleźć Mopsika, zanim zrobi coś głupiego. 213 00:15:07,751 --> 00:15:10,126 - Zjem cię. - Za późno. 214 00:15:12,209 --> 00:15:13,751 Barney, jest źle. 215 00:15:14,251 --> 00:15:16,918 Tak. Powiedział, że jestem zły. 216 00:15:17,001 --> 00:15:17,959 Dacie wiarę? 217 00:15:18,043 --> 00:15:20,584 Tylko próbuję go chronić. 218 00:15:20,668 --> 00:15:22,293 Próbujesz go chronić? 219 00:15:23,334 --> 00:15:26,084 - Ukrywając go? - Co w tym złego? 220 00:15:26,168 --> 00:15:28,668 Niech znów będzie moim Mopsikiem i… 221 00:15:30,251 --> 00:15:31,709 - Chwila. - O nie. 222 00:15:32,793 --> 00:15:34,793 Naprawdę mówię jak Babunia. 223 00:15:39,001 --> 00:15:40,834 Zjem cię. 224 00:15:44,793 --> 00:15:47,251 - Zjem cię. - Co teraz? 225 00:15:48,293 --> 00:15:49,126 Pa. 226 00:15:50,543 --> 00:15:52,751 - Masz rację. - Zjem cię! 227 00:15:53,501 --> 00:15:55,251 Zjem cię! 228 00:15:55,334 --> 00:15:58,668 Nie! Proszę! Nie! 229 00:15:59,959 --> 00:16:01,418 Zjem cię. 230 00:16:02,001 --> 00:16:03,001 Zjem cię. 231 00:16:03,084 --> 00:16:03,959 Pomocy! 232 00:16:12,626 --> 00:16:14,751 Nie ma za co. 233 00:16:14,834 --> 00:16:17,751 „Od futrzastych kumpli”. 234 00:16:17,834 --> 00:16:19,334 Zdjęcie! 235 00:16:19,418 --> 00:16:21,418 Z maskotką. 236 00:16:22,543 --> 00:16:24,751 - Mopsik miał rację! - Tak. 237 00:16:25,251 --> 00:16:27,126 - Jestem niedobry. - Co? 238 00:16:27,626 --> 00:16:31,543 Nie. Mówiłam o maskotkach. Nie chcą jeść ludzi. 239 00:16:31,626 --> 00:16:35,251 - Zapraszają do zdjęcia. - Zdjęcie! 240 00:16:36,418 --> 00:16:39,959 Nie uciekajcie! Nie chcą was skrzywdzić. 241 00:16:40,043 --> 00:16:42,584 Tylko się z wami zaprzyjaźnić! 242 00:16:45,209 --> 00:16:47,084 Zdjęcie! 243 00:16:53,376 --> 00:16:55,459 Zdjęcie! 244 00:17:01,459 --> 00:17:03,543 Zdjęcie! 245 00:17:03,626 --> 00:17:05,334 Nie! Przestańcie! 246 00:17:06,668 --> 00:17:08,668 Czy ktoś mnie słucha? 247 00:17:09,168 --> 00:17:11,334 Tak, ja. 248 00:17:12,418 --> 00:17:14,293 Powinienem był cały czas. 249 00:17:14,793 --> 00:17:17,376 Maskotki nie mają złych zamiarów. 250 00:17:17,459 --> 00:17:21,876 Nie, Barney, to ja przepraszam. Nie chciałem tego. 251 00:17:21,959 --> 00:17:24,501 Nie chciałem wywołać paniki. 252 00:17:24,584 --> 00:17:25,668 Nie martw się. 253 00:17:26,209 --> 00:17:27,459 Mamy plan. 254 00:17:28,584 --> 00:17:30,668 Uwaga, za chwilę wyruszy 255 00:17:30,751 --> 00:17:33,168 Parada Maskotek w Phoenix Park! 256 00:17:33,251 --> 00:17:34,084 Powtarzam. 257 00:17:34,168 --> 00:17:37,751 Niebawem rozpocznie się parada maskotek. 258 00:17:37,834 --> 00:17:38,709 Dołączcie! 259 00:17:38,793 --> 00:17:40,959 Zakładki, nie zawiedźcie mnie. 260 00:17:41,043 --> 00:17:44,293 Ostatni raz akceptuję ciasteczka. Mam! 261 00:17:44,959 --> 00:17:45,959 Co ona robi? 262 00:17:46,043 --> 00:17:47,543 Rozgryzła to. 263 00:17:48,043 --> 00:17:49,293 Ja też. 264 00:17:49,793 --> 00:17:52,418 Nie będę cię ukrywał. 265 00:17:53,751 --> 00:17:55,168 Pora cię pokazać. 266 00:17:56,584 --> 00:17:57,876 Co ty na to? 267 00:17:58,459 --> 00:17:59,668 Niewątpliwie. 268 00:18:00,668 --> 00:18:04,043 Rok 1982, nagranie parady w Phoenix Park, 269 00:18:04,126 --> 00:18:05,084 zaczynamy. 270 00:18:08,376 --> 00:18:09,209 Zdjęcie. 271 00:18:10,084 --> 00:18:11,084 Zdjęcie. 272 00:18:12,043 --> 00:18:15,209 - Zdjęcie. - Zdjęcie. 273 00:18:17,418 --> 00:18:18,584 Zdjęcie! 274 00:18:19,584 --> 00:18:21,251 - Zdjęcie! - Zdjęcie! 275 00:18:21,918 --> 00:18:23,043 Zdjęcie! 276 00:18:23,543 --> 00:18:25,501 To działa! 277 00:18:38,334 --> 00:18:40,543 Uśmiechaj się i machaj. 278 00:18:47,376 --> 00:18:49,168 Tak lepiej! 279 00:18:52,459 --> 00:18:53,709 Zdjęcie! 280 00:18:54,876 --> 00:18:58,834 - O co tu chodzi? - Zostaw to dla siebie, złotko. 281 00:19:00,918 --> 00:19:02,376 To działa! 282 00:19:02,459 --> 00:19:05,001 Ale brakuje magii Pauline. 283 00:19:06,418 --> 00:19:08,209 Aha! To rozumiem. 284 00:19:20,418 --> 00:19:24,209 Proszę, tędy. Miło was poznać. 285 00:19:24,793 --> 00:19:27,418 Proszę. Miło mi. 286 00:19:40,293 --> 00:19:41,501 Ale śmierdzi. 287 00:19:42,668 --> 00:19:48,501 Wyczuwam chlor, nutę orzecha włoskiego i serowe gazy. 288 00:19:53,584 --> 00:19:56,459 Super. Mógłbym tu robić swoje pranie. 289 00:19:56,959 --> 00:19:58,668 Nie możesz w domu? 290 00:19:59,459 --> 00:20:01,501 Czyli zostałeś na noc. 291 00:20:01,584 --> 00:20:03,626 Wiedziałam! Dlaczego? 292 00:20:03,709 --> 00:20:09,668 Nie mogę być teraz w domu. Zostanę tu kilka dni. 293 00:20:09,751 --> 00:20:11,168 Mopsik też. 294 00:20:11,251 --> 00:20:13,334 To nie jest dozwolone. 295 00:20:14,584 --> 00:20:19,334 Tutaj po raz pierwszy poczułem, że mogę być sobą. 296 00:20:19,418 --> 00:20:23,293 To ja tak mam. Nie sądziłam, że zależy ci na parku. 297 00:20:23,793 --> 00:20:26,043 Nie chodzi o park, tylko… 298 00:20:26,668 --> 00:20:29,543 O mnie. Jestem osobą transpłciową. 299 00:20:30,126 --> 00:20:33,043 Wie cała szkoła i wszyscy w domu. 300 00:20:33,126 --> 00:20:36,543 A to zupełnie nowe miejsce. 301 00:20:36,626 --> 00:20:40,459 Jestem sobą. To ja decyduję, czy o tym powiem. 302 00:20:40,543 --> 00:20:41,959 Jestem szczęśliwy. 303 00:20:42,043 --> 00:20:45,959 A weź pod uwagę, że ścigały mnie maskotki zombie. 304 00:20:46,543 --> 00:20:51,168 Mopsik przypomniał mi, jak ważne jest życie bez poczucia winy. 305 00:20:51,251 --> 00:20:54,668 Muszę dać sobie szansę. Nie uważasz? 306 00:20:54,751 --> 00:20:58,626 Nie potrzebujesz pozwolenia. Ale powodzenia z Courtney. 307 00:20:59,584 --> 00:21:03,168 Będziemy najlepszymi przyjaciółmi! 308 00:21:04,543 --> 00:21:09,876 Nie dotykaj mojej kolekcji zdechłych much. Ani żywych. Ani znaczków. 309 00:21:10,668 --> 00:21:12,209 Dobra. 310 00:21:16,709 --> 00:21:20,293 Wciąż nie rozumiem, jak one ożyły? 311 00:21:21,459 --> 00:21:23,293 Mam kilka teorii. 312 00:21:42,001 --> 00:21:44,501 Moce. 313 00:21:44,584 --> 00:21:45,751 Tak! 314 00:21:45,834 --> 00:21:49,293 Temelukus dowodził armią pustych zbroi, 315 00:21:49,376 --> 00:21:52,709 sterując ich wspomnieniami, jak u duchów. 316 00:21:52,793 --> 00:21:53,751 Bingo! 317 00:21:53,834 --> 00:21:56,918 Wiedziałam, że znam skądś tę paradę. 318 00:21:57,001 --> 00:21:58,751 O rety. 319 00:21:59,793 --> 00:22:02,376 Panie, wciąż jesteś w tym psie. 320 00:22:02,459 --> 00:22:05,334 W małej części, ale to mi wystarczy. 321 00:22:05,418 --> 00:22:07,376 Wracam do domu! 322 00:22:08,209 --> 00:22:10,668 Cześć, Courtney! 323 00:22:10,751 --> 00:22:12,876 Tu Mopsik! 324 00:22:13,959 --> 00:22:15,084 Cześć! 325 00:23:16,209 --> 00:23:19,084 Napisy: Anna Samoń