1
00:00:06,043 --> 00:00:11,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,626 --> 00:00:28,459
-Nej!
-Va?
3
00:00:32,709 --> 00:00:33,584
Aj!
4
00:00:46,126 --> 00:00:46,959
Hör du!
5
00:00:49,834 --> 00:00:52,584
Tack för besöket på Phoenix Parks.
6
00:00:52,668 --> 00:00:55,626
Kom tillbaka snart. Kör försiktigt!
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,959
Ta hand om er. Stäm oss inte!
8
00:00:58,459 --> 00:01:00,168
Säg omelett.
9
00:01:00,251 --> 00:01:01,126
Nästa.
10
00:01:02,126 --> 00:01:03,501
Säg omelett.
11
00:01:04,668 --> 00:01:05,501
Nästa.
12
00:01:06,376 --> 00:01:09,876
Tack. Okej. Säg omelett.
13
00:01:10,376 --> 00:01:13,168
-Och nästa.
-Kom här, lilla flicka.
14
00:01:14,959 --> 00:01:15,918
Kom nu.
15
00:01:18,543 --> 00:01:19,668
Kom nu, Norma.
16
00:01:21,251 --> 00:01:26,626
-Det är ingen fara, älskling.
-Buster Scruffs vill träffa dig!
17
00:01:26,709 --> 00:01:27,668
Hej!
18
00:01:28,459 --> 00:01:31,959
Varför står kön stilla? Är något på tok?
19
00:01:37,334 --> 00:01:39,751
Vad är det, lilla flicka?
20
00:01:39,834 --> 00:01:42,668
Vad är det?
21
00:02:16,626 --> 00:02:19,834
Okej. Säg "dörr".
22
00:02:20,334 --> 00:02:21,168
Dörr.
23
00:02:21,918 --> 00:02:25,501
Okej. Säg "pumpa".
24
00:02:26,668 --> 00:02:27,834
Pumpa.
25
00:02:29,501 --> 00:02:31,918
Okej. Säg…
26
00:02:33,334 --> 00:02:34,793
…"otvivelaktigt".
27
00:02:41,459 --> 00:02:42,793
Säg det igen.
28
00:02:43,376 --> 00:02:46,459
-Kom igen, en gång till.
-Otvi…
29
00:02:47,584 --> 00:02:50,168
Vad sjutton pågår här?
30
00:02:51,209 --> 00:02:57,168
Trots försöken att bryta förbannelsen
kan jag fortfarande prata med folk om jag…
31
00:02:57,251 --> 00:02:59,209
Hur hann du före mig hit?
32
00:03:00,209 --> 00:03:01,709
Sov du över här?
33
00:03:02,584 --> 00:03:07,418
Bra fråga, men vill du inte hellre
fråga Pugsley nåt?
34
00:03:07,501 --> 00:03:10,168
Typ, varför luktar hundar i baken?
35
00:03:10,251 --> 00:03:14,876
Låt mig förklara.
Ett sniff är värt tusen skall.
36
00:03:15,751 --> 00:03:18,543
Jag vet att du åt ägg till frukost.
37
00:03:19,626 --> 00:03:22,709
-Fel!
-I förrgår, med avokado och…
38
00:03:23,584 --> 00:03:25,626
-Chiliflingor.
-Hur visste…
39
00:03:27,626 --> 00:03:31,668
-Sluta!
-Jag kan lyssna på dig hela dagen.
40
00:03:31,751 --> 00:03:35,959
Jag har tjattrat på,
nu får du också säga nåt.
41
00:03:36,043 --> 00:03:38,626
Vet du hur din bak luktar?
42
00:03:39,793 --> 00:03:40,959
Gör inte så!
43
00:03:41,459 --> 00:03:46,709
Det här är saker som tidigare anställda
hade på sig när de…
44
00:03:46,793 --> 00:03:50,043
Försvann. Mystiskt.
45
00:03:51,209 --> 00:03:53,584
Det hjälper dig att smälta in.
46
00:04:02,084 --> 00:04:02,959
Nä.
47
00:04:07,126 --> 00:04:08,376
En fez.
48
00:04:11,251 --> 00:04:14,501
-Vilken tur.
-Parkpass. Bra, det behövs.
49
00:04:14,584 --> 00:04:16,501
Visst, okej.
50
00:04:16,584 --> 00:04:18,834
Jag menade det här.
51
00:04:18,918 --> 00:04:21,251
Pulversås?
52
00:04:21,334 --> 00:04:22,251
Lunch!
53
00:04:27,334 --> 00:04:29,543
Vet du vad det här betyder?
54
00:04:30,043 --> 00:04:32,334
-Att du heter Jennifer?
-Nej.
55
00:04:32,418 --> 00:04:36,543
Ett guldpass innebär tillgång
till hela parken.
56
00:04:36,626 --> 00:04:40,876
Vi kan åka allt, äta allt,
gå till alla hemliga ställen?
57
00:04:40,959 --> 00:04:43,209
Ja, men först…
58
00:04:43,293 --> 00:04:45,626
Obligatorisk introduktion!
59
00:04:52,584 --> 00:04:55,043
Hej, blåbär. Välkomna hit.
60
00:04:55,126 --> 00:04:58,376
Jag heter Badyah Hassan, jag är er guide.
61
00:04:58,459 --> 00:05:02,418
-Okej. Ja?
-När får vi träffa Pauline Phoenix?
62
00:05:02,918 --> 00:05:07,418
Hon deltar inte på personalmöten,
hon är väldigt upptagen.
63
00:05:08,043 --> 00:05:11,543
Hörde du? Hon är upptagen.
Nytt album på gång.
64
00:05:12,293 --> 00:05:16,834
-Hur länge håller det här på?
-Jag hoppas på tre timmar.
65
00:05:25,293 --> 00:05:28,584
Förlåt att ni fick vänta.
Jag är Logan Win.
66
00:05:28,668 --> 00:05:32,084
Tretimmarsversionen låter bra.
67
00:05:32,168 --> 00:05:34,876
Det är en hel dag i hundtimmar.
68
00:05:34,959 --> 00:05:38,834
-Är det en ny maskot?
-Nej, jag heter Pugsley.
69
00:05:38,918 --> 00:05:42,751
Norma, du har säkert
bra maskotfakta, eller hur?
70
00:05:42,834 --> 00:05:46,376
Originalmaskotarna avvecklades
för tio år sen.
71
00:05:46,459 --> 00:05:49,626
-Du gillar ju att jag kan prata.
-Absolut.
72
00:05:49,709 --> 00:05:52,959
Men inte här, eller bland folk.
73
00:05:53,043 --> 00:05:56,209
-Vi kan prata hemma.
-Åh, okej.
74
00:05:56,709 --> 00:06:01,709
Efter allt som hände i går,
är din säkerhet viktigast.
75
00:06:01,793 --> 00:06:05,334
-Jag lämnar dig inte.
-Vem blir min partner?
76
00:06:05,418 --> 00:06:06,793
Hej, jag är Barney.
77
00:06:08,418 --> 00:06:11,043
Hej, Barney. Vad gör du?
78
00:06:11,126 --> 00:06:16,001
Jag tränar, reser. Jag gillar mat.
79
00:06:16,084 --> 00:06:18,626
Jag menar här i parken.
80
00:06:20,959 --> 00:06:22,168
Ja.
81
00:06:23,918 --> 00:06:27,459
Ska vi gå på introturen?
Eller introtur 2.0,
82
00:06:27,543 --> 00:06:29,709
med kundservice-simulatorn?
83
00:06:31,084 --> 00:06:33,501
Du kanske vill leda turen?
84
00:06:34,168 --> 00:06:39,543
God morgon. Jag är er guide, Norma.
Vi ska strax gå ombord på tåget.
85
00:06:39,626 --> 00:06:42,084
Jag skämtade, men visst.
86
00:06:42,168 --> 00:06:46,084
Det här är S426B
som lanserades för 14 år sen.
87
00:06:46,168 --> 00:06:48,334
Notera den trasiga AC:n.
88
00:06:48,418 --> 00:06:51,959
Kliv på den
obligatoriska introduktionsturen.
89
00:06:53,876 --> 00:06:58,959
Dörrarna är hemska. De är sämre
än handtorkarna i Dino-Bistron.
90
00:06:59,043 --> 00:07:01,251
Prata tystare.
91
00:07:01,334 --> 00:07:04,043
-Vad sa du?
-Inget.
92
00:07:04,126 --> 00:07:10,126
Jag pratar med mig själv ibland.
Inte på ett skumt sätt. På ett coolt sätt.
93
00:07:15,834 --> 00:07:19,709
Kött.
94
00:07:20,376 --> 00:07:24,709
Välkomna till introduktionstur 2.0,
den långa versionen.
95
00:07:24,793 --> 00:07:28,793
Nu ger vi oss iväg,
eller ska jag säga i spår?
96
00:07:30,126 --> 00:07:33,793
Då så. Till vänster
ser ni den västra gångvägen,
97
00:07:33,876 --> 00:07:36,209
inspirerad av Paulines tidiga…
98
00:07:38,084 --> 00:07:41,793
…därför jobbade Pauline inte
i Hollywood igen.
99
00:07:41,876 --> 00:07:45,876
Med det har vi nått slutet
på den långa 2.0-turen.
100
00:07:45,959 --> 00:07:48,584
Hoppas ni hade kul. Det hade jag!
101
00:07:48,668 --> 00:07:53,251
-Jag borde inte ha tillåtit det där.
-Det där kändes långt.
102
00:07:53,334 --> 00:07:56,168
Jaså? Det märkte jag inte.
103
00:07:58,626 --> 00:07:59,459
Okej.
104
00:08:00,251 --> 00:08:02,668
Kom igen. Du klarar det.
105
00:08:04,126 --> 00:08:06,834
-Barney.
-Vi avslutar med läxförhör.
106
00:08:06,918 --> 00:08:08,668
Barney!
107
00:08:08,751 --> 00:08:14,126
…gäst brinner, ska du A: Låta dem vara,
B: Återbetala biljetten…
108
00:08:16,834 --> 00:08:22,876
Jag vill kliva av!
109
00:08:28,376 --> 00:08:34,001
VÄLKOMMEN
110
00:09:01,126 --> 00:09:02,126
Vad var det?
111
00:09:03,084 --> 00:09:03,959
Hallå?
112
00:09:06,834 --> 00:09:07,793
Åh, nej.
113
00:09:09,001 --> 00:09:09,834
Okej.
114
00:09:15,168 --> 00:09:18,043
Okej. Åh, nej.
115
00:09:19,918 --> 00:09:21,543
Det här är inte okej.
116
00:09:32,001 --> 00:09:36,209
Kom ihåg vad Pauline säger:
"Om du ser nåt misstänkt…
117
00:09:36,293 --> 00:09:38,584
Håll det för dig själv, raring."
118
00:09:40,501 --> 00:09:42,501
Kött!
119
00:09:46,459 --> 00:09:48,168
Den tog Josh!
120
00:09:49,751 --> 00:09:50,876
Fort, Barney!
121
00:09:51,501 --> 00:09:52,918
Men han har Josh.
122
00:09:54,584 --> 00:09:55,918
Kom igen, Barney!
123
00:10:03,459 --> 00:10:06,418
Var är Pugsley?
Jag måste hämta honom.
124
00:10:06,501 --> 00:10:10,209
-Vi måste fortsätta.
-Pugsley kan vara i fara.
125
00:10:10,293 --> 00:10:13,626
-Vi med, om vi går tillbaka.
-Han är borta.
126
00:10:13,709 --> 00:10:17,543
Om du vill hitta Pugsley,
måste vi hitta en utväg.
127
00:10:30,001 --> 00:10:33,168
-Vad är det här för ställe?
-Underparken.
128
00:10:33,251 --> 00:10:36,751
Ett tunnelnätverk
med gömda ingångar överallt.
129
00:10:36,834 --> 00:10:38,334
Hur vet du allt?
130
00:10:38,418 --> 00:10:42,251
Jag var besatt av gamla parkkartor.
131
00:10:43,001 --> 00:10:45,876
Rimligt att det inte är med på turen.
132
00:11:06,834 --> 00:11:08,376
Hej, dödliga.
133
00:11:09,126 --> 00:11:10,293
Courtney?
134
00:11:11,876 --> 00:11:13,834
Hur går er första dag?
135
00:11:13,918 --> 00:11:16,543
Ett köttätande monster jagar oss.
136
00:11:17,043 --> 00:11:18,876
Det går ganska bra då?
137
00:11:18,959 --> 00:11:23,334
-Är det Pugsleys hatt?
-Vet inte, jag hittade den.
138
00:11:24,043 --> 00:11:25,209
Visa mig.
139
00:11:44,418 --> 00:11:46,584
Snälla, ät upp mig snabbt.
140
00:11:48,334 --> 00:11:50,751
Va? Vänta, ni är…
141
00:11:51,376 --> 00:11:52,459
Maskotar?
142
00:11:53,001 --> 00:11:55,084
Kött!
143
00:11:56,793 --> 00:11:58,751
Kött!
144
00:11:59,334 --> 00:12:02,501
Åh, nej. Ät inte barn.
145
00:12:02,584 --> 00:12:06,168
Jag kan fixa hundmat om du vill. 5 % kött.
146
00:12:06,959 --> 00:12:09,751
Kött!
147
00:12:15,709 --> 00:12:17,084
Åh!
148
00:12:19,626 --> 00:12:25,418
Här hittade jag hatten. Säg inte
att jag inte tar dig till fina ställen.
149
00:12:26,251 --> 00:12:28,168
Är det inte otroligt?
150
00:12:32,959 --> 00:12:35,543
Wow! Tänk att jag fick se de här.
151
00:12:35,626 --> 00:12:38,293
Så smart och praktiskt.
152
00:12:38,376 --> 00:12:40,751
Kött.
153
00:12:41,501 --> 00:12:45,001
Pugsley. Tänk om jag
inte får se honom igen?
154
00:12:45,084 --> 00:12:47,126
Ni måste se det här.
155
00:12:47,209 --> 00:12:51,084
-Kött.
-Kött.
156
00:12:51,668 --> 00:12:55,626
Knuffas inte, alla får plats.
157
00:12:55,709 --> 00:12:57,293
Här borta, Pugsley.
158
00:12:57,376 --> 00:12:59,334
Hej, Barney. Hur…
159
00:13:00,543 --> 00:13:01,668
Bakom dig!
160
00:13:02,793 --> 00:13:06,376
Jag vet. Jag hjälper dem få
det de vill ha.
161
00:13:06,459 --> 00:13:07,751
Vad gör du?
162
00:13:07,834 --> 00:13:12,001
Jag sa ju det.
Maskotarna vill gå ut och…
163
00:13:12,084 --> 00:13:15,168
Det här är illa. Fy, Pugsley!
164
00:13:15,251 --> 00:13:18,251
Fy mig? Du övergav mig.
165
00:13:18,334 --> 00:13:21,668
-Fy, Barney!
-Fy, Pugsley!
166
00:13:21,751 --> 00:13:27,293
-Fy, Barney!
-Fy, Pugsley!
167
00:13:27,376 --> 00:13:28,668
Du är omöjlig!
168
00:13:28,751 --> 00:13:32,751
Varför kan du inte bara vara som förr?
169
00:13:34,001 --> 00:13:38,001
Vet du vad, Barney?
Du låter precis som mormor Maj.
170
00:13:50,126 --> 00:13:53,001
Okej, dags för er comeback!
171
00:13:53,084 --> 00:13:55,918
Kött!
172
00:13:57,751 --> 00:14:00,501
Jennifer Swan åkte med en teatergrupp.
173
00:14:01,168 --> 00:14:04,668
Jag såg henne
på Frank's Dune Buggy Emporium.
174
00:14:08,751 --> 00:14:10,584
Okej…
175
00:14:16,543 --> 00:14:19,209
Titta! Det är björnen Barf!
176
00:14:19,876 --> 00:14:22,876
Jag minns maskotarna från förr i tiden.
177
00:14:23,668 --> 00:14:24,543
Hej.
178
00:14:24,626 --> 00:14:27,376
VISAS NU
PAULINE PHOENIX I DEAD END
179
00:14:27,459 --> 00:14:29,709
Kött!
180
00:14:30,334 --> 00:14:31,959
Så gjorde de inte då.
181
00:14:36,668 --> 00:14:37,918
Vad vill du ha?
182
00:14:38,418 --> 00:14:40,043
Kött.
183
00:14:42,376 --> 00:14:46,459
Kött.
184
00:14:47,876 --> 00:14:50,376
Hoppsan. Fy, Pugsley.
185
00:14:59,251 --> 00:15:03,043
Han är otrolig.
Jag låter inte som mormor Maj.
186
00:15:03,126 --> 00:15:07,126
Vi måste hitta Pugsley
innan han gör nåt dumt.
187
00:15:07,751 --> 00:15:10,543
-Kött.
-För sent.
188
00:15:12,209 --> 00:15:13,793
Det här är illa.
189
00:15:14,293 --> 00:15:17,626
Illa. Han fyade mig, fattar du det?
190
00:15:17,709 --> 00:15:20,584
Jag försöker bara skydda honom.
191
00:15:20,668 --> 00:15:22,709
Försöker du skydda honom?
192
00:15:23,334 --> 00:15:26,084
-Genom att gömma honom?
-Ja, och?
193
00:15:26,168 --> 00:15:28,793
Kan han inte bli min Pugsley igen…
194
00:15:30,251 --> 00:15:31,709
-Vänta.
-Åh, nej.
195
00:15:32,793 --> 00:15:34,793
Jag låter som mormor Maj.
196
00:15:39,001 --> 00:15:40,834
Kött.
197
00:15:44,793 --> 00:15:47,251
-Kött.
-Vad gör vi nu?
198
00:15:48,293 --> 00:15:49,126
Vi ses.
199
00:15:50,543 --> 00:15:52,751
-Visst.
-Kött!
200
00:15:53,501 --> 00:15:55,251
Kött!
201
00:15:55,334 --> 00:15:58,668
Nej! Snälla!
202
00:15:59,959 --> 00:16:02,418
Kött.
203
00:16:02,501 --> 00:16:03,959
Nån, snälla!
204
00:16:12,626 --> 00:16:14,751
Varsågod.
205
00:16:14,834 --> 00:16:17,751
Pälsklingar för alltid.
206
00:16:17,834 --> 00:16:19,334
Möt!
207
00:16:19,418 --> 00:16:21,418
Och hälsa.
208
00:16:22,543 --> 00:16:24,709
-Pugsley hade rätt.
-Ja.
209
00:16:25,251 --> 00:16:27,126
-Fy, Barney.
-Va?
210
00:16:27,626 --> 00:16:31,543
Jag menar maskotarna.
De vill inte äta folk.
211
00:16:31,626 --> 00:16:35,251
-De vill möta folk.
-Möta.
212
00:16:36,418 --> 00:16:42,584
Kom tillbaka, de vill er inget illa.
De vill vara vänner och träffa er!
213
00:16:45,209 --> 00:16:47,084
Möt!
214
00:16:53,376 --> 00:16:55,459
Möt!
215
00:17:01,459 --> 00:17:03,543
Möt!
216
00:17:03,626 --> 00:17:05,334
Nej! Snälla, sluta!
217
00:17:06,668 --> 00:17:11,251
-Varför lyssnar ingen på mig?
-Jag lyssnar på dig.
218
00:17:12,418 --> 00:17:17,376
Jag borde ha lyssnat.
Du har rätt, maskotarna vill inget illa.
219
00:17:17,459 --> 00:17:21,876
Nej, jag är ledsen.
Det skulle inte bli så här.
220
00:17:21,959 --> 00:17:24,501
Jag ville inte skapa panik.
221
00:17:24,584 --> 00:17:25,501
Ingen fara.
222
00:17:26,209 --> 00:17:27,459
Vi har en plan.
223
00:17:28,626 --> 00:17:33,168
Det är en minut kvar
till vår dagliga maskotparad!
224
00:17:33,251 --> 00:17:38,793
Jag upprepar: Maskotparaden
startar strax på Storgatan. Häng med!
225
00:17:38,876 --> 00:17:40,959
Bokmärken, svik inte nu.
226
00:17:41,043 --> 00:17:44,459
Ja, jag accepterar kakor! Så ja!
227
00:17:44,959 --> 00:17:47,543
-Vad gör hon?
-Hon har en plan.
228
00:17:48,043 --> 00:17:52,418
Det har jag också.
Jag ska inte gömma dig mer.
229
00:17:53,751 --> 00:17:55,376
Dags att träffa folk.
230
00:17:56,584 --> 00:17:57,876
Vad säger du?
231
00:17:58,459 --> 00:17:59,668
Otvivelaktigt.
232
00:18:00,668 --> 00:18:04,043
1982, inspelning av Phoenix Parks-paraden.
233
00:18:04,126 --> 00:18:05,084
Nu kör vi.
234
00:18:08,376 --> 00:18:09,209
Möt.
235
00:18:10,084 --> 00:18:11,084
Möt…
236
00:18:12,043 --> 00:18:15,209
-Möt.
-Möt.
237
00:18:17,418 --> 00:18:18,584
Möt!
238
00:18:19,584 --> 00:18:23,043
-Möt!
-Möt!
239
00:18:23,543 --> 00:18:25,501
Det funkar!
240
00:18:38,334 --> 00:18:40,543
Le och vinka.
241
00:18:47,376 --> 00:18:49,168
Så ska det se ut!
242
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
Möt!
243
00:18:54,876 --> 00:18:58,834
-Vad hände här?
-Håll det för dig själv, raring.
244
00:19:00,918 --> 00:19:05,126
Det funkar! Men Paulines magi saknas.
245
00:19:06,418 --> 00:19:08,209
Aha! Nu snackar vi.
246
00:19:20,418 --> 00:19:24,209
Japp. In med dig. Trevligt att träffas.
247
00:19:24,793 --> 00:19:27,751
In med dig. Trevligt att träffas.
248
00:19:40,293 --> 00:19:41,626
De stinker.
249
00:19:42,668 --> 00:19:48,501
Jag känner klor,
lite valnöt och ostfisar.
250
00:19:53,709 --> 00:19:56,834
Perfekt. Jag kan tvätta mina kläder här.
251
00:19:56,918 --> 00:19:58,834
Gör du inte det hemma?
252
00:19:59,459 --> 00:20:03,626
Så du stannade över natten.
Jag visste det. Men varför?
253
00:20:03,709 --> 00:20:09,668
Jag kan inte vara hemma nu.
Jag stannar här några dagar.
254
00:20:09,751 --> 00:20:11,168
Pugsley också.
255
00:20:11,251 --> 00:20:13,334
Det är nog inte tillåtet.
256
00:20:14,584 --> 00:20:19,334
Det är första gången jag känt
att jag kan vara mig själv.
257
00:20:19,418 --> 00:20:23,251
Så känner jag!
Jag trodde inte att du brydde dig.
258
00:20:23,751 --> 00:20:26,043
Det är inte parken. Det är…
259
00:20:26,668 --> 00:20:27,543
Det är jag.
260
00:20:28,418 --> 00:20:29,543
Jag är trans.
261
00:20:30,126 --> 00:20:33,043
Alla i skolan vet. Alla hemma vet.
262
00:20:33,126 --> 00:20:36,668
Och här är det som en helt ny plats.
263
00:20:36,751 --> 00:20:40,459
Jag kan vara Barney
och välja när jag berättar.
264
00:20:40,543 --> 00:20:46,543
Jag är lycklig. Inte illa, med tanke på
att jag blev jagad av zombiemaskotar.
265
00:20:46,626 --> 00:20:51,168
Pugsley påminde mig om vikten av
att stå för den man är.
266
00:20:51,251 --> 00:20:54,668
Jag måste testa att bo här.
Tycker du inte?
267
00:20:54,751 --> 00:20:58,626
Fråga inte mig.
Jag vill bara inte bo med Courtney.
268
00:20:59,584 --> 00:21:03,209
Vi kommer att bli bästisar!
269
00:21:05,043 --> 00:21:09,876
Rör inte mina döda flugor.
Eller de levande. Eller frimärkena.
270
00:21:10,668 --> 00:21:12,209
Okej.
271
00:21:16,709 --> 00:21:20,293
Men jag fattar inte hur de blev levande?
272
00:21:21,459 --> 00:21:23,293
Jag har några teorier.
273
00:21:42,001 --> 00:21:44,501
Krafter.
274
00:21:44,584 --> 00:21:49,293
Temeluchus ledde arméer
av tomma rustningar
275
00:21:49,376 --> 00:21:53,751
och gjorde dem
till återuppståndna spöken. Bingo!
276
00:21:53,834 --> 00:21:58,751
Jag tyckte väl
att jag kände igen paraden. Jisses.
277
00:21:59,793 --> 00:22:05,334
Ni är fortfarande i hunden, Ers Majestät.
Bara en smula, men det räcker.
278
00:22:05,418 --> 00:22:07,376
Jag ska åka hem!
279
00:22:08,209 --> 00:22:10,668
Courtney!
280
00:22:10,751 --> 00:22:12,876
Hej, det är Pugsley!
281
00:22:13,959 --> 00:22:15,084
Hej.
282
00:23:16,209 --> 00:23:19,084
Undertexter: Lisbeth Pekkari