1 00:00:06,043 --> 00:00:11,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,626 --> 00:00:28,459 -Nej! -Va? 3 00:00:32,709 --> 00:00:33,584 Aj! 4 00:00:46,126 --> 00:00:46,959 Hör du! 5 00:00:49,834 --> 00:00:52,584 Tack för besöket på Phoenix Parks. 6 00:00:52,668 --> 00:00:55,626 Kom tillbaka snart. Kör försiktigt! 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,959 Ta hand om er. Stäm oss inte! 8 00:00:58,459 --> 00:01:00,168 Säg omelett. 9 00:01:00,251 --> 00:01:01,126 Nästa. 10 00:01:02,126 --> 00:01:03,501 Säg omelett. 11 00:01:04,668 --> 00:01:05,501 Nästa. 12 00:01:06,376 --> 00:01:09,876 Tack. Okej. Säg omelett. 13 00:01:10,376 --> 00:01:13,168 -Och nästa. -Kom här, lilla flicka. 14 00:01:14,959 --> 00:01:15,918 Kom nu. 15 00:01:18,543 --> 00:01:19,668 Kom nu, Norma. 16 00:01:21,251 --> 00:01:26,626 -Det är ingen fara, älskling. -Buster Scruffs vill träffa dig! 17 00:01:26,709 --> 00:01:27,668 Hej! 18 00:01:28,459 --> 00:01:31,959 Varför står kön stilla? Är något på tok? 19 00:01:37,334 --> 00:01:39,751 Vad är det, lilla flicka? 20 00:01:39,834 --> 00:01:42,668 Vad är det? 21 00:02:16,626 --> 00:02:19,834 Okej. Säg "dörr". 22 00:02:20,334 --> 00:02:21,168 Dörr. 23 00:02:21,918 --> 00:02:25,501 Okej. Säg "pumpa". 24 00:02:26,668 --> 00:02:27,834 Pumpa. 25 00:02:29,501 --> 00:02:31,918 Okej. Säg… 26 00:02:33,334 --> 00:02:34,793 …"otvivelaktigt". 27 00:02:41,459 --> 00:02:42,793 Säg det igen. 28 00:02:43,376 --> 00:02:46,459 -Kom igen, en gång till. -Otvi… 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,168 Vad sjutton pågår här? 30 00:02:51,209 --> 00:02:57,168 Trots försöken att bryta förbannelsen kan jag fortfarande prata med folk om jag… 31 00:02:57,251 --> 00:02:59,209 Hur hann du före mig hit? 32 00:03:00,209 --> 00:03:01,709 Sov du över här? 33 00:03:02,584 --> 00:03:07,418 Bra fråga, men vill du inte hellre fråga Pugsley nåt? 34 00:03:07,501 --> 00:03:10,168 Typ, varför luktar hundar i baken? 35 00:03:10,251 --> 00:03:14,876 Låt mig förklara. Ett sniff är värt tusen skall. 36 00:03:15,751 --> 00:03:18,543 Jag vet att du åt ägg till frukost. 37 00:03:19,626 --> 00:03:22,709 -Fel! -I förrgår, med avokado och… 38 00:03:23,584 --> 00:03:25,626 -Chiliflingor. -Hur visste… 39 00:03:27,626 --> 00:03:31,668 -Sluta! -Jag kan lyssna på dig hela dagen. 40 00:03:31,751 --> 00:03:35,959 Jag har tjattrat på, nu får du också säga nåt. 41 00:03:36,043 --> 00:03:38,626 Vet du hur din bak luktar? 42 00:03:39,793 --> 00:03:40,959 Gör inte så! 43 00:03:41,459 --> 00:03:46,709 Det här är saker som tidigare anställda hade på sig när de… 44 00:03:46,793 --> 00:03:50,043 Försvann. Mystiskt. 45 00:03:51,209 --> 00:03:53,584 Det hjälper dig att smälta in. 46 00:04:02,084 --> 00:04:02,959 Nä. 47 00:04:07,126 --> 00:04:08,376 En fez. 48 00:04:11,251 --> 00:04:14,501 -Vilken tur. -Parkpass. Bra, det behövs. 49 00:04:14,584 --> 00:04:16,501 Visst, okej. 50 00:04:16,584 --> 00:04:18,834 Jag menade det här. 51 00:04:18,918 --> 00:04:21,251 Pulversås? 52 00:04:21,334 --> 00:04:22,251 Lunch! 53 00:04:27,334 --> 00:04:29,543 Vet du vad det här betyder? 54 00:04:30,043 --> 00:04:32,334 -Att du heter Jennifer? -Nej. 55 00:04:32,418 --> 00:04:36,543 Ett guldpass innebär tillgång till hela parken. 56 00:04:36,626 --> 00:04:40,876 Vi kan åka allt, äta allt, gå till alla hemliga ställen? 57 00:04:40,959 --> 00:04:43,209 Ja, men först… 58 00:04:43,293 --> 00:04:45,626 Obligatorisk introduktion! 59 00:04:52,584 --> 00:04:55,043 Hej, blåbär. Välkomna hit. 60 00:04:55,126 --> 00:04:58,376 Jag heter Badyah Hassan, jag är er guide. 61 00:04:58,459 --> 00:05:02,418 -Okej. Ja? -När får vi träffa Pauline Phoenix? 62 00:05:02,918 --> 00:05:07,418 Hon deltar inte på personalmöten, hon är väldigt upptagen. 63 00:05:08,043 --> 00:05:11,543 Hörde du? Hon är upptagen. Nytt album på gång. 64 00:05:12,293 --> 00:05:16,834 -Hur länge håller det här på? -Jag hoppas på tre timmar. 65 00:05:25,293 --> 00:05:28,584 Förlåt att ni fick vänta. Jag är Logan Win. 66 00:05:28,668 --> 00:05:32,084 Tretimmarsversionen låter bra. 67 00:05:32,168 --> 00:05:34,876 Det är en hel dag i hundtimmar. 68 00:05:34,959 --> 00:05:38,834 -Är det en ny maskot? -Nej, jag heter Pugsley. 69 00:05:38,918 --> 00:05:42,751 Norma, du har säkert bra maskotfakta, eller hur? 70 00:05:42,834 --> 00:05:46,376 Originalmaskotarna avvecklades för tio år sen. 71 00:05:46,459 --> 00:05:49,626 -Du gillar ju att jag kan prata. -Absolut. 72 00:05:49,709 --> 00:05:52,959 Men inte här, eller bland folk. 73 00:05:53,043 --> 00:05:56,209 -Vi kan prata hemma. -Åh, okej. 74 00:05:56,709 --> 00:06:01,709 Efter allt som hände i går, är din säkerhet viktigast. 75 00:06:01,793 --> 00:06:05,334 -Jag lämnar dig inte. -Vem blir min partner? 76 00:06:05,418 --> 00:06:06,793 Hej, jag är Barney. 77 00:06:08,418 --> 00:06:11,043 Hej, Barney. Vad gör du? 78 00:06:11,126 --> 00:06:16,001 Jag tränar, reser. Jag gillar mat. 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,626 Jag menar här i parken. 80 00:06:20,959 --> 00:06:22,168 Ja. 81 00:06:23,918 --> 00:06:27,459 Ska vi gå på introturen? Eller introtur 2.0, 82 00:06:27,543 --> 00:06:29,709 med kundservice-simulatorn? 83 00:06:31,084 --> 00:06:33,501 Du kanske vill leda turen? 84 00:06:34,168 --> 00:06:39,543 God morgon. Jag är er guide, Norma. Vi ska strax gå ombord på tåget. 85 00:06:39,626 --> 00:06:42,084 Jag skämtade, men visst. 86 00:06:42,168 --> 00:06:46,084 Det här är S426B som lanserades för 14 år sen. 87 00:06:46,168 --> 00:06:48,334 Notera den trasiga AC:n. 88 00:06:48,418 --> 00:06:51,959 Kliv på den obligatoriska introduktionsturen. 89 00:06:53,876 --> 00:06:58,959 Dörrarna är hemska. De är sämre än handtorkarna i Dino-Bistron. 90 00:06:59,043 --> 00:07:01,251 Prata tystare. 91 00:07:01,334 --> 00:07:04,043 -Vad sa du? -Inget. 92 00:07:04,126 --> 00:07:10,126 Jag pratar med mig själv ibland. Inte på ett skumt sätt. På ett coolt sätt. 93 00:07:15,834 --> 00:07:19,709 Kött. 94 00:07:20,376 --> 00:07:24,709 Välkomna till introduktionstur 2.0, den långa versionen. 95 00:07:24,793 --> 00:07:28,793 Nu ger vi oss iväg, eller ska jag säga i spår? 96 00:07:30,126 --> 00:07:33,793 Då så. Till vänster ser ni den västra gångvägen, 97 00:07:33,876 --> 00:07:36,209 inspirerad av Paulines tidiga… 98 00:07:38,084 --> 00:07:41,793 …därför jobbade Pauline inte i Hollywood igen. 99 00:07:41,876 --> 00:07:45,876 Med det har vi nått slutet på den långa 2.0-turen. 100 00:07:45,959 --> 00:07:48,584 Hoppas ni hade kul. Det hade jag! 101 00:07:48,668 --> 00:07:53,251 -Jag borde inte ha tillåtit det där. -Det där kändes långt. 102 00:07:53,334 --> 00:07:56,168 Jaså? Det märkte jag inte. 103 00:07:58,626 --> 00:07:59,459 Okej. 104 00:08:00,251 --> 00:08:02,668 Kom igen. Du klarar det. 105 00:08:04,126 --> 00:08:06,834 -Barney. -Vi avslutar med läxförhör. 106 00:08:06,918 --> 00:08:08,668 Barney! 107 00:08:08,751 --> 00:08:14,126 …gäst brinner, ska du A: Låta dem vara, B: Återbetala biljetten… 108 00:08:16,834 --> 00:08:22,876 Jag vill kliva av! 109 00:08:28,376 --> 00:08:34,001 VÄLKOMMEN 110 00:09:01,126 --> 00:09:02,126 Vad var det? 111 00:09:03,084 --> 00:09:03,959 Hallå? 112 00:09:06,834 --> 00:09:07,793 Åh, nej. 113 00:09:09,001 --> 00:09:09,834 Okej. 114 00:09:15,168 --> 00:09:18,043 Okej. Åh, nej. 115 00:09:19,918 --> 00:09:21,543 Det här är inte okej. 116 00:09:32,001 --> 00:09:36,209 Kom ihåg vad Pauline säger: "Om du ser nåt misstänkt… 117 00:09:36,293 --> 00:09:38,584 Håll det för dig själv, raring." 118 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Kött! 119 00:09:46,459 --> 00:09:48,168 Den tog Josh! 120 00:09:49,751 --> 00:09:50,876 Fort, Barney! 121 00:09:51,501 --> 00:09:52,918 Men han har Josh. 122 00:09:54,584 --> 00:09:55,918 Kom igen, Barney! 123 00:10:03,459 --> 00:10:06,418 Var är Pugsley? Jag måste hämta honom. 124 00:10:06,501 --> 00:10:10,209 -Vi måste fortsätta. -Pugsley kan vara i fara. 125 00:10:10,293 --> 00:10:13,626 -Vi med, om vi går tillbaka. -Han är borta. 126 00:10:13,709 --> 00:10:17,543 Om du vill hitta Pugsley, måste vi hitta en utväg. 127 00:10:30,001 --> 00:10:33,168 -Vad är det här för ställe? -Underparken. 128 00:10:33,251 --> 00:10:36,751 Ett tunnelnätverk med gömda ingångar överallt. 129 00:10:36,834 --> 00:10:38,334 Hur vet du allt? 130 00:10:38,418 --> 00:10:42,251 Jag var besatt av gamla parkkartor. 131 00:10:43,001 --> 00:10:45,876 Rimligt att det inte är med på turen. 132 00:11:06,834 --> 00:11:08,376 Hej, dödliga. 133 00:11:09,126 --> 00:11:10,293 Courtney? 134 00:11:11,876 --> 00:11:13,834 Hur går er första dag? 135 00:11:13,918 --> 00:11:16,543 Ett köttätande monster jagar oss. 136 00:11:17,043 --> 00:11:18,876 Det går ganska bra då? 137 00:11:18,959 --> 00:11:23,334 -Är det Pugsleys hatt? -Vet inte, jag hittade den. 138 00:11:24,043 --> 00:11:25,209 Visa mig. 139 00:11:44,418 --> 00:11:46,584 Snälla, ät upp mig snabbt. 140 00:11:48,334 --> 00:11:50,751 Va? Vänta, ni är… 141 00:11:51,376 --> 00:11:52,459 Maskotar? 142 00:11:53,001 --> 00:11:55,084 Kött! 143 00:11:56,793 --> 00:11:58,751 Kött! 144 00:11:59,334 --> 00:12:02,501 Åh, nej. Ät inte barn. 145 00:12:02,584 --> 00:12:06,168 Jag kan fixa hundmat om du vill. 5 % kött. 146 00:12:06,959 --> 00:12:09,751 Kött! 147 00:12:15,709 --> 00:12:17,084 Åh! 148 00:12:19,626 --> 00:12:25,418 Här hittade jag hatten. Säg inte att jag inte tar dig till fina ställen. 149 00:12:26,251 --> 00:12:28,168 Är det inte otroligt? 150 00:12:32,959 --> 00:12:35,543 Wow! Tänk att jag fick se de här. 151 00:12:35,626 --> 00:12:38,293 Så smart och praktiskt. 152 00:12:38,376 --> 00:12:40,751 Kött. 153 00:12:41,501 --> 00:12:45,001 Pugsley. Tänk om jag inte får se honom igen? 154 00:12:45,084 --> 00:12:47,126 Ni måste se det här. 155 00:12:47,209 --> 00:12:51,084 -Kött. -Kött. 156 00:12:51,668 --> 00:12:55,626 Knuffas inte, alla får plats. 157 00:12:55,709 --> 00:12:57,293 Här borta, Pugsley. 158 00:12:57,376 --> 00:12:59,334 Hej, Barney. Hur… 159 00:13:00,543 --> 00:13:01,668 Bakom dig! 160 00:13:02,793 --> 00:13:06,376 Jag vet. Jag hjälper dem få det de vill ha. 161 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Vad gör du? 162 00:13:07,834 --> 00:13:12,001 Jag sa ju det. Maskotarna vill gå ut och… 163 00:13:12,084 --> 00:13:15,168 Det här är illa. Fy, Pugsley! 164 00:13:15,251 --> 00:13:18,251 Fy mig? Du övergav mig. 165 00:13:18,334 --> 00:13:21,668 -Fy, Barney! -Fy, Pugsley! 166 00:13:21,751 --> 00:13:27,293 -Fy, Barney! -Fy, Pugsley! 167 00:13:27,376 --> 00:13:28,668 Du är omöjlig! 168 00:13:28,751 --> 00:13:32,751 Varför kan du inte bara vara som förr? 169 00:13:34,001 --> 00:13:38,001 Vet du vad, Barney? Du låter precis som mormor Maj. 170 00:13:50,126 --> 00:13:53,001 Okej, dags för er comeback! 171 00:13:53,084 --> 00:13:55,918 Kött! 172 00:13:57,751 --> 00:14:00,501 Jennifer Swan åkte med en teatergrupp. 173 00:14:01,168 --> 00:14:04,668 Jag såg henne på Frank's Dune Buggy Emporium. 174 00:14:08,751 --> 00:14:10,584 Okej… 175 00:14:16,543 --> 00:14:19,209 Titta! Det är björnen Barf! 176 00:14:19,876 --> 00:14:22,876 Jag minns maskotarna från förr i tiden. 177 00:14:23,668 --> 00:14:24,543 Hej. 178 00:14:24,626 --> 00:14:27,376 VISAS NU PAULINE PHOENIX I DEAD END 179 00:14:27,459 --> 00:14:29,709 Kött! 180 00:14:30,334 --> 00:14:31,959 Så gjorde de inte då. 181 00:14:36,668 --> 00:14:37,918 Vad vill du ha? 182 00:14:38,418 --> 00:14:40,043 Kött. 183 00:14:42,376 --> 00:14:46,459 Kött. 184 00:14:47,876 --> 00:14:50,376 Hoppsan. Fy, Pugsley. 185 00:14:59,251 --> 00:15:03,043 Han är otrolig. Jag låter inte som mormor Maj. 186 00:15:03,126 --> 00:15:07,126 Vi måste hitta Pugsley innan han gör nåt dumt. 187 00:15:07,751 --> 00:15:10,543 -Kött. -För sent. 188 00:15:12,209 --> 00:15:13,793 Det här är illa. 189 00:15:14,293 --> 00:15:17,626 Illa. Han fyade mig, fattar du det? 190 00:15:17,709 --> 00:15:20,584 Jag försöker bara skydda honom. 191 00:15:20,668 --> 00:15:22,709 Försöker du skydda honom? 192 00:15:23,334 --> 00:15:26,084 -Genom att gömma honom? -Ja, och? 193 00:15:26,168 --> 00:15:28,793 Kan han inte bli min Pugsley igen… 194 00:15:30,251 --> 00:15:31,709 -Vänta. -Åh, nej. 195 00:15:32,793 --> 00:15:34,793 Jag låter som mormor Maj. 196 00:15:39,001 --> 00:15:40,834 Kött. 197 00:15:44,793 --> 00:15:47,251 -Kött. -Vad gör vi nu? 198 00:15:48,293 --> 00:15:49,126 Vi ses. 199 00:15:50,543 --> 00:15:52,751 -Visst. -Kött! 200 00:15:53,501 --> 00:15:55,251 Kött! 201 00:15:55,334 --> 00:15:58,668 Nej! Snälla! 202 00:15:59,959 --> 00:16:02,418 Kött. 203 00:16:02,501 --> 00:16:03,959 Nån, snälla! 204 00:16:12,626 --> 00:16:14,751 Varsågod. 205 00:16:14,834 --> 00:16:17,751 Pälsklingar för alltid. 206 00:16:17,834 --> 00:16:19,334 Möt! 207 00:16:19,418 --> 00:16:21,418 Och hälsa. 208 00:16:22,543 --> 00:16:24,709 -Pugsley hade rätt. -Ja. 209 00:16:25,251 --> 00:16:27,126 -Fy, Barney. -Va? 210 00:16:27,626 --> 00:16:31,543 Jag menar maskotarna. De vill inte äta folk. 211 00:16:31,626 --> 00:16:35,251 -De vill möta folk. -Möta. 212 00:16:36,418 --> 00:16:42,584 Kom tillbaka, de vill er inget illa. De vill vara vänner och träffa er! 213 00:16:45,209 --> 00:16:47,084 Möt! 214 00:16:53,376 --> 00:16:55,459 Möt! 215 00:17:01,459 --> 00:17:03,543 Möt! 216 00:17:03,626 --> 00:17:05,334 Nej! Snälla, sluta! 217 00:17:06,668 --> 00:17:11,251 -Varför lyssnar ingen på mig? -Jag lyssnar på dig. 218 00:17:12,418 --> 00:17:17,376 Jag borde ha lyssnat. Du har rätt, maskotarna vill inget illa. 219 00:17:17,459 --> 00:17:21,876 Nej, jag är ledsen. Det skulle inte bli så här. 220 00:17:21,959 --> 00:17:24,501 Jag ville inte skapa panik. 221 00:17:24,584 --> 00:17:25,501 Ingen fara. 222 00:17:26,209 --> 00:17:27,459 Vi har en plan. 223 00:17:28,626 --> 00:17:33,168 Det är en minut kvar till vår dagliga maskotparad! 224 00:17:33,251 --> 00:17:38,793 Jag upprepar: Maskotparaden startar strax på Storgatan. Häng med! 225 00:17:38,876 --> 00:17:40,959 Bokmärken, svik inte nu. 226 00:17:41,043 --> 00:17:44,459 Ja, jag accepterar kakor! Så ja! 227 00:17:44,959 --> 00:17:47,543 -Vad gör hon? -Hon har en plan. 228 00:17:48,043 --> 00:17:52,418 Det har jag också. Jag ska inte gömma dig mer. 229 00:17:53,751 --> 00:17:55,376 Dags att träffa folk. 230 00:17:56,584 --> 00:17:57,876 Vad säger du? 231 00:17:58,459 --> 00:17:59,668 Otvivelaktigt. 232 00:18:00,668 --> 00:18:04,043 1982, inspelning av Phoenix Parks-paraden. 233 00:18:04,126 --> 00:18:05,084 Nu kör vi. 234 00:18:08,376 --> 00:18:09,209 Möt. 235 00:18:10,084 --> 00:18:11,084 Möt… 236 00:18:12,043 --> 00:18:15,209 -Möt. -Möt. 237 00:18:17,418 --> 00:18:18,584 Möt! 238 00:18:19,584 --> 00:18:23,043 -Möt! -Möt! 239 00:18:23,543 --> 00:18:25,501 Det funkar! 240 00:18:38,334 --> 00:18:40,543 Le och vinka. 241 00:18:47,376 --> 00:18:49,168 Så ska det se ut! 242 00:18:52,459 --> 00:18:53,709 Möt! 243 00:18:54,876 --> 00:18:58,834 -Vad hände här? -Håll det för dig själv, raring. 244 00:19:00,918 --> 00:19:05,126 Det funkar! Men Paulines magi saknas. 245 00:19:06,418 --> 00:19:08,209 Aha! Nu snackar vi. 246 00:19:20,418 --> 00:19:24,209 Japp. In med dig. Trevligt att träffas. 247 00:19:24,793 --> 00:19:27,751 In med dig. Trevligt att träffas. 248 00:19:40,293 --> 00:19:41,626 De stinker. 249 00:19:42,668 --> 00:19:48,501 Jag känner klor, lite valnöt och ostfisar. 250 00:19:53,709 --> 00:19:56,834 Perfekt. Jag kan tvätta mina kläder här. 251 00:19:56,918 --> 00:19:58,834 Gör du inte det hemma? 252 00:19:59,459 --> 00:20:03,626 Så du stannade över natten. Jag visste det. Men varför? 253 00:20:03,709 --> 00:20:09,668 Jag kan inte vara hemma nu. Jag stannar här några dagar. 254 00:20:09,751 --> 00:20:11,168 Pugsley också. 255 00:20:11,251 --> 00:20:13,334 Det är nog inte tillåtet. 256 00:20:14,584 --> 00:20:19,334 Det är första gången jag känt att jag kan vara mig själv. 257 00:20:19,418 --> 00:20:23,251 Så känner jag! Jag trodde inte att du brydde dig. 258 00:20:23,751 --> 00:20:26,043 Det är inte parken. Det är… 259 00:20:26,668 --> 00:20:27,543 Det är jag. 260 00:20:28,418 --> 00:20:29,543 Jag är trans. 261 00:20:30,126 --> 00:20:33,043 Alla i skolan vet. Alla hemma vet. 262 00:20:33,126 --> 00:20:36,668 Och här är det som en helt ny plats. 263 00:20:36,751 --> 00:20:40,459 Jag kan vara Barney och välja när jag berättar. 264 00:20:40,543 --> 00:20:46,543 Jag är lycklig. Inte illa, med tanke på att jag blev jagad av zombiemaskotar. 265 00:20:46,626 --> 00:20:51,168 Pugsley påminde mig om vikten av att stå för den man är. 266 00:20:51,251 --> 00:20:54,668 Jag måste testa att bo här. Tycker du inte? 267 00:20:54,751 --> 00:20:58,626 Fråga inte mig. Jag vill bara inte bo med Courtney. 268 00:20:59,584 --> 00:21:03,209 Vi kommer att bli bästisar! 269 00:21:05,043 --> 00:21:09,876 Rör inte mina döda flugor. Eller de levande. Eller frimärkena. 270 00:21:10,668 --> 00:21:12,209 Okej. 271 00:21:16,709 --> 00:21:20,293 Men jag fattar inte hur de blev levande? 272 00:21:21,459 --> 00:21:23,293 Jag har några teorier. 273 00:21:42,001 --> 00:21:44,501 Krafter. 274 00:21:44,584 --> 00:21:49,293 Temeluchus ledde arméer av tomma rustningar 275 00:21:49,376 --> 00:21:53,751 och gjorde dem till återuppståndna spöken. Bingo! 276 00:21:53,834 --> 00:21:58,751 Jag tyckte väl att jag kände igen paraden. Jisses. 277 00:21:59,793 --> 00:22:05,334 Ni är fortfarande i hunden, Ers Majestät. Bara en smula, men det räcker. 278 00:22:05,418 --> 00:22:07,376 Jag ska åka hem! 279 00:22:08,209 --> 00:22:10,668 Courtney! 280 00:22:10,751 --> 00:22:12,876 Hej, det är Pugsley! 281 00:22:13,959 --> 00:22:15,084 Hej. 282 00:23:16,209 --> 00:23:19,084 Undertexter: Lisbeth Pekkari